Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Comet FDX Xtreme Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Comet FDX Xtreme Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Kaltwasserhochdruckreiniger mit explosionsmotor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDX Xtreme:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
I
IT •
dropulItrIcI ad
FDX2
EN •
Engine cold water high-pressure jet cleaners
FR •
Nettoyeurs haute pression à eau froide avec moteur à explosion
ES •
Hidrolavadoras de Agua Fría con Motor de Explosión
CS •
Vysokotlaké čističe na studenou vodu se spalovacím motorem
DA •
Koldtvands-højtryksrensere m/motor
DE •
Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor
EL •
Πλυστικό Μηχανημα Kρυου Νερου και Κινητήρα Ανάφλεξης
HU •
Hidegvizes Robbanómotoros Magasnyomású Tisztítóberendezések
NL •
Koud water hogedrukreinigers met verbrandingsmotor
PL •
Myjki na zimną wodę z silnikiem spalinowym
PT •
Hidrolimpadora de Água Fria com Motor de Explosão
SK •
Vysokotlakové čističe na studenú vodu so spaľovacím motorom
SL •
Visokotlačni čistilnik na hladno vodo z motorjem z notranjim izgorevanjem Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
FI •
Moottorin korkeapaineiset kylmävesisuihkupesurit
SV •
Motordriven kallvattenhögtrycksrengörare
NO •
Motorisert høytrykksvasker med kaldt vann
RU •
Высоконапорные моющие аппараты с холодной водой
с двигателем внутреннего сгорания
BG •
Водоструйна машина с ДВГ
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
IT •
WARNING. Read the instructions before using the machine
EN •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR •
ES •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DA •
BEMÆRK. Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
DE •
lesen.
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την χρήση
EL •
της μηχανής.
HU •
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
a
F
cqua
redda con
M
'I
anuale d
FDX
Xtreme
FDX-Elite
PL •
PT •
SK •
SL •
FI •
SV •
NO •
RU •
BG •
M
S
otore a
coppIo
- u
StruzIone
So e
FDX4
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Návod na použitie - použitie a Údržba
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
Инструкция за употреба – използване и поддръжка
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
HUOMIO. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
OBS. Les instruksjonene før du bruker maskinen.
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
ВНИМАНИЕ. Преди употреба на машината, прочетете
инструкцията.
M
anutenzIone
FDX-PRO
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU
Български
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comet FDX Xtreme

  • Seite 1 Italiano English Français IT • dropulItrIcI ad cqua redda con otore a coppIo ’I anuale d StruzIone So e anutenzIone Español Čeština FDX4 Dansk Xtreme Deutsch Ελληνικά Magyar FDX2 FDX-Elite FDX-PRO Nederlands Polski EN • Engine cold water high-pressure jet cleaners Instruction manual - Use and Maintenance FR •...
  • Seite 3 Italiano • Manuale d’ I struzione - Uso e Manutenzione English • Instruction manual - Use and Maintenance Français • Notice technique - Utilisation et Entretien Español • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento Čeština • Návod k používání - používání a Údržba Dansk •...
  • Seite 4 FDX2 16 15...
  • Seite 5 FDX-Elite 16 15...
  • Seite 6 FDX-PRO 6 10...
  • Seite 7 FDX4...
  • Seite 8 FDX Xtreme...
  • Seite 13: Istruzioni Originali

    ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere e tener presente quanto ripor tato nel ATTENZIONE MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI AVVERTENZA • Per erogare la potenza massima, il motore a scoppio richiede almeno 10 ore di rodaggio ad un carico inferiore del 15÷20 % rispetto alle massime prestazioni dell'idropulitrice.
  • Seite 14 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORIZZAZIONE Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Carburante Benzina Potenza (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 15 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORIZZAZIONE Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Carburante Gasolio Benzina Potenza (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Velocità di rotazione nominale - massima (RPM) 3400 –...
  • Seite 16: Identificazione Dei Componenti

    Olii corrispondenti ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Olii corrispondenti 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 17: Dispositivi Di Sicurezza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA • Valvola di limitazione/regolazione della pressione. Valvola, opportunamente tarata dal Fabbricante, che permette di regolare la pressione di lavoro (non su FDX2 10/150) tramite la manopola (17) e che consente al fluido pompato di ritornare all’aspirazione della pompa, impedendo l’insorgere di pressioni pericolose, quando si chiude l’idropistola o si cerca di impostare valori di pressione al di sopra di quelli massimi consentiti.
  • Seite 18 • Dopo averlo srotolato, avvitare l’estremità del tubo alta pressione  (30)  (lato senza attacco rapido) al filetto dell’idropistola  (19) e serrare a fondo con due chiavi fisse da 22 mm  (non in dotazione). Operazione B di Fig. 8. NOTA: il tubo alta pressione (59) della FDX Xtreme dispone di due attacchi rapidi (34), quindi non occorre avvitarlo all’idropistola con l’ausilio delle chavi, ma sarà...
  • Seite 19 FUNZIONAMENTO STANDARD (AD ALTA PRESSIONE) • Accertarsi che la testina portaugello  (24) od il dispositivo  (26) non sia in posizione di erogazione "F " ). detergente (si veda anche il paragrafo unzIonaMento con detergente NOTA: la FDX2 10/150 e la FDX Xtreme non hanno la possibilità di aspirare detergente, quindi tale verifica è...
  • Seite 20: Interruzione Del Funzionamento

    INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO • Rilasciando la leva  (33) dell’idropistola, si interrompe l’erogazione del getto ad alta pressione e l’idropulitrice passa al funzionamento in by-pass. • Ripremendo la leva (33) dell’idropistola, riprende l’erogazione del getto ad alta pressione. ATTENZIONE • Qualora si debba interrompere l’erogazione del getto ad alta pressione ed appoggiare l’idropistola, senza arrestare la macchina, occorre inserire il fermo di sicurezza (32).
  • Seite 21 INTERVALLO DI INTERVENTO MANUTENZIONE Ad ogni uso • Controllo tubo alta pressione, raccordi, idropistola, tubo lancia. Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non utilizzare assolutamente l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato. • Controllo livello dell'olio della pompa (escluso FDX2 10/150). •...
  • Seite 22: Manutenzione Straordinaria

    MANUTENZIONE STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria deve essere effettuata esclusivamente da un Tecnico Specializzato, attenendosi alla tabella seguente. Ricordare anche di eseguire le operazioni relative alla manutenzione straordinaria riportate nel manuale di uso e manutenzione del motore a scoppio. INTERVALLO DI INTERVENTO MANUTENZIONE •...
  • Seite 23 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI L' i d r o p u l i t r i c e n o n L a v a l v o l a d i r e g o l a z i o n e è Ruotare in senso orario la manopola raggiunge la massima impostata per un valore di pressione...
  • Seite 24: Specifications And Technical Data

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read and keep in mind that indicated in the WARNING INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA CAUTION • For the engine to reach its maximum power it needs at least 10 hours running-in at a load 15 to 20% lower than the machine’s maximum performance.
  • Seite 25 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORISATION Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Fuel Petrol Power (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 26 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORISATION Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Fuel Diesel fuel Petrol Power (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nominal rotation speed - maximum (RPM) 3400 –...
  • Seite 27: Identification Of Components

    ENI MULTITECH THT corresponding oils: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP 15W40 corresponding oils: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 28: Safety Devices

    SAFETY DEVICES • Pressure unloader/regulation valve Valve, suitably calibrated by the Manufacturer, for regulating work pressure (not on FDX2 10/150) by means of a knob (17) and that allows the pumped fluid to return to pump suction thus preventing the onset of dangerous pressures when closing the spray gun or when trying to set a pressure that is above the maximum permitted values.
  • Seite 29 INSTALLATION - ASSEMBLING THE ACCESSORIES AND FILLING THE ENGINE CRANKCASE WITH OIL • Fix the handle (4) to the frame (3) using the kit supplied: screws (5), washers (6) and knobs (10) for FDX-PRO; screws (5), washers (6) and nuts (7) for all the other models (in this case use a 13 mm fixed jaw spanner, not supplied).
  • Seite 30: Stopping Operation

    • Connect the lance hose (21), (22) or (47) to the spray gun (19) depending on the type of high pressure cleaner you have. Operation H in Fig. 8. STANDARD OPERATION (HIGH PRESSURE) • Ensure that the nozzle holder head (24) or device (26) is not in the detergent dispensing position (see “o ”...
  • Seite 31: Routine Maintenance

    WARNING • If you have to interrupt the high pressure jet and put the spray gun down, without stopping the machine, you have to insert the safety stop (32). Operation S in Fig. 6. CAUTION • Do not leave the high pressure cleaner for more than three minutes in bypass (spray gun closed) if the optional thermostatic valve has not been installed by a Specialized Technician.
  • Seite 32: Special Maintenance

    MAINTENANCE SCHEDULE Weekly • Clean the water inlet filter (45). (only for FDX-PRO, FDX4 Unscrew the cap (51) with a 27 mm fixed jaw spanner and take the cartridge out (50), and FDX  Xtreme if the (see Fig. 7). It is normally enough to put the cartridge under running water or blow water is pumped from it with compressed air to clean it.
  • Seite 33: Troubleshooting

    CAUTION • The data given in the table are approximate. It might be necessary to carry out maintenance more frequently in the case of particularly heavy work. TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES REMEDIES The engine does not start or Refer to the engine operating and Refer to the engine operating and there is a malfunction with it maintenance manual.
  • Seite 34: Caractéristiques Et Données Techniques

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Lire et respecter le contenu du MODE D’EMPLOI – ATTENTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT • Pour atteindre la puissance maximum, le moteur à explosion nécessite 10 heures de rodage minimum à un chargement inférieur de 15÷20 % par rapport aux performances maximum du nettoyeur haute pression.
  • Seite 35 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORISATION Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Carburant Essence Puissance (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 36 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORISATION Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Carburant Gazole Essence Puissance (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Vitesse de rotation nominale - maximum (RPM) 3400 –...
  • Seite 37: Identification Des Éléments

    Huiles équivalentes ENI MULTITECH THT : Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Huiles équivalentes 15W40 : Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 38: Dispositifs De Sécurité

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ • Soupape de limitation/régulation de la pression Il s’agit d’une soupape, opportunément mise au point par le Fabricant, qui permet de régler la pression de fonctionnement (pas sur le modèle FDX2 10/150) par le biais de la manette (17) et qui permet au fluide pompé...
  • Seite 39 INSTALLATION – MONTAGE DES ACCESSOIRES ET REMPLISSAGE DE L’HUILE CARTER MOTEUR À EXPLOSION • Fixer la poignée (4) au châssis (3) grâce au kit fourni : vis (5), rondelles (6) et pommeaux (10) pour le modèle FDX-PRO ; vis (5), rondelles (6) et écrous (7) pour les autres modèles (dans ce cas, utiliser une clé...
  • Seite 40 • Appuyer sur la gâchette (33) du pistolet et attendre qu’un jet d’eau continu sorte, ce qui signifie que la pompe s’est amorcée correctement. • Arrêter le moteur à explosion, en faisant référence au manuel d’utilisation et d’entretien relatif et fermer l’éventuel robinet d’alimentation en eau.
  • Seite 41: Interruption Du Fonctionnement

    • Lâcher la gâchette (33) et tourner la tête porte-buse (24) ou le dispositif (26) comme sur la Fig. 7-b pour arrêter la distribution de détergent et reprendre le fonctionnement à haute pression. NOTE : les modèles FDX2 10/150 et FDX Xtreme n’ont pas la possibilité d’aspirer du détergent. INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT •...
  • Seite 42: Entretien Courant

    ENTRETIEN COURANT « a  » et suivre les indications contenues dans le Effectuer les opérations décrites au paragraphe rrêt tableau suivant. Se souvenir aussi d’effectuer les opérations relatives à l’entretien courant figurant dans le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion, notamment en ce qui concerne le contrôle de l’huile du moteur, du filtre à...
  • Seite 43: Problèmes, Causes Et Solutions

    AVERTISSEMENT • Pendant son fonctionnement, le nettoyeur haute pression ne doit pas être trop bruyant et il ne doit y avoir aucun écoulement d’eau ou d’huile sous celui-ci. Si cela se produit, faire contrôler la machine par un Technicien Spécialisé. ENTRETIEN PONCTUEL Les interventions d’entretien ponctuel ne doivent être effectuées que par un Technicien Spécialisé, en suivant les indications contenues dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 44 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le nettoyeur haute pression La soupape de régulation est Tourner la manette de réglage de la n’atteint pas la pression p a r a m é t ré e s u r u n e v a l e u r pression ...
  • Seite 45: Características Y Datos Técnicos

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE ATENCIÓN INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA • Para suministrar la potencia máxima, el motor de explosión necesita al menos 10 horas de rodaje a una carga inferior entre un 15 y un 20 % respecto a las prestaciones máximas de la hidrolavadora.
  • Seite 46 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORIZACIÓN Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Carburante Gasolina Potencia (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 47 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORIZACIÓN Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Carburante Gasóleo Gasolina Potencia (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM) 3400 –...
  • Seite 48: Identificación De Los Componentes

    Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Aceites correspondientes 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 49: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Válvula de limitación/regulación de la presión. Válvula adecuadamente calibrada por el Fabricante, para regular la presión de trabajo (no en FDX2 10/150) a través de la perilla (17) y que le permite al fluido bombeado refluir a la aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas cuando se cierra la hidropistola o cuando se intentan ajustar valores de presión por encima de los máximos permitidos.
  • Seite 50 al borde roscado de la hidropistola  (19) y apretar hasta el tope con dos llaves fijas de 22 mm  (no suministradas). Operación B de la Fig. 8. NOTA: el tubo de alta presión  (59) de la FDX Xtreme dispone de dos empalmes rápidos (34), por tanto no hay que enroscarlo a la hidropistola con la ayuda de las llaves, sino que será...
  • Seite 51 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR (A ALTA PRESIÓN) • Asegurarse de que la cabeza portaboquilla (24) o el dispositivo (26) no se encuentra en posición de “F ” ). suministro detergente (ver también el párrafo uncIonaMIento con detergente NOTA: la FDX2 10/150 y la FDX Xtreme no pueden aspirar detergente, por tanto, dicho control es superfluo.
  • Seite 52: Interrupción Del Funcionamiento

    INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Soltando la palanca (33) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro a alta presión y la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass. • Volviendo a apretar la palanca (33) de la hidropistola, se reanuda el chorro a alta presión. ATENCIÓN •...
  • Seite 53 INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO Cada semana • Limpieza del filtro de entrada agua (39). ( exce p to F DX- P R O, Desenroscar el portagoma de entrada agua (11) y extraer el filtro (ver también la Fig. 7). FDX4 y FDX Xtreme) Para la limpieza, es suficiente pasar el filtro bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido.
  • Seite 54: Mantenimiento Extraordinario

    MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando la tabla siguiente. No olvidar realizar también las operaciones relativas al mantenimiento extraordinario que se indican en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión. INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO...
  • Seite 55 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS L a h i d ro l av a d o r a n o L a vá l v u l a d e re g u l a c i ó n e s t á Girar en sentido horario la perilla alcanza la presión máxima.
  • Seite 56: Charakteristika A Technické Údaje

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU Pře č t ě t e s i a d o d r ž u j t e p o k y ny u ve d e n é v N ÁVO D U POZOR K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ. CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ...
  • Seite 57 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTOR Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Palivo Benzín Výkon (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 58 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTOR Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Palivo Motorová nafta Benzín Výkon (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Jmenovitá rychlost otáčení - maximální (RPM) 3400 –...
  • Seite 59: Bezpečnostní Zařízení

    Oleje ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Oleje 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40 Shell Rimula R4 15W-40...
  • Seite 60: Standardní Vybavení

    • Blokovací zařízení páčky hydropistole Pojistka (32), která umožňuje zablokovat páčku (33) hydropistole (19) nebo (57) v zavřené poloze, což znemožňuje její náhodné spuštění (obr. 6, Poloha S). STANDARDNÍ VYBAVENÍ Ujistěte se, že balení zakoupeného výrobku obsahuje následující součásti: • vysokotlaký čistič; • rukojeť (s výjimkou modelu FDX Xtreme, neboť je zabudována v rámu); •...
  • Seite 61 • Upevněte pomocí příslušné sponky  (37) volný konec nasávací hadičky čistícího prostředku  (31) k přípojce této hadičky (36). Operace E, obr. 8 (s výjimkou FDX2 10/150 a FDX Xtreme). • Naplňte kryt spalovacího motoru olejem podle pokynů uvedených v příslušném návodu k používání a údržbě (tato operace se nesmí provádět u zařízení s Dieslovým motorem, neboť naplnění oleje již bylo provedeno v závodě).
  • Seite 62: Přerušení Provozu

    PROVOZ S ČISTÍCÍM PROSTŘEDKEM Doporučené čistící prostředky jsou biodegradabilní (nad 90%). Ohledně způsobu použití čistícího prostředku odkazujeme na štítek na jeho obalu. FDX2 10/150 • Naplňte nádobku (55) zvoleným čistícím prostředkem. • Nastavte kapacitu nasávání prostředku následujícím způsobem: - Vytáhněte tyčinku (54) z pěnící trysky (53). - Uveďte zoubek L tyčinky (54) na úroveň...
  • Seite 63: Běžná Údržba

    UVEDENÍ DO KLIDU • Opatrně naviňte vysokotlakou hadici (30) nebo (59) a vyhněte se ohybům. • Proveďte operace týkající se uvedení zařízení do klidového stavu podle pokynů uvedených v návodu k používání a údržbě spalovacího motoru. • Pečlivě čistič uložte na suché a čisté místo a dávejte pozor, abyste nepoškodili vysokotlakou hadici. Pro uložení...
  • Seite 64: Mimořádná Údržba

    INTERVAL PRO ZÁSAH PROVEDENÍ ÚDRŽBY Měsíčně • Čištění filtru vstupní vody (45) nebo (23) (viz výše uvedené pokyny) (pouze FDX-PRO, FDX4 a FDX Xtreme). • Čištění filtru nasávání čistícího prostředku (40) (s výjimkou FDX2 10/150 a FDX Xtreme). Pro čištění filtru běžně stačí ho opláchnout pod proudem tekoucí vody nebo ho profouknout stlačeným vzduchem.
  • Seite 65 PROBLÉMY, PŘÍČINY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Spalovací motor se nespustí, Odkazujeme na návod k používání a Odkazujeme na návod k používání a údržbě pracuje nepravidelně anebo údržbě spalovacího motoru. spalovacího motoru po kontrole paliva se během provozu zastaví v nádrži. Čistič...
  • Seite 66: Specifikationer Og Tekniske Data

    OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Læs og overhold anvisningerne i INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSEL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER. SPECIFIKATIONER OG TEKNISKE DATA ADVARSLER • For at motoren kan nå den maksimale effekt, skal den køre mindst 10 timer ved en belastning, der er 15 til 20 % lavere end maskinens maksimale ydeevne. •...
  • Seite 67 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORISERING Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Brændstof Benzin Effekt (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 68 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORISERING Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Brændstof Dieselolie Benzin Effekt (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nominel omdrejningshastighed – maksimum (RPM) 3400 –...
  • Seite 69: Identifikation Af Komponenter

    ENI MULTITECH THT tilsvarende olier: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP 15W40 tilsvarende olier: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 70: Ekstra Tilbehør

    SIKKERHEDSANORDNINGER • Tryktømningsautomatik/reguleringsventil Ventil, passende kalibreret fra fabrikanten, til regulering af arbejdstryk (ikke på FDX2 10/150) ved hjælp af en knap (17), der tillader pumpevæsken at vende tilbage til pumpeindsuget og således forhindrer, at der opstår farlig overbelastning, når spulepistolen lukkes, eller hvis der indstilles et tryk, der overstiger den maksimalt tilladte værdi.
  • Seite 71 BEMÆRK: FDX Xtreme højtryksslangen (59) har to lynkoblinger (34), så du ikke behøver skruenøgle for at skrue den på spulepistolen – skru møtrikken i og spænd efter med hånden: Forbind lynkoblingen (34) til den kravefri (60) ende af spulepistolen. • Forbind lynkoblingen (34) til vandafløbsfittingen (15), skru den fast og stram møtrikken med hånden. Operation C i Fig. 8.
  • Seite 72 • Om nødvendigt, regulér trykket ved hjælp af trykreguleringsknappen  (17) (ikke for FDX2  10/150). Drej det med uret for at øge trykket og mod uret for at reducere trykket. Du kan aflæse trykket på trykindikatoren (18). • Det er også muligt at justere hovedets (48) blæsevinkel på FDX2 10/150 modellen fra smal stråle til bred.
  • Seite 73: Regelmæssig Vedligeholdelse

    STOP • Luk for vandhanen eller tag sugeslangen op af beholderen. • Fjern vandet fra højtryksrenseren, idet der arbejdes med den i et par sekunder med spulepistolens håndtag (33) aktiveret. • Udfør stopproceduren, som forklaret i motoren drifts- og vedligeholdelsesmanual, og afbryd kontakten (benzinmotorer uden elektrisk opstart) eller tag tændingsnøglen ud (43) (Dieselmotorer og benzinmotorer med elektrisk opstart).
  • Seite 74: Særlig Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLD- ELSESSKEMA Månedlig • Rengør vandindtagsfiltret (45) eller (23) (se ovenstående) (kun for FDX-PRO, FDX4 og FDX Xtreme). • Rengør rengøringssugefiltret (40) (ikke for FDX2 10/150 og FDX Xtreme). Det er normalt nok at holde filtret under rindende vand eller blæse det rent med trykluft for at rengøre det. I svære tilfælde anvend et opløsningsmiddel eller udskift det.
  • Seite 75 PROBLEMLØSNING PROBLEMER ÅRSAGER FORANSTALTNINGER S e m o t o r e n s d r i f t s - o g m o t o r e n s d r i f t s - Motoren starter ikke, eller den har en fejlfunktion eller vedligeholdelsesmanual.
  • Seite 76: Übersetzung Der Originalanweisungen

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN L e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e ACHTUNG GEBRAUCHSANWEISUNG – SICHERHEITSHINWEISE EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE ANGABEN WARNHINWEIS •...
  • Seite 77 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORISIERUNG Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Kraftstoff Benzin Leistung (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 78 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORISIERUNG Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Kraftstoff Dieselöl Benzin Leistung (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Höchst- und Nennrotationsgeschwindigkeit (RPM) 3400 –...
  • Seite 79: Bestimmung Der Komponenten

    Passende Öle ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Passende Öle 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 80: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • Druckbegrenzungs-/Druckreglerventil. Es handelt sich um ein vom Hersteller entsprechend geeichtes Ventil, das es gestattet, den Arbeitsdruck (nicht bei FDX2 10/150) mittels eines Drehknopfs (17) einzustellen und das es der gepumpten Flüssigkeit gestattet, zur Ansaugung der Pumpe zurückzukehren und so das Entstehen von gefährlichem Druck bei Schliessen der Handspritzpistole oder beim Versuch Druckwerte, die über den höchstzulässigen liegen, einzustellen, verhindert.
  • Seite 81: Installation - Montage Der Zubehörteile Und Auffüllen Öl Gehäuse Explosionsmotor

    INSTALLATION – MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE UND AUFFÜLLEN ÖL GEHÄUSE EXPLOSIONSMOTOR • Den Griff (4) mit dem mitgelieferten Kit am Rahmen (3) befestigen: Schrauben (5), Unterlegscheiben (6) und Kugelgriffe (10) für FDX-PRO; Schrauben (5), Unterlegscheiben (6) und Kugelgriffe (7) für die übrigen Modelle (in diesem Fall einen 13 mm-Maulschlüssel verwenden, nicht mitgeliefert). Vorgang A der Abb. 1, 2, 3 und 4.
  • Seite 82: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    Trinkwassernetz erfolgen, ist es obligatorisch, einen Wassernetzsystemtrenner zu verwenden: für seine Verwendung auf das entsprechende Anweisungshandbuch Bezug nehmen) oder den Ansaugschlauch in einen Eintauchbehälter einführen. • Den Hebel (33) der Handspritzpistole drücken und warten, bis ein kontinuierlicher Wasserstrahl austritt, was ein richtiges Ansaugen der Pumpe anzeigt. •...
  • Seite 83: Unterbrechung Des Betriebs

    Übrige Modelle • Den Schlauch  (31) in den externen Tank stecken, der schon mit dem Reinigungsmittel mit der gewünschten Verdünnung vorbereitet sein wird: auch in diesem Fall den Empfehlungen bezüglich der Dosierung folgen, die auf dem Schild der Reinigungsmittelpackung angegeben sind. •...
  • Seite 84: Ordentliche Wartung

    ORDENTLICHE WARTUNG “ ” beschriebenen Vorgänge durchführen und sich dabei an die folgende Die im Abschnitt ANHALTEN Tabelle halten. Auch daran denken, die Vorgänge bezüglich der ordentlichen Wartung durchzuführen, die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Explosionsmotors wiedergegeben werden und zwar mit besonderem Augenmerk auf die Kontrolle des Motoröls, des Luftfilters und der Kerze.
  • Seite 85: Ausserordentliche Wartung

    WARNHINWEIS • Während des Betriebs darf der Hochdruckreiniger nicht zu viel Lärm machen und unter ihm dürfen keine offensichtlichen Wasser- oder Öltropfen zu sehen sein. Sollte das passieren, die Maschine von einem Fachtechniker kontrollieren lassen. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die außerordentliche Wartung darf ausschließlich von einem Fachtechniker durchgeführt werden, wobei man sich an die folgende Tabelle zu halten hat.
  • Seite 86 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Der Hochdruckreiniger Das Reglerventil ist auf einen Den Druckreglerdrehknopf (17) im erreicht nicht den geringeren Druckwert als Uhrzeigersinn drehen. Höchstdruck. den Höchstwert eingestellt (ausgenommen FDX2 10/150). Der Düsenhalterkopf (24) oder die Entsprechend dem in Abb. 7 - Position Vorrichtung (26) befindet sich in der b Wiedergegebenen vorgehen.
  • Seite 87 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας, τα όσα αναφέρονται στο ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για την παραγωγή της μέγιστης ισχύος, ο κινητήρας ανάφλεξης απαιτεί τουλάχιστον 10 ώρες στρωσίματος και ένα φορτίο...
  • Seite 88 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 Loncin Loncin Honda Honda Honda ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Honda GX270 Honda GP160 Honda GX200 Honda GX340 G160F G200F GP160 GP200 GX390 Καύσιμο Βενζίνη Ισχύς (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 89 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Καύσιμο Πετρέλαιο ντίζελ Βενζίνη Ισχύς (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Ονομαστική περιστροφική ταχύτητα - μέγιστη (RPM) 3400 –...
  • Seite 90 Λάδια συμβατά ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Λάδια...
  • Seite 91 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Βαλβίδα περιορισμού/ρύθμισης της πίεσης. Βαλβίδα, με κατάλληλη βαθμονόμηση από τον Κατασκευαστή, που επιτρέπει την ρύθμιση της λειτουργικής πίεσης (όχι στο FDX2 10/150) διαμέσου της λαβής (17) και επιτρέπει στο υγρό που αντλείται να επιστρέφει στην αναρρόφηση της αντλίας, εμποδίζοντας την δημιουργία επικίνδυνων πιέσεων, όταν κλείνει...
  • Seite 92 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ – ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΑΡΤΕΡ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ • Στηρίξτε την λαβή (4) στο πλαίσιο (3) χάρη στο kit που εμπεριέχεται: βίδες  (5), ροδέλες (6) και χερούλια (10) για το FDX-PRO. Βίδες (5), ροδέλες (6) και παξιμάδια (7) για τα υπόλοιπα μοντέλα (σε αυτή...
  • Seite 93 παράσχει απορρυπαντικό (δείτε και την παράγραφο ειτουργια με αΠορρυΠαντικο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η FDX2 10/150 και FDX Xtreme δεν έχει ανάγκη από αυτή την διαδικασία και δεν διαθέτει ένα δείκτη στάθμης λαδιού αντλίας. • Θέσατε σε λειτουργία τον κινητήρα ανάφλεξης, ανατρέχοντας στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης και...
  • Seite 94 φαίνεται στην Εικ. 7-b για να σταματήσετε τον ανεφοδιασμό απορρυπαντικού και να επαναφέρετε την λειτουργία σε υψηλή πίεση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η FDX2 10/150 και FDX Xtreme δεν διαθέτει ένα δείκτη στάθμης λαδιού αντλίας. ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Απελευθερώνοντας το μοχλό (33) του υδροπιστολιού, διακόπτεται ο ανεφοδιασμός του τζετ υψηλής...
  • Seite 95 Θυμηθείτε να εκτελέσετε τις σχετικές διαδικασίες προγραμματισμένη συντήρησης που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης του κινητήρα ανάφλεξης, με ειδική φροντίδα στον έλεγχο του λαδιού κινητήρα, του φίλτρου αέρα και του μπουζί. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Τρόπος χρήσης: • Έλεγχος σωλήνα υψηλής πίεσης, συνδετικά, υδροπιστόλι, σωλήνας λόγχης. Σε...
  • Seite 96: Εκτακτη Συντηρηση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Κατά την διάρκεια της λειτουργίας το πλυστικό δεν θα πρέπει να κάνει πολύ θόρυβο και κάτω από αυτό δεν θα πρέπει να υπάρχουν ορατά σταξίματα νερού ή λαδιού. Σε περίπτωση που πραγματοποιηθεί, ελέγξατε την μηχανή με ένα Εξειδικευμένο τεχνικό. ΕΚΤΑΚΤΗ...
  • Seite 97 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Το πλυστικό δεν φτάνει στην Η βαλβίδα ρύθμισης έχει ρυθμιστεί Περιστρέψατε δεξιόστροφα τον λεβιέ μέγιστη πίεση. για μια τιμή πίεσης μικρότερη από ρύθμισης πίεσης (17). την μέγιστη (εξαίρεση FDX2 10/150). Η κεφαλή φορέας ακροφυσίου Ε ν ε ρ γ ή σ τ ε σ ύ μ φ ω ν α μ ε ό σ α αναγράφονται...
  • Seite 98: Jellemzők És Műszaki Adatok

    AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Olvassuk el és tartsuk be a HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV- FIGYELEM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK részben írottakat! JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS • A maximális teljesítmény leadása érdekében a robbanómotor legalább 10 órás bejáratást igényel 15÷20 %-kal kisebb terhelés mellett a magasnyomású tisztítóberendezés maximális teljesítményeihez képest. •...
  • Seite 99 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORIZÁCIÓ Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Üzemanyag Benzin Teljesítmény (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 100 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORIZÁCIÓ Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Üzemanyag Dízelüzemanyag Benzin Teljesítmény (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Névleges – maximális fordulatszám (RPM) 3400 –...
  • Seite 101 Megfelelő olajok ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Megfelelő...
  • Seite 102: Opcionális Kiegészítők

    BIZTONSÁGI SZERKEZETEK • Nyomáshatároló/-szabályzó szelep. A Gyártó által megfelelően beállított szelep, amely lehetővé teszi a munkanyomás szabályozását (az FDX2 10/150-nél nincs) a szabályozógomb (17) segítségével és amely biztosítja a pumpált folyadék számára a visszaáramlást a szivattyú szívórésze felé, megakadályozva ezzel a veszélyes nyomások kialakulását, amikor a szórópisztolyt elzárják vagy megpróbálnak a maximálisan megengedettnél magasabb nyomásértékeket beállítani.
  • Seite 103 tartozék). 1., 2., 3. és 4. ábra A művelet. • Miután lecsévélte a magasnyomású tömlőt (30), csavarja fel a végét (gyorscsatlakozó nélküli oldal) a szórópisztoly csavarmenetére (19) és erősen húzza meg két 22 mm-es villáskulccsal (nem tartozék). 8. ábra B művelet. MEGJEGYZÉS: az FDX Xtreme magasnyomású tömlője (59) két gyorscsatlakozóval rendelkezik (34), tehát nem kell a szórópisztolyra csavarozni a kulcsok használatával, hanem csak elegendő...
  • Seite 104 STANDARD ÜZEMELÉS (MAGAS NYOMÁSON) • Győződjön meg arról, hogy a fúvókatartó fej (24) vagy a markolat (26) nem áll a tisztítószer kiszórási “t ” bekezdést is). pozícióban (tekintse meg a ISztítóSzerrel történő üzeMeléS MEGJEGYZÉS: az FDX2 10/150 és az FDX Xtreme nem rendelkezik a tisztítószer felszívás lehetőségével, ezért az ilyen jellegű...
  • Seite 105: Üzemen Kívül Helyezés

    FIGYELEM • Amennyiben szükségessé válik az, hogy megszakítsa a nagynyomású sugár kifúvását és lerakja a szórópisztolyt a gép leállítása nélkül, akkor be kell kapcsolni a biztonsági rögzítőt (32). 6. ábra S művelet. FIGYELMEZTETÉS • Ne hagyja a magasnyomású tisztítóberendezést by-pass módban (lezárt szórópisztoly) három percnél hosszabb ideig, ha előzőleg nem szereltette be az opcionális termosztatikus szelepet egy Szakképzett Szerelővel.
  • Seite 106 KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS PERIÓDUS Hetente • Víz bemeneti szűrő tisztítása (39). (kivéve FDX-PRO, FDX4 és Csavarja le a víz bemeneti tömlőcsatlakozót (11) és vegye ki a szűrőt (lásd a 7. FDX Xtreme) ábrát is). A tisztításhoz általában elegendő az, ha a szűrőt egy folyó vízsugár alá helyezik vagy sűrített levegővel átfújják.
  • Seite 107: Rendkívüli Karbantartás

    RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS A rendkívüli karbantartást kizárólag Szakképzett Szerelő végezheti el, aki betartja a következő táblázatban leírtakat. Emlékezzen a robbanómotor használati és karbantartási kézikönyvében feltüntetett, rendkívüli karbantartásra vonatkozó műveletek elvégzésére is. KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS PERIÓDUS A z első 10 óra után • Szivattyú olaj cseréje. (FDX2 ...
  • Seite 108 ÜZEMZAVAROK OKOK JAVÍTÁSOK m a g a s n y o m á s ú A szabályozószelep a maximálisnál Forgassa el a nyomásszabályozó tisztítóberendezés nem alacsonyabb nyomásértékre van gombot (17) az órajárással megegyező éri el a maximális nyomást. beállítva (kivéve FDX2 10/150). irányban.
  • Seite 109: Eigenschappen En Technische Gegevens

    VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN Lees de INSTRUCTIEHANDLEIDING en neem de voorschriften LET OP in acht - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING • Voor een maximum vermogen heeft de verbrandingsmotor een inloopperiode nodig van minstens 10 uur bij een belasting die 15÷20 % lager dan de maximum prestaties van de hogedrukreiniger is. •...
  • Seite 110 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 AANDRIJVINGEN Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Brandstof Benzine Vermogen (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 111 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 AANDRIJVINGEN Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Brandstof Diesel Benzine Vermogen (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nominaal toerental - maximum (RPM) 3400 –...
  • Seite 112: Beschrijving Van De Componenten

    Soortgelijke olies ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Soortgelijke olies 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 113: Veiligheidsinrichtingen

    VEILIGHEIDSINRICHTINGEN • Begrenzingsklep/drukregelklep. Met deze klep, geijkt door de fabrikant, kunt u met de draaiknop (17) de bedrijfsdruk regelen (niet op FDX2 10/150). Dankzij de klep kan de gepompte vloeistof naar de aanzuiging van de pomp terugstromen. Hierdoor wordt het ontstaan van gevaarlijke druk vermeden als u de waterpistool afsluit of als u een druk hoger dan de toegestane maximum limieten probeert in te stellen.
  • Seite 114 INSTALLATIE - DE ACCESSOIRES MONTEREN EN DE OLIECARTER VAN DE VERBRANDINGSMOTOR VULLEN • Zet de handgreep (4) vast op het frame (3) met behulp van de speciale kit: schroeven (5), ringen (6) en draaiknoppen (10) voor FDX-PRO; schroeven (5), ringen (6) een moeren (7) voor de overige modellen (gebruik in dit geval een 13 mm steeksleutel, niet meegeleverd).
  • Seite 115 controleer dat er geen water druppelt. Of breng een zuigslang aan in een reservoir. • Druk de hendel (33) van de waterpistool in en wacht tot een continue stroom water naar buiten wordt gespoten. De pomp zuigt nu goed aan. •...
  • Seite 116: Normaal Onderhoud

    • Laat de hendel (33) los en draai aan de vernevelkop (24) of aan het systeem(26), zie het schema van Afb. 7-b voor het onderbreken van de afgifte van het reinigingsmiddel. Hervat de functionering op hoge druk. OPMERKING: de FDX2 10/150 en de FDX Xtreme kunnen geen reinigingsmiddel aanzuigen. DE FUNCTIONERING ONDERBREKEN •...
  • Seite 117 van de verbrandingsmotor verricht. Dit geldt met name voor het controleren van de motorolie, het luchtfilter en de bougie. ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING Bij ieder gebruik • De hogedrukleiding, de verbindingen, de waterpistool en de leiding van de spuitlans controleren. De hogedrukreiniger niet gebruiken als een of meer onderdelen schade vertonen en contact opnemen met een Gespecialiseerd Technicus.
  • Seite 118: Buitengewoon Onderhoud

    WAARSCHUWING • Tijdens de functionering mag de hogedrukreiniger niet teveel geluid produceren en mag er geen sprake zijn van lekkende olie of water. Laat de machine controleren door een Gespecialiseerd Technicus als dit echter wel het geval is. BUITENGEWOON ONDERHOUD Het buitengewone onderhoud mag uitsluitend aan de hand van de onderstaande tabel worden verricht door een Gespecialiseerd Technicus.
  • Seite 119 STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De maximum druk van de D e re g e l k l e p i s o p e e n l a g e re De druk regelknop (17) rechtsom draaien. hogedrukreiniger is niet d r u k w a a r d e d a n d e m a x i m u m mogelijk.
  • Seite 120 TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI Zapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oraz stosować w praktyce zawarte UWAGA w niej wytyczne. CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE • W celu dostarczenia maksymalnej mocy, silnik spalinowy potrzebuje przynajmniej 10 godzin docierania przy obciążeniu mniejszym o 15÷20 % w stosunku do maksymalnej wydajności myjki.
  • Seite 121 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 ZASILANIE Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Paliwo Benzyna (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 122 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 ZASILANIE Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Paliwo Olej napędowy Benzyna (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Prędkość obrotu nominalna - maksymalna (RPM) 3400 –...
  • Seite 123: Identyfikacja Części Składowych

    Oleje odpowiadające ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Oleje odpowiadające 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 124: Urządzenia Zabezpieczające

    URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE • Zawór ograniczający/regulujący ciśnienie. Zawór, odpowiednio skalibrowany przez Producenta, który pozwala regulować ciśnienie robocze (nie dotyczy FDX2 10/150) za pomocą pokrętła (17) i który umożliwia pompowanemu płynowi powrót do zasysania przez pompę, zapobiegając powstawaniu niebezpiecznych wzrostów ciśnienia, w sytuacji, gdy zamyka się...
  • Seite 125 INSTALACJA – MONTAŻ AKCESORIÓW I NAPEŁNIANIE OLEJEM MISKI SILNIKA SPALINOWEGO • Zamocować rękojeść (4) do ramy (3), wykorzystując zestaw w wyposażeniu: śruby (5), podkładki (6) i gałki (10) dla FDX-PRO; śruby (5), podkładki (6) i nakrętki (7) w pozostałych modelach (w tym przypadku zastosować klucz płaski 13 mm, nie jest w wyposażeniu). Czynność A z Rys. 1, 2, 3 i 4. •...
  • Seite 126 Lub wprowadzić przewód zasysania do zbiornika pobierania. • Nacisnąć dźwignię (33) pistoletu wodnego i poczekać aż wycieknie ciągły strumień wody, świadczący o prawidłowym zalaniu pompy. • Zatrzymać silnik spalinowy, zgodnie z instrukcjami zawartymi w odpowiednim podręczniku użytkowania i konserwacji oraz zamknąć ewentualny kurek zasilania wodą. •...
  • Seite 127: Konserwacja Zwyczajna

    • Zwolnić dźwignię (33) i zadziałać na kołpak dyszy (24) lub na urządzenie (26), jak pokazano na Rys. Fig. 7-b, aby zatrzymać doprowadzanie detergentu i przywrócić działanie pod wysokim ciśnieniem. UWAGA: modele FDX2 10/150 i FDX Xtreme nie mają możliwości zasysania detergentu. PRZERWANIE DZIAŁANIA •...
  • Seite 128 ODSTĘPY MIĘDZY CZYNNOŚĆ KONSERWACJAMI Przy każdym użyciu • Kontrola przewodu wysokociśnieniowego, złączek, pistoletu wodnego, przewodu lancy. Gdyby okazało się, że jedna lub więcej części jest uszkodzonych, w żadnym wypadku nie używać myjki i skontaktować się z Technikiem Specjalistą. • Kontrola poziomu oleju pompy (nie dotyczy FDX2 10/150). •...
  • Seite 129: Konserwacja Nadzwyczajna

    OSTRZEŻENIE • Podczas pracy myjka wodna nie powinna wytwarzać zbyt dużego hałasu, a pod nią nie powinno dochodzić do wyciekania wody i oleju. Gdyby taka sytuacja miała miejsce, maszyna powinna zostać sprawdzona przez Technika Specjalistę. KONSERWACJA NADZWYCZAJNA Konserwacja nadzwyczajna powinna być przeprowadzana wyłącznie przez Technika Specjalistę, zgodnie z poniższą...
  • Seite 130 PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE Myjka wodna nie osiąga Zawór regulacyjny ustawiony jest na Przekręcić w kierunku zgodnym z maksymalnego ciśnienia. wartość ciśnienia niższą od maksymalnej ruchem wskazówek zegara pokrętło (nie dotyczy FDX2 10/150). regulacji ciśnienia (17). Kołpak dyszy  (24) lub urządzenia  (26) Postępować...
  • Seite 131: Características E Dados Técnicos

    TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia e tenha em conta as indicações deste MANUAL DE ATENÇÃO INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA. CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS ADVERTÊNCIA • Para distribuir a potência máxima, o motor de explosão exige pelo menos 10 horas de rodagem com uma carga inferior de 15÷20 % em relação às máximas prestações da hidrolimpadora.
  • Seite 132 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORIZAÇÃO Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Carburante Gasolina Potência (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 133 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORIZAÇÃO Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Carburante Óleo diesel Gasolina Potência (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Velocidade de rotação nominal – máxima (RPM) 3400 –...
  • Seite 134: Identificação Dos Componentes

    Óleos correspondentes AGIP ROTRA MULTI THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Óleos correspondentes 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 135: Dotação Padrão

    valores de pressão acima dos máximos permitidos. • Dispositivo de bloqueio da alavanca da hidropistola. Dispositivo de bloqueio de segurança (32) que permite bloquear a alavanca (33) da hidropistola (19) ou (57) em posição de fecho, prevenindo os funcionamentos acidentais (Fig. 6, posição S). DOTAÇÃO PADRÃO Verificar se na embalagem do produto comprado estão presentes os seguintes elementos: •...
  • Seite 136 • Fixar com o colar específico (37) a extremidade livre do tubo de aspiração detergente (31) à junção aspiração detergente (36). Operação E da Fig. 8 (excluída FDX2 10/150 e FDX Xtreme). • Atestar o óleo do cárter do motor de explosão, respeitando o indicado no respectivo manual de uso e manutenção (não deverá...
  • Seite 137 • Para a FDX2 10/150 é ainda possível regular a angulatura do jacto da cabeça (48), de leque a concentrado (ver Fig. 7). ADVERTÊNCIA • Antes de exigir as máximas prestações da hidrolimpadora convém mandar aquecer o motor por dois minutos. FUNCIONAMENTO COM DETERGENTE Os detergentes recomendados são biodegradáveis para além de 90%.
  • Seite 138: Manutenção Ordinária

    eléctrico) ou extrair a chave de ignição (43) (nos motores diesel e nos motores que funcionam com gasolina com arranque eléctrico). • Eliminar a eventual pressão residual que ficou no tubo de alta pressão (30) o (59), mantendo premida por alguns segundos a alavanca (33) da hidropistola. •...
  • Seite 139: Manutenção Extraordinária

    INTERVALO DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO Mensalmente • Limpeza do filtro de entrada água (45) ou (23) (remeter-se ao acima referido) (só FDX-PRO, FDX4 e FDX Xtreme). • Limpeza do filtro de aspiração detergente (40) (excluída FDX2 10/150 e FDX Xtreme). Para a limpeza, em geral é suficiente passar o filtro debaixo de um jacto de água corrente ou soprar com ar comprimido.
  • Seite 140: Inconvenientes, Causas E Soluções

    INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES O motor de explosão não Remeter-se ao manual de uso e R e m e t e r - s e a o m a n u a l d e u s o e a r r a n c a o u a p r e s e n t a manutenção do motor de explosão.
  • Seite 141: Vlastnosti A Technické Údaje

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA POZOR POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA. VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVANIE • Na dosiahnutie maximálneho výkonu si spaľovací motor vyžaduje najmenej 10 hodín zábehu so zaťažením nižším o 15÷20 % vzhľadom k maximálnemu výkonu vodného čističa. •...
  • Seite 142 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTOR Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Palivo Benzín Výkon (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 143 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTOR Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Palivo Motorová nafta Benzín Výkon (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Menovitá rýchlosť otáčania - maximálna (RPM) 3400 –...
  • Seite 144 Zodpovedajúce oleje ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Zodpovedajúce oleje 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 145: Bezpečnostné Zariadenia

    BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA • Obmedzovací/regulačný ventil tlaku. Ventil, vhodne nakalibrovaný výrobcom, umožňuje nastaviť prevádzkový tlak (okrem modelu FDX2 10/150) prostredníctvom ovládača (17). Taktiež umožňuje návrat odčerpávanej kvapaliny späť do čerpadla, čím zabraňuje vzniku nebezpečných tlakov po zatvorení vodnej pištole alebo keď sa snažíte nastaviť...
  • Seite 146 • Po rozvinutí prikrúťte vysokotlakovú hadicu (30) (strana bez rýchlospojky) do závitu vodnej pištole (19) a utiahnite na doraz pomocou dvoch 22 mm jednoduchých kľúčov  (nie sú súčasťou výbavy). Zákrok B obr. 8. POZNÁMKA: vysokotlaková hadica (59) vodného čističa FDX Xtreme má dve rýchlospojky (34), nemusíte ju preto prikrútiť...
  • Seite 147: Prevádzka S Čistiacim Prostriedkom

    ŠTANDARDNÁ PREVÁDZKA (S VYSOKÝM TLAKOM) • Uistite sa, že hlavica dýzy (24) alebo rukoväť (26) nie je v polohe pre prívod čistiaceho prostriedku (viď „p “ ). tiež odsek revádzka S čIStIacIM proStrIedkoM POZNÁMKA: modely FDX2 10/150 a FDX Xtreme nemajú možnosť nasávať čistiaci prostriedok, preto táto kontrola nie je potrebná.
  • Seite 148: Prerušenie Prevádzky

    PRERUŠENIE PREVÁDZKY • Uvoľnením páky (33) vodnej pištole sa preruší prívod vysokotlakovej kvapaliny a čistič prejde do režimu obtoku. • Opätovným stlačením páky (33) vodnej pištole sa obnoví prívod vysokotlakovej kvapaliny. POZOR • Ak potrebujete prerušiť prívod vysokotlakovej kvapaliny a položiť pištoľ bez zastavenia strojového zariadenia, aktivujte poistku (32).
  • Seite 149 INTERVAL ZÁKROK VYKONÁVANIA ÚDRŽBY Každý týždeň • Čistenie filtra vstupnej vody (39). (s výnimkou modelov FDX-PRO, Odkrúťte násadku na prívod vody (11) a vytiahnite filter (viď aj obr. 7). FDX4 a FDX Xtreme) Na vyčistenie filtra ho obyčajne stačí opláchnuť pod prúdom tečúcej vody alebo ho prefúknuť stlačeným vzduchom. V prípade ťažkého znečistenia použite prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa alebo filter vymeňte pomocou náhradného dielu, ktorý...
  • Seite 150: Mimoriadna Údržba

    MIMORIADNA ÚDRŽBA Mimoriadnu údržbu môže vykonávať iba špecializovaný technikpodľa údajov uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vykonajte tiež zákroky týkajúce sa mimoriadnej údržby podľa pokynov uvedených v návode na použitie a údržbu spaľovacieho motora. INTERVAL VYKONÁVANIA ZÁKROK ÚDRŽBY P o p r v ý c h 1 0   h o d i n á c h •...
  • Seite 151 PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY Čistič nedosiahne maximálny Regulačný ventil je nastavený na Otáčajte regulátorom tlaku (17) v tlak. tlak, ktorý je nižší ako maximálna smere hodinových ručičiek. stanovená hodnota (s výnimkou modelu FDX2 10/150). Hlavica dýzy (24) alebo rukoväť (26) Postupujte podľa pokynov uvedených je v polohe nízkeho tlaku (obr. ...
  • Seite 152 PREVOD NAVODIL V IZVIRNIKU Dobro preberite in upoštevajte vse predpise navedene v POZOR: PRIROČNIKU Z NAVODILI - VARNOSTNA OPOZORILA ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO • Za dosego najvišje moči motorja z notranjim izgorevanjem je potrebnih najmanj 10 ur utekanja pri obremenitvi, ki je 15÷20 % nižja od najvišje zmogljivosti visokotlačnega čistilnika. •...
  • Seite 153 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTOR Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Gorivo Bencin Moč (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 154 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTOR Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Gorivo Dizelsko gorivo Bencin Moč (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nazivna – najvišja hitrost vrtenja (RPM) 3400 –...
  • Seite 155 Ustrezna olja ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Ustrezna olja 15W40: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 156: Varnostne Naprave

    VARNOSTNE NAPRAVE • Ventil za redukcijo/regulacijo tlaka. Ustrezno tovarniško umerjeni ventil omogoča nastavitev delovnega tlaka (razen pri FDX2 10/150) s pomočjo vrtljivega gumba (17) in tako črpani tekočini dopušča vračanje v zajem črpalke ter obenem preprečuje nastanek nevarnega tlaka, ko zaprete pištolo ali če poskusite nastaviti vrednosti tlaka, ki presegajo najvišje dovoljene.
  • Seite 157 OPOMBA: visokotlačna cev (59) pri modelu FDX Xtreme ima dva hitra priključka (34), zato je na pištolo ni treba privijati s ključi, temveč zadošča, da z roko privijete in do konca zategnete kovinski obroček: na pištolo povežite priključek (34), ki je prisoten na koncu cevi brez objemke (60). •...
  • Seite 158: Prekinitev Delovanja

    • Če bi bilo potrebno, nastavite tlak s pomočjo vrtljivega gumba za nastavitev tlaka (17) (razen pri modelu FDX2 10/150). Gumb obračajte v smeri urinega kazalca, da tlak povečate oziroma v nasprotni smeri urinega kazalca, da tlak zmanjšate. Vrednost tlaka lahko razberete s pomočjo indikatorja tlaka (18). •...
  • Seite 159: Redno Vzdrževanje

    • Izvedite postopek za zaustavitev, ki je opisan v priročniku z navodili za uporabo in vzdrževanje motorja z notranjim izgorevanjem in iztaknite kontakt svečke (bencinski motorji brez električnega zagona) ali pa izvlecite kontaktni ključ (43) (dizelski motorji in bencinski motorji z električnim zagonom). •...
  • Seite 160: Izredno Vzdrževanje

    ČASOVNI INTERVAL POSEG VZDRŽEVANJA Vsak mesec • Čiščenje vhodnega vodnega filtra (45) ali (23) (oglejte si zgoraj opisani postopek) (samo pri modelih FDX-PRO, FDX4 in FDX Xtreme). • Čiščenje filtra za črpanje čistila (40) (razen pri modelih FDX2  10/150 in FDX Xtreme). Za čiščenje običajno zadošča, da filter operete pod tekočo vodo ali ga izpihate s stisnjenim zrakom.
  • Seite 161 NAPAKE, VZROKI IN ODPRAVA NAPAKE VZROKI REŠITVE M o t o r z n o t r a n j i m Oglejte si priročnik z navodili za Oglejte si priročnik z navodili za uporabo izgorevanjem se ne zažene uporabo in vzdrževanje motorja z in vzdrževanje motorja z notranjim ali deluje nepravilno ali pa notranjim izgorevanjem.
  • Seite 162 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS Lue OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET ja pidä HUOMIO mielessäsi sen ohjeet. MÄÄRITTELYT JA TEKNISET TIEDOT VAROITUKSET • Jotta moottorin antama teho on korkein mahdollinen, se vaatii vähintään 10 tunnin sisäänajon koneen maksimitehoa 15–20 % alhaisemmalla kuormituksella. • Moottorin maksimiteho laskee, kun korkeus merenpinnasta ja ympäröivä lämpötila kasvavat (tehon lasku on noin 3,5 % / 305 m merenpinnan yläpuolella ja 1 % / 5,6 °C lämpötilan ylittäessä...
  • Seite 163 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOOTTOROINTI Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Polttoaine Bensiini Teho (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 164 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOOTTOROINTI Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Polttoaine Dieselpolttoaine Bensiini Teho (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nimellinen pyörimisnopeus – maksimi (RPM) 3400 –...
  • Seite 165 ENI MULTITECH THT:tä vastaavat öljyt: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP 15W40:tä...
  • Seite 166 SUOJALAITTEET • Paineenpurkain/säätöventtiili Valmistajan sopivalla tavalla kalibroima venttiili työpaineen säätelyyn (ei laitteessa FDX2  10/150) nupin  (17) avulla. Venttiilin avulla pumpattu neste voidaan myös palauttaa pumpun imuun, jolla estetään täten vaarallisten paineiden syntyminen ruiskutuspistoolia suljettaessa, tai yritettäessä asettaa painetta, joka ylittää sallitut maksimiarvot. •...
  • Seite 167 kierteeseen ja kiristä se hyvin kahdella 22 mm:n kiinteäleukaisella kiintoavaimella (ei sisälly toimitukseen). Toiminto B kuvassa 8. HUOMAUTUS: FDX  Xtreme -korkeapaineletkussa  (59) on kaksi pikaliitintä  (34), joten et tarvitse kiintoavaimia sen ruuvaamiseksi ruiskutuspistooliin – ruuvaa se yksinkertaisesti paikalleen ja kiristä rengasmutteri käsin: kytke pikaliitin (34) ruiskutuspistoolin holkittomaan (60) päähän. •...
  • Seite 168: Käytön Lopettaminen

    • Avaa vedensyöttöhana, jos sellainen on käytössä. • Paina ruiskutuspistoolin vipua (33) tarkastaen, että suuttimen suihke on tasainen, eikä vuotoja ole. • Säädä painetta tarpeen mukaan paineensäätönupilla (17) (ei FDX2 10/150). Käännä sitä myötäpäivään lisätäksesi painetta, vastapäivään vähentääksesi painetta. Näet paineen painemittarista (18). • On myös mahdollista säätää pään (48) suihkutuskulmaa FDX2  10/150 -mallissa hajaantuneesta keskitetyksi (katso kuva 7).
  • Seite 169 PYSÄYTTÄMINEN • Sulje vedensyöttöhana tai irrota imuletku säiliöstä. • Valuta vesi pois korkeapainepesurista, käyttäen sitä muutamia sekunteja ruiskutuspistoolin vivun (33) ollessa painettuna. • Suorita pysäytystoimenpiteet, jotka on kuvattu moottorin käyttö- ja huolto-oppaassa, ja irrota sytytystulpan kosketin (bensiinimoottoreissa, joissa ei ole sähkökäynnistintä) tai poista virta-avain (43) (diesel-moottoreissa ja bensiinimoottoreissa, joissa on sähkökäynnistin).
  • Seite 170 HUOLTO- TYÖ AIKATAULU Kuukausittain • Puhdista vedentulosuodatin (45) tai (23) (katso selitys yltä) (vain FDX-PRO, FDX4 ja FDX Xtreme). • Puhdista pesuaineen imusuodatin (40) (ei FDX2 10/150 ja FDX Xtreme). Yleensä riittää, että suodatin laitetaan juoksevan veden alle tai puhalletaan paineilmalla puhtaaksi. Vaikeimmissa tapauksissa käytä karstanpoistoainetta tai vaihda se, ottaen yhteyttä...
  • Seite 171 VIANETSINTÄ ONGELMAT SYYT KORJAUSKEINOT Moottori ei käynnisty tai Katso moottorin käyttö- ja huolto-opas. Katso moottorin käyttö- ja huolto- siinä on toimintahäiriö tai opas varmistettuasi, että säiliössä on se pysähtyy työskentelyn polttoainetta. aikana. Korkeapainepesuri värisee Vedentulosuodatin  (45),  (39) tai (23) N o u d a t a k a p p a l e e s s a ”M ”...
  • Seite 172: Specifikationer Och Tekniska Data

    ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL OBS! Läs och iaktta anvisningarna i SÄKERHETSHANDBOKEN. SPECIFIKATIONER OCH TEKNISKA DATA VARNINGAR • För att motorn ska uppnå sin maximala kraft behöver den minst 10 timmars inkörning vid en last 15 till 20% lägre än maskinens maximala prestanda. •...
  • Seite 173 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORDRIFT Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Bränsle Bensin Kraft (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 174 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORDRIFT Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Bränsle Dieselolja Bensin Kraft (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nominellt varvtal - maximalt (RPM) 3400 –...
  • Seite 175: Identifiering Av Komponenter

    ENI MULTITECH THT motsvarande oljor: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP 15W40 motsvarande oljor: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 176: Valfria Tillbehör

    SÄKERHETSANORDNINGAR • Tryckavlastare/regleringsventil Ventil, lämpligt kalibrerad av tillverkaren, för att reglera arbetstryck (inte på FDX2 10/150) med hjälp av ett vred (17) och som låter den pumpade vätskan återvända till pumpinsuget och därmed förhindra att farliga tryck uppstår när spraypistolen stängs eller när man försöker ställa in ett tryck som är högre än de högsta tillåtna värdena.
  • Seite 177 OBS: högtrycksslangen för FDX Xtreme (59) har två snabbkopplingar (34) så du behöver inga skiftnycklar för att skruva fast den på spraypistolen – skruva helt enkelt rakt ner och dra åt ringmuttern för hand: anslut snabbkopplingen (34) till den hylsfria (60) änden av spraypistolen. •...
  • Seite 178 • Öppna vattentillförselkranen, om någon finns. • Tryck på spraypistolspaken (33) och kontrollera att munstyckets stråle är enhetlig och att det inte finns några dropp. • Reglera om så behövs trycket med hjälp av tryckregleringsvredet (17) (inte för FDX2 10/150). Vrid det medurs för att öka trycket, moturs för att minska det. Du kan se trycket på tryckindikatorn (18). •...
  • Seite 179 STOPP • Stäng vattentillförselkranen eller ta upp sugslangen ur tanken. • Töm ur vattnet från högtrycksrengöraren genom att låta den arbeta några sekunder med spraypistolspaken (33) intryckt. • Genomför stoppmomenten, som förklaras i motorns drifts- och underhållsmanual och koppla bort tändstiftskontakten (bensinmotorer utan elstart) eller ta ur tändningsnyckeln (43) (Dieselmotorer och bensinmotorer med elstart).
  • Seite 180 UNDERHÅLLS- ARBETE SCHEMA Månadsvis • Rengör vatteninloppsfiltret (45) eller (23) (se det som tidigare har förklarats) (endast för FDX-PRO, FDX4 och FDX Xtreme). • Rengör tvättmedelsugfiltret (40) (inte för FDX2 10/150 och FDX Xtreme). Det är normalt tillräckligt att placera filtret under rinnande vatten eller blåsa ur det med komprimerad luft för att rengöra det.
  • Seite 181 FELAVHJÄLPNING PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER Motorn startar inte eller det m o t o r n s d r i f t s - o c h Se motorns drifts- och underhållsmanual finns en felfunktion med underhållsmanual. efter att man säkerställt att det finns den eller den stannar under bränsle i tanken.
  • Seite 182: Spesifikasjoner Og Tekniske Data

    OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN ADVARSEL Les og overhold det som står skrevet i SIKKERHETSHÅNDBOKEN. SPESIFIKASJONER OG TEKNISKE DATA ADVARSEL • For at motoren skal oppnå maksimal effekt, behøver den minst 10 timer med innkjøring ved en belastning på 15 til 20 % lavere enn maskinens maksimale ytelse. •...
  • Seite 183 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 MOTORISERING Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Drivstoff Bensin Effekt (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 184 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 MOTORISERING Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Drivstoff Diesel drivstoff Bensin Effekt (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Nominell rotasjonshastighet - maksimum (RPM) 3400 –...
  • Seite 185 ENI MULTITECH THT tilsvarende oljer: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP 15W40 tilsvarende oljer: Mobil Delvac MX 15W-40 Total Rubia TIR 7400 15W-40...
  • Seite 186: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHETSINNRETNINGER • Trykkavlastings- / reguleringsventil Ventil, riktig kalibrert av produsenten, for regulering av arbeidstrykk (ikke på FDX2 10/150) ved hjelp av en vribryter (17) og som lar den pumpede væsken gå tilbake til pumpeinnsuget som dermed hindrer oppbygging av farlig trykk når spylehåndtaket lukkes eller når du prøver å sette et trykk som er over den maksimalt tillatte verdien.
  • Seite 187 stram godt med to 22 mm fastnøkler (følger ikke med). Prosedyre B i fig. 8. MERK: FDX Xtreme høytrykksslangen (59) har to QuickFit-koblinger (34), så du trenger ingen fastnøkler å skru den på pistolen - bare skru rett ned og skru ringmutteren for hånd: koble QuickFit-koblingen (34) til den hylsefrie (60) enden av spylehåndtaket.
  • Seite 188 • Trykk inn spaken på spylehåndtaket (33), kontroller at dyse-sprayen er ensartet og at det ikke drypper. • Regulere trykket etter behov ved hjelp av trykkregulator-kontrollen (17) (ikke for FDX2 10/150). Vri den med klokken for å øke trykket, mot klokken for å redusere det. Du kan se trykket på trykkmåleren (18). •...
  • Seite 189 STOPP • Steng vannkranen eller ta sugeslangen ut av tanken. • Tapp vannet ut fra høytrykksvaskeren, ved å betjene den i noen sekunder ved å holde inne spaken på spylehåndtaket (33). • Utfør stopp-prosedyren, som forklart i motordrifts- og vedlikeholdsmanual og kople fra tennplugg- kontakten (bensinmotorer uten elektrisk start) eller ta ut tenningsnøkkelen (43) (dieselmotorer og bensinmotorer med elektrisk start).
  • Seite 190 VEDLIKEHOLDSPLAN JOBB Månedlig • Rengjør filteret i vanninntaksslangen (45) eller (23) (se det som er forklart tidligere) (kun for FDX-PRO, FDX4 og FDX Xtreme). • Rengjør sugefilteret for vaskemiddel (40) (ikke for FDX2 10/150 og FDX Xtreme). Det er normalt nok å holde filteret under rennende vann eller blåse den med trykkluft for å...
  • Seite 191 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK KORRIGERINGSTILTAK S e i m o t o r e n s d r i f t s - o g m o t o r e n s d r i f t s - Motoren starter ikke, eller det er en feil med den vedlikeholdsmanual.
  • Seite 192: Перевод Оригинальных Инструкций

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Прочитайте и учитывайте информацию, приве енную ВНИМАНИЕ в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Для подачи максимальной мощности для двигателя внутреннего сгорания требуется 10 часов обкатки при нагрузке, на 15÷20 % ниже по сравнению с максимальными эксплуатационными характеристиками высоконапорного...
  • Seite 193 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 ПРИВОД Loncin G160F Loncin G200F Honda GP160 Honda GP200 Honda GX270 Honda GP160 Honda GX200 Honda GX340 Honda GX390 Топливо Бензин Мощность (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 194 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 ПРИВОД Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Топливо дизельное топливо Бензин Мощность (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 Номинальная скорость вращения - 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] максимальная...
  • Seite 195: Идентификация Компонентов

    Соответствующие масла ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP Соответствующие...
  • Seite 196: Устройства Безопасности

    УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ • Клапан ограничения/регулирования авления. Клапан, правильно настроенный Производителем, позволяет регулировать рабочее давление (не для FDX2 10/150) при помощи ручки (17) и позволяет перекачиваемой жидкости поступать назад к всасыванию насоса, не давая развиться опасному давлению, при закрытии водного пистолета или в том случае, когда задаются значения давления выше максимально допустимых величин. •...
  • Seite 197 МОНТАЖ - МОНТАЖ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И НАПОЛНЕНИЕ МАСЛОМ КАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ • Прикрепить ручку  (4) к станине  (3) при помощи комплект поставки: винты  (5), шайбы  (6) и ручки (10) для FDX-PRO; винты (5), шайбы (6) и гайки (7) для остальных моделей (в этом случае нужно...
  • Seite 198: Работа С Моющим Средством

    соответствующее руководство по эксплуатации), проверив отсутствие капель. акже можно ввести шланг всасывания в резервуар наполнения. • Нажмите на рычаг (33) водного пистолета и подождать, что выйдет наружу непрерывная струя воды, что свидетельствует о правильном наполнении насоса. • Остановите двигатель внутреннего сгорания, согласно соответствующим руководствам по эксплуатации...
  • Seite 199: Помещение На Хранение

    показано на Рис. 7-a и затем нажмите на рычаг (33) водного пистолета и начните операцию подачи моющего средства. • Отпустите рычаг (33) и воздействуйте на головку держателя форсунки (24) или на устройство (26), как схематически показано на Рис. 7-b для остановки подачи моющего средства и восстановления работы...
  • Seite 200: Интервал Техобслуживания

    ИНТЕРВАЛ ОПЕРАЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ При каждом использовании • Проверить шланг высокого давления, патрубки, водный пистолет и трубу с наконечником. Если о на или несколько еталей оказались повреж ены, не используйте моющий аппарат и обращайтесь к специализированным техникам. • Контроль уровня масла насоса (исключается FDX2 10/150). •...
  • Seite 201: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во время работы моющий аппарат не должен быть слишком шумным и из-под него не должна вытекать вода или масло. Если возникли данные явления, следует пригласить для проверки машины специализированного техника. ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Чрезвычайное техобслуживание должно выполняться исключительно специализированными техниками, согласно...
  • Seite 202 НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Моющий аппарат не достигает Регулировочный клапан настроен Поверните ручку регулирования максимального давления. на значение давления ниже давления по часовой стрелке (17). максимального (исключается FDX2 10/150). Головка держателя форсунки (24) Действовать согласно указаниям на или устройство  (26) находится Рис. 7 - Позиция b. в...
  • Seite 203 П Р Е В ОД Н А О Р И Г И Н А Л Н И Т Е И Н С Т Р У К Ц И И ЗА УПОТРЕБА Прочетете и вземете под внимание указаните в НАРЪЧНИКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 204 FDX2 10/150 12/200 13/150 12/200 14/200 12/140 13/180 16/210 16/250 15/270 МОТОРИЗАЦИЯ Loncin Loncin Honda Honda Honda Honda Honda Honda Honda G160F G200F GP160 GP200 GX270 GP160 GX200 GX340 GX390 Гориво Бензин Мощност (kW - HP) 3,7 – 5,0 4,4 – 6,0 3,7 –...
  • Seite 205 FDX-PRO 15/150 16/200 16/250 18/220 15/270 15/300 МОТОРИЗАЦИЯ Yanmar L70 Honda GX340 Honda GX390 Гориво Дизел Бензин Мощност (kW - HP) 5,5 – 7,5 8,1 – 11 9,6 – 13 3400 – 3600 [1560 – 1650 (*) ] Номинална скорост на въртене – максимум (RPM) 3400 –...
  • Seite 206 59. Шланг за високо налягане за FDX Xtreme накрайник 30. Шланг за високо налягане 60. Ръкав на шланг за високо налягане за FDX Xtreme 31. Шланг за засмукване на почистващ 61. Филтърна чашка за шланга за високо налягане на препарат...
  • Seite 207: Предпазни Устройства

    Уверете се, че следните компоненти са в опаковката на продукта, който сте закупили: • Почистваща система с вода под високо налягане; • Ръкохватка (не се предлага за модел FDX Xtreme, тъй като е вградена в рамата); • Захранващ шланг за високо налягане;...
  • Seite 208 отвор на челюстите (не се предлагат в комплекта). Операция В на Фиг.8. ЗАБЕЛЕЖКА: Шлангът за високо налягане (59) на FDX Xtreme има два куплунга за бърз монтаж (34), така че не се нуждаете от гаечни ключове, за да го завиете за пулверизаторния пистолет – просто завийте в посока на...
  • Seite 209 • Уверете се, че държачът (24) или устройството (26) за смукателния накрайник не е в позиция за подаване на почистващ препарат (вижте също параграф „Употреба с почистващи препарати“). ЗАБЕЛЕЖКА: тъй като нито FDX2 10/150, нито FDX Xtreme разполагат с възможността да засмукват почистващ препарат, тази проверка е излишна;...
  • Seite 210: Извеждане От Експлоатация

    в съответствие със схемата на Фиг.7b, за да спрете разпръскването на почистващ препарат и да се върнете към функцията за високо налягане. ЗАБЕЛЕЖКА: нито FDX2 10/150, нито FDX Xtreme разполагат с възможността да засмукват почистващ препарат. СПИРАНЕ НА РАБОТА • Когато лостът на пулверизаторния пистолет (33) бъде освободен, той спира струята под високо...
  • Seite 211: График За Поддръжка

    Ежемесечно • Почистете филтъра за подаване на вода (45) или (23) (разгледайте разясненията по-горе) (важи само за модели FDX-PRO, FDX4 и FDX Xtreme); • Почистете филтъра за подаване на почистващ препарат (40) (не важи само за модели FDX2 10/150 и FDX Xtreme). Обикновено е достатъчно да поставите...
  • Seite 212: Отстраняване На Неизправности

    големи количества вода или масло. Ако забележите подобни обстоятелства, машината трябва да бъде тествана от обучен техник СПЕЦИАЛНА ПОДДРЪЖКА Специалната поддръжка може да бъде извършвана само от обучени техници, в съответствие със следващата таблица. Също така не забравяйте да извършите операциите по специална поддръжка, изброени...
  • Seite 213 Фиг.7b – позиция b. (24) или устройството (26) е в позиция за ниско налягане (Фиг.7 – позиция а) (не важи за модел FDX2 10/150 и FDX Xtreme) Смукателният накрайник е износен. Подменете накрайника в съответствие с указаното в раздел „Рутинна по...
  • Seite 216 COMET S.p.A. - Via G.Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY Tel. +39 0522 386111 E-mail Italia: vendite@comet.re.it - fax +39 0522 386300 E-mail Export: export@comet.re.it - fax +39 0522 386286 www.comet.re.it 1610 0448 00C - 05/2017 - REV. 05...

Diese Anleitung auch für:

Fdx2Fdx-eliteFdx-pro

Inhaltsverzeichnis