Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Istruzioni Originali
  • Caratteristiche E Dati Tecnici
  • Identificazione Dei Componenti
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Dotazione Standard
  • Accessori Opzionali
  • Interruzione del Funzionamento
  • Messa a Riposo
  • Manutenzione Ordinaria
  • Intervallo DI Manutenzione
  • Manutenzione Straordinaria
  • Inconvenienti, Cause E Rimedi
  • Specifications and Technical Data
  • Identification of Components
  • Safety Devices
  • Optional Accessories
  • Stopping Operation
  • Routine Maintenance
  • Maintenance Schedule
  • Special Maintenance
  • Troubleshooting
  • Caractéristiques et Données Techniques
  • Identification des Éléments
  • Dispositifs de Sécurité
  • Équipement Standard
  • Accessoires Disponibles en Option
  • Interruption du Fonctionnement
  • Mise au Repos
  • Entretien Courant
  • Intervalle D'entretien
  • Problèmes, Causes et Solutions
  • Características y Datos Técnicos
  • Identificación de Los Componentes
  • Dispositivos de Seguridad
  • Equipo Estándar
  • Accesorios Opcionales
  • Interrupción del Funcionamiento
  • Puesta en Reposo
  • Mantenimiento Ordinario
  • Intervalo de Mantenimiento
  • Mantenimiento Extraordinario
  • Inconvenientes, Causas y Remedios
  • Charakteristika a Technické Údaje
  • Bezpečnostní Zařízení
  • Standardní Vybavení
  • Volitelné Příslušenství
  • Přerušení Provozu
  • Běžná Údržba
  • Mimořádná Údržba
  • Specifikationer Og Tekniske Data
  • Identifikation Af Komponenter
  • Ekstra Tilbehør
  • Regelmæssig Vedligeholdelse
  • Særlig Vedligeholdelse
  • Εκτακτη Συντηρηση
  • Jellemzők És Műszaki Adatok
  • Opcionális Kiegészítők
  • Üzemen KíVül Helyezés
  • Rendes Karbantartás
  • RendkíVüli Karbantartás
  • Eigenschappen en Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Componenten
  • Veiligheidsinrichtingen
  • Standaard Uitrusting
  • Optionele Accessoires
  • Normaal Onderhoud
  • Buitengewoon Onderhoud
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
  • Identyfikacja CzęśCI Składowych
  • Urządzenia Zabezpieczające
  • Wyposażenie Standardowe
  • Wyposażenie Opcjonalne
  • Konserwacja Zwyczajna
  • Konserwacja Nadzwyczajna
  • Características E Dados Técnicos
  • Identificação Dos Componentes
  • Dispositivos de Segurança
  • Dotação Padrão
  • Acessórios Opcionais
  • Manutenção Ordinária
  • Intervalo de Manutenção
  • Manutenção Extraordinária
  • Inconvenientes, Causas E Soluções
  • Vlastnosti a Technické Údaje
  • Bezpečnostné Zariadenia
  • Štandardné Vybavenie
  • Doplnkové Príslušenstvo
  • Prevádzka S Čistiacim Prostriedkom
  • Prerušenie Prevádzky
  • Bežná Údržba
  • Mimoriadna Údržba
  • Varnostne Naprave
  • Standardna Oprema
  • Dodatna Oprema
  • Prekinitev Delovanja
  • Redno Vzdrževanje
  • Izredno Vzdrževanje
  • Käytön Lopettaminen
  • Specifikationer Och Tekniska Data
  • Identifiering Av Komponenter
  • Valfria Tillbehör
  • Spesifikasjoner Og Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Идентификация Компонентов
  • Устройства Безопасности
  • Стандартная Комплектация
  • Работа С Моющим Средством
  • Помещение На Хранение
  • Плановое Техническое Обслуживание
  • Интервал Техобслуживания
  • Неисправности, Причины И Способы Устранения
  • Предпазни Устройства
  • Извеждане От Експлоатация
  • Рутинна Поддръжка
  • График За Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
i
IT •
dropulitriCi ad
FDX BLADE XL / PRO
FDX BLADE XL / PRO
EN •
Engine cold water high-pressure jet cleaners
FR •
Nettoyeurs haute pression à eau froide avec moteur à explosion
ES •
Hidrolavadoras de Agua Fría con Motor de Explosión
CS •
Vysokotlaké čističe na studenou vodu se spalovacím motorem
DA •
Koldtvands-højtryksrensere m/motor
DE •
Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor
EL •
Πλυστικό Μηχανη α Kρυου Νερου και Κινητήρα Ανάφλεξη
HU •
Hidegvizes Robbanómotoros Magasnyomású Tisztítóberendezések
NL •
Koud water hogedrukreinigers met verbrandingsmotor
PL •
Myjki na zimną wodę z silnikiem spalinowym
PT •
Hidrolimpadora de Água Fria com Motor de Explosão
SK •
Vysokotlakové čističe na studenú vodu so spaľovacím motorom
SL •
Visokotlačni čistilnik na hladno vodo z motorjem z notranjim izgorevanjem Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
FI •
Moottorin korkeapaineiset kylmävesisuihkupesurit
SV •
Motordriven kallvattenhögtrycksrengörare
NO •
Motorisert høytrykksvasker med kaldt vann
RU •
BG •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
IT •
WARNING. Read the instructions before using the machine
EN •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR •
ES •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DA •
BEMÆRK. Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
DE •
lesen.
ΠΡΟΣΟΧΗ. ιαβάστε προσεχτικά τι οδηγίε πριν από την χρήση
EL •
τη ηχανή .
HU •
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
a
F
Cqua
redda Con
M
'i
anuale d
PL •
PT •
SK •
SL •
FI •
SV •
NO •
RU •
BG •
M
s
otore a
Coppio
- u
struzione
so e
FDX ENDURANCE
FDX ENDURANCE
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Návod na použitie - použitie a Údržba
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
-
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
HUOMIO. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
OBS. Les instruksjonene før du bruker maskinen.
. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
. Преди употреба на машината, прочетете
инструкцията.
M
anutenzione
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU
Български
BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comet FDX BLADE XL/PRO

  • Seite 4 FDX BLADE XL / PRO FDX BLADE XL / PRO FDX BLADE XL / PRO...
  • Seite 5 EWD-K...
  • Seite 6 FDX ENDURANCE 17 15...
  • Seite 8 FDX BLADE XL FDX ENDURANCE FDX BLADE XL PRO...
  • Seite 62: Übersetzung Der Originalanweisungen

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN L e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e ACHTUNG GEBRAUCHSANWEISUNG – SICHERHEITSHINWEISE EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE ANGABEN WARNHINWEIS •...
  • Seite 63 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISIERUNG Honda GX390 Yanmar L100V Kraftstoff Benzin...
  • Seite 64: Bestimmung Der Komponenten

    BESTIMMUNG DER KOMPONENTEN Auf die Abbildungen von 1 bis 7 Bezug nehmen. 1 - Pumpe 32 - Sicherheitsfeststellvorrichtung Hebel Handspritzpistole 2 - Explosionsmotor 33 - Hebel Handspritzpistole 3 - Rahmen 34 - Schnellanschluss HD-Schlauch 4 - Griff 36 - Anschluss Reinigungsmittelansaugung 5 - Befestigungsschrauben Griff (ENDURANCE) 37 - Schlauchschelle 6 - Unterlegscheiben Befestigung Griff...
  • Seite 65: Standardausstattung

    STANDARDAUSSTATTUNG Sich dessen versichern, dass in der Packung des gekauften Produkts die folgenden Elemente enthalten sind: • Hochdruckreiniger; • Griff (nicht für FDX BLADE XL PRO, da schon in den Rahmen integriert); • HD-Schlauch; • Handspritzpistole; • Strahlrohr; • Zubehörteiltüte mit: - Bedienungs- und Wartungshandbuch;...
  • Seite 66: Betriebsweise - Vorausgehende Tätigkeiten

    BETRIEBSWEISE - VORAUSGEHENDE TÄTIGKEITEN • Die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Explosionsmotors, mit dem der Hochdruckreiniger ausgestattet ist, wiedergegebenen vorausgehenden Vorgänge durchführen. Insbesondere nicht vergessen, den Kraftstoff aufzufüllen und den Ölpegel des Motors zu überprüfen. • Mit abgeschaltetem Motor und vollständig abgekühlter Maschine den Ölpegel der Pumpe mittels des Pegelanzeigers (38) überprüfen.
  • Seite 67: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    BETRIEB MIT REINIGUNGSMITTEL Die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel sind zu 90 % biologisch abbaubar. Für die Einsatzweise des Reinigungsmittels auf das auf dem Etikett der Reinigungsmittelpackung Angegebene Bezug nehmen. FDX BLADE XL / PLUS • Bei Ansaugung aus dem Tank des Hochdruckreinigers (25), den Stopfen (26) entfernen und dabei darauf achten, die Flüssigkeit nicht überfließen zu lassen (Höchstkapazität 3,5 l / 0,92 US gal);...
  • Seite 68: Ordentliche Wartung

    Bewegungen der Maschine zu vermeiden (FDX ENDURANCE). ANMERKUNG: Nach einer längeren Stillegung ist es möglich, dass ein leichtes Tropfen unter der Pumpe auftritt. Dieses Tropfen verschwindet normalerweise nach einigen Betriebsstunden. Falls es andauern sollte, sich an einen Fachtechniker wenden. ORDENTLICHE WARTUNG “...
  • Seite 69: Ausserordentliche Wartung

    Monatlich • Reinigung Filter Wassereingang (45) - (23) - (39) (auf das oben Gesagte Bezug nehmen). • Reinigung Filter Reinigungsmittelansaugung (40). Für die Reinigung reicht es in der Regel aus, den Filter unter einen Strahl fließenden Wassers zu halten oder Pressluft durch ihn zu blasen. In besonders schwierigen Fällen, ein kalklösendes Produkt verwenden oder ihn ersetzen und sich für den Kauf des Ersatzteils an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
  • Seite 70: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Der Explosionsmotor Auf das Bedienungs- und Auf das Bedienungs- und startet nicht oder weist Wartungshandbuch des Wartungshandbuch des Unregelmäßigkeiten auf Explosionsmotors Bezug nehmen. Explosionsmotors Bezug nehmen, oder hält während des nachdem überprüft wurde, dass sich Betriebs an.
  • Seite 71 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Aus der Düse kommt kein Wasser fehlt. Überprüfen, dass der Hahn des Wasser. Wassernetzes ganz offen ist oder, dass der Ansaugschlauch anfüllen kann. Zu große Ansaugtiefe. Überprüfen, dass die Anfülltiefe dem im Abschnitt “e igensChaFten und ” Angegebenen eChnisChe ngaBen entspricht.

Diese Anleitung auch für:

Fdx endurance

Inhaltsverzeichnis