Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für runner:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR
25/04/08
9:56
Page 1
FRANÇAIS
page 2
DEUTSCH
seite 36
ITALIANO
pagina 70
ESPAÑOL
página 104
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Compex runner

  • Seite 1 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 1 FRANÇAIS page 2 DEUTSCH seite 36 ITALIANO pagina 70 ESPAÑOL página 104...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Il est particulièrement recommandé de prendre connaissance du chapitre I "Avertissements" de ce manuel. Le Compex Runner est un électrostimulateur destiné à l'entraînement musculaire et au soulagement de la douleur. Toute personne à l'exception de celles mentionnées dans le chapitre I "Avertissements"...
  • Seite 3 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 3 VI. MODE D’EMPLOI 1. Description de l’appareil 2. Branchements 3. Réglages préliminaires 4. Sélection d’une catégorie de programmes 5. Sélection d’un programme 6. Personnalisation d’un programme 7. Pendant la séance de stimulation 8.
  • Seite 4: Avertissements

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 4 I AVERTISSEMENTS 1. Contre-indications Contre-indications majeures Dans tous les cas il est ■ recommandé de : Stimulateur cardiaque (pacemaker) ■ ■ Épilepsie Ne pas utiliser les programmes du ■...
  • Seite 5 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 5 psychologique et est liée à la crainte protection. Les appareils de de la stimulation ainsi qu'à la surprise communication portables peuvent de voir un de ses muscles se affecter le fonctionnement des contracter sans le contrôle de la...
  • Seite 6 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 6 ■ Mettre l’appareil hors tension avant condensation à l’intérieur de de retirer ou déplacer des électrodes l’appareil. Utiliser l’appareil seulement en cours de séance. lorsqu’il aura atteint la température ■...
  • Seite 7: Présentation

    électrique de qualité, sa durée de vie est solvant. étroitement liée à l’usage qu’il en est fait ainsi eillez à ne pas exposer le Compex à un qu’aux soins et à la maintenance qui lui sont excès de liquide. apportés. Aussi, si votre appareil devait ucune réparation ne doit être entreprise par...
  • Seite 8: Conditions De Stockage Et De Transport

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 8 4. Conditions de stockage et de transport 7. Normes e Compex contient un bloc e Compex répond aux normes médicales d’accumulateurs rechargeables. C’est la en vigueur. raison pour laquelle les conditions de our garantir votre sécurité, la...
  • Seite 9: Brevets

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 9 8. Brevets Europe 683010 e Compex utilise plusieurs innovations Type TR1509-06-E-133A03 dont les brevets sont en cours de dépôt. Input 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.
  • Seite 10: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 10 III COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ? e principe de l’électrostimulation es paramètres des programmes Compex consiste à stimuler les fibres nerveuses au (nombre d’impulsions par seconde, durée moyen d’impulsions électriques de contraction, durée de repos, durée...
  • Seite 11 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 11 la production d’endorphines et, ainsi, une diminution de la douleur. vec les programmes antidouleur, l’électrostimulation permet de traiter les douleurs localisées aiguës ou chroniques, ainsi que les douleurs musculaires.
  • Seite 12: Principes D'utilisation

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 12 IV PRINCIPES D’UTILISATION es principes d’utilisation exposés dans u besoin, recherchez la meilleure position, cette rubrique ont valeur de règles en déplaçant légèrement l’électrode de générales. Pour l’ensemble des polarité...
  • Seite 13: Réglage Des Énergies De Stimulation

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 13 3. Réglage des énergies de 5. Alternance séances de stimulation stimulation / entraînements volontaires ans un muscle stimulé, le nombre de fibres qui travaillent dépend de l'énergie es séances de stimulation peuvent être de stimulation.
  • Seite 14: La Technologie

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 14 V LA TECHNOLOGIE analyser et d’adapter les paramètres de m pour muscle intelligence ™ (tous les stimulation. Cette adaptation, faite à éléments se rapportant à cette technologie chaque séance, améliore nettement le sont précédés du symbole m).
  • Seite 15 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 15 ■ assurant, de cette manière, un Lorsque le stimulateur a détecté votre maximum de confort et d'efficacité. zone idéale de réglage, un crochet ■ La fonction m-5 n’est accessible apparaît à...
  • Seite 16: Mode D'emploi

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 16 VI MODE D’EMPLOI Avant toute utilisation il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel au chapitre I "Avertissements".
  • Seite 17: Branchements

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 17 2. Branchements 3. Réglages préliminaires Branchement des câbles ors de la première mise en marche de es câbles de stimulation sont connectés l’appareil, vous devez choisir la langue de au stimulateur via les connecteurs situés...
  • Seite 18: Sélection D'une Catégorie De Programmes

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 18 3a La touche On/Off permet de revenir à l’écran 4. Sélection d’une catégorie précédent. de programmes 3b La touche +/- du canal 1 permet de sélectionner le programme de votre choix.
  • Seite 19: Personnalisation D'un Programme

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 19 connecté au stimulateur, la sélection du 6. Personnalisation d’un groupe musculaire se fait programme automatiquement. L’écran de personnalisation d’un programme n’est pas accessible pour tous 5c La touche +/- du canal 2 permet de les programmes ! supprimer l’échauffement (suppression des...
  • Seite 20: Réglage Des Énergies De Stimulation

    7a La touche On/Off permet de mettre en pause l’appareil. 7b c d e Le Compex bipe et les symboles des quatre canaux clignotent, passant de + à 000 : les quatre canaux sont à 000 au niveau des énergies.
  • Seite 21: Fin De Programme

    énergies de la phase de contraction. Fig. 10 Pour les programmes de basses N.B. : En cours de séance, le Compex bipe et fréquences, la fonction , symbolisée des symboles se mettent à clignoter par un crochet, indique le pourcentage du temps au-dessus des canaux actifs.
  • Seite 22: Consommation Et Recharge

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 22 Recharge 8. Consommation et our recharger le Compex, il est impératif recharge de déconnecter préalablement les câbles de stimulation de l’appareil. Introduisez ensuite le chargeur dans une prise Ne jamais recharger l’appareil électrique et connectez le stimulateur au...
  • Seite 23: Problèmes Et Solutions

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 23 Le stimulateur ne fonctionne 9. Problèmes et solutions Défaut d’électrodes ■ Si un écran d’erreur apparaît lors de l’utilisation de l’appareil, notez le numéro de l’erreur (dans le cas de la e Compex bipe et affiche fig.
  • Seite 24: Programmes

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 24 VII PROGRAMMES Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations stimulation (en option) connecté Catégorie Prévention Pour éviter la récidive Augmentation de la Prévention après une entorse de vitesse de contraction cheville dont le Énergie maximale...
  • Seite 25: Catégorie Antidouleur

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:56 Page 25 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations stimulation (en option) connecté Catégorie Antidouleur Augmentez progressivement les Une à plusieurs fois énergies de Soulagement de la Tendinite stimulation jusqu’à...
  • Seite 26 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 26 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations stimulation (en option) connecté Catégorie Préparation En période de préparation ou en Énergie maximale Amélioration de la Gainage supportable (0-999) stabilisation du tronc...
  • Seite 27 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 27 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations stimulation (en option) connecté En début de saison, pour "réinitialiser" les muscles après une Entraînement et période d’arrêt et avant préparation des des entraînements plus...
  • Seite 28 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 28 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations stimulation (en option) connecté Catégorie Récupération Pour favoriser et Forte augmentation accélérer la du débit sanguin récupération Augmentez Élimination accélérée musculaire après un progressivement les des déchets de la...
  • Seite 29: Tableau Cem (Compatibilité Électromagnétique)

    émissions ou de diminuer l'immunité du Compex Runner. e Compex Runner ne devrait pas être employé à côté de ou empilé avec un autre équipement, si l'utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, on devrait vérifier le bon...
  • Seite 30 RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le Compex Runner est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur du Compex Runner s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’émissions Conformité...
  • Seite 31 Le Compex Runner est conçu pour un environnement électromagnétique dans lequel sont contrôlées les turbulences rayonnées RF. L’acheteur ou l’usager du Compex Runner peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardant une distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF (transmetteurs) et Compex Runner selon le tableau de recommandations ci-dessous et en fonction du débit...
  • Seite 32 RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT - Le Compex Runner est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Runner doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau d’observance...
  • Seite 33 Si l'utilisateur du Compex Runner exige le fonctionnement continu pendant les coupures du réseau d'alimentation électrique, il est recommandé d'alimenter le Compex Runner à partir d'une alimentation en énergie sans coupure ou d'une batterie. Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les caractéristiques de niveau d'un lieu représentatif situé...
  • Seite 34 électromagnétique du lieu pour calculer l’environnement électromagnétique provenant de transmetteurs fixes RF. Si l’intensité de champ mesurée dans l’environnement où se trouve le Compex Runner dépasse le niveau d’observance RF approprié ci-dessus, il convient de surveiller le bon fonctionnement du Compex Runner.
  • Seite 35 Les appareils de communication portables et mobiles RF ne doivent s’utiliser en relation du Compex Runner et de ses fils qu’à une distance non moindre que l’espacement recommandé et calculé à partir de l’équation appropriée à la fréquence du transmetteur.
  • Seite 36 Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Compex verwenden. Es wird insbesondere auf Kapitel 1 "Sicherheitshinweise" in diesem Handbuch verwiesen. Der Compex Runner ist ein Elektrostimulator für das Muskeltraining und zur Schmerzlinderung. Jeder, außer dem in Kapitel I unter “Sicherheitshinweise” genannten Personenkreis kann den Compex Runner verwenden.
  • Seite 37 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 37 VI. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Beschreibung des Geräts 2. Anschlüsse 3. Voreinstellungen 4. Auswahl einer Programmkategorie 5. Auswahl eines Programms 6. Individuelle Anpassung eines Programms 7. Während der Stimulationssitzung 8. Verbrauch und Aufladen 9.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 38 I SICHERHEITSHINWEISE 1. Gegenanzeigen Wichtige Kontraindikationen In jedem Fall wird empfohlen ■ ■ Herzschrittmacher Verwenden Sie die Programme des ■ Epilepsie Compex-Stimulators nicht, wenn Sie ■ Schwangerschaft (keine unter Empfindungsstörungen leiden.
  • Seite 39 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 39 im Stehen! In seltenen Fällen können andere Geräte im Einsatz sind, bei emotional prädisponierte Personen denen bewusst elektromagnetische eine vagale Reaktion zeigen. Diese ist Strahlung ohne Schutz abgegeben psychischen Ursprungs und hängt mit wird.
  • Seite 40: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Anwendung Des M-4- Systems

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 40 Sicherheitshinweise bei der in den Compex, das Akkufach oder Anwendung der Elektroden das Ladegerät eindringen. ■ ■ Große Temperaturschwankungen Verwenden Sie ausschließlich können im Inneren des Geräts zur Compex-Elektroden. Andere Bildung von Kondenswasser führen.
  • Seite 41: Beschreibung

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 41 II BESCHREIBUNG 1. Mitgeliefertes Material und Zubehör Lieferumfang Ihres Gerätesets: D & E A 1 Stimulator E 2 Beutel mit großen Elektroden (5 x 10 cm) B 1 Ladegerät F 2 Benutzerhandbücher...
  • Seite 42: Transport- Und Lagerbedingungen

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 42 gesetzlichen Regelungen ihres Landes zu eachten Sie für die Entsorgung der halten. Sie müssen in regelmäßigen Batterien die in Ihrem Land geltenden Intervallen die Leistung und Sicherheit des Vorschriften.
  • Seite 43: Technische Daten

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 43 Schutzindex ennzeichnung von Elektro- und IPXO (IEC 60529) Elektronik-Altgeräten (WEEE) nach Neurostimulation EN 50419. lle elektrischen Spezifikationen werden für eine Belastung von 500 bis 1000 Ohm ie Ein/Aus-Taste ist eine pro Kanal angegeben.
  • Seite 44: Wie Funktioniert Die Elektrostimulation

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 44 III WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION? as Prinzip der Elektrostimulation identisch mit der vom Gehirn gesteuerten besteht in der Stimulierung der Muskelarbeit. Anders ausgedrückt, kann Nervenfasern mittels elektrischer der Muskel nicht zwischen dem Befehl, Impulse, die durch Elektroden übertragen...
  • Seite 45: Stimulation Der Sensiblen Nerven

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 45 2. Stimulation der sensiblen Nutzen aus den erreichten Nerven Ergebnissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex, Ihre ur Erzielung einer schmerzstillenden Elektrostimulationssitzungen zu Wirkung können die elektrischen Impulse ergänzen durch: auch die sensiblen Nervenfasern erregen.
  • Seite 46: Anwendungsgrundsätze

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 46 IV ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE ie in diesem Abschnitt dargelegten Elektrodenpositionierung ein, es sei denn, Anwendungsgrundsätze gelten als Ihr Arzt hat etwas anderes verordnet. allgemeine Regeln. Bei allen Programmen ei Bedarf ermitteln Sie die beste...
  • Seite 47: Einstellung Der Stimulationsenergie

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 47 im Fall des Krafttrainings und des 3. Einstellung der Trainings der Schnellkraft. Stimulationsenergie eim Training der anaeroben Ausdauer n einem stimulierten Muskel hängt die kann ein umgekehrtes Vorgehen jedoch Zahl der arbeitenden Fasern von der sehr interessant sein.
  • Seite 48: Die Technologie M

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 48 V DIE TECHNOLOGIE m Elektroden verbindet. m für muscle intelligence ™ (Vor allen m-4 ist der Schlüssel, mit dem Elementen, die sich auf diese Technologie sich bestimmte physiolo gische beziehen, steht das Symbol m).
  • Seite 49 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 49 ■ Nach Abschluss des Tests erscheint jene Programme verfügbar, die das Symbol , und das niedrige Stimulationsfrequenzen Programm kann beginnen. (weniger als 10 Hertz) verwenden. ■ Bei Programmen, die die Funktion m-6 ermöglichen, kontrolliert der...
  • Seite 50: Gebrauchsanweisung

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 50 VI GEBRAUCHSANWEISUNG Es wird dringend geraten, vor jeder Verwendung aufmerksam die Kontraindikationen und Sicherheitsmaßnahmen zu lesen, die am Anfang dieses Handbuchs vorgestellt werden (Kapitel I "Sicherheitshinweise"). 1. Beschreibung des Geräts...
  • Seite 51: Anschlüsse

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 51 3. Voreinstellungen 2. Anschlüsse eim ersten Einschalten des Gerätes Anschluss der Kabel müssen Sie wie nachfolgend beschrieben ie Stimulationskabel werden an den auf im Optionsmenü die Sprache einstellen. der Vorderseite des Stimulators gelegenen Für optimalen Benutzerkomfort können...
  • Seite 52: Auswahl Einer Programmkategorie

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 52 4. Auswahl einer 5. Auswahl eines Programmkategorie Programms Für die Auswahl des Programms wird um Einschalten Ihres Stimulators empfohlen, Kapitel VII " " zu Programme drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste Rate zu ziehen.
  • Seite 53: Individuelle Anpassung Eines Programms

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 53 Unterarme und Hände Schultern und Oberarme Brustkorb und Rücken Die geltenden internationalen 4a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste kehren Sie Normen schreiben einen Warnhinweis in zur vorherigen Bildschirmanzeige zurück. Bezug auf die Platzierung der Elektroden 4d Mit der Taste +/- auf Kanal 3 passen Sie das im Bereich des Thorax vor (erhöhtes Risiko...
  • Seite 54: Fortschreiten Des Programms

    Einstellung der 7a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste schalten Sie das Gerät auf Pause. Stimulationsenergie 7b c d e Der Compex gibt ein Tonsignal, die eim Start des Programms werden Sie Symbole der vier Kanäle blinken und zeigen aufgefordert, die Stimulationsenergie, das alternierend + und 000: Die Stimulationsenergie Schlüsselelement für den Erfolg der...
  • Seite 55 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 55 Ablauf der Sitzung Aufwärmen Arbeitssitzung Entspannung Restzeit (in Minuten und Sekunden) bis Balken zur Anzeige der zum Ende des Dauer der aktuellen Phase Programms (Kontraktions- oder aktive Ruhephase) Wird während der Arbeitssequenz angezeigt 8a Mit der Ein/Aus-Taste können Sie das...
  • Seite 56: Ende Des Programms

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 56 Ende des Programms m Ende der Sitzung erscheint eine kleine Flagge und eine Melodie ertönt. Um den Stimulator auszuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste. e nach Programm können Sie sich Benutzungsstatistiken anzeigen lassen (siehe Fig.
  • Seite 57: Probleme Und Deren Lösung

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 57 ■ Die Elektroden sind verbraucht und 9. Probleme und deren müssen ersetzt werden. Lösung ■ Verändern Sie die Position der Elektroden leicht. Elektrodenfehler Der Stimulator funktioniert nicht er Compex gibt ein Tonsignal ab und zeigt abwechselnd das Symbol eines ■...
  • Seite 58: Programme

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 58 VII PROGRAMME Funktion Stimulations - m-4- falls Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Vorbeugung Zur Verhinderung eines Rückfalls nach Erhöhung der Sprungge- Kontraktions- einer Knöchelverstauchung, Geschwindigkeit und Maximal erträgliche...
  • Seite 59: Kategorie Schmerz

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 59 Funktion m-4- Stimulations - falls Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) lich) Kategorie Schmerz Erhöhen Sie die Schmerzlinderung Akute Einmal bis mehrmals Stimulationsintensität durch Blockierung schrittweise, bis Sie...
  • Seite 60 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 60 Funktion Stimulations - m-4- falls Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Training In einer Rumpfstabi- Vorbereitungsphase Maximal erträgliche Verbesserung der oder als Fitnesstraining lisation Energie (0-999) Rumpfstabilität...
  • Seite 61 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 61 Funktion Stimulations - m-4- falls Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) lich) Zu Beginn der Saison, um die Muskeln nach einer Pause zu reaktivieren, sowie vor Training und...
  • Seite 62: Kategorie Erholung

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 62 Funktion Stimulations - m-4- falls Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Erholung Verbesserung und Massive Steigerung der Beschleunigung der Durchblutung Muskelerholung nach Erhöhen Sie die Beschleunigter...
  • Seite 63: Emc-Tabelle (Elektromagnetische Kompatibilität)

    Sensoren und Kabeln kann größere Ausstrahlungen zur Folge haben oder die Funkstörfestigkeit von Compex Runner beeinträchtigen. er Compex Runner darf nicht neben einem anderen Gerät verwendet oder auf dieses gestapelt werden. Sollte eine parallele Nutzung erforderlich sein, ist sicherzustellen, dass...
  • Seite 64 Page 64 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STRAHLUNG Der Compex Runner ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Compex Runner hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 65 EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN EINEM TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄT UND DEM COMPEX RUNNER Der Compex Runner wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in der ausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert werden. Käufer oder Benutzer des Compex Runner können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Compex Runner und die...
  • Seite 66 9:57 Page 66 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG - Der Compex Runner wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex Runner müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt.
  • Seite 67 9:57 Page 67 - ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Der Compex Runner wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex Runner müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt.
  • Seite 68 TV-Signalen, sind nicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse der elektromagnetischen Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn die Stärke des in der Umgebung des Compex Runner gemessenen Feldes den oben angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex Runner zu überprüfen.
  • Seite 69 Elektromagnetische Umgebung – Empfehlungen Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte dürfen nur in einem Abstand zum Compex Runner und seinem Zubehör benutzt werden, der mindestens dem empfohlenen und mit der Formel für die Senderfrequenz berechneten Abstand entspricht. Empfohlener Abstand d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz...
  • Seite 70 In particolare, si raccomanda di prendere visione del capitolo 1 "Avvertenze" del manuale. Compex Runner è un elettrostimolatore destinato all'allenamento muscolare e ad alleviare il dolore. Chiunque può utilizzare Compex Runner, fatta eccezione per le persone menzionate nel capitolo I "Avvertenze". SOMMARIO I.
  • Seite 71 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 71 VI. ISTRUZIONI PER L'USO 1. Descrizione dell'apparecchio 2. Collegamenti 3. Regolazioni preliminari 4. Selezione di una categoria di programmi 5. Selezione di un programma 6. Personalizzazione di un programma 7.
  • Seite 72: Controindicazioni

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 72 I AVVERTENZE 1. Controindicazioni Controindicazioni importanti In ogni caso, si raccomanda di ■ ■ Stimolatore cardiaco (pace-maker) Non utilizzare i programmi dello ■ Epilessia stimolatore Compex in caso di ■...
  • Seite 73 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 73 vagale. Tale reazione ha un'origine Gli apparecchi di comunicazione psicologica ed è legata al timore della portatili possono interferire con il stimolazione, nonché alla sorpresa nel funzionamento delle apparecchiature vedere uno dei propri muscoli elettromedicali.
  • Seite 74 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 74 ■ ■ Non utilizzare il Compex guidando o Non applicare sugli elettrodi un lavorando su una macchina. solvente di qualsiasi tipo. ■ ■ Non utilizzare l'apparecchio in Prima di applicare gli elettrodi, si...
  • Seite 75: Presentazione

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 75 II PRESENTAZIONE 1. Materiale e accessori forniti Il set è fornito con: D & E E 2 buste di elettrodi grandi A 1 stimolatore (5 x 10 cm) B 1 caricatore...
  • Seite 76: Condizioni Di Stoccaggio E Di Trasporto

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 76 componenti oppure problemi di Attraverso questo semplice gesto si funzionamento, contattare il Servizio contribuisce alla riserva di risorse naturali Consumatori indicato e autorizzato da e alla tutela della salute umana.
  • Seite 77: Simboli Standard

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 77 683012 9. Simboli standard Tipo TR1509-06-U-133A03 Input 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A max. Output 9 V / 1,4 A / 15 W ttenzione: Consultare il 601131 Cavi di stimolazione neri...
  • Seite 78: Come Funziona L'elettrostimolazione

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 78 III COME FUNZIONA L'ELETTROSTIMOLAZIONE? l principio dell'elettrostimolazione totale del programma) permettono consiste nello stimolare le fibre nervose d'imporre ai muscoli diversi tipi di lavoro, mediante impulsi elettrici trasmessi in funzione delle fibre muscolari.
  • Seite 79 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 79 dolori localizzati acuti o cronici, nonché i dolori muscolari. Attenzione: Non utilizzare i programmi antidolore per periodi prolungati senza consultare un medico. I benefici dell'elettrostimolazione 'elettrostimolazione offre un modo molto efficace per fare lavorare i muscoli: ■...
  • Seite 80: Principi D'uso

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 80 IV PRINCIPI D'USO principi d'uso esposti in questa rubrica ll'occorrenza cercare la posizione equivalgono a regole generali. Per tutti i migliore, spostando leggermente programmi si raccomanda di leggere l'elettrodo positivo, in modo da ottenere...
  • Seite 81: Regolazione Delle Energie Di Stimolazione

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 81 allenamenti dedicati alla forza e alla 3. Regolazione delle energie esplosività. di stimolazione n un muscolo stimolato il numero uttavia, negli allenamenti di forza di fibre che lavorano dipende dalle energie resistente può...
  • Seite 82: La Tecnologia M

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 82 V LA TECNOLOGIA fisiologiche del muscolo, di analizzarle m significa muscle intelligence™ (tutti gli e di adeguare i parametri di elementi abbinati a questa tecnologia sono elettrostimolazione. Tale adeguamento, preceduti dal simbolo m).
  • Seite 83 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:57 Page 83 controlla se ci si trova nella zona di ■ energia ideale. Se si è al di sotto di La funzione m-5 permette di questa zona, lo stimolatore richiede di...
  • Seite 84: Istruzioni Per L'uso

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 84 VI ISTRUZIONI PER L'USO Prima di qualunque utilizzo, si consiglia vivamente di prendere visione delle controindicazioni e delle misure di sicurezza riportate all'inizio del presente manuale nel capitolo I "Avvertenze".
  • Seite 85: Collegamenti

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 85 2. Collegamenti 3. Regolazioni preliminari l primo utilizzo dell'apparecchio è Collegamento dei cavi necessario scegliere la lingua di cavi di stimolazione sono collegati allo funzionamento sulla schermata delle stimolatore tramite i connettori situati opzioni visualizzate.
  • Seite 86: Selezione Di Una Categoria Di Programmi

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 86 4. Selezione di una 5. Selezione di un categoria di programmi programma Per la scelta del programma, è er accendere lo stimolatore, premere particolarmente utile consultare il capitolo brevemente il tasto On/Off localizzato VII "Programmi e applicazioni...
  • Seite 87: Personalizzazione Di Un Programma

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 87 Avambracci e mani Spalle e braccia Torace e schiena Le norme internazionali in 4a Il tasto On/Off permette di ritornare alla vigore impongono la segnalazione relativa schermata precedente. all'applicazione degli elettrodi a livello del...
  • Seite 88 Regolazione delle energie di 7a Il tasto On/Off permette di mettere in pausa l'apparecchio. stimolazione 7b c d e Il Compex emette un segnale ll'avvio del programma, il Compex invita acustico e i simboli dei quattro canali ad aumentare le energie di stimolazione,...
  • Seite 89: Statistiche

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 89 Svolgimento della seduta Riscaldamento Seduta di lavoro Rilassamento Tempo restante in minuti e secondi Barra di durata dei tempi di prima della fine del contrazione e di riposo programma...
  • Seite 90: Fine Programma

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 90 Fine programma l termine della seduta, viene visualizzata una bandierina e l'apparecchio emette un segnale musicale. Per spegnere lo stimolatore, premere il tasto On/Off. n funzione dei programmi, è possibile visualizzare le statistiche di utilizzo (cfr.
  • Seite 91: Problemi E Soluzioni

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 91 Lo stimolatore non funziona 9. Problemi e soluzioni Guasto degli elettrodi ■ Se viene visualizzata una schermata di errore mentre l'apparecchio è in uso, annotare il codice dell'errore (nel caso l Compex emette un segnale acustico e della fig.
  • Seite 92: Programmi

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 92 VII PROGRAMMI Funzione Energie di se cavo Programmi Effetti Applicazioni stimolazione (in opzione) collegato Categoria Prevenzione Per evitare la ricaduta Prevenzione Aumento della dopo una distorsione velocità di distorsione...
  • Seite 93: Categoria Antalgico

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 93 Funzione Energie di se cavo Programmi Effetti Applicazioni stimolazione (in opzione) collegato Categoria Antalgico Aumentare progressivamente le Alleviamento del Da una a più volte al intensità di Tendinite dolore mediante il...
  • Seite 94 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 94 Funzione Energie di se cavo Programmi Effetti Applicazioni stimolazione (in opzione) collegato Categoria Preparazione Nel periodo di Rafforza- Miglioramento della preparazione o di Energie massime mento stabilizzazione del mantenimento durante...
  • Seite 95 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 95 Funzione Energie di se cavo Programmi Effetti Applicazioni stimolazione (in opzione) collegato All’inizio di stagione per "riprendere" il lavoro muscolare dopo un periodo di riposo e Allenamento e prima degli allenamenti preparazione dei più...
  • Seite 96 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 96 Funzione Energie di se cavo Programmi Effetti Applicazioni stimolazione (in opzione) collegato Categoria Recupero Notevole aumento della circolazione Per favorire ed sanguigna Aumentare accelerare il recupero progressivamente le Eliminazione...
  • Seite 97: Tabella Cem (Compatibilità Elettromagnetica)

    CEM del presente manuale. utti i dispositivi per la trasmissione senza fili RF possono influire sul Compex Runner. 'utilizzo di accessori, sensori e cavi diversi da quelli indicati dal produttore può...
  • Seite 98 EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il Compex Runner è concepito per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. È opportuno che il cliente o l'utente del Compex Runner si accerti che questo apparecchio venga utilizzato in un ambiente di questo tipo. Prova di emissione Conformità...
  • Seite 99 Compex Runner può contribuire a prevenire i disturbi elettromagnetici mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF (trasmettitori) e il Compex Runner in base alla tabella delle raccomandazioni di seguito riportata e in funzione della portata elettrica massima dell'apparecchio di telecomunicazione.
  • Seite 100 Page 100 RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - Compex Runner è concepito per un impiego nell'ambiente elettromagnetico definito qui di seguito. L'acquirente o l'utente del Compex Runner deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato nell'ambiente indicato. Livello del test Test d'immunità...
  • Seite 101 È opportuno che la qualità della rete di alimentazione elettrica sia uguale a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Se l'utente del Compex Runner richiede il funzionamento continuo durante le interruzioni della rete di alimentazione elettrica, si consiglia di alimentare l'apparecchio con una fonte energetica senza interruzioni o con una batteria.
  • Seite 102 RF. Se l'intensità del campo misurata nell'ambiente in cui si trova il Compex Runner supera l'idoneo livello d'osservanza RF sopra indicato, è opportuno controllare il corretto funzionamento del Compex Runner.
  • Seite 103 Gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF possono essere utilizzati insieme al Compex Runner e ai suoi cavi soltanto se posti ad una distanza non inferiore a quella consigliata e calcolata a partire dall'equazione adatta per la frequenza del trasmettitore. Distanza consigliata d = 1,2 √P...
  • Seite 104 Se recomienda especialmente familiarizarse con el capítulo I "Advertencias" de este manual. El Compex Runner es un electroestimulador destinado al entrenamiento muscular y al alivio del dolor. Cualquier persona, excepto las mencionadas en el capítulo I "Advertencias", puede utilizar Compex Runner.
  • Seite 105 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 105 VI. MODO DE EMPLEO 1. Descripción del aparato 2. Conexiones 3. Ajustes preliminares 4. Selección de una categoría de programas 5. Selección de un programa 6. Personalización de un programa 7.
  • Seite 106: Contraindicaciones

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 106 I ADVERTENCIAS 1. Contraindicaciones Contraindicaciones principales En todos los casos es ■ recomendable que: Estimulador cardiaco (marcapasos) ■ ■ Epilepsia No utilice los programas del ■ Embarazo (no aplicar los electrodos...
  • Seite 107 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 107 ■ control voluntario. Esta reacción vagal No desconecte los cables de se traduce en una sensación de estimulación del estimulador durante debilidad con tendencia sincopal una sesión mientras el aparato siga (lipotimia) y por una disminución de la...
  • Seite 108 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 108 ■ Dónde no se deben colocar Por motivos de higiene muy nunca los electrodos importantes, cada usuario deberá ■ disponer de su propio juego de En la cabeza. ■...
  • Seite 109: Presentación

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 109 II PRESENTACIÓN 1. Recepción del material y accesorios Su kit se entrega con: D & E E 2 bolsas de electrodos grandes (5x10 cm) A 1 estimulador F 2 manuales de utilización B 1 cargador G 1 clip para el cinturón...
  • Seite 110: Condiciones De Almacenaje Y Transporte

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 110 consumidores mencionado y certificado 7. Normas por Compex Médical SA para que podamos llevar a cabo la reparación del l Compex responde a las normas aparato. médicas vigentes. ara garantizar la seguridad del usuario, la concepción, la fabricación y la...
  • Seite 111: Características Técnicas

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 111 Aparato conector: 6 polos Electrodo conector: Snap hembra Longitud: 1500 mm dentificación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Índice de protección según la norma EN 50419.
  • Seite 112: Cómo Funciona La Electroestimulación

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 112 III ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? l principio de la electroestimulación os parámetros de los distintos consiste en la estimulación de las fibras programas Compex (número de impulsos nerviosas mediante impulsos eléctricos por segundo, duración de la contracción,...
  • Seite 113 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 113 2. Estimulación de los nervios Compex le recomienda que sensitivos complemente sus sesiones de os impulsos eléctricos pueden excitar electroestimulación con otras asimismo las fibras nerviosas sensitivas, actividades físicas, como: con el fin de obtener un efecto antálgico.
  • Seite 114: Principios De Utilización

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 114 IV PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN as bases de utilización expuestas en este n caso de necesidad, busque la mejor apartado se consideran normas generales. posición moviendo ligeramente el Para todos los programas, se recomienda electrodo de polaridad positiva, con el leer atentamente la información y los...
  • Seite 115: Regulación De Las Energías De Estimulación

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 115 o obstante, en los entrenamientos de 3. Regulación de las fuerza resistencia, puede ser de gran energías de estimulación interés proceder de forma inversa. Antes uando estimulamos un músculo, el del entrenamiento voluntario, se efectúa,...
  • Seite 116: Tecnología

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 116 V TECNOLOGÍA características fisiológicas del músculo, m para muscle intelligence ™ (todos los analizarlas y adaptar los parámetros de elementos relacionados con esta estimulación. Tal adaptación, realizada tecnología están precedidos del símbolo en cada sesión, se traduce en una clara...
  • Seite 117 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 117 ■ ■ La función m-5 permite limitar Esta función le permite ajustar el considerablemente la aparición de rango de energía apropiada en contracciones musculares no aquellos programas cuya eficacia se deseadas, garantizando un máximo...
  • Seite 118: Modo De Empleo

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 118 VI MODO DE EMPLEO Antes de cualquier uso, le rogamos que lea atentamente las contraindicaciones y las medidas de seguridad que figuran al inicio del presente manual en el capítulo I "Advertencias".
  • Seite 119: Conexiones

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 119 2. Conexiones 3. Ajustes preliminares ntes de utilizar el aparato por primera Conexiones de los cables vez, se debe seleccionar el idioma entre os cables de estimulación se conectan al las opciones que aparecen en la pantalla.
  • Seite 120: Selección De Una Categoría De Programas

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 120 3a Para volver a la pantalla anterior, pulse la 4. Selección de una tecla Encender/Apagar. categoría de programas 3b Para seleccionar el programa deseado, pulse la tecla +/- del canal 1.
  • Seite 121: Personalización De Un Programa

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 121 5c La tecla +/- del canal 2 permite suprimir el 6. Personalización de un calentamiento (supresión del humo en movimiento programa sobre el radiador). 5d Para elegir el nivel de dificultad del programa, La pantalla de personalización de un...
  • Seite 122 Encender/Apagar. interrupción. 7b c d e El Compex hace "bip" y los símbolos 8 b c d e El nivel de las energías alcanzado de los cuatro canales parpadean, pasando de + a durante la fase de contracción se expresa...
  • Seite 123: Fin Del Programa

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 123 El estimulador le sugiere que incremente el nivel de las energías de estimulación. Si no Fin del programa aguanta el aumento de las energías, basta con l final de la sesión, aparece una bandera ignorar este mensaje.
  • Seite 124: Consumo Y Recarga

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 124 Recarga ara recargar el Compex, hay que 8. Consumo y recarga desconectar previamente los cables de estimulación del aparato. A continuación, enchufe el cargador a una No recargue nunca el aparato toma de corriente y conecte el cuando los cables están conectados al...
  • Seite 125: Problemas Y Soluciones

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 125 El estimulador no funciona 9. Problemas y soluciones Fallo de los electrodos ■ Si aparece una pantalla de error mientras se usa el aparato, anote el número del error (en el caso de la l Compex hace "bip"...
  • Seite 126: Programas

    RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 126 VII PROGRAMAS Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones estimulación (opcional) está conectado Categoría Prevención Para evitar la recaída Aumento de la Prevención tras un esguince de...
  • Seite 127 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 127 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones estimulación (opcional) está conectado Categoría Anti-dolor Aumenta progresivamente las Alivio del dolor Tendinitis De una a varias veces al energías de mediante el bloqueo estimulación hasta...
  • Seite 128 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 128 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones estimulación (opcional) está conectado Categoría Preparación física En temporada de Cintura preparación o para el Energía máxima Mejora de la mantenimiento a lo pélvica...
  • Seite 129 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 129 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones estimulación (opcional) está conectado Al inicio de la temporada, para “reinicializar” la Entrenamiento y musculatura después de preparación de los un período de pausa y...
  • Seite 130 RUNNER FR DE IT ES.qxp:ENGY Man FR 25/04/08 9:58 Page 130 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones estimulación (opcional) está conectado Categoría Recuperación Para favorecer y Fuerte aumento del acelerar la flujo sanguíneo Aumenta recuperación muscular progresivamente las Eliminación acelerada...
  • Seite 131: Tabla Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Compex Runner. l Compex Runner no debe colocarse o apilarse junto con otros equipos; si fuera preciso hacerlo, se debe comprobar el buen funcionamiento del Compex Runner con la...
  • Seite 132 EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El Compex Runner está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene que el cliente o usuario del Compex Runner se asegure de que se utiliza en ese entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía...
  • Seite 133 SEPARACIONES RECOMENDADAS ENTRE LOS APARATOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL COMPEX RUNNER El Compex Runner se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que se controlan las turbulencias de radiofrecuencias radiadas. El comprador o usuario del Compex Runner puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetando una distancia mínima entre los...
  • Seite 134 9:59 Page 134 RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Compex Runner se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex Runner debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado. Test de inmunidad...
  • Seite 135 Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del Compex Runner exige el funcionamiento continuado durante los cortes de la red de alimentación eléctrica, se recomienda alimentar el Compex Runner a partir de una alimentación con energía sin cortes o una batería.
  • Seite 136 RF. Si la intensidad del campo medido en el entorno en el que se encuentra el Compex Runner supera el nivel de cumplimiento de RF apropiado anteriormente indicado, conviene comprobar el correcto funcionamiento del Compex Runner.
  • Seite 137 Los aparatos de comunicaciones portátiles y móviles por RF sólo deben utilizarse en relación con el Compex Runner y sus hilos a una distancia no inferior a la separación recomendada y calculada a partir de la ecuación apropiada a la frecuencia del transmisor. Separación recomendada.

Inhaltsverzeichnis