Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RUNNER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DJO France S.A.S.
Centre Européne de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex® is a registered trademark of DJO, LLC.
Art no. 4518163 v4
p a n t o n e a r g e n t 8 7 7
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Compex RUNNER

  • Seite 1 8 7 7 DJO France S.A.S. Centre Européne de Frêt FRANÇAIS 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France © 12/2011 DJO, LLC DEUTSCH Compex® is a registered trademark of DJO, LLC. ITALIANO ESPAÑOL Art no. 4518163 v4...
  • Seite 2 No es responsabilidad de Compex la mala colocación de Compex lehnt jede Haftung für den Fall der Platzierung an electrodos en zonas diferentes a las indicadas en el manual o en anderen als den empfohlenen Stellen und die Nichtbeachtung el caso de no respetar las contraindicaciones.
  • Seite 3 FRANÇAIS page 2 DEUTSCH seite 36 ITALIANO pagina 70 ESPAÑOL página 104...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Il est particulièrement recommandé de prendre connaissance du chapitre I "Avertissements" de ce manuel. Le Compex Runner est un électrostimulateur destiné à l'entraînement musculaire et au soulagement de la douleur. Toute personne à l'exception de celles mentionnées dans le chapitre I "Avertissements" peut utiliser le Compex Runner.
  • Seite 5 VI. MODE D’EMPLOI 1. Description de l’appareil 2. Branchements 3. Réglages préliminaires 4. Sélection d’une catégorie de programmes 5. Sélection d’un programme 6. Personnalisation d’un programme 7. Pendant la séance de stimulation 8. Consommation et recharge 9. Problèmes et solutions VII.
  • Seite 6: Avertissements

    Ce qu’il ne faut pas faire avec le liée à la crainte de la stimulation ainsi qu’à la surprise de voir un de ses muscles se Compex et le système contracter sans le contrôle de la volonté. • Ne pas utiliser le Compex ou le système Cette réaction vagale se traduit par une dans l’eau ou en milieu humide sEnsor sensation de faiblesse avec tendance (sauna, hydrothérapie, etc.).
  • Seite 7 • Ne pas utiliser le Compex ou le système • Ne pas recharger la batterie dans un si vous êtes connecté sEnsor simultanément à...
  • Seite 8 électrodes après une séance de • Pour avoir accès aux fonctions de stimulation. En général, cette rougeur la technologie du Compex, il est est totalement bénigne et disparaît après indispensable d’avoir branché le câble de 10 à 20 minutes. On évitera toutefois de stimulation équipé du système sEnsor recommencer une séance de stimulation...
  • Seite 9: Présentation

    Toutefois, si le Compex est un appareil doux et un produit de nettoyage à base électrique de qualité, sa durée de vie est d’alcool mais ne contenant aucun solvant. étroitement liée à l’usage qu’il en est fait ainsi Veillez à ne pas exposer le Compex à un qu’aux soins et à la maintenance qui lui sont excès de liquide. apportés. Aussi, si votre appareil devait Aucune réparation ne doit être entreprise présenter des signes d’usure sur certaines...
  • Seite 10: Conditions De Stockage Et De Transport

    Le Compex répond aux normes médicales en vigueur. Compex contient bloc Pour garantir votre sécurité, la conception, d’accumulateurs rechargeables. C’est la la fabrication et la distribution, le Compex raison pour laquelle les conditions de est conforme aux exigences essentielles de stockage et de transport ne doivent pas la Directive Médicale européenne 93/42/ dépasser les valeurs suivantes : CEE. Température de stockage et de transport : Le Compex est aussi conforme à la norme...
  • Seite 11: Technical Characteristics

    indice de protection IPXO (CEI 60529) La touche On/Off est une touche multifonctions (symbole n° 5009 CEI 60878). Neurostimulation Fonctions Toutes les spécifications électriques sont On/Off (deux positions stables) données pour une charge comprise entre 500 et 1000 ohms par canal. Attente ou état préparatoire pour une partie d’appareil Sorties : quatre canaux indépendants Arrêt (mise hors service) réglables individuellement, isolés électriquement l’un de l’autre et de la terre.
  • Seite 12: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    Les paramètres des programmes Compex (nombre d’impulsions par seconde, Attention : Ne pas utiliser les programmes durée de contraction, durée de repos, antidouleur de manière prolongée sans durée totale du programme) permettent...
  • Seite 13 énergies maximales supportables. C’est l’utilisateur lui-même qui est responsable pour cet aspect de la stimulation. Plus l’énergie de stimulation est élevée, plus le nombre de fibres musculaires qui travailleront sera grand et, par conséquent, la progression importante. Pour bénéficier au maximum des résultats obtenus, Compex vous recommande de compléter vos séances d’électrostimulation avec : • une activité physique régulière • une alimentation saine et variée • un style de vie équilibré.
  • Seite 14: Principes D'utilisation

    être le plus dans le chapitre VII “Programmes”. confortable. Compex décline toute responsabilité pour des 1. Placement des électrodes placements différents. Il est recommandé de se conformer aux 2. Positions du corps placements électrodes...
  • Seite 15: Réglage Des Énergies De Stimulation

    réglage énergies 5. alternance séances de stimulation stimulation / entraînements volontaires Dans un muscle stimulé, le nombre de Les séances de stimulation peuvent fibres qui travaillent dépend de l’énergie être réalisées en dehors ou au cours de de stimulation. Pour les programmes qui l’entraînement volontaire.
  • Seite 16: La Technologie

    équipé du nos muscles est unique ! système (vendu séparément) sEnsor est connecté au stimulateur. Le stimulateur Runner porte le label • Cette fonction se concrétise, en début de -READY, car il peut utiliser certaines programme, par une courte séquence au fonctions de la technologie si un câble cours de laquelle des mesures sont réalisées...
  • Seite 17 • Une phase de tests a lieu après chaque augmentation des énergies de stimulation. Afin de permettre son bon déroulement, il est indispensable de rester parfaitement immobile durant ce laps de temps. • Selon les résultats des tests de mesures enregistrés par l’appareil, le niveau des énergies de stimulation peut être légèrement diminué de façon automatique.
  • Seite 18: Mode D'emploi

    VI MODE D’EMPLOI Avant toute utilisation il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel au chapitre I “Avertissements”. 1. description de l’appareil 1 2 3 4 a Touche On/Off e Touches +/- des 4 canaux de stimulation B Bouton “i”, permet : F Prise pour le chargeur (basculer le cache...
  • Seite 19: Branchements

    Quatre câbles peuvent être branchés procéder, voir ci-dessous. Par la suite, pour simultanément sur les quatre canaux de un maximum de confort, le Compex offre l’appareil. Pour une utilisation plus aisée la possibilité de procéder à un certain et une meilleure identification des quatre nombre de réglages (choix de la langue, canaux, nous vous conseillons de respecter ajustement du contraste de l’écran, réglage...
  • Seite 20: Sélection D'une Catégorie De Programmes

    : Le bouton “i” permet d’accéder au menu LAST. LAST Pour rendre plus agréable et plus efficace l’utilisation de votre Compex, le menu LAST vous permet d’accéder directement au dernier programme exécuté. Pour ce faire, appuyez sur le bouton “i” avant de sélectionner un programme. Cette fonction...
  • Seite 21: Personnalisation D'un Programme

    6. Personnalisation d’un programme 5c La touche +/- du canal 2 permet de supprimer l’échauffement (suppression des petites volutes animées au-dessus du L’ é cran de personnalisation d’un programme radiateur). n’ e st pas accessible pour tous les programmes ! 5d L a t ouche + /- d u c anal 3 p ermet d e c hoisir le niveau de difficulté du programme.
  • Seite 22 On/Off. Vous avez aussi la la phase de contraction. possibilité de monter les énergies sur les trois premiers canaux en même temps, N.B. : En cours de séance, le Compex en appuyant deux fois sur le bouton “i”, ou bipe et des symboles se mettent à seulement sur les deux premiers canaux, clignoter au-dessus des canaux actifs. Le...
  • Seite 23: Fin De Programme

    Statistiques Fin de programme Votre stimulateur est doté d’un menu À la la fin de la séance, un petit drapeau statistiques vous permettant de visualiser, s’affiche et une musique retentit. Pour en temps réel, les informations importantes éteindre le stimulateur appuyez sur la d’un programme. Pour accéder à l’écran touche On/Off.
  • Seite 24: Consommation Et Recharge

    8. Consommation et recharge Recharge Pour recharger le Compex, il est impératif de déconnecter préalablement les câbles de stimulation de l’appareil. Introduisez Ne jamais recharger l’appareil lorsque ensuite le chargeur dans une prise électrique les câbles sont branchés au stimulateur. et connectez le stimulateur au chargeur. Le Ne jamais recharger les batteries avec un autre menu de charge illustré cidessous apparaît...
  • Seite 25: Problèmes Et Solutions

    Défaut d’électrodes • Si un écran d’erreur apparaît lors de l’utilisation de l’appareil, notez le numéro de l’erreur (dans le cas de la fig. 15, Le Compex bipe et affiche alternativement l’erreur 1/0/0) et contactez le service le symbole d’une paire d’électrodes et consommateurs mentionné et agrée par celui d’une flèche pointant sur le canal Compex Médical SA.
  • Seite 26: Programmes

    VII PROGRAMMES Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations sEnsor stimulation (en option) connecté Catégorie Prévention Pour éviter la Augmentation récidive après une de la vitesse de Prévention entorse de cheville Énergie maximale contraction et entorse dont le traitement supportable SCAN de la force des initial autorise la (0-999) cheville muscles péroniers reprise de l’activité latéraux sportive Les crampes Augmentez Amélioration du concernent progressivement réseau circulatoire...
  • Seite 27 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations sEnsor stimulation (en option) connecté Catégorie Antidouleur Augmentez progressivement Soulagement de Une à plusieurs les énergies de la douleur par fois par jour Tendinite stimulation jusqu’à blocage de la pendant la TEns percevoir une aigüe transmission des phase aigüe de sensation bien influx douloureux. l’affection prononcée de fourmillements. Améliorationde la convalescence Augmentez tendineuse par Après disparition progressivement augmentation...
  • Seite 28 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations sEnsor stimulation (en option) connecté Catégorie Préparation En période de Amélioration de préparation ou en Énergie maximale Gainage la stabilisation du entretien tout au SCAN supportable (0-999) tronc long de la saison sportive Pour les coureurs ayant une fréquence En période de d’entraînement préparation ou en volontaire Énergie maximale Endurance entretien tout au SCAN spécifique supportable (0-999) long de la saison inférieure à 5 sportive séances par...
  • Seite 29 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations sEnsor stimulation (en option) connecté En début de saison, pour “réinitialiser” les muscles après une période Entraînement et d’arrêt et avant préparation des des entraînements muscles à tous plus intensifs et les types de plus spécifiques travail musculaire Énergie maximale (endurance, Pendant la saison, Fartlek supportable SCAN résistance, force, pour ceux qui ne (0-999) force explosive) veulent pas grâce aux privilégier un différentes seul type de séquences...
  • Seite 30 Fonctions Énergies de si câble Programmes Effets Utilisations sEnsor stimulation (en option) connecté Catégorie Récupération Forte augmentation Pour favoriser et du débit sanguin accélérer la Augmentez récupération Élimination progressivement musculaire après accélérée les énergies de un effort intense des déchets de la Récupération stimulation jusqu’à SCAN contraction À utiliser au cours active obtenir des rangE musculaire des 3 heures qui secousses suivent un musculaires bien Effet...
  • Seite 31: Tableau Cem (Compatibilité Électromagnétique)

    L’utilisation des accessoires, des capteurs, et des câbles autres que ceux indiqués par le fabricant, peut avoir comme conséquence des plus grandes émissions ou de diminuer l’immunité du Compex Runner. Le Compex Runner ne devrait pas être employé à côté de ou empilé avec un autre équipement, si l’utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, on devrait vérifier le bon fonctionnement du Compex Runner dans la configuration employée.
  • Seite 32 FaBriCant éMissions éLeCtroMaGnétiQues Le Compex Runner est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du Compex Runner s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - guide Le Compex Runner utilise de l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Émissions RF Par conséquent, ses émissions RF sont très Groupe 1 CISPR 11 faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans un appareil électronique voisin. Le Compex Runner convient à l’usage dans tout établissement inclus un domicile privé et un lieu Émissions RF Classe B relié directement au réseau public CISPR 11 d’alimentation électrique à basse tension qui alimente les édifices résidentiels. Émissions harmoniques Non applicable CEI 61000-3-2 Fluctuations de...
  • Seite 33 CoMMuniCation PortaBLe et MoBiLe, et Le CoMPeX runner Le Compex Runner est conçu pour un environnement électromagnétique dans lequel sont contrôlées les turbulences rayonnées RF. L’acheteur ou l’usager du Compex Runner peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardant une distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF (transmetteurs) et Compex Runner selon le tableau de recommandations ci-dessous et en fonction du débit électrique maximum de l’appareil de télécommunication. Espacement en fonction de la fréquence du transmetteur mCISPR 11 Taux de débit De 150 kHz à De 80 MHz à De 800 MHz à électrique maximum 80 MHz...
  • Seite 34 FaBriCant - Le Compex Runner est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Runner doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau d’observance Décharge électrostatique ± 6 kV au contact ± 6 kV au contact (DES) ± 8 kV dans l’air ± 8 kV dans l’air CEI 61000-4-2 ± 2 kV pour lignes Transitoires électriques Non applicable d’alimentation électrique rapides en salves Dispositif alimenté par ± 1 kV pour lignes CEI 61000-4-4 batterie d’ e ntrée/sortie Non applicable Ondes de choc ± 1 kV mode différentiel Dispositif alimenté par...
  • Seite 36 FaBriCant - Le Compex Runner est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Runner doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau d’observance Lignes de signal RF conduite 3 Vrms Non applicable pour les alimentations des dispositifs CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz alimentés par batterie 3 V/m RF rayonnée 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 10 V/m CEI 61000-4-3 10 V/m 26 MHz à 1 GHz NOTE 1: De 80 MHz et à 800 MHz, l’amplitude de haute fréquence s’applique. NOTE 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à certaines situations. a L’intensité de champ provenant de transmetteurs fixes, telles que les stations de base d’un téléphone radio (cellulaire/sans fil) et d’une radio mobile, des radios d’amateur, des émissions AM et FM de radio et des émissions de TV ne peuvent se prédire avec exactitude. On peut devoir envisager une analyse de l’environnement électromagnétique du lieu pour calculer l’environnement électromagnétique provenant de transmetteurs...
  • Seite 38 Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Compex verwenden. Es wird insbesondere auf Kapitel 1 "Sicherheitshinweise" in diesem Handbuch verwiesen. Der Compex Runner ist ein Elektrostimulator für das Muskeltraining und zur Schmerzlinderung. Jeder, außer dem in Kapitel I unter “Sicherheitshinweise” genannten Personenkreis kann den Compex Runner verwenden.
  • Seite 39 VI. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Beschreibung des Geräts 2. Anschlüsse 3. Voreinstellungen 4. Auswahl einer Programmkategorie 5. Auswahl eines Programms 6. Individuelle Anpassung eines Programms 7. Während der Stimulationssitzung 8. Verbrauch und Aufladen 9. Probleme und deren Lösung VII. PROGRAMME VIII. EMC-TABELLE (elektromagnetische Kompatibilität)
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    S tröme d es C ompex s ind s peziell so konzipiert, dass sie keine schädlichen Wirkungen auf das Osteosynthesematerial haben. 2. siCHerHeitsMassnaHMen Was Sie mit dem Compex und dem niemals im Stehen! In seltenen Fällen können emotional prädisponierte System nicht tun dürfen...
  • Seite 41 • Der Akku darf nur mit dem Compex- zu beenden und sich so lange mit Ladegerät aufgeladen werden. hochgelagerten Beinen hinzulegen, bis • Verwenden Sie niemals den Compex oder das Schwächegefühl verschwunden ist (5 das Ladegerät, wenn ein Teil (Gehäuse, - 10 Minuten). Kabel usw.) beschädigt ist oder wenn das • Die während einer Stimulationssitzung Akkufach offen ist. Es besteht die Gefahr durch die Muskelkontraktion bewirkte Bewegung darf nicht zugelassen werden.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Bei Der Anwendung Der Elektroden

    Sicherheitshinweise bei der So dürfen Elektroden niemals angelegt Anwendung der Elektroden werden • Verwenden Sie ausschließlich Compex- • Im Kopfbereich. Elektroden. Andere Elektroden könnten • Kontralateral: Verwenden Sie Plusund elektrische Eigenschaften aufweisen, die Minus-Pol desselben Kanals nicht auf für den Compex-Stimulator ungeeignet entgegengesetzten Körperhälften.
  • Seite 43: Beschreibung

    Gefahr eines Stromschlags hinsichtlich der Wartung des Geräts an besteht. die gesetzlichen Regelungen ihres Landes Compex Médical SA lehnt jede Haftung für zu halten. Sie müssen in regelmäßigen Schäden und Folgen ab, die aus dem Versuch Intervallen die Leistung und Sicherheit des einer nicht offiziell von Compex Médical SA...
  • Seite 44: Transport- Und Lagerbedingungen

    Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, wiederaufladbaren Akku ausgestattet. entsprechen die Konstruktion, die Daher sind für die Transport- und Produktion und der Vertrieb des Compex Lagerbedingungen die folgenden den Anforderungen der Europäischen Grenzwerte zu beachten: Medizinischen Richtlinie 93/42/EWG. Lager- und Transporttemperatur: Der Compex entspricht der Norm über von -20 °C bis 45 °C...
  • Seite 45: Funktionen

    Neurostimulation Alle elektrischen Spezifikationen werden für Die Ein/Aus-Taste ist eine eine Belastung von 500 bis 1000 Ohm pro Multifunktionstaste (Symbol Nr. 5009 IEC Kanal angegeben. 60878). Funktionen Ausgänge: Vier unabhängige, einzeln Ein/Aus (zwei feste Positionen) einstellbare Kanäle, die voneinander und von der Erde elektrisch getrennt sind. Wartezustand (Stand-by) bei einem Teil des Geräts Impulsform: rechteckig, kompensierter Gleichstrom, um eine Restpolarisation Stop (Ausschalten) der Haut durch eine kontinuierliche Komponente auszuschließen.
  • Seite 46: Wie Funktioniert Die Elektrostimulation

    Impulse, die durch Elektroden Sekunde, Kontraktions dauer, Dauer der übertragen werden. Ruhephase, Gesamtdauer des Programms) Bei den von den Compex-Stimulatoren gestatten es, den Muskeln verschiedene erzeugten elektrischen Impulsen handelt Typen von Arbeit aufzuerlegen, in es sich um Impulse hoher Qualität, die Abhängigkeit von den Muskelfasern. Je...
  • Seite 47: Nutzen Der Elektrostimulation

    Daher sollte die maximal verträgliche Stimulationsenergie angewendet werden. Der Benutzer ist selbst für diesen Aspekt der Stimulation verantwortlich. Je höher die Stimulationsenergie, desto größer die Anzahl der Muskelfasern, die arbeiten, und desto größer folglich die Fortschritte. Um den größtmöglichen Nutzen aus den erreichten Ergebnissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex, Ihre Elektrostimulationssitzungen zu ergänzen durch:...
  • Seite 48: Anwendungsgrundsätze

    Elektrode positiver Polarität, bis Sie und Anwendungsratschläge aufmerksam die beste Muskelkontraktion oder die durchzulesen. bequemste Position erreichen. 1. elektrodenplatzierung Compex übernimmt bei einer abweichenden Positionierung Elektroden keinerlei Haftung. Es wird empfohlen, sich an die vorgegebene Platzierung der Elektroden zu halten. Zu diesem 2.
  • Seite 49: Einstellung Der Stimulationsenergie

    3. einstellung der Beim T raining der anaeroben Ausdauer kann ein umgekehrtes Vorgehen jedoch sehr stimulationsenergie interessant sein. Vor dem aktiven Training erzeugt man mit der Stimulation “Anaerobe In einem stimulierten Muskel hängt die Ausdauer” eine “spezifische Vor-Ermüdung” Zahl der arbeitenden Fasern von der der Muskelfasern ohne allgemeine und Stimulationsenergie ab. Für die Programme, ohne Herz-Kreislauf-Ermüdung. So kann die Muskelkontraktionen (tetanische...
  • Seite 50: Die Technologie

    -System ausgerüstete sEnsor -System reagiert äußerst empfindlich: Die Stimulationskabel darf nicht angeschlossen kleinste willentliche Kontraktion oder die werden, wenn der Compex unter Spannung geringste Bewegung kann den Messtest steht. störend beeinflussen. Damit es korrekt funktionieren kann, darf das • Während des Tests kann bei manchen...
  • Seite 51 an Komfort und Wirksamkeit gesorgt gewählt wurde, erscheint rechts von der wird. Säulengraphik des Kanals, an dem das • Die Funktion steht nur für -System angeschlossen ist, eine TEns sEnsor die Programme Akute Tendinitis und eckige Klammer. Diese Klammer zeigt den Knöchelverstauchung zur Verfügung. Energiebereich an, in dem Sie arbeiten • Bei diesen Programmen ermöglicht müssen, um eine optimale Stimulation zu die Funktion die Kontrolle der...
  • Seite 52: Gebrauchsanweisung

    VI GEBRAUCHSANWEISUNG Es wird dringend geraten, vor jeder Verwendung aufmerksam die Kontraindikationen und Sicherheitsmaßnahmen zu lesen, die am Anfang dieses Handbuchs vorgestellt werden (Kapitel I “Sicherheitshinweise”). 1. Beschreibung des Geräts 1 2 3 4 a Ein/Aus-Taste e Tasten +/- der 4 Stimulationskanäle B Taste “i”: F Anschlussbuchse für das Ladegerät (Zum Möglichkeit, die Energie auf mehreren Anschließen des Ladegeräts an den Stimulator Kanälen gleichzeitig zu verändern.
  • Seite 53: Anschlüsse

    Weise “angeklippt” wie ein 1d Mit der Taste +/- auf Kanal 3 regeln Sie klassisches Kabel. die Lautstärke. Anschluss des Ladegeräts 1e Mit der Taste +/- auf Kanal 4 regeln Sie Der Compex ist ein netzunabhängiges die Hintergrundbeleuchtung. Gerät, da er mit wiederaufladbaren Akkus on : Die Hintergrundbeleuchtung ist funktioniert. dauerhaft aktiviert. Um sie aufzuladen, verbinden Sie das off : Die Hintergrundbeleuchtung ist mitgelieferte Ladegerät mit der Buchse...
  • Seite 54: Auswahl Einer Programmkategorie

    Programmkategorie 3b Mit der Taste +/- auf Kanal 1 wählen Sie Zum Einschalten Ihres Stimulators drücken das gewünschte Programm aus. Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste auf der 3e Mit der Taste +/- auf Kanal 4 bestätigen linken Seite des Compex. Eine Melodie Sie Ihre Wahl. Die Taste zeigt je nach ertönt, und auf dem Bildschirm werden Programm das Symbol oder die verschiedenen Programmkategorien = Die Stimulationssitzung angezeigt.
  • Seite 55: Individuelle Anpassung Eines Programms

    6. individuelle anpassung eines Die geltenden internationalen Normen Programms schreiben einen Warnhinweis in Bezug auf die Platzierung der Elektroden im Bereich des Dieser Bildschirm steht nicht für alle Thorax vor (erhöhtes Risiko für die Auslösung Programme zur Verfügung. von Herzflimmern). anm.: W enn ein mit dem -System sEnsor...
  • Seite 56: Fortschreiten Des Programms

    Nach Testende kehren Sie automatisch zum 7a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste Standardbildschirm am Programmanfang schalten Sie das Gerät auf Pause. zurück und erhalten die Aufforderung, die 7 b c d e Der Compex gibt ein Tonsignal, Stimulationsenergie zu erhöhen. die Symbole der vier Kanäle blinken und zeigen alternierend + und 000: Die Einstellung der Stimulationsenergie Stimulationsenergie a uf a llen K anälen b eträgt Beim Start des Programms werden Sie 0. Um mit der Stimulation zu beginnen,...
  • Seite 57 Kontraktionsphase Energieniveau pro Kanal, das während der abgegebenen Energie. Kontraktionsphasen erreicht wurde. Die anm.: Im Verlauf der Sitzung gibt der “AVG”-Anzeige zeigt das durchschnittliche Compex ein Tonsignal ab, und über den Energieniveau für alle Kanäle, die während aktiven Kanälen beginnen Symbole der Kontraktionsphasen verwendet zu blinken. Der Stimulator schlägt Ihnen wurden vor, die Stimulationsenergie zu erhöhen.
  • Seite 58: Verbrauch Und Aufladen

    Vor dem Aufladen des Compex müssen unbedingt alle Stimulationskabel vom Das Gerät niemals aufladen, solange die Kabel an den Stimulator angeschlossen sind. Gerät abgenommen werden. Schließen Sie Der Akku darf nur mit dem Compex-Ladegerät dann das Ladegerät an eine Steckdose und den Stimulator am Ladegerät an. Das unten aufgeladen werden. gezeigte Lademenü erscheint. Der Compex wird mit einem aufladbaren Akku betrieben. Die Betriebsdauer variiert...
  • Seite 59: Probleme Und Deren Lösung

    Der Stimulator funktioniert nicht Elektrodenfehler • Erscheint beim Einsatz des Gerätes eine Fehlermeldung, so notieren Sie ihre Nummer (in unserem Beispiel bei Fig. 15: Der Compex gibt ein Tonsignal ab und Fehler 1/0/0) und wenden Sie sich an den zeigt abwechselnd das Symbol eines von Compex Médical SA empfohlenen Elektrodenpaares und eines Pfeils, der autorisierten Kundendienst.
  • Seite 60: Programme

    VII PROGRAMME Funktion falls Stimulations- sEnsor Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Vorbeugung Zur Verhinderung eines Rückfalls Erhöhung der nach einer Kontraktions- Knöchelverstau- Sprungge- Geschwindigkeit Maximal erträgliche chung, deren SCAN lenkstärkung und der Stärke der Energie (0-999) Behandlung die seitlichen Wiederaufnahme Wadenmuskeln der sportlichen Aktivität erlaubt Die Krämpfe Verbesserung der Erhöhen Sie die betreffen Durchblutung zur Stimulationsenergie hauptsächlich die...
  • Seite 61 Funktion falls Stimulations- sEnsor Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Schmerz Erhöhen Sie die Schmerzlinderung Einmal bis Stimulationsintensi- Akute durch Blockierung mehrmals am Tag tät schrittweise, bis TEns Tendinitis der Schmerzweit- in der akuten Sie ein deutliches erleitung Entzündungsphase Kribbeln spüren Verbesserte Erholung der Nach Abklingen der Erhöhen Sie die Sehnen durch Entzündungs- Stimulationsenergie lokale Erhöhung Chronische SCAN Symptome, allmählich, bis gut des Blutflusses...
  • Seite 62 Funktion falls Stimulations- sEnsor Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Training In einer Vorbereitungs- Rumpfstabili- Verbesserung der phase oder als Maximal erträgliche SCAN sation Rumpfstabilität Fitnesstraining Energie (0-999) über die gesamte Saison Erhöhung des Für Läufer mit Sauerstoffver- einem individuellen brauchs im Muskel Aerobe Trainingspensum Maximal erträgliche SCAN Ausdauer von weniger als 5 Energie (0-999) Leistungssteigerung Sitzungen pro bei andauernden Woche...
  • Seite 63 Funktion falls Stimulations- sEnsor Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Zu Beginn der Saison, um die Muskeln nach einer Pause zu reaktivieren, sowie Training und vor intensiveren Vorbereitung der und spezifischeren Muskeln auf Trainingsperioden jegliche Art der Muskelarbeit Während der Saison Maximal erträgliche Speedplay (aerobe Ausdauer, SCAN für Personen, die Energie (0-999) anaerobe Ausdauer, nicht einen einzigen Kraft, Schnellkraft) Leistungstyp dank bevorzugen wollen unterschiedlicher und es vorziehen, Arbeitssequenzen ihre Muskeln unterschiedlichen...
  • Seite 64 Funktion falls Stimulations- sEnsor Programme Wirkung Anwendungen Kabel energie angeschlossen (separat erhältlich) Kategorie Erholung Massive Verbesserung und Steigerung der Beschleunigung Durchblutung der Muskelerholung Erhöhen Sie die Beschleunigter nach intensiver Stimulationsenergie Abtransport von Anstrengung Aktive allmählich, bis gut SCAN Stoffwechsel- Innerhalb von 3 Erholung ausgeprägte produkten rangE Stunden nach Muskelzuckungen Endorphineffekt intensivem Training auftreten oder einem Lockernde, Wettkampf...
  • Seite 65: Emc-Tabelle (Elektromagnetische Kompatibilität)

    VIII EMC-TABELLE (Elektromagnetische Kompatibilität) Für den Compex Runner sind spezielle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMC erforderlich und er ist gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten EMCInformationen zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Alle kabellosen Geräte mit Funkübertragung können den einwandfreien Betrieb des Compex Runner beeinträchtigen. Die Verwendung von anderen als den vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, Sensoren und Kabeln kann größere Ausstrahlungen zur Folge haben oder die Funkstörfestigkeit von Compex Runner beeinträchtigen. Der Compex Runner darf nicht neben einem anderen Gerät verwendet oder auf dieses gestapelt werden. Sollte eine parallele Nutzung erforderlich sein, ist sicherzustellen, dass der Compex Runner in der verwendeten Konfiguration korrekt funktioniert. 63 63...
  • Seite 66: Konformität Elektromagnetische Umgebung - Anleitung

    HersteLLererKLÄrunG zur eLeKtroMaGnetisCHen straHLunG Der Compex Runner ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Compex Runner hat sich zu vergewissern, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Anleitung Der Compex Runner verwendet RF-Energie ausschließlich für den internen Betrieb. Folglich RF-Emissionen sind seine RF-Emissionen sehr schwach und es Gruppe 1 CISPR 11 besteht keine Gefahr, dass sie Interferenzen mit einem danebenstehenden Elektrogerät erzeugen. Der Compex Runner ist für den Einsatz in allen Räumlichkeiten geeignet, inkl. Privaträumen RF-Emissionen Klasse B und an Orten, wo er direkt an das öffentliche CISPR 11 Niederspannungs-Stromversorgungsnetz, das Wohngebäude versorgt, angeschlossen wird. Oberschwingungs - ströme Nicht zutreffend IEC 61000-3-2 Spannungs - änderungen / Spannungs -...
  • Seite 67 MoBiLen teLeKoMMuniKationsGerÄt und deM CoMPeX runner Der Compex Runner wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in der ausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert werden. Käufer oder Benutzer des Compex Runner können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie den in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Compex Runner und die maximale elektrische Leistung des Telekommunikationsgeräts berücksichtigen. Abstand gemäß Frequenz des Senders mCISPR 11 Maximale elektrische Von 150 kHz bis Von 80 MHz bis Von 800 MHz bis Leistung des 80 MHz 800 MHz...
  • Seite 68: Stoßspannungen

    HersteLLererKLÄrunG - Der Compex Runner wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex Runner müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt. Funkstörfestigkeitstest Leistungstest IEC 60601 Richtwerte Entladung statischer ± 6 kV Kontakt ± 6 kV Kontakt Elektrizität ± 8 kV Luftentladung ± 8 kV Luftentladung IEC 61000-4-2 Störfestigkeit gegen schnelle ± 2 kV für transiente elektrische Stromversorgungsleitungen Nicht zutreffend Störgrößen ± 1 kV für Ein-/ Batteriebetriebenes Gerät IEC 61000-4-4 Ausgangsleitungen Stoßspannungen ± 1 kV Gegentaktbetrieb Nicht zutreffend IEC 61000-4-5 ± 2 kV Gleichtaktbetrieb Batteriebetriebenes Gerät < 5% Ut (Spannungseinbruch Spannungseinbrüche, > 95% Ut) in 0,5 Zyklus Kurzzeitunterbrechungen und < 40% Ut (Spannungseinbruch...
  • Seite 69 67 67...
  • Seite 70 HersteLLererKLÄrunG - Der Compex Runner wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer des Compex Runner müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt. Funkstörfestigkeitstest Leistungstest IEC 60601 Richtwerte Leitungssignal RF Leitung 3 Vrms Nicht anwendbar bei Stromversorgung von IEC 61000-4-6 150 kHz bis 80 MHz batteriebetriebenen Geräten 3 V/m Abgestrahlte RF-Energie 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 10 V/m IEC 61000-4-3 10 V/m 26 MHz bis 1 GHz ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet. ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen sein. a Die Feldstärken der Signale aus festen Sendern, wie Basisstationen eines Funktelefons (Mobiloder schnurloses Telefon) und eines mobilen Radios, Amateurfunkradios, AM- und FM-Radiound TV-Signalen, sind nicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse der elektromagnetischen Umgebung des Ortes ist zu erwägen, um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn die Stärke des in der Umgebung des Compex Runner gemessenen Feldes den oben angegebenen RF-Richtwert überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex Runner zu überprüfen.
  • Seite 71 69 69...
  • Seite 72 In particolare, si raccomanda di prendere visione del capitolo 1 "Avvertenze" del manuale. Compex Runner è un elettrostimolatore destinato all'allenamento muscolare e ad alleviare il dolore. Chiunque può utilizzare Compex Runner, fatta eccezione per le persone menzionate nel capitolo I "Avvertenze".
  • Seite 73 VI. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Collegamenti 3. Regolazioni preliminari 4. Selezione di una categoria di programmi 5. Selezione di un programma 6. Personalizzazione di un programma 7. Durante la seduta di stimolazione 8. Consumo e ricarica 9. Problemi e soluzioni VII.
  • Seite 74: Controindicazioni

    Compex. Infatti le correnti elettriche del Compex sono appositamente studiate al fine di non produrre alcun effetto negativo sui materiali di osteosintesi. 2. Misure di siCurezza Cosa non si deve fare con il Compex e sorpresa nel vedere uno dei propri muscoli contrarsi senza il controllo della volontà. il sistema La reazione vagale si traduce in una • Non utilizzare il Compex o il sistema...
  • Seite 75 • Non ricaricare le batterie in ambienti saldamente bloccate, in modo da impedire limitati (valigia, etc.). Esiste il rischio di il movimento di riflesso conseguente alla incendio o scarica elettrica. contrazione. • Tenere il Compex e tutti i suoi accessori • Non utilizzare il Compex o il sistema lontano dalla portata dei bambini. se si è contemporaneamente sEnsor collegati a un’apparecchiatura chirurgica • Controllare che nessun corpo estraneo...
  • Seite 76 20 minuti. Si eviterà, tuttavia, di riprendere una seduta di stimolazione, applicando gli elettrodi nella stessa posizione, fintanto Precauzioni per l’uso del che l’arrossamento non è scomparso. sistema sEnsor • Per accedere alle funzioni della tecnologia del Compex, è indispensabile aver collegato il cavo di stimolazione dotato del sistema prima di accendere sEnsor l’apparecchio. • Evitare di collegare il cavo di stimolazione dotato del sistema quando il sEnsor Compex è sotto tensione.
  • Seite 77: Presentazione

    Servizio accessori. Consumatori indicato e autorizzato da Non smontare mai il Compex o il suo Compex Médical SA, per procedere al caricatore, che contiene parti ad alta tensione. ripristino dell’apparecchio stesso. Può esserci il rischio di scarica elettrica. Il professionista o il terapista ha il dovere di Compex Médical...
  • Seite 78: Condizioni Di Stoccaggio E Di Trasporto

    7. norme 4. Condizioni di stoccaggio e di trasporto Il Compex è conforme alle norme mediche in vigore. Il Compex contiene un gruppo di Per garantire la sicurezza, la progettazione, accumulatori ricaricabili. Per questo motivo la fabbricazione e la distribuzione, il occorre rispettare le seguenti condizioni di Compex è conforme ai requisiti essenziali stoccaggio e trasporto: della Direttiva Medica europea 93/42/CEE. Temperatura di stoccaggio e di trasporto: Il Compex è conforme anche alle norme in da - 20°C a 45°C materia di sicurezza delle apparecchiature Umidità relativa massima: 75%...
  • Seite 79: Caratteristiche Tecniche

    indice di protezione IPXO (CEI 60529) Il tasto On/Off è un tasto multifunzione (simbolo n. 5009 CEI 60878). Neurostimolazione Funzioni Tutte le specifiche elettriche si riferiscono a On/Off (due posizioni stabili) un carico compreso tra 500 e 1000 Ohm per canale. Attesa o stato preparatorio per una parte dell’apparecchio Uscite: quattro canali indipendenti, regolabili Arresto (messa fuori servizio) singolarmente e isolati elettricamente l’uno dall’altro e dalla terra. Forma degli impulsi: rettangolare; corrente costante compensata, così da escludere 10. Caratteristiche tecniche qualsiasi componente di corrente continua ed evitare polarizzazioni residue della pelle. Generalità Corrente massima di un impulso: 120 mA.
  • Seite 80: Come Funziona L'elettrostimolazione

    Le fibre rapide predomineranno in Gli impulsi elettrici generati dagli stimolatori uno sprinter, mentre in un maratoneta ci Compex sono impulsi di alta qualità che saranno più fibre lente. offrono sicurezza, comfort ed efficacia, e La conoscenza della fisiologia umana e permettono di stimolare diversi tipi di fibre la perfetta familiarità con i parametri di...
  • Seite 81 è responsabile di questo aspetto della stimolazione. Più l’energia di stimolazione è elevata, maggiore sarà il numero di fibre muscolari coinvolte e, di conseguenza, più importanti saranno i progressi. Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti, Compex raccomanda completare sedute di elettrostimolazione con: • un’attività fisica regolare • un’alimentazione sana e varia...
  • Seite 82: Principi D'uso

    IV PRINCIPI D'USO I principi d’uso esposti in questa rubrica Compex declina ogni responsabilità in caso di equivalgono a regole generali. Per tutti posizioni diverse. i programmi si raccomanda di leggere attentamente le informazioni e i consigli per 2. Posizioni del corpo l’uso riportati nel capitolo VII “Programmi”. La posizione della persona durante la 1.
  • Seite 83: Regolazione Delle Energie Di Stimolazione

    3. regolazione delle energie Tuttavia, negli allenamenti di forza resistente può essere utile procedere in senso inverso. di stimolazione Prima d ell’allenamento v olontario s i e ffettua, grazie alla stimolazione in resistenza alla In un muscolo stimolato il numero di forza, un “lavoro preliminare specifico” fibre che lavorano dipende dalle energie delle fibre muscolari senza affaticamento di stimolazione. Per i programmi che generale e cardiovascolare. In questo...
  • Seite 84: La Tecnologia

    N.B.: La funzione è abilitata unico! SCAN non appena un cavo di stimolazione dotato del sistema (venduto Lo stimolatore Runner ha l’etichetta sEnsor separatamente) viene collegato allo READY, in quanto può utilizzare alcune stimolatore. funzioni della tecnologia se è collegato • Questa funzione si concretizza, all’inizio...
  • Seite 85 • Durante l’intera durata del programma, vengono regolarmente effettuati brevi test di misurazione (da 2 a 3 secondi). • Dopo ogni aumento delle energie di stimolazione si innesta automaticamente una fase di test. Per permettere il regolare svolgimento di questi test, è indispensabile rimanere perfettamente immobili in questo lasso di tempo. • Il livello delle energie di stimolazione può essere leggermente diminuito in modo automatico, a seconda dei risultati dei test di misurazione registrati dall’apparecchio.
  • Seite 86: Istruzioni Per L'uso

    VI ISTRUZIONI PER L'USO Prima di qualunque utilizzo, si consiglia vivamente di prendere visione delle controindicazioni e delle misure di sicurezza riportate all’inizio del presente manuale nel capitolo I “Avvertenze”. 1. descrizione dell’apparecchio 1 2 3 4 a Tasto On/Off B Pulsante “i”, consente: aumentare contemporaneamente l’energia su più canali.
  • Seite 87: Collegamenti

    Lo stimolatore Runner ha l’etichettam -READY, ciò significa che può utilizzare alcune funzioni della tecnologia se è collegato un cavo di stimolazione dotato del sistema . questo cavo, sEnsor...
  • Seite 88: Selezione Di Una Categoria Di Programmi

    Per la scelta del programma, è particolarmente utile consultare il capitolo VII “Programmi e Per accendere lo stimolatore, premere applicazioni specifiche”. brevemente il tasto On/Off localizzato sulla sinistra del Compex. Un segnale sonoro precede la schermata presentando le varie categorie di programmi. Prima di poter selezionare il programma desiderato, è indispensabile selezionare la categoria desiderata.
  • Seite 89: Personalizzazione Di Un Programma

    4a Il tasto On/Off permette di ritornare alla schermata precedente. Le norme internazionali in vigore impongono segnalazione relativa 4d Il tasto +/- del canale 3 permette la all’applicazione degli elettrodi a livello del personalizzazione del programma. torace (aumento del rischio di fibrillazione 4e Il tasto +/- del canale 4 permette di cardiaca).
  • Seite 90 Quando il test è terminato, si accede 7a Il tasto On/Off permette di mettere in automaticamente alla schermata standard pausa l’apparecchio. di inizio programma, che richiede di 7 b c d e Il Compex emette un segnale aumentare le energie di stimolazione. acustico e i simboli dei quattro canali lampeggiano, passando da + a 000: i quattro Regolazione delle energie di canali sono al livello 000 di energia. Per poter...
  • Seite 91: Statistiche

    In tal caso, le energie di stimolazione della fase di riposo sono totalmente indipendenti da quelle della Fig. 9 Per i programmi che inducono fase di contrazione. contrazione muscolare, l’indicazione “MAX” N.B.: Durante la seduta, il Compex emette indica il livello di energia massimo raggiunto un segnale acustico e i simboli dal canale durante le fasi di contrazione. iniziano a lampeggiare sopra i canali attivi. L’indicazione “ AVG” indica il livello di energia Lo stimolatore suggerisce di aumentare il medio sull’insieme dei canali utilizzati...
  • Seite 92: Fine Programma

    Il Compex funziona con accumulatori ricaricabili. La loro autonomia varia in funzione dei programmi e delle energie di stimolazione utilizzati. Prima di utilizzare il Compex per la prima volta, si consiglia vivamente di effettuare una carica completa della batteria, al fine di migliorarne l’autonomia e di prolungarne la durata. Se non si utilizza l’apparecchio...
  • Seite 93: Problemi E Soluzioni

    • Se viene visualizzata una schermata di errore mentre l’apparecchio è in uso, annotare il codice dell’errore (nel caso Il Compex emette un segnale acustico e della fig. 15, l’errore 1/0/0) e contattare visualizza alternativamente il simbolo di il servizio assistenza clienti indicato e una coppia di elettrodi e una freccia rivolta autorizzato da Compex Médical SA.
  • Seite 94: Programmi

    VII PROGRAMMI Funzione se cavo Programmi Effetti Applicazioni Applicazioni sEnsor (in opzione) collegato Categoria Prevenzione Per evitare la ricaduta dopo Aumento della una distorsione velocità di della caviglia, Prevenzione contrazione e laddove il Energie massime distorsione SCAN della forza dei trattamento sopportabili (0-999) della caviglia muscoli peronei iniziale permette laterali la ripresa dell’attività sportiva I crampi Miglioramento Aumentare riguardano della circolazione...
  • Seite 95 Funzione se cavo Programmi Effetti Applicazioni Applicazioni sEnsor (in opzione) collegato Categoria Antalgico Aumentare Alleviamento del progressivamente Da una a più dolore mediante le intensità di volte al giorno Tendinite il blocco della stimolazione fino a durante la fase TEns acuta trasmissione percepire una acuta dell’infiam- degli influssi sensazione ben mazione dolorosi pronunciata di formicolii Miglioramento della convalescenza Dopo la Aumentare tendinea mediante scomparsa progressivamente...
  • Seite 96 Funzione se cavo Programmi Effetti Applicazioni Applicazioni sEnsor (in opzione) collegato Categoria Preparazione Nel periodo di Miglioramento preparazione o di Rafforzamento Energie massime della stabiliz- mantenimento SCAN busto sopportabili (0-999) zazione del tronco durante l’intera stagione sportiva Aumento dell’ o ssigenazione Per corridori con muscolare. una frequenza di Resistenza allenamento Energie massime Miglioramento SCAN volontario specifico sopportabili (0-999) aerobica delle capacità di inferiore a 5 sedute...
  • Seite 97 Funzione se cavo sEnsor Programmi Effetti Applicazioni Applicazioni (in opzione) collegato All’inizio di stagione per “riprendere” il lavoro muscolare dopo un periodo di riposo e prima Allenamento e degli allenamenti preparazione dei più intensi e muscoli a tutti specifici i tipi di lavori muscolari Energie massime Durante la Fartlek SCAN (resistenza, forza, sopportabili (0-999) stagione, per esplosività) grazie coloro che non alle differenti vogliono sequenze di privilegiare un lavoro solo tipo di performance e che preferiscono sottoporre i propri...
  • Seite 98 Funzione se cavo Programmi Effetti Applicazioni Applicazioni sEnsor (in opzione) collegato Categoria Recupero Notevole aumento Notevole aumento della circolazione della circolazione sanguigna sanguigna Eliminazione Aumentare Eliminazione accelerata dei progressivamente accelerata dei metaboliti acidi le energie di Recupero metaboliti acidi SCAN provocati dalla elettrostimolazione provocati dalla attivo rangE contrazione fino ad ottenere contrazione muscolare scosse muscolari muscolare pronunciate Effetto...
  • Seite 99: Tabella Cem (Compatibilità Elettromagnetica)

    VIII TABELLA CEM (Compatibilità Elettromagnetica) Il Compex Runner richiede speciali precauzioni concernenti le CEM e deve essere installato e messo in servizio secondo le informazioni riportate nelle CEM del presente manuale. Tutti i dispositivi per la trasmissione senza fili RF possono influire sul Compex Runner. L’utilizzo di accessori, sensori e cavi diversi da quelli indicati dal produttore può determinare emissioni di maggiore intensità o la diminuzione dell’immunità del Compex Runner. Il Compex Runner non andrebbe utilizzato in prossimità di un altro apparecchio o appoggiato su di esso, nel caso sia necessario collocarlo in una di queste posizioni, si dovrebbe controllare che il Compex Runner funzioni correttamente nella configurazione impiegata.
  • Seite 100 Produttore eMissioni eLettroMaGnetiCHe Il Compex Runner è concepito per essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. È opportuno che il cliente o l’utente del Compex Runner si accerti che questo apparecchio venga utilizzato in un ambiente di questo tipo. Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il Compex Runner utilizza energia RF unicamente per il suo funzionamento interno. Emissioni RF Di conseguenza, le emissioni RF sono molto Gruppo 1 CISPR 11 deboli e non sono responsabili della produzione di interferenze in un apparecchio elettronico vicino. Il Compex Runner è indicato per essere usato in qualsiasi edificio, compresi case private e Emissioni RF Classe B luoghi direttamente collegati alla rete elettrica CISPR 11 pubblica a bassa tensione che rifornisce le abitazioni residenziali. Emissioni armoniche Non applicabile CEI 61000-3-2 Fluttuazioni di...
  • Seite 101 ConsiGLiate tra un aPPareCCHio di CoMuniCazione PortatiLe e MoBiLe e iL CoMPeX runner Il Compex Runner è concepito per un ambiente elettromagnetico all’interno del quale siano controllate le turbolenze irradiate RF. L’acquirente o l’utente del Compex Runner può contribuire a prevenire i disturbi elettromagnetici mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF (trasmettitori) e il Compex Runner in base alla tabella delle raccomandazioni di seguito riportata e in funzione della portata elettrica massima dell’apparecchio di telecomunicazione. Distanza in funzione della frequenza del trasmettitore mCISPR 11 Tasso della portata Da 150 kHz Da 80 MHz Da 800 MHz elettrica massima a 80 MHz a 800 MHz...
  • Seite 102 Produttore - Compex Runner è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definito qui di seguito. L’acquirente o l’utente del Compex Runner deve accertarsi che l’apparecchio venga utilizzato nell’ambiente indicato. Livello del test Test d’immunità Livello d’osservanza CEI 60601 Scarica elettrostatica (DES) ± 6 kV a contatto ± 6 kV a contatto CEI 61000-4-2 ± 8 kV nell’aria ± 8 kV nell’aria ± 2 kV per linee di Transitorie elettriche rapide Non applicabile. alimentazione elettrica a scarica Dispositivo alimentato a ± 1 kV per linee di CEI 61000-4-4 batteria entrata/uscita Non applicabile. Onde d’urto ± 1 kV modo differenziale Dispositivo alimentato a CEI 61000-4-5 ± 2 kV modo comune...
  • Seite 104 Produttore - Compex Runner è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definito qui di seguito. L’acquirente o l’utente del Compex Runner deve accertarsi che l’apparecchio venga utilizzato nell’ambiente indicato. Livello del test Test d’immunità Livello d’osservanza CEI 60601 Linee di segnale RF condotta 3 Vrms Non applicabile per le alimentazioni dei dispositivi CEI 61000-4-6 da 150 kHz a 80 MHz funzionanti a batteria 3 V/m RF irradiata 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m CEI 61000-4-3 10 V/m 26 MHz a 1 GHz NOTA 1: Da 80 MHz e a 800 MHz, si applica l’ampiezza di alta frequenza. NOTA 2: Queste direttive possono non essere indicate per determinate situazioni. a L’intensità del campo generato da trasmettitori fissi come le stazioni base di un radiotelefono (cellulare/senza fili) e di una radiomobile, da radioamatori, trasmissioni AM e FM di radio ed emittenti TV non può essere prevista con precisione. Può essere necessario prospettare un’analisi dell’ambiente elettromagnetico del luogo per calcolare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi RF.
  • Seite 106 Se recomienda especialmente familiarizarse con el capítulo I "Advertencias" de este manual. El Compex Runner es un electroestimulador destinado al entrenamiento muscular y al alivio del dolor. Cualquier persona, excepto las mencionadas en el capítulo I "Advertencias", puede utilizar Compex Runner.
  • Seite 107: Tabla Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    VI. MODO DE EMPLEO 1. Descripción del aparato 2. Conexiones 3. Ajustes preliminares 4. Selección de una categoría de programas 5. Selección de un programa 6. Personalización de un programa 7. Durante la sesión de estimulación 8. Consumo y recarga 9.
  • Seite 108: Contraindicaciones

    • Estimulador cardiaco (marcapasos) • No utilice los programas del estimulador • Epilepsia Compex si presenta problemas de • Embarazo (no aplicar los electrodos en la sensibilidad. zona abdominal) • No use nunca el Compex durante un • Problemas circulatorios arteriales tiempo prolongado sin consultar al importantes en los miembros inferiores médico. • Hernia abdominal o inguinal • Consulte a su médico ante la menor...
  • Seite 109 • No recargue la batería en un espacio de la contracción. reducido (maletín, etc.). Existe riesgo de • No utilice el Compex ni el sistema incendio o de descarga eléctrica. en una persona conectada sEnsor simultáneamente a un equipo quirúrgico • Mantenga el Compex y sus accesorios de alta frecuencia, ya que existe el fuera del alcance de los niños.
  • Seite 110 De todos modos, mientras no hayan sEnsor desaparecido, no debe realizarse otra • Para tener acceso a las funciones sesión de estimulación en ese mismo de la tecnología del Compex, es lugar. imprescindible haber conectado el cable de estimulación equipado con el sistema antes de poner el aparato en sEnsor marcha.
  • Seite 111: Presentación

    Para limpiar el aparato utilice un trapo suave no sufren modificaciones si se utilizan en y un producto de limpieza a base de alcohol, condiciones normales. sin disolventes. Sin embargo, si bien el Compex es un No permita que el Compex quede expuesto aparato eléctrico de calidad, su vida útil a un exceso de líquido. depende en gran medida del uso que se El usuario no debe efectuar ninguna haga del mismo, así como del cuidado...
  • Seite 112: Condiciones De Almacenaje Y Transporte

    0434 CEI 60878). basura, sino que debe hacerse un reciclaje selectivo. Se tiene que llevar el equipo a un punto de reciclaje apropiado para el El Compex es un aparato de clase tratamiento. Con esta acción, contribuirá a II con fuente de alimentación interna, con la preservación de los recursos naturales y partes aplicadas de tipo BF (símbolo n.°...
  • Seite 113: Características Técnicas

    Neuroestimulación La tecla Encender/Apagar es una tecla Todas las especificaciones eléctricas se aplican a una carga comprendida entre 500 multifunción (símbolo n.° 5009 CEI 60878). y 1000 ohmios por canal. Funciones Encender/Apagar (dos posiciones estables) Salidas: cuatro canales independientes regulables individualmente, aislados Espera o preparativos para una parte del eléctricamente uno de otro y de la tierra. aparato Forma de los impulsos: rectangular; Apagado (poner fuera de servicio) corriente constante compensada, para excluir cualquier componente de corriente continua, evitando así la polarización residual de la piel.
  • Seite 114: Cómo Funciona La Electroestimulación

    (= sacudida muscular). Esta última constituye el elemento básico de la contracción muscular. Dicha respuesta muscular es absolutamente idéntica al esfuerzo muscular ordenado por el cerebro. En otras palabras, el músculo no es capaz de distinguir si la orden procede del cerebro o del estimulador. Los parámetros de los distintos programas Compex (número de impulsos por segundo, duración de la contracción, duración de la fase de descanso, duración...
  • Seite 115 Cuanto más intensa es la estimulación, mayor es el número de fibras que trabajarán y, por consiguiente, más importantes serán también los progresos alcanzados. Para obtener mejores resultados, Compex le recomienda que complemente sus sesiones de electroestimulación con otras actividades físicas, como: • ejercicio regular • alimentación variada y saludable • estilo de vida equilibrado.
  • Seite 116: Principios De Utilización

    Para todos los programas, se recomienda leer atentamente la información y los consejos Compex rechaza toda responsabilidad en de utilización que figuran en el capítulo VII caso de colocación en otros puntos distintos. “Programas”. 2. Posiciones del cuerpo 1.
  • Seite 117: Regulación De Las Energías De Estimulación

    3. regulación de las energías de del entrenamiento voluntario, se efectúa, gracias a l p rograma d e f uerza r esistencia, u na estimulación “prefatiga específica” de las fibras musculares sin fatiga general ni cardiovascular. De Cuando estimulamos un músculo, el este modo, el esfuerzo voluntario sobre número de fibras que trabajan depende las fibras “preparadas” permitirá mejorar el de la energía de estimulación. Para los...
  • Seite 118: Tecnología

    Es personalizado... ¡porque cada uno de estimulación equipado con el sistema nuestros músculos es único! (se vende por separado). sEnsor • Esta función se materializa al principio del El estimulador Runner lleva la etiqueta programa a través de una breve secuencia READY, ya que puede utilizar determinadas durante la cual se realizan unas mediciones funciones de la tecnología si se conecta (una barra horizontal barre la figurita situada un cable de estimulación con el sistema...
  • Seite 119 de estimulación se realiza un pequeño test. Para que la toma de datos sea precisa, es imprescindible permanecer totalmente inmóvil durante ese lapso de tiempo. • Según los resultados de los tests registrados por el aparato, las energías de estimulación pueden modificarse ligeramente de forma automática. • Adopte siempre la posición de estimulación más confortable posible.
  • Seite 120: Modo De Empleo

    VI MODO DE EMPLEO Antes de cualquier uso, le rogamos que lea atentamente las contraindicaciones y las medidas de seguridad que figuran al inicio del presente manual en el capítulo I “Advertencias”. 1. descripción del aparato 1 2 3 4 a Tecla Encender/Apagar e Teclas +/- de los 4 canales de estimulación B Tecla “i”, que permite:...
  • Seite 121: Conexiones

    Compex y manteniéndola El estimulador Runner lleva la etiqueta pulsada durante unos segundos. READY, lo que quiere decir que puede utilizar determinadas funciones de la tecnología si está conectado un cable de estimulación con el sistema...
  • Seite 122: Selección De Una Categoría De Programas

    = se muestra una pantalla de categoría que prefiere. ajuste de los parámetros. importante: El botón “i” le permite acceder al menú LAST. LAST Para que la utilización de su Compex sea más agradable y más eficaz, el menú LAST le permite acceder directamente al último programa ejecutado. Para ello, pulse el botón “i” antes de seleccionar un programa. 2a Para apagar el aparato, pulse la tecla Se puede acceder a esta función desde la Encender/Apagar.
  • Seite 123: Personalización De Un Programa

    6. Personalización de un programa 5c La tecla +/- del canal 2 permite suprimir el calentamiento (supresión del humo en movimiento sobre el radiador). La pantalla de personalización de un programa no es accesible para todos los 5d Para elegir el nivel de dificultad del programas. programa, pulse la tecla +/- del canal 3. 5e Para confirmar los valores elegidos y lanzar el programa, pulse la tecla +/- del canal 4. 7. durante la sesión de estimulación Test preliminar SCAN El test...
  • Seite 124 Regulación de las energías de Avance del programa La estimulación comienza después de subir estimulación las energías de estimulación. Los ejemplos Cuando se pone en marcha el programa, el que a continuación se reproducen sirven Compex le invita a aumentar las energías como normas generales. de estimulación, elemento clave para una estimulación eficaz. Consulte las Desarrollo de la sesión aplicaciones específicas en relación con el Calentamiento Sesión de trabajo Relajación nivel de energía que se debe alcanzar con cada programa.
  • Seite 125: Fin Del Programa

    Fin del programa canales activos. El estimulador le sugiere que incremente el nivel de las energías de Al final de la sesión, aparece una bandera estimulación. Si no aguanta el aumento y suena una música. Para apagar el de las energías, basta con ignorar este estimulador, pulse la tecla Encender/ mensaje. Apagar. En función de los programas, se pueden visualizar estadísticas de utilización (véanse Estadísticas las fig.
  • Seite 126: Consumo Y Recarga

    No y conecte el estimulador al cargador. El recargue nunca las baterías con un cargador menú de carga ilustrado a continuación que no sea el suministrado por Compex. aparecerá automáticamente. El Compex funciona gracias a unas baterías recargables. Su autonomía varía según los programas y las energías de estimulación...
  • Seite 127: Problemas Y Soluciones

    Fallo de los electrodos • Si aparece una pantalla de error mientras se usa el aparato, anote el número del error (en el caso de la fig. 15, el error El Compex hace “bip” y muestra 1/0/0) y póngase en contacto con el alternativamente el símbolo de un par de servicio de atención al cliente certificado electrodos y el de una flecha que señala por Compex Médical SA.
  • Seite 128: Programas

    VII PROGRAMAS Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones sEnsor estimulación (opcional) está conectado Categoría Prevención Aumento de la Para evitar la velocidad de recaída tras un Prevención contracción y esguince de Energía máxima esguince de de la fuerza de tobillo cuyo SCAN soportable (0-999) los músculos tratamiento inicial tobillo peroneos autoriza retomar la laterales actividad deportiva Los calambres Mejora de la se producen Aumenta...
  • Seite 129 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones sEnsor estimulación (opcional) está conectado Categoría Anti-dolor Aumenta Alivio del dolor De una a varias progresivamente mediante el veces al día las energías de Tendinitis bloqueo de la durante la fase estimulación hasta TEns aguda transmisión de aguda de la experimentar una influjos dolorosos afección sensación clara de hormigueo Mejora del estado de convalecencia provocado por Después de la Aumenta tendinitis mediante desaparición de...
  • Seite 130 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones sEnsor estimulación (opcional) está conectado Categoría Preparación física En temporada de preparación o para Mejora de la Cintura el mantenimiento Energía máxima estabilidad del SCAN a lo largo de toda soportable (0-999) pélvica tronco la temporada deportiva Aumento del consumo de Para corredores oxígeno en el con un volumen de músculo entrenamiento Resistencia Energía máxima Mejora del voluntario y SCAN...
  • Seite 131 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones sEnsor estimulación (opcional) está conectado Al inicio de la temporada, para “reinicializar” la musculatura después de Entrenamiento y un período de preparación de pausa y antes de los músculos en los entrenamien- todos los tipos de tos más intensos y trabajo muscular específicos (resistencia Energía máxima Fartlek aeróbica, fuerza SCAN Durante la soportable (0-999) resistencia, fuerza, temporada, para fuerza explosiva), quienes no gracias a las quieren privilegiar diferentes...
  • Seite 132 Función si el cable Energías de Programas Efectos Utilizaciones sEnsor estimulación (opcional) está conectado Categoría Recuperación Para favorecer y Fuerte aumento acelerar la del flujo sanguíneo recuperación muscular después Aumenta Eliminación de un esfuerzo progresivamente acelerada de los intenso las energías de residuos de la Recuperación SCAN estimulación hasta contracción Debe usarse en el activa rangE lograr sacudidas muscular transcurso de musculares bien las 3 horas Efecto endorfínico...
  • Seite 133: Tabla Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    VIII TABLA CEM (Compatibilidad electromagnética) El Compex Runner obliga a tomar determinadas precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con los dato sobre esta materia incluidos en este manual. Todos los materiales de transmisión inalámbrica por radiofrecuencia (RF) pueden afectar al Compex Runner. El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los indicados por el fabricante pueden provocar unas emisiones mayores o disminuir la inmunidad del Compex Runner. El Compex Runner no debe colocarse o apilarse junto con otros equipos; si fuera preciso hacerlo, se debe comprobar el buen funcionamiento del Compex Runner con la configuración elegida.
  • Seite 134 FaBriCante soBre eMisiones eLeCtroMaGnétiCas El Compex Runner está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene que el cliente o usuario del Compex Runner se asegure de que se utiliza en ese entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía El Compex Runner utiliza la energía de radiofrecuencia únicamente para su Emisiones RF funcionamiento interno. Por tanto, sus Grupo 1 CISPR 11 emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no son susceptibles de provocar interferencias con los aparatos electrónicos cercanos. El Compex Runner puede utilizarse en cualquier lugar, incluido el domicilio particular y lugares Emisiones RF Clase B directamente conectados a la red pública de CISPR 11 alimentación eléctrica de baja tensión que da servicio a los edificios residenciales. Emisiones armónicas No aplicable CEI 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión / oscilación...
  • Seite 135 Los aParatos de CoMuniCaCiones PortÁtiLes y MóViLes y eL CoMPeX runner El Compex Runner se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que se controlan las turbulencias de radiofrecuencias radiadas. El comprador o usuario del Compex Runner puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetando una distancia mínima entre los aparatos de comunicación portátiles y móviles por radiofrecuencias (transmisores) y el Compex Runner, de acuerdo con la tabla de recomendaciones que sigue y en función del flujo eléctrico máximo del aparato de telecomunicaciones. Separación en función de la frecuencia del transmisor mCISPR 11 Índice de flujo De 150 kHz a De 80 MHz a De 800 MHz a eléctrico máximo del...
  • Seite 136 FaBriCante Compex Runner se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex Runner debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado. Test de inmunidad Nivel de test CEI 60601 Nivel de cumplimiento Descarga electroestática ± 6 kV al contacto ± 6 kV al contacto (DES) CEI 61000-4-2 ± 8 kV en el aire ± 8 kV en el aire ± 2 kV para líneas de Transitorias eléctricas No aplicable alimentación eléctrica rápidas en ráfagas Dispositivo alimentado ± 1 kV para líneas de CEI 61000-4-4 por batería entrada/salida No aplicable Ondas de choque ± 1 kV modo diferencial Dispositivo alimentado CEI 61000-4-5 ± 2 kV modo común...
  • Seite 138 FaBriCante Compex Runner se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex Runner debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado. Test de inmunidad Nivel de test CEI 60601 Nivel de cumplimiento Líneas de señal RF conducida 3 Vrms No aplicable para las alimentaciones de CEI 61000-4-6 de 150 kHz a 80 MHz dispositivos alimentados por batería 3 V/m RF radiada 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m CEI 61000-4-3 10 V/m 26 MHz a 1 GHz NOTA 1: De 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la amplitud de alta frecuencia. NOTA 2: Estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones. a La intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como las estaciones de base de un teléfono por radio (celular/inalámbrico) y una radio móvil, los equipos de radioaficionado, las emisiones de radio AM y FM y las emisiones de televisión no pueden...

Diese Anleitung auch für:

Runner

Inhaltsverzeichnis