Seite 2
QUICK START AYRE ™ WIRELESS RAPID-RECOVERY GUIDE COMPRESSION BOOTS Ayre Boots ™ 420D Nylon Boots Hook and Loop Zipper C1, C2, C3, C4 (Chambers) Ayre Control Unit ™ Power/ Mode selection button Lithium Ion Battery Global Power Plug Air pressure setting button...
Seite 3
• Loosen cuffs immediately if pulsation or throbbing occurs as the areas. Do not use Compex Ayre™ for the treatment of any illness or cuffs may be wrapped too tightly. injury or on damaged skin or tissue.
Seite 4
GUIDE DE AYRE DÉMARRAGE ™ BOTTES DE COMPRESSION ET DE RÉCUPÉRATION SANS FIL RAPIDE Ayre Bottes ™ 420D Bottes en Nylon Fermetures auto-agrippantes Fermetures éclaires C1, C2, C3, C4 (compartiments de compression) Ayre Télécommande ™ Bouton d’alimentation/mode Batterie lithium rechargeabl Prise d’alimentation...
Seite 5
ATTENTION circulation vers les zones traitées. Ne pas utilisez le Compex Ayre™ en tant que traitement d’une maladie ou d’une blessure ou sur une plaie • Arrêtez d’utiliser l’appareil en cas de gonflement, d’irritation de la ouverte / peau abimée.
Seite 6
GUÍA DE AYRE INICIO ™ BOTAS WIRELESS DE COMPRESIÓN POR AIRE RÁPIDO Ayre Botas ™ Botas de Nylon 420D Cierres con velcro Cremallera C1, C2, C3, C4 (Cámaras de Compresión) Ayre Mando de control ™ Botón de alimentación/selección de modo Batería Recargable de Litio...
Seite 7
áreas tratadas. No use Compex Ayre™ como tratamiento de • Afloje las botas inmediatamente si se producen pulsaciones o alguna enfermedad o lesión, ni en pieles dañadas o con problemas.
Seite 8
GUIDA RAPIDA AYRE ™ WIRELESS AIR COMPRESSION RECOVERY BOOTS ALL’ AVVIO Ayre Boots ™ Gambali in Nylon 420D Chiusure a strappo Cerniera C1, C2, C3, C4 (Camere di Compressione) Ayre Unità di controllo ™ Pulsante alimentazione/modalità Batteria Ricaricabile Agli Ioni di Litio...
Seite 9
Non utilizzare Compex Ayre™ per il trattamento di malattie o lesioni • Allentare immediatamente i manicotti se si avvertono pulsazioni o o su pelle o tessuti danneggiati.
Seite 11
Erhöhung der Durchblutung der behandelten Bereiche indiziert ist. • Die Manschetten sofort lösen, wenn ein Pulsieren oder Pochen Verwenden Sie Compex Ayre ™ nicht zur Behandlung von Krankheiten auftritt und die Manschetten möglicherweise zu eng anliegen. oder Verletzungen oder auf Haut oder beschädigter Gewebe.
Seite 13
-pijn en voor het tijdelijk verhogen van de circulatie naar • Als u een kloppend of bonzend gevoel krijgt, kan het zijn dat de de behandelde gebieden. Gebruik Compex Ayre ™ niet voor de manchet te strak om het lichaamsdeel is gewikkeld en moet u deze behandeling van een ziekte of letsel of op beschadigd huidweefsel.
Seite 14
SNABB- STARTS AYRE ™ TRÅDLÖSA KOMPRESSION- STÖVLAR MED SNABB-ÅTER- HÄMTNING Ayre Stövlar ™ 420D Nylon Stövlar Krok och ögla Dragkedja C1, C2, C3, C4 (Kamrar) Ayre kontrollenhet ™ Knapp för PÅ-AV/välja läge Litium jon batteri Global strömkontakt Inställningsknapp för lufttryck...
Seite 15
öka cirkulationen i de behandlade områdena. • Om pulserande eller bultande uppstår kan manschetten vara för Använd inte Compex Ayre ™ för behandling av någon sjukdom eller hårt lindad och ska då lossas omedelbart. skada eller på skadad hud eller vävnad.
Seite 16
PIKA KÄYTTÖ AYRE ™ WIRELESS RAPID-RECOVERY COMPRESSION BOOTS -OPAS Ayre Boots ™ 420D Nylon Boots Hook and Loop Vetoketju C1, C2, C3, C4 (Kammiot) Ayre Control Unit ™ Virran/toimintatilan valintapainike Lithium Ion Akku Global Power Plug Ilmanpaineen asetuspainike...
Seite 17
-kipujen lievittämiseen ja ja käänny lääkärin puoleen. hoitoalueiden verenkierron tilapäiseen tehostamiseen. Älä käytä Compes Ayreä jos ihosi tai kudoksesi on rikki tai infektoitunut. • Jos tunnet raajassa sykintää tai tykytystä, mansetti saattaa olla liian tiukalla. Löysää mansettia välittömästi.
HURTIG START AYRE ™ WIRELESS RAPID-RECOVERY GUIDE KOMPRESSIONS STØVLER Ayre Støvler ™ 4420D Nylon Støvler Hook and Loop (Krog og løkke) Lynlås C1, C2, C3, C4 (Kompressionskamre) Ayre Styringsenhed ™ Knap til at tænde og slukke/vælge tilstand Lithium Ion Batteri...
Seite 19
-smerter og øge cirkulationen til de behandlede områder. Brug ikke følefornemmelser, og kontakt en læge. Compex Ayre™ til at behandle sygdomme eller skader på beskadiget • Løsn straks manchetterne, hvis der opstår pulsering eller dunken, eller hud eller væv.
Seite 20
HURTIG START AYRE ™ WIRELESS RAPID-RECOVERY COMPRESSION BOOTS GUIDE Ayre Boots ™ 420D Nylon Boots Krok og Ring Glidlås C1, C2, C3, C4 (Kammer) Ayre Kontrollenhet ™ Strøm-/modusknapper Lithium Ion Batteri Strømkabel og støpsel Innstillingsknapp for lufttrykk...
Seite 21
• Løsne mansjettene umiddelbart hvis pulsering eller dunking Compex Ayre™ til behandling for sykdom eller skade eller skadede forekommer, mansjetten kan være viklet for stramt. hudområder.
GUIA RÁPIDO AYRE ™ BOTAS DE COMPRESSÃO SEM FIO Ayre Botas ™ Botas de nylon 420D Miçangas com velcro Zipper C1, C2, C3, C4 (camaras) Ayre Unidade de controle ™ Botão de alimentação/selecção do modo Bateria de íon de lítio Plugue de energia global Botão de definição da pressão...
Seite 23
• Solte imediatamente as mangas se sentir a pulsação ou palpitação, Não use Compex Ayre ™ para o tratamento de qualquer doença ou uma vez que as mangas podem estar demasiado apertadas. lesão ou em pele ou tecido danificado.