Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Camp Safety TEMPORARY LIFELINE Bedienungsanleitung Seite 80

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ZODPOVEDNOSŤ
Spoločnosť C.A.M.P. spa alebo distribútor neakceptujú žiadnu zodpovednosť za škody, zranenie alebo smrť
spôsobené nesprávnym používaním výrobku CAMP Safety alebo v prípade, že bol tento výrobok nejakým
spôsobom upravený. Používateľ je zodpovedný za pochopenie a dodržiavanie pokynov pre správne a
bezpečné používanie každého výrobku dodaného firmou C.A.M.P., alebo jej prostredníctvom, používať ho len pre
činnosti, pre ktoré bol tento vyrobený a pri jeho použití uplatňovať všetky bezpečnostné postupy. Pred použitím
zhodnoťte spôsob, akým môže byť v prípade potreby táto výbava využitá v absolútne bezpečných podmienkach a
účinným spôsobom. Ste osobne zodpovedný za vaše správanie a rozhodnutia, ak nie ste schopný prevziať všetky
riziká, ktoré plynú z používania tohto vybavenia, nepoužívajte ho.
TROJROČNÁ ZÁRUKA
Tento výrobok má záruku 3 roky, ktorej platnosť začína plynúť od dátumu zakúpenia výrobku a platí na všetky
materiálové alebo výrobné chyby. Záruka sa nevzťahuje na: bežné opotrebenie, zmeny a úpravy, nesprávne
skladovanie, koróziu, škody v dôsledku nehôd, nedbanlivosti a použitia spôsobom, na ktorý tento výrobok nie je
určený.
ŠPECIFICKÉ INFORMÁCIE O ZARIADENÍ "TEMPORARY LIFELINE" art.1095 / 109501
Oblasť použitia
CAMP Temporary Lifeline je kotviace zariadenie pre prípravu vodorovného flexibilného kotviaceho vedenia (to
znamená vedenia, ktoré sa od vodorovnej polohy odchyľuje maximálne o 15° (obr. 1), a je určené na ochranu pred
rizikom pádu z výšky (ak je používané ako zachytávač pádu) alebo ako ochrana pred ním (ak sa používa na zadržanie
alebo umiestnenie). Je k dispozícii v dvoch verziách s rôznymi nastaviteľnými dĺžkami: do 18 m (art.1095) a do 30 m
(art.109501).
CAMP Temporary Lifeline je klasifikované ako:
• "Typ B + C": zariadenie certifikované podľa normy EN 795:2012 Typu B, testované metódou typu C, pokiaľ je priamo
spojené s konštrukciou prostredníctvom kotevných slučiek (art.1040xx) a karabín (art.0981E), dodávaných so
zariadením a dostupných ako náhradné diely. Toto použitie sa riadi nariadením (EÚ) 2016/425, a v tom prípade je
výrobok považovaný za osobný ochranný prostriedok CE (OOP). Pozri obr.2a.
• "Typ C": zariadenie certifikované podľa normy EN 795:2012 Typu C, pokiaľ je spojené s kotviacimi bodmi typu A už
prítomnými na konštrukcii, iba pomocou karabín (art.0981E), dodávaných so zariadením.
CAMP Temporary Lifeline bolo testované pre použitie maximálne dvoma osobami naraz, v súlade s CEN/TS
16415:2013. Použitie "Typu C" a použitie dvoma osobami nie je upravené nariadením (UE) 2016/425 a v týchto
prípadoch je výrobok považovaný za zariadenie kolektívnej ochrany.
Oblasť použitia
Pre inštaláciu je nutné identifikovať konštrukciu, na ktorú sa ukotvia slučky art.1040xx alebo konštrukčné kotvy typu A,
na ktoré sa pripoja karabíny art.0981E.
Tam, kde je to možné, odporúčame použitie jedného alebo viacerých medziľahlých ukotvení, ktoré môžu byť vytvorené
okolo konštrukcie slučkami art.1040xx alebo priamo na jeden konštrukčný kotevný bod Typu A: Páska musí byť potom
vložená do karabíny art.0981E tak, aby v nej mohla voľne prekĺzavať. Maximálny uhol medzi rozpätiami na vstupe a
výstupe medziľahlých ukotvení je 15° (obr.3).
Ukotvenia alebo konštrukcia musia byť známe alebo preverené tak. Počas pádu je maximálne zaťaženie prenášané na
kotvy → Tabuľka B. Pevnosť v ťahu záchranného vedenia je 26,2 kN.
Tabuľka A zobrazuje hodnoty minimálneho, maximálneho a stredného rozpätia.
Pokiaľ ide o inštaláciu:
• Musí byť vykonaná kompetentnými pracovníkmi.
• Pripojte pevný koniec [1] ku koncovému ukotveniu.
• Dajte západku [2] do polohy 3.
78

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Camp Safety TEMPORARY LIFELINE

Inhaltsverzeichnis