Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Road AXS Systems Handbuch Seite 38

Werbung

160 mm Rear Rotor
Hintere 160-mm-Bremsscheibe
A
Rotor trasero de 160 mm
B
1
2
Install the 160 mm bracket onto the caliper,
and tighten to 5 N·m (44 in-lb.). Loosely
install the caliper to the frame.
Bringen Sie die 160-mm-Halterung am
Bremssattel an und ziehen Sie sie auf 5 N·m
an. Montieren Sie den Bremssattel lose am
Rahmen.
Instale el adaptador de 160 mm en la pinza
y apriételo con un par de entre 5 N·m. Ancle
la pinza al cuadro sin apretarla del todo.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Disque de frein arrière de 160 mm
C
Rotore posteriore di 160 mm
D
160 mm achterste rotor
E
5 N·m
(44 in-lb)
Installez le support de 160 mm sur l'étrier et
serrez-le à un couple compris entre 5 N·m.
Installez l'étrier sur le cadre sans le serrer.
Installare la staffa da 160 mm sulla pinza e
serrare a 5 N·m. Stringere senza serrare la
pinza sul telaio.
Breng de 160 mm beugel aan op de
remklauw en draai aan tot 5 N·m. Monteer
de remklauw losjes op het frame.
Instalar
Torque
Drehmoment
Momento
Rotor traseiro de 160 mm
F
160 mm のリア用ローター
G
160 mm 后刹车碟
H
3
Instale a braçadeira de 160 mm na maxila, e
aperte a 5 N·m. Instale a maxila no quadro,
sem apertar.
160 mm のブラケットをキャリパ ー に 取り付
け、5 N
パーをフレームに緩めに取り付けます。
将 160 mm 托 架 安 装 到 刹 车 钳 上, 并 旋 紧 至
5 N
·
Valeur de couple Momento de torção
Coppia
Aandraaimoment
m のト ル ク 値 で 締 め ま す。 キ ャリ
·
m。将刹车钳宽松地装到车架上。
38

Werbung

loading