Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entleerung Hintere Bremsanlage - Husqvarna TE 250 Merkmale, Gebrauch Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE 250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9-250-450-510-2005-OK
28-06-2005
SPURGO IMPIANTO FRENANTE
POSTERIORE
Lo spurgo dell'impianto frenante deve
essere effettuato dopo la sostituzione
del fluido o quando, a causa della
presenza di aria nel circuito, la corsa
del pedale diventa lunga ed elastica.
Per effettuare lo spurgo operare nel
modo seguente:
- Rimuovere il coperchio del
serbatoio, la membrana e riempire
con fluido (DOT 4).
- Applicare un tubetto trasparente in
plastica sulla valvola di spurgo (1)
della pinza, ed inserire l'altra
estremità del tubetto in un
contenitore.
- Abbassare completamente il
pedale (2).
- Allentare la valvola di spurgo
lasciando fuoriuscire il fluido
(all'inizio uscirà solamente aria),
poi chiudere leggermente la
valvola.
- Rilasciare il pedale ed attendere
qualche secondo prima di ripetere
l'operazione sino a quando dal
tubetto uscirà solo fluido.
- Bloccare la valvola di spurgo alla
coppia prescritta e controllare il
livello (A) del fluido nel serbatoio
prima di rimontare il coperchio.
Se l'operazione di spurgo é stata
eseguita correttamente la corsa del
pedale non risulterà elastica.
In caso contrario, ripetere
l'operazione.
192
15:47
Pagina 196
REAR BRAKING SYSTEM
BLEEDING
The braking system must be bled
after the fluid replacement or when,
due to air in the circuit, the pedal
stroke is long and spongy.
To bleed the system:
- Remove the reservoir cover
rubber boot and top up with (DOT
4) brake fluid.
- Attach a clear plastic hose to the
bleed valve (1) on the caliper and
turn the other end of the hose
into a container.
- Depress the pedal (2) and keep it
full down.
- Loosen the bleed union letting out
fluid (at first, only air will come
out), then, closing the union
slightly.
- Release the pedal and wait for a
few seconds before repeating the
operation until only fluid
come out of the tube.
- Close the bleed union to the
prescribed torque and check the
fluid level (A) inside the reservoir
before replacing the cap.
If the bleeding operation has be
done correctly, the pedal will have
no mushy feel. If not, repeat the
operation.
CURAGE DU SYSTEME DE
FREINAGE ARRIERE
Le curage du système de freinage
doit être effectué après la substitution
du fluid ou lorsque, à cause de
présence d'air dans le circuit, la
course du levier devienne longue et
élastique.
Opérer comme suit:
- Enlever le couvercle du réservoir et
la membrane, et remplir avec du
nouveau fluide (DOT 4).
- Appliquer un tuyau en plastique
transparente sur la soupape de
curage (1) de l'étrier et introduire
l'autre extrémité du tuyau dans une
cuvette.
- Baisser complètement la pédale (2) .
- Desserrer la soupape de curage en
laissant couler le fluide (au débur
seulement de l'air ne sortira),
ensuite, fermer un peu la soupape.
- Relâcher la pédale et attendre
quelques secondes avant de
répéter l'opération, jusqu'à ce que
seulement du fluide ne sortira du
tuyau.
- Bloquer la soupape de curage à la
couple de serrage prévue et
contrôler le niveau (A) du fluide
dans le réservoir avant de remonter
le couvercle.
Si l'opération de curage a été
effectuée correctément, la course de
la pédale ne résultéra pas élastique.
Au cas contraire, répéter l'opération.
ENTLEERUNG HINTERE
BREMSANLAGE
Die Bremsanlage soll entleert werden
dann Fluessig Keitwechsel oder wenn
der Hebelhub lang und elastisch wird,
weil Luft im Kreislauf vorhanden ist.
Um die Anlage zu entleeren, wie folgt
vorgehen:
- Behaeltersdeckel und Membran
herausnehmen; Behaelter mit frischer
Fluessigkeit (DOT 4) fuellen.
- Ein durchsichtiges Kunststoffroerchen
an das Zangenentleerungssventil (1)
anbringen und das andere
Roerchenende in einen Behaelter
einfuehren.
- Fusshebel (2) vollstaendig druecken.
- Das Entleerungsventil losmachen und
Fluessigkeit abfliessen lassen (Am
Anfang fliesst nur Luft ab); danach
Ventil ein wenig schliessen. -
Fusshebel lueften und ein wenig
warten, bevor die Operation zu
wierderholen, bis nur Fluessigkeit aus
dem Rohr abfliesst.
- Entleerungsventil anziehen und dabei
angegebenes Drehmoment
beachten; bevor den Deckel zu
montieren, Fluessigkeitsstand (A) im
Behaelter kontrollieren.
Ist die Entleerung korrekt
durchgefuehrt worden, wird der
Fusshebelhub nicht mehr elastisch
sein. Ist das nicht der Fall, Operation
wiederholen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis