Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29

3 VUODEN TAKUU

Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuu on voimassa ostopäivästä lähtien ja kattaa kaikki materiaali- ja
valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, varusteeseen tehdyt muutokset tai
muokkaukset, virheellinen säilytys, hapettuminen, onnettomuuksista ja huolimattomuudesta johtuvat
vauriot tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole tarkoitettu.
CAMP Temporary Lifeline on kiinnityslaite joustavan vaakasuuntaisen ankkuriköyden valmisteluun (sillä tarkoitetaan
köyttä, joka poikkeaa vaakatasosta korkeintaan 15° (kuva 1), ja joka on tarkoitettu korkealta putoamisen
suojaamiseksi (jos sitä käytetään putoamissuojaimena) tai sen ehkäisemiseen (kun sitä käytetään tuki- tai
asemointiköytenä). Sitä on saatavana kahdessa ei versiossa ja erilaisilla säädettävillä pituuksilla: enimmäispituus 18
m (art. 1095) ja 30 m (art.109501).
CAMP Temporary Lifeline on luokiteltu seuraavasti:
• "Tyyppi B+C": standardin EN 795:2012 Tyyppi B mukaisesti sertifioitu laite on testattu Tyypin C menetelmän
mukaan, kun se on liitetty suoraan rakenteeseen ankkurointirenkaiden (art.1040xx) ja sulkurenkaiden (art.0981E)
kautta, jotka toimitetaan laitteen mukana ja ovat saatavana varaosina. Käytöstä säädetään neuvoston asetuksella
(EY) 2016/425 ja tässä tapauksessa tuotetta on pidettävä CE-merkittynä henkilönsuojaimena (PPE). Katso kuva 2a.
• "Tyyppi C": standardin EN 795:2012 Tyyppi C mukaisesti sertifioitu laite, kun se on liitetty ankkurointipisteisiin
Tyyppi A, jotka ovat jo valmiina rakenteessa pelkkien laitteen mukana toimitettujen sulkurenkaiden (art.0981) kautta.
CAMP Temporary Lifeline on testattu käytettäväksi samanaikaisesti korkeintaan kahden henkilön toimesta standardin
CEN/TS 16415:2013 mukaisesti. Käyttöä "Tyyppi C" ja kahden henkilön toimesta ei ole säännelty neuvoston
standardin (EY) 2016/425 mukaisesti ja näissä tapauksissa tuotetta on pidettävä yleisenä suojalaitteena.
Käyttö
Asennusta varten on paikannettava rakenne johon renkaat art.1040xx ankkuroidaan tai rakenteelliset ankkuroinnit,
Tyyppi A, johon sulkurenkaat art.0981E liitetään.
Mahdollisuuksien mukaan suositellaan yhden tai useamman väliankkuroinnin käyttöä, jotka voidaan tehdä renkaista
koostuvan rakenteen art.1040xx ympärille tai suoraan rakenteelliseen ankkuripisteeseen Tyyppi A: nauha on
asetettava sitten sulkurenkaaseen art.0981E siten, että se liukuu vapaasti. Maksimikulma sisäänmenossa ja
ulostulossa olevien väliankkurointien jännevälien välillä on 15° (kuva 3).
Ankkurointien tai rakenteen vetomurtolujuus on tunnettava tai se on tarkastettava. Putoamisen aikana ankkurointiin
välitetty maksimikuormitus on → Taulukossa B. Köyden vetolujuus on 26.2 kN.
Taulukossa A annetaan ohjeet minimille, maksimille ja keskimääräiselle jännevälille.
Asennukseen liittyen:
• Tämä tarkastus on annettava pätevien henkilöiden tehtäväksi.
• Kiinnitä kiinteä pää [1] päässä olevaan ankkurointiin.
• Laita räikkä [2] asentoon 3.
• Rullaa auki vapaana oleva nauha [3] ja kiinnitä vapaasti roikkuva pää [4] toiseen päässä olevaan ankkurointiin.
• Tartu vapaana olevaan nauhaan [3] kiristämällä sitä hivenen pelkällä käsivoimalla.
• Laita räikkä asentoon 2 ja kiristä nauhaa vähintään kaksi kierrosta akselin ympärillä [7]. Kiristys on suoritettava
pelkällä käsivoimalla, jotta voidaan estää sen kiristyminen liian tiukkaan.
• Laita räikkä [2] asentoon 1.
• Kelaa vapaana oleva nauha [3].
• Jos tarpeen, aseta nauha keskellä oleviin ankkurointipisteisiin.
• Asennuksen jälkeistä dokumentaation laadintaa ei vaadita, koska kyseessä on väliaikainen köysi joka on irrotettava
käytön jälkeen.
ERITYISTIETOA "TEMPORARY LIFELINE" art.1095 / 109501
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis