Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga ZERO TURN MOWER 915333 Gebrauchsanweisung

Stiga ZERO TURN MOWER 915333 Gebrauchsanweisung

Aufsitz-sichelmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
RIDING ROTARY LAWN MOWER
SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA
AUFSITZ-SICHELMÄHER
HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE
TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO
KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR
PUUTARHATRAKTORI PYÖRIVÄLLÄ LEIKKUUYKSIKÖLLÄ
TONDEUSE À GAZON AUTOPORTÉE ROTATIVE
TRAKTORČIĆ S OKRETNOM REZNOM GLAVOM
TRATTORINO CON UNITÀ DI TAGLIO ROTATIVA
VEJAPJOVĖ SU ROTACINIU PJOVIMO AGREGATU
MINI TRAKTORS AR ROTĒJOŠU PĻAUŠANAS AGREGĀTU
RIJDENDE ROTERENDE GRASMAAIER
PLENTRAKTOR MED ROTORKLIPPER
SAMOBIEŻNA ROTACYJNA KOSIARKA TRAWNIKOWA
ZERO TURN MOWER series
Type 915333
INSTRUCTION MANUAL ........................... EN
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
USO Y MANTENIMIENTO ...........................ES
KASUTUSJUHEND .....................................ET
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
171506091/0 09/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga ZERO TURN MOWER 915333

  • Seite 1 ZERO TURN MOWER series Type 915333 INSTRUCTION MANUAL ......EN RIDING ROTARY LAWN MOWER INSTRUKTIONSMANUAL ......CS SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA AUFSITZ-SICHELMÄHER GEBRAUCHSANWEISUNG ....... DE HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE INSTRUKTIONSMANUAL ......DA USO Y MANTENIMIENTO ......ES TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR KASUTUSJUHEND ........ET PUUTARHATRAKTORI PYÖRIVÄLLÄ...
  • Seite 2 Sittrotorgräsklippare – Döner biçme makinesi sürme Trade Name: Obchodní název: Handelsbezeichnung: Firmanavn: Nombre comercial: Kaubamärk: Kauppanimi: Appellation commerciale: Trgovački naziv: Nome commerciale: Stiga Prekės pavadinimas: Komerciālais nosaukums: Handelsnaam: Handelsnavn: Nazwa handlowa: Nome da Marca: Название фирмы: Trgovsko ime: Názov výrobku: Handelsbeteckning: Ticaret Unvan: Model, Serial Number: Model, výrobní...
  • Seite 3 Notified Body – Pověřená osoba – Benachrichtigte Körperschaft – Bemyndiget organ – Organismo notificado – SNCH Teavitatud asutus – Entité notifiée – Organisme notifié – Obaviješteno tijelo – Organismo notificato – 11, Route de Registruota instancija –Pieteiktā iestāde – Aangemelde instantie – Teknisk kontrollorgan – Organ Luxembourg zaświadczający –...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Understand the safety manual. message. It contains important information DISCLAIMER about personal safety. Stiga reserves the right to discontinue, WARNING: POTENTIALLY change, and improve its products at any time HAZARDOUS SITUATION! If not without notice or obligation to the purchaser.
  • Seite 5 IMPORTANT: Specific procedures or CAUTION: POTENTIALLY information required to prevent damage to HAZARDOUS SITUATION! If not unit or attachment. avoided, MAY RESULT in minor SAFETY DECALS AND or moderate injury. It may also be LOCATIONS used to alert against unsafe practices.
  • Seite 6 1. DANGER! 3. DANGER! Discharge Hazard - NEVER operate unit without discharge chute in DANGER! operating position. Thrown objects can cause injury or damage. Do not operate mower Read and understand the unless all guards are in operator’s manual before operating position or operating unit.
  • Seite 7 3.3 Tipping Hazard Look behind when operating the unit in reverse. Avoid tipping hazard. 3.6 Loss of Traction Hazard If loss of traction is DO NOT operate on slopes experienced do the over 15°. following: DO NOT operate on slopes over 15°.
  • Seite 8: Safety Rules

    Improper use of power equipment can cause serious permanent injury or death to the ALWAYS Keep hands and operator or a bystander. feet away from discharge chute. Understand: • How to operate all controls • The functions of all controls •...
  • Seite 9: Personal Protection

    NEVER allow children to operate the Operation machine. Be sure the area is clear of bystanders Use extreme care when approaching blind before operating. Stop machine if anyone corners, shrubs, trees or other objects that enters the area. may block your view of a child. NEVER operate machine in a closed or Keep children out of the mowing area and in poorly-ventilated area.
  • Seite 10: Operating Conditions

    DO NOT mow in reverse unless absolutely DO NOT operate on slopes of more than necessary. ALWAYS look down and behind 15°. before and while backing. Mow up and down slopes, not across. Stop engine before removing grass catcher ALWAYS keep the machine in gear when or unclogging chute.
  • Seite 11 Use only an approved gasoline container. recommended parts, when necessary. NEVER store the machine or fuel container Use only Stiga-recommended attachments where there is an open flame, spark or pilot that are appropriate to your use and can be light such as on a water or space heater or used safely in your application.
  • Seite 12: Insuring Your Lawnmower

    ALWAYS block wheels and know all jack Insuring Your Lawnmower stands are strong and secure and will hold Check the insurance on your lawnmower. weight of unit during maintenance. Contact your insurance company. Release any pneumatic or hydraulic pressure from components slowly. You ought to have fully comprehensive insurance for traffic, fire, damage and theft.
  • Seite 13: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding. Tools Required • Adjustable wrenches • Petroleum jelly or dielectric grease Unpack Unit Remove unit and all other components from 1. Steering Lever the shipping container. Engage transmission 2.
  • Seite 14 Level Mower Deck See Leveling and Adjusting Pitch of Mower Deck on page 22. Fill Fuel Tank Fill fuel tank. DO NOT OVERFILL! See Filling Fuel Tank on page 17. Check Safety Interlock System WARNING: Safety interlock failure and improper operation of unit can result in death or serious injury.
  • Seite 15: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Figure 3 1. Ignition Switch 14. Height of Cut Selector Lever 15. Washout Port 2. PTO Switch 3. Seat 4. Fuel Level 5. Steering Levers 6. Fuel Tank 7. Mower Lift Pedal 8. Mower Deck 9. Discharge Chute 10.
  • Seite 16: Operation

    See Figure 3 for all controls and features Perform the following tests to ensure the locations. safety interlock system is working properly. If the unit does not perform as stated contact your Stiga dealer for repairs. Test Steering Lever Parking Brake Engine...
  • Seite 17: Seat Adjustment

    Steering Levers Seat Adjustment • Reverse (1) – Pull both steering levers (Figure 5) backward. Push lever back and slide seat forward or • Forward (2) – Push both steering backward to the desired position. Release levers forward. lever to lock seat in position. •...
  • Seite 18: Fuel Level

    NOTICE: If water leaks excessively from hose coupling onto top of deck, coupling may not be fully seated onto washout port. Turn off water supply and repeat steps 4 through 6. Use firm pressure while installing coupling onto washout port. WARNING: When using the deck wash system, NEVER engage the deck from any position other than...
  • Seite 19: Stopping In An Emergency

    FILLING FUEL TANK NOTE: This unit is equipped with the return to neutral function. The control arms will IMPORTANT: DO NOT OVERFILL! automatically return gradually to neutral when To add fuel to the fuel tank: released from the forward position. 1.
  • Seite 20: For Best Performance

    FOR BEST PERFORMANCE MOVING UNIT MANUALLY Cut grass when it is dry. (Figure 7) Keep mower blades sharp. WARNING: DO NOT disengage Keep mower deck properly leveled. or bypass transmission and coast Do not set height of cut too low. For very tall downhill.
  • Seite 21: Maintenance Schedule

    Engage parking brake and engage transmission bypass lever. See Parking Moving Unit Manually on page 18. Push unit. If unit rolls, contact your Brake Stiga dealer. Clean Clean engine, battery, seat, etc. of all dirt and debris. Do not use Unit solvents, hard cleaners, or abrasives.
  • Seite 22 Interval Task Action 25 Hours Check Keep battery and battery terminals clean. See Cleaning Battery and or Every Battery Battery Cables on page 27. Season Lubricate 1. Apply grease to zerk (1) on each front wheel. Unit 2. Apply grease to quick adjust seat mechanism through slots (2) on bottom side of seat plate.
  • Seite 23: Service And Adjustments

    MOWER DECK REMOVAL AND SERVICE AND INSTALLATION ADJUSTMENTS Remove (Figure 10) WARNING: AVOID INJURY. 1. Remove PTO belt from the engine drive Read and understand the entire pulley. See Replacing PTO Belt on Safety section before proceeding. page 28. 2. Disconnect drag link from the front deck bracket.
  • Seite 24 1. Rear Trunnion 2. PTO Belt 3. Mower Deck 4. Drag Link 5. Front Trunnion 6. Lift Arms 7. Nuts Figure 10 LEVELING AND ADJUSTING Lowest Cutting Position PITCH OF MOWER DECK Pitch is the difference in blade height from front to back or from side to side.
  • Seite 25 The Forward Pitch Of The Mower Adjusting The Mower Deck To Adjust Blades Mower Blade Height And Pitch (Figure 12) (Figure 14) • Front tip of blades should be 0 – NOTE: Adjusting the mower deck will adjust 0.635 cm (0 – 1/4") lower than the rear the height and pitch of the mower blades.
  • Seite 26 REPLACING MOWER BLADE 1. Remove mower blade from unit. See Replacing Mower Blade on page 24. Remove Stiga recommends having mower blades (Figure 15) sharpened by a professional. Contact your Stiga dealer. CAUTION: Mower blades are Discard mower blade if (Figure 16): sharp and can cut you.
  • Seite 27 SERVICING YOUR BATTERY NOTICE: Unit comes equipped with a maintenance-free battery that requires no regular maintenance except cleaning the terminals. WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
  • Seite 28 U1 Battery Installation 4. Remove nut and bolt securing battery hold down bracket. Save for (Figures 18 and 19) reinstallation. 1. Remove factory battery. See Remove NOTE: The bolt securing the battery is Factory-Installed Battery on page 25. mounted through the underside of the frame. NOTICE: Be sure to cut cable tie connecting Place hand beneath frame to catch loose positive battery cable to battery hold down...
  • Seite 29: Jump-Starting

    1. Loosen hardware at the base of the Jump-Starting lower control arm (item 5). Stiga does not recommend jump-starting your 2. Rotate eccentric spacer to move the unit. Jump-starting can damage engine and levers away from or closer to the electrical system components.
  • Seite 30 Rotate this end away from the operator position to move the steering levers in. Rotate this end away from the operator position to move the steering levers out. 1. Forward Travel Adjustment Bolt Figure 21 2. Lower Control Arm Figure 22 3.
  • Seite 31: Storage

    3. Remove hydrostatic belt from hydrostatic transmission pulleys, drive pulley, and idler. Install (Figure 24) 1. Install hydrostatic belt on idler, drive pulley, and hydrostatic transmission pulleys. 2. Connect idler spring. 3. Install PTO belt. See Replacing PTO Belt on page 28. 1.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Connect spark plug wire(s) or replace loose or spark plug(s) spark plug(s). Refer to Engine Manual faulty. for detailed instructions. Faulty electrical system. 6. Contact your Stiga dealer. Faulty engine. Contact your Stiga dealer. Choke engaged. Disengage choke. Air filter cartridge Clean or replace air filter cartridge.
  • Seite 33: Accessories

    Sharpening Mower Blade on page 24) or replace mower blades (see Replacing Mower Blade on page 24). ACCESSORIES See your Stiga dealer for a complete list of compatible accessories and attachments for your unit. Description Mulch Kit Trailer Hitch Kit...
  • Seite 34: Specifications

    3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Cutting width – cm (in) 106.7 (41.88) Cutting Means Codes Fisher Barton 04265400 Stiga (spare parts) 118830002/0 Towing Max. Towing Capacity – kg (lb) 136 (300.0) Max. Tongue Weight – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 35 SPECIFICATIONS Model Number 915333 CE Sound and Vibration (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dB(A) Uncertainty in dB(A) 3.75 Sound power level (Lwa) in dB(A) Uncertainty in dB(A) 1.59 Vibration Measure (m/s ) at Operator Hands Uncertainty in m/s Vibration Measure (m/s ) at Operator Seat...
  • Seite 37 Zvýšená opatrnost! • Respektujte pokyn! VYLOUÈENÍ ODPOVÌDNOSTI Symbol bezpeènostního upozornìní je použit Firma Stiga si vyhrazuje právo pøestat vyrábìt na nálepkách a v tomto návodu. Prostudujte libovolný z výrobkù, provádìt na nìm zmìny si bezpeènostní upozornìní. Obsahuje nebo vylepšení, bez pøedchozího dùležité...
  • Seite 38 Důležité: Konkrétní postupy a informace VÝSTRAHA: POTENCIÁLNÌ nutné k prevenci škod na stroji nebo HROZÍCÍ NEBEZPEÈÍ! Pokud mu pøíslušenství. nezabráníte, MÙŽE ZPÙSOBIT BEZPEÈNOSTNÍ NÁLEPKY drobný nebo støednì vážný úraz. A JEJICH UMÍSTÌNÍ Tento symbol mùže také upozoròovat na nebezpeèné VŽDY nahraïte chybìjící nebo poškozené postupy.
  • Seite 39 1. NEBEZPEČÍ! 3. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí vyhazování - NIKDY stroj nepoužívejte, pokud není výhozní NEBEZPEČÍ! komínek v běžné provozní pozici. Vyhazované předměty mohou způsobit poranění nebo škodu. Před použitím stroje Nezapínejte sekačku, si přečtěte návod k obsluze. pokud nejsou nasazeny kryty a sběrný koš. 3.1 Nebezpečí...
  • Seite 40 3.3 Nebezpečí převrácení Při couvání se dívejte Předejděte nebezpečí dozadu. převrácení. 3.6 Nebezpečí ztráty trakce NEJEZDĚTE na svazích Při ztrátě trakce: prudších než 15°. NEJEZDĚTE na svazích Deaktivujte PTO. prudších než 15°. 3.4 Nebezpečí při opravě Pomalu sjeďte ze svahu. Před opravou stroje zajistěte: Nesnažte se otočit nebo...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pravidla

    Nesprávné použití stroje s motorem může vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu Za provozu VŽDY mějte obsluhy nebo osob v okolí. ruce a nohy daleko od výhozního komínku. Seznamte se: • se způsobem ovládání ovládacích prvků • s funkcí ovládacích prvků •...
  • Seite 42: Ochrana Osob

    Nenechte děti ovládat stroj. Sekačku očistěte od zbytků trávy, listí a dalších nečistot. Vyčistěte rozlitý olej Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se blížíte a další kapaliny a odstraňte nečistoty k rohům, za které nevidíte, keřům, stromům nasáklé palivem. a dalším objektům, které mohou překážet ve výhledu.
  • Seite 43: Provozní Podmínky

    Před opuštěním pracoviště obsluhy VŽDY Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se blížíte vyřaďte PTO, vypněte stroj a motor, vyjměte k rohům, za které nevidíte, keřům, stromům klíček ze zapalování, aktivujte parkovací a dalším objektům, které mohou bránit brzdu a vyčkejte, až se všechny otočné výhledu.
  • Seite 44 Používejte pouze příslušenství doporučené topení nebo karmy a podobných spotřebičů. firmou Stiga, která jsou vhodná pro vaše použití a mohou být bezpečně používána. NIKDY neplňte nádoby na palivo uvnitř vozu nebo na korbě přívěsu vyložené plastem.
  • Seite 45: Přeprava Stroje

    V blízkosti akumulátoru VŽDY noste Přeprava stroje bezpečnostní brýle a ochranné pomůcky. Při nakládce na přívěs či nákladní vozidlo Používejte izolované nástroje. a vykládce z přívěsu či nákladního vozidla Akumulátory VŽDY chraňte před dětmi. dbejte zvýšené opatrnosti. Vývody, svorky a přídavná zařízení Zajistěte podvozek stroje k přepravnímu akumulátorů...
  • Seite 46: Bezpeènost

    MONTÁŽ VAROVÁNÍ: ZABRAÒTE ÚRAZU. Než budete pokraèovat, pøeètìte si celou sekci Bezpeènost. Potøebné nástroje • Francouzské klíče • Elektricky izolující mazací tuk. Vybalení stroje Vybalte stroj s ostatními souèástmi z pøepravního obalu. Aktivujte páku vyøazení pøevodu (viz RUÈNÍ PØESUN STROJE na stranì 18). Vytlaète stroj z obalu 1.
  • Seite 47 Vyrovnání žací plošiny Viz VYROVNÁNÍ ŽACÍ PLOŠINY DO ROVINY na stranì 22. Hladina paliva Naplňte palivovou nádrž. NEPŘEPLŇUJTE! Viz „Hladina paliva“ na straně 12. Kontrola systému bezpeènostního blokování VAROVÁNÍ: Selhání bezpeènostního blokování a nesprávné použití stroje mohou vést k vážnému úrazu nebo úmrtí. Pøed každým použitím stroj zkontrolujte, zda funguje správnì.
  • Seite 48: Ovládací Prvky A Funkce

    OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE Obr. 3 1. Spínací skříňka 13. Páka nastavení výšky sečení 2. Spínač pohonu PTO 14. Vymývací port 3. Sedadlo 4. Hladina paliva 5. Páky řízení 6. Palivová nádrž 7. Pedál zvedání žací plošiny 8. Žací plošina 9.
  • Seite 49: Provoz

    Viz Obr. 3 s umístìním všech ovládacích Funkènost systému bezpeènostního prvkù a funkcí. blokování zkontrolujte níže uvedenými testy. Pokud stroj nefunguje, jak má, obraœte se na prodejce Stiga se žádostí o opravu. Test Páka øízení Parkovací brzda Motor Neutrální poloha Vypnuto Aktivován...
  • Seite 50: Nastavení Sedadla

    Spínaè pomocného pohonu (PTO) Aktivuje (1) a deaktivuje (2) žací nože. Páky øízení Dozadu (1) – zatáhnìte obì páky • øízení dozadu. 1. Pedál zvednutí žací plošiny Dopøedu (2) – zatlaète obì páky • 2. Páka nastavení výšky sečení øízení dopøedu. 3.
  • Seite 51 POZNÁMKA: Po každém použití dolní část POZNÁMKA: Pokud ze spojky na horní sekačky omyjte, aby nedocházelo k straně plošiny uniká velké množství vody, hromadění trávy, zlepšila se funkčnost možná spojka dobře nedosedla na vymývací mulčování a lépe se rozhazovaly kousky port.
  • Seite 52: Nouzové Zastavení

    STARTOVÁNÍ A VYPNUTÍ Důležité: Používejte pouze bezolovnatý benzín. NEPŘIDÁVEJTE do benzínu olej. MOTORU Benzín podléhá zkáze a neměl by zůstat Startování motoru v nádrži déle než 30 dnů. Použití ekologických paliv, jako je alkylátový benzín, POZNÁMKA: Deaktivujte PTO, umístěte je rovněž možné a složení tohoto benzínu má páky řízení...
  • Seite 53 V ZÁJMU NEJLEPŠÍHO VÝKONU Trávu sekejte, když je suchá. Nùž sekaèky udržujte ostrý. Žací plošinu udržujte v rovinì. Nenastavujte pøíliš nízkou výšku seèení. Vysokou trávu sekejte nadvakrát. Nejezdìte pøíliš rychle. Sekejte s plným výkonem motoru. Pøi mulèování sekejte vždy jen 1/3 výšky trávy najednou.
  • Seite 54: Plán Údržby

    Aktivujte parkovací brzdu a aktivujte páku vypnutí pøevodovky parkovací (viz RUÈNÍ PØESUN STROJE na stranì 18). Zatlaète stroj. Pokud brzdy popojede, obraœte se na prodejce Stiga. Èištìní stroje Motor, akumulátor, sedadlo atd. očistěte od veškerých nečistot a odřezků. Nepoužívejte rozpouštědla, silné čistící prostředky nebo abraziva.
  • Seite 55 Interval Úkol Èinnost Pøi Dodržujte Proveïte plánovanou údržbu motoru. každém plán Podrobné pokyny viz návod k použití pravidelné motoru. údržby podle POZNÁMKA: Vypuštění oleje: návodu sejměte víčko vypouštění a k motoru. upevněte dodávanou hadici na vypouštěcí zátku. Otáčením výpusti doleva vypusťte olej. Otáčením doprava uzavřete výpusť.
  • Seite 56: Servis A Seøízení

    SERVIS A SEØÍZENÍ DEMONTÁŽ A MONTÁŽ ŽACÍ VAROVÁNÍ: ZABRAÒTE PLOŠINY ÚRAZU. Než budete pokraèovat, Demontáž pøeètìte si celou sekci Bezpeènost. (Obr. 10) 1. Sejměte řemen PTO z hnací řemenice SKLOPENÍ SEDADLA DOPŘEDU motoru. Viz „VÝMĚNA ŘEMENU PTO“ (Obr. 8) na straně 28. Umístěte páky řízení...
  • Seite 57 1. Zadní čep 2. Řemen PTO 3. Kryt sekačky 4. Táhlo 5. Přední čep 6. Zvedací ramena 7. Matice Obr. 10 VYROVNÁNÍ ŽACÍ PLOŠINY Nejnižší výška sečení DO ROVINY Sklon je rozdíl ve výšce lžíce v podélném nebo příčném směru. Seřízení...
  • Seite 58 Nastavení čepů: Sklon žacích nožů dopředu 1. Nastavitelným nebo stranovým klíčem dotáhněte nebo povolte horní pojistnou matici. POZNÁMKA: Aby nedošlo k nadměrné korekci, poznamenejte si, které matice jste dotáhli nebo povolili a o kolik. 2. Stejným nástrojem dotáhněte dolní 6hrannou matici a tím zvedněte plošinu Sklon dopředu = 0 palce (0 cm) NEBO povolte dolní...
  • Seite 59 1. Demontujte žací nùž ze stroje (viz která podle informací státu VÝMÌNA ŽACÍHO NOŽE na stranì 23). Kalifornie zpùsobuje rakovinu Stiga doporuèuje svìøit ostøení žacích nožù a poškození reprodukèních odborníkovi. Obraœte se na prodejce Stiga. možností. Po manipulaci si umyjte Žací...
  • Seite 60 3. Odpojte nejprve záporný (–) kabel, 4. Prostrčte šroub montážním otvorem nejblíže k akumulátoru a skrz držák. pak kladný (+). Zajistěte maticí. POZNÁMKA: Nepřestřihávejte vázací pásek Důležité: Dotažením matice zajistěte držící kladný kabel akumulátoru na držáku akumulátor tak, aby se za chodu stroje akumulátoru, pokud neinstalujte akumulátor nepohyboval.
  • Seite 61 4. Prostrčte šroub montážním otvorem 5. Naneste na konce kabelù a vývody nejblíže k akumulátoru a skrz držák. akumulátoru elektricky izolující mazací Zajistěte maticí. tuk. 6. Sklopte sedadlo zpìt (viz Výška sečení Důležité: Dotažením matice zajistěte akumulátor tak, aby se za chodu stroje na stranì...
  • Seite 62 Startování pomocnými kabely 2. Nastavte šířku pák řízení Firma Stiga nedoporuèuje startování 1. Povolte spojovací materiál na základně pomocnými kabely. Startování pomocnými dolní páky řízení item 5. kabely mùže poškodit motor a elektrickou 2. Otočte výstředný distanční kus tak, instalaci. Podrobnìjší informace viz návod aby se páky dostaly dál nebo blíž...
  • Seite 63 3. Otáčky kola nastavte takto: • Otočením nastavovacího šroubu po směru hodinových ručiček se zkrátí zdvih páky. • Otočením nastavovacího šroubu proti směru hodinových ručiček se prodlouží zdvih páky. 4. Dotáhněte zajišťovací matici. 1. Vřeteno plošiny 2. Řemenice motoru 3. Volnoběžné kolo plošiny 4.
  • Seite 64: Skladování

    3. Demontujte řemen hydrostatického SKLADOVÁNÍ pohonu z řemenic hydrostatického pohonu, řemenice pohonu Krátkodobé skladování a volnoběžného kola. Důležité: Pøístroj NIKDY neèistìte tlakovou Instalujte myèkou a neskladujte venku. (Obr. 24) Oèistìte od neèistot, mastnoty, listí atd. Uložte 1. Namontujte řemen hydrostatického na suchém místì.
  • Seite 65: Odstraòování Problémù

    Pøipojte kabel k zapalovací svíèce nebo zapalovací svíèce vymìòte zapalovací svíèku. Podrobné nebo zapalovací pokyny viz návod k motoru. svíèka. Závada elektrické Obraœte se na prodejce Stiga. soustavy. Vadný motor. Obraœte se na prodejce Stiga. Motor bìží ztìžka. 1. Je zapnut sytiè. Vypnìte sytiè.
  • Seite 66: Příslušenství

    PROBLÉM PRAVDÌPODOBNÁ ØEŠENÍ PØÍÈINA Je nutno seøídit Obraœte se na prodejce Stiga. Pøi vypnutém parkovací brzdu. motoru a aktivované Vadná parkovací Obraœte se na prodejce Stiga. parkovací brzdì brzda. se stroj pohybuje. Nesprávné huštìní Kontrola nahuštìní pneumatik (viz Stroj nejede pneumatik.
  • Seite 67: Technické Údaje

    3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Pracovní zábìr – cm (in.) 106.7 (41.88) Kódy prostředků k sečení Fisher Barton 04265400 Stiga (náhradní díly) 118830002/0 Vlečení Max. hmotnost vleku – kg (lb) 136 (300.0) Max. hmotnost jazyka – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 68 TECHNICKÉ ÚDAJE Èíslo modelu 915333 Ref. EN ISO 5395-1: 2013 CE zvuk a vibrace ( Provozní hladina akustického tlaku (Lpa) vdB(A) Nejistota v dB(A) 3.75 Hladina akustického výkonu (Lwa) v dB(A) Nejistota v dB(A) 1.59 Hodnota vibrací (m/s ) na rukou obsluhy Nejistota v m/s Hodnota vibrací...
  • Seite 69: Einführung

    Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen INHALTSVERZEICHNIS Beschreibungen und technischen Daten gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Bei einigen in dieser Anleitung beschriebenen SICHERHEIT ..... . 2 Ausrüstungsteilen kann es sich um ZUSAMMENBAU .
  • Seite 70: Sicherheitsaufkleber Und Ihre Anordnung

    Das Sicherheits-Warnsymbol wird auf Aufklebern und in dieser Betriebsanleitung verwendet. Die Sicherheitswarnung muss verstanden werden. Sie enthält wichtige Informationen über Ihre persönliche Sicherheit. WARNUNG: POTENZIELLE GEFAHRENSITUATION! Nichtbeachtung KANN zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. GEFAHR:UNMITTELBARE GEFAHRENSITUATION! Nichtbeachtung FÜHRT zu schweren oder tödlichen Verletzungen.
  • Seite 71 07800401 KEEP HANDS and FEET AWAY 07800403 Abbildung 1 1. GEFAHR! 2. GEFAHR! Gefahr beim Auswurf – die Gefahr beim Auswurf – den Maschine NIE ohne den Auswurfschacht NIE direkt Auswurfschacht in auf Personen, Tiere oder Betriebsstellung benutzen. Gegenstände richten. Ausgeworfene Objekte Ausgeworfene Objekte können Verletzungen oder...
  • Seite 72: Gefahr Beim Auswurf

    Kinder und andere Alle Schutzbleche und - Personen während des abdeckungen müssen Betriebs vom Gerät ordnungsgemäß fernhalten. positioniert sein. Während des Betriebs Füße 3.2 Gefahr beim Auswurf und Hände stets von rotierenden und sich Gefahr beim Auswurf – den bewegenden Teilen Auswurfschacht NIE direkt fernhalten.
  • Seite 73: Gefahr Für Umstehende Personen

    Vor Wartungsarbeiten oder Langsam vom Hang Einstellungen an wegfahren. der Maschine die Betriebsanleitung lesen. Die Feststellbremse Nicht versuchen, zu verriegeln. wenden oder schneller zu fahren. Vor Wartungsarbeiten oder Einstellungen an der 4. GEFAHR! Maschine den Schlüssel und das Zündkabel Um den Verlust von abziehen.
  • Seite 74: Wichtig: Nicht

    Unsachgemäße Verwendung von 7. VORSICHT! Motorgeräten kann schwere dauerhafte Verletzungen oder den Tod des Bedieners oder in der Nähe befindlicher Personen verursachen. Nicht Rauchen. Sie müssen Folgendes verstehen: • Wie die Bedienelemente betätigt werden. • Welche Funktionen die Bedienelemente WICHTIG: NICHT haben.
  • Seite 75: Persönlicher Schutz

    Kinder Vor dem Betrieb Wenn der Bediener nicht darauf achtet, Alle Muttern und Schrauben müssen fest ob KInder anwesend sind, kann es zu angezogen sein, um sicherzustellen, dass tragischen Unfällen kommen. Die Maschine sich der Mäher in einem betriebssicheren und das Mähen sind für Kinder oft Zustand befindet.
  • Seite 76 Die Maschine muss STETS in einem Vor dem Verlassen der Bedienerposition sicheren Betriebszustand gehalten werden. IMMER die Zapfwelle auskuppeln, die Ein beschädigter oder abgenutzter Maschine anhalten, den Motor abstellen, Schalldämpfer kann Brände oder den Zündschlüssel abziehen, die Explosionen auslösen. Feststellbremse verriegeln und abwarten, bis alle angetriebenen Teile zum Stillstand Dieses Produkt ist mit einem gekommen sind.
  • Seite 77: Arbeiten An Steigungen/Gefällen

    Bei Arbeiten in der Nähe bzw. beim An Steigungen und Gefällen müssen alle Überqueren von Straßen auf den Bewegungen langsam und allmählich Straßenverkehr achten. gehalten werden. Die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung NICHT plötzlich ändern, da Gegenstände wie Steine, Draht, Spielzeug die Maschine dadurch umkippen könnte. etc., die von den Mähmessern hochgeschleudert werden könnten, Anfahren, Anhalten oder Wenden an...
  • Seite 78 Bedarf mit den vom Hersteller empfohlenen Die Maschine NICHT in geschlossenen Teilen ersetzen. Räumen betanken. Nur von Stiga empfohlene Anbaugeräte Bei laufendem Motor KEINESFALLS den verwenden, die für den Verwendungszweck Tankdeckel entfernen oder auftanken. geeignet sind und in der jeweiligen Den Motor vor dem Betanken abkühlen...
  • Seite 79: Wartung

    Batteriepole, Klemmen und Zubehörteile Bei laufendem Motor NIE Einstellungen oder enthalten Blei und Bleikomponenten, Reparaturen durchführen. die vom Bundesstaat Kalifornien als Mähmesser sind scharf. Bei Wartungs- krebserregend eingestuft wurden arbeiten an den Mähmessern die Messer bzw. Geburtsfehler oder andere umwickeln oder Arbeitshandschuhe tragen Fortpflanzungsprobleme hervorrufen und besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 80: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU WARNUNG: VERLETZUNGEN VERMEIDEN. Vor dem Zusammenbau den gesamten Abschnitt Sicherheit durchlesen und verstehen. Benötigte Werkzeuge • Rollgabelschlüssel • Vaseline oder dielektrisches Schmierfett. Maschine auspacken Gerät und alle anderen Komponenten aus dem Transportkarton nehmen. Den getriebe- bypasshebel einkuppeln (siehe MÄHER VON 1.
  • Seite 81: Mähwerk Ausrichten

    Siehe TECHNISCHE DATEN auf Seite 36. Mähwerk ausrichten Siehe AUSRICHTEN UND NEIGUNGSEINSTELLUNG DES MÄHWERKS auf Seite 25. Kraftstofftank füllen Kraftstofftank füllen. NICHT ÜBERFÜLLEN! Siehe „Kraftstofftank füllen“ auf Seite 14.. Zündsperrsystem prüfen WARNUNG: Ausfall bzw. Defekt des Sicherheitssperrsystems und unsachgemäßer Betrieb des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 82: Bedienelemente Undfunktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Abbildung 3 1. Zündschalter 14. Wahlhebel für Schnitthöhe 2. Zapfwellenschalter 15. Wasseranschluss 3. Sitz 4. Kraftstofffüllstand 5. Steuerhebel 6. Kraftstofftank 7. Mähwerk-Aushubpedal 8. Mähwerk 9. Auswurfschacht 10. Feststellbremse 11. Drehzahlhebel 12. Choke 13. Sitzeinstellhebel DE – 15...
  • Seite 83: Zündschalter

    Zur Anordnung aller Bedienelemente und Funktionen siehe Abbildung 3. Die folgenden Tests durchführen, um sicherzustellen, dass das Zündsperrsystem ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das System nicht wie beschrieben funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Stiga-Händler zur Reparatur. Test Steuerhebel Zapfw. Feststellbremse Motor...
  • Seite 84: Steuerhebel

    Feststellbremse Schnitthöhe (Abbildung 4) Verriegelt (2) und löst (1) die Feststellbremse. 1. Zum Anheben des Mähdecks das Mähwerk-Aushubpedal drücken. 2. Den Wahlhebel für die Schnitthöhe auf die gewünschte Einstellung in der Schnitthöhenhalterung stellen. 3. Das Mähwerk-Aushubpedal loslassen. Zapfwellenschalter Kuppelt die Mähmesser ein (2) und aus (1).
  • Seite 85: Wasseranschluss

    Wasseranschluss WICHTIG: Gerät nicht mit Wasser abwaschen, wenn es noch betriebswarm ist. (Abbildung 6) Wasser kann in Lager eindringen und Schäden verursachen. WARNUNG: Ein kaputter oder 3. Schlauchkupplung an einen normalen fehlender Mähdeckanschluss Gartenschlauch anbringen, der an eine kann dazu führen, dass man mit Wasserversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 86: Kraftstofftank Füllen

    HINWEIS: Wenn das Mähdeck nach einem ist. Überfüllen kann dauerhafte Schäden an Waschvorgang noch nicht sauber ist, Bauteilen der Anlage zur Begrenzung der einweichen und 30 Minuten lang stehen Verdunstungsemissionen verursachen. lassen. Dann den Vorgang wiederholen. Füllen auf den empfohlenen Füllstand gewährleistet eine erforderliche „Dampflücke“...
  • Seite 87: Motor Abstellen

    ZUR ERZIELUNG DER BESTEN 3. Den Motor je nach der Außentemperatur ein paar Sekunden oder ein paar LEISTUNG Minuten lang warmlaufen lassen. Das Gras schneiden, wenn es trocken ist. HINWEIS: Den Choke nicht sofort nach dem Die Mähmesser immer scharf halten. Starten des Motors schließen.
  • Seite 88 1. Getriebe-Bypasshebel eingekuppelt 2. Getriebe-Bypasshebel ausgekuppelt Abbildung 7 DE – 21...
  • Seite 89: Wartungsplan

    Feststell- Feststellbremse verriegeln und Getriebe-Bypasshebel auskuppeln bremse (siehe MÄHER VON HAND BEWEGEN auf Seite 20). Maschine prüfen anschieben. Falls die Maschine rollt Kontakt mit dem Stiga-Händler aufnehmen. Gerät Motor, Batterie, Sitz usw. gänzlich von Schmutz und Staub reinigen. reinigen Keine Lösungsmittel, aggressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
  • Seite 90 Intervall Aufgabe Handlungsweise Bei jedem Mähmes- Auf verschlissene oder beschädigte Mähmesser prüfen Einsatz ser prüfen (siehe MÄHMESSER SCHÄRFEN auf Seite 27). Wartungs- Geplante Motorwartung durchführen. tabelle Genauere Anweisungen sind in der in der Betriebsanleitung des Motors zu finden. Betriebs- HINWEIS: Zum Ablassen des Öls den anleitung Ölablassverschluss entfernen und den des Motors...
  • Seite 91: Wartung Und Einstellungen

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Motorhaube geöffnet WARNUNG: VERLETZUNGEN VERMEIDEN. Vor dem Zusammenbau den gesamten Abschnitt Sicherheit durchlesen und verstehen. SITZ NACH VORN KIPPEN (Abbildung 8) Steuerhebel in die Neutralstellung bringen und die Griffe nach außen drehen. Sitz nach vorne kippen. Abbildung 9 MÄHWERK AUS- UND EINBAUEN Ausbau (Abbildung 10)
  • Seite 92: Ausrichten Und Neigungseinstellung Des Mähwerks

    1. Hinterer Drehzapfen 2. Zapfwellenriemen 3. Mähwerk 4. Schubstange 5. Vorderer Drehzapfen 6. Mähwerkhubarme 7. Muttern Abbildung 10 AUSRICHTEN UND Niedrigste Schneidstellung NEIGUNGSEINSTELLUNG DES MÄHWERKS Die Neigung ist die Abweichung der Messerhöhe von vorn nach hinten oder von Seite zu Seite. Auf ebenem Untergrund bei vorgeschriebenem Reifendruck einstellen.
  • Seite 93: Die Neigung Der Mähmesser Nach Vorne

    Die Neigung der Mähmesser nach Einstellen des Mähwerks zur vorne Einstellung der Höhe und Neigung des Mähmessers (Abbildung 12) (Abbildung 14) • Die Vorderspitze der Messer muss 0 – 0.635 cm niedriger als die HINWEIS: Einstellen des Mähwerks zur Rückseite der Messer sein. Einstellung der Höhe und Neigung der Mähmesser.
  • Seite 94: Mähmesser Schärfen

    1. Die mähmesser blockieren, sodass sie ausbauen (siehe MÄHMESSER sich nicht drehen können. ERSETZEN auf Seite 27). 2. Die Befestigungsteile und die Stiga empfiehlt, die Mähmesser von einem mähmesser vom Mähwerk abmontieren. Fachmann schärfen zu lassen. Kontakt mit Einbauen dem Stiga-Händler aufnehmen.
  • Seite 95: Aus- Und Einbau Der Werksseitig Eingebauten Batterie

    AUS- UND EINBAU DER 3. Auswuchtung der Mähmesser durch Schieben des Mähmessers auf eine WERKSSEITIG EINGEBAUTEN gewindelose Schraube prüfen. Ist das BATTERIE Messer ausgewuchtet, sollte es in waagerechter Stellung bleiben. Wenn Werksseitig eingebaute Batterie sich eines der Enden des Mähmessers ausbauen nach unten bewegt, das schwere Ende (Abbildung 17)
  • Seite 96: Werksseitige Eingebaute Batterie Einbauen

    Werksseitige eingebaute Batterie Einbau der U1 Batterie einbauen (Abbildung 18 und 19) (Abbildung 18) 1. Werksseitig eingebaute Batterie ausbauen. Siehe „Werksseitig 1. Den Sitz nach vorn klappen. Siehe eingebaute Batterie ausbauen“ auf „SITZ NACH VORN KIPPEN“ auf Seite 28.. Seite 24. HINWEIS: Der Kabelbinder, mit dem das 2.
  • Seite 97: Batterie Und Batteriekabel Reinigen

    Batterie auf Seite 28). abspülen. Hilfsstart 4. Zuerst das pluskabel (+) und dann das Stiga rät vom Hilfsstart der Maschine ab. minuskabel (-) anschließen. Ein Hilfsstart kann den Motor und Bauteile 5. Vaseline oder dielektrisches Schmierfett des elektrischen Systems beschädigen.
  • Seite 98: Steuerhebel Einstellen

    STEUERHEBEL EINSTELLEN 2. Steuerhebelbreite einstellen. 1. Befestigungsteile am Unterteil (Abbildung 20) des unteren Stellarms lösen item 5. Einstellung 3 2. Exzenterstück drehen, um die Hebel näher an die Bedienungsposition zu bringen oder weiter von ihr zu entfernen (abbildung 21). 3. Die Befestigungsteile festziehen. Dieses Ende von der Bedienungsposition weg drehen, um die Steuerhebel nach innen zu bewegen.
  • Seite 99 WICHTIG: Vor Einstellungen den 3. Den Spannrollenarm im Uhrzeigersinn Reifendruck kontrollieren. Falsche oder nicht drehen, bis der Zapfwellenriemen einheitliche Drücke zwischen Reifen können entspannt ist. dazu führen, dass das Gerät nicht die Spur 4. Den Zapfwellenriemen von der linken hält. Mähwerk-Riemenscheibe abnehmen.
  • Seite 100: Lagerung

    HYDROSTATRIEMEN ERSETZEN LAGERUNG Aausbauen (Abbildung 24) Kurzfristige Lagerung 1. Den Zapfwellenriemen abnehmen (siehe WICHTIG: Die Maschine NICHT mit einem ZAPFWELLENRIEMEN ERSETZEN auf Wasserstrahl mit hohem Druck abspritzen Seite 32). und nicht im Freien aufbewahren. Schmutz, Schmierfett, Blätter usw. vollständig VORSICHT: Beim Lösen der entfernen.
  • Seite 101: Störungssuche

    Zündkabel anschließen oder Zündkerze(n) lose oder ersetzen. Genauere Anweisungen sind in Zündkerze(n) der Betriebsanleitung des Motors zu finden. defekt. Elektrik defekt. Kontakt mit dem Stiga -Händler aufnehmen. Motor defekt. Kontakt mit dem Stiga -Händler aufnehmen. Motor läuft Choke aktiviert. Choke abstellen. ungleichmäßig.
  • Seite 102: Zubehör

    Betriebsanleitung des Motors zu finden. Kühlanlage Kühlanlage reinigen. Genauere verstopft. Anweisungen sind in der Betriebsanleitung des Motors zu finden. Motor defekt. Kontakt mit dem Stiga -Händler aufnehmen. Maschine Kontakt mit dem Stiga -Händler aufnehmen. feststellbremse bewegt sich bei muss eingestellt abgestelltem werden.
  • Seite 103: Technische Daten

    Mähwerk Schnitthöhe – cm 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Schnittbreite – cm 106.7 (41.88) Schneidmittelcodes Fisher Barton 04265400 Stiga (Ersatzteile) 118830002/0 Abschleppen Max. Anhängelast – kg (lb) 136 (300.0) Max. Stützlast – kg (lb) 13.6 (30.0) DE – 36...
  • Seite 104 TECHNISCHE DATEN Modellnummer 915333 CE Geräusch- und Vibrationswerte (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Geräuschdruck am Ohr des Bedieners (Lpa) in dB(A) Unsicherheit in dB(A) 3.75 Schallleistungspegel (Lwa) in dB(A) Unsicherheit in dB(A) 1.59 Vibrationswerte (m/s ) an den Händen des Bedieners Unsicherheit in m/s Vibrationswerte (m/s...
  • Seite 105: Sikkerhed

    • Vær på vagt! ANSVARSFRASKRIVELSE • Adlyd meddelelsen! Stiga forbeholder sig ret til at standse Symbolet for advarsler om sikkerhedsrisiko produktionen af, ændre og forbedre sine anvendes på sikkerhedsmærkater og i denne produkter uden forudgående varsel eller brugervejledning. Det er vigtigt, at du forstår forpligtelse over for køberen.
  • Seite 106 BEMÆRKNINGER FARE:FORESTÅENDE FARLIG BEMÆRK: Generelle informationer SITUATION! Hvis den ikke om passende anvendelses- og undgås, VIL DEN RESULTERE vedligeholdelsesmetoder. i død eller svære legemsskader. VIGTIGT: Specielle fremgangsmåder eller information, der er nødvendig for at undgå beskadigelse af maskinen eller tilkoblet FORSIGTIG:POTENTIELT FARLIG SITUATION! Hvis redskab.
  • Seite 107 1. FARE! 3. FARE! Udkastsfare - Betjen ALDRIG maskinen uden udkastertud i FARE! driftsposition. Udkastede objekter kan forårsage kvæstelse eller skader. Benyt ikke plæneklipperen uden at alle Gennemlæs, og forstå beskyttelsesskærme instruktionsbogen, inden er i driftsposition, eller maskinen betjenes. påfyldningsmaskinen er monteret.
  • Seite 108 3.5 Fare for omkringstående Benyt ikke plæneklipperen uden at alle beskyttelsesskærme er i driftsposition, eller Betjen IKKE maskinen påfyldningsmaskinen i nærheden af er monteret. omkringstående. 3.3 Fare for tipning Transporter ikke passagerer. Undgå fare for tipning. Se bagud, når der bakkes Arbejd IKKE på...
  • Seite 109 • Fyld aldrig brændstof på tanken, mens motoren kører, er varm eller Hold hænder væk fra alle er placeret indendørs. Overfyld roterende dele eller aldrig brændstoftanken. bevægelige dele. • Skru brændstofdækslet sikkert på, og tør spildt olie op. SIKKERHEDSREGLER 5. FARE! Følgende sikkerhedsanvisninger er baseret på...
  • Seite 110: Personlig Beskyttelse

    Operatørens alder Før betjening Lad IKKE børn under 18 år betjene noget Kontrollér, at alle møtrikker og bolte er motordrevet udstyr til udendørsbrug. tilspændt korrekt så det sikres, at udstyret er i god stand. Der kan være lovmæssige krav til brugerens alder.
  • Seite 111 Dette produkt er udstyret med en Sænk farten, inden der drejes. forbrændingsmotor. Brug IKKE maskinen Hvis du rammer et fremmedlegeme, på eller i nærheden af ikke-klargjort, skov- skal du stoppe og inspicere maskinen. eller buskdækket jord, medmindre Reparer om nødvendigt før genstart. udstødningssystemet er udstyret med en Efterlad ALDRIG en kørende maskine uden gnistfanger, der opfylder gældende lokale,...
  • Seite 112 Vælg en lav grundhastighed, så du ikke Betjening på skråninger bliver nødt til at stoppe eller skifte hastighed Skråninger udgør en vigtig faktor i på en skråning. forbindelse med at miste kontrollen over Klip IKKE græs i nærheden af skrænter, maskinen og tipningsuheld, som kan grøfter eller volde.
  • Seite 113: Sikkerhed

    Bloker ALTID hjulene, og kontrollér at alle donkraftløftepunkter er stærke og sikre, og Brug kun tilbehør, der er anbefalet af Stiga, at de kan bære vægten af maskinen under og som passer til dit brug, og som kan vedligeholdelsesarbejdet.
  • Seite 114 Rotorknive må ALDRIG svejses på eller rettes ud. Udfør ALDRIG justeringer eller reparationer, mens motoren kører. Rotorknive er skarpe. Pak knivene ind, eller bær handsker, og vær meget forsigtig, når du efterser dem. Hold ALTID kroppen og hænderne væk fra boltehuller eller dyser, der sprøjter hydraulikvæske ud under tryk.
  • Seite 115: Samling

    SAMLING ADVARSEL: UNDGÅ PERSONSKADER. Læs og forstå hele afsnittet om Sikkerhed, inden der fortsættes. Nødvendigt værktøj • Justerbare skruenøgler • Vaseline eller dielektrisk smøremiddel. Pak maskinen ud Fjern maskinen og øvrige komponenter fra forsendelsecontaineren. Aktivér transmissionens omløbshåndtag (se MANUEL FLYTNING AF MASKINEN på...
  • Seite 116 Niveller klipperen Se NIVELLERING OG JUSTERING AF KLIPPERDÆKKETS HÆLDNINGSVINKEL på side 23. Fyld brændstof på tanken Fyld brændstoftanken. OVERFYLD IKKE Læs “Fyld brændstof på tanken” på side 13. Kontroller sikkerhedsblokeringssystemet ADVARSEL: Fejl i sikkerhedsblokeringssystemet og maskinsvigt kan medføre død eller alvorlig personskade. Kontrollér altid systemet før brug for at sikre, at det fungerer korrekt.
  • Seite 117: Betjeningsgreb Og -Udstyr

    BETJENINGSGREB OG -UDSTYR Figur 3 1. Tændingskontakt 13. Sædejusteringshåndtag 2. PTO-kontakt 14. Vælgerarm til klippehøjde 3. Sæde 15. Renseventil 4. Brændstofstand 5. Styrearme 6. Benzintank 7. Klipperens løftepedal 8. Klipper 9. Udkastningsslisk 10. Parkeringsbremsens håndtag 11. Gashåndtag 12. Choker DA - 14...
  • Seite 118: Betjening

    OG EGENSKABER Se Figur 3 vedrørende placering og brug af Foretag følgende test for at sikre, at betjeningsgreb. sikkerhedsblokeringssystemet fungerer korrekt. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du kontakte den lokale Stiga-forhandler med henblik på reparation. Test Styrearm Parkeringsbremse Motor...
  • Seite 119 Klippehøjde Anvendes til aktivering (2) og deaktivering (1) af (Figur 4) parkeringsbremsen. 1. Tryk på kllpperdæksløftepedalen for at hæve klipperdækket. 2. Placer højden af klippevælgeren ved den ønskede indstilling i klippebeslaget. 3. Udløs klipperdækkets løftepedal. Kontakt til kraftudtag (PTO) Anvendes til tilkobling (2) og frakobling (1) af plæneklipperens...
  • Seite 120 Renseventilport 4. Træk låsemuffen på slangekoblingen tilbage, og skub koblingen på (Figur 6) klipperdækporten, indtil koblingen sidder godt fast. Udløs låsekoblingen for at låse ADVARSEL: En beskadiget eller koblingen til klipperdækporten. manglende klipperdækport kan BEMÆRK: Anvend vaseline til at rense resultere i, at man bliver udsat for fitting-O-ringen, så...
  • Seite 121 Brændstofstand egnet tud, når der påfyldes brændstof i tanken. Undlad at anvende en tragt Åbningen i sædepladen viser eller en anden anordning, som dækker brændstofstanden i tanken. for udsynet til påfyldningsproceduren. Foretag efterfyldning, når 4. Sæt brændstofdækslet på plads niveauet når til bunden og stram det til.
  • Seite 122: Transport Af Maskinen

    BETJENING AF MANUEL FLYTNING AF MASKINEN PLÆNEKLIPPEREN (Figur 7) 1. Start motoren. ADVARSEL: Frigør eller omgå 2. Sæt gashåndtaget i hurtig-stilling. IKKE transmissionen og kør VIGTIGT: Aktivér aldrig PTO’en, hvis klipperen i frigear ned ad bakke. er stoppet til med græs eller andet materiale. 3.
  • Seite 123: Vedligeholdelsesskema

    Aktivér parkeringsbremsen og transmissionens omløbshåndtag parkerings- (se MANUEL FLYTNING AF MASKINEN på side 19). Skub til bremsen maskinen. Hvis maskinen ruller, kontaktes Stiga-forhandleren. Rengør Rengør motoren, batteriet, sædet osv. for al snavs og affald. Der maskinen må ikke anvendes opløsningsmidler, kraftige rengøringsmidler eller slibende materialer.
  • Seite 124 Interval Opgave Action Hver Følg vedlige- Udfør vedligeholdelse i henhold til brug holdelsespla- vedligeholdelsesskemaet. nen i motorens I instruktionsbogen til motoren er instruktionsbog der detaljerede oplysninger. BEMÆRK: Olien aftappes ved at aftage olieaftapningsdækslet og fastgøre olieaftapningsslangen, der blev leveret med pakken, til aftapningsproppen.
  • Seite 125: Eftersyn Og Justeringer

    EFTERSYN OG JUSTERINGER AFMONTERING OG MONTERING ADVARSEL: UNDGÅ AF KLIPPERDÆK PERSONSKADER. Læs og forstå Afmontering hele afsnittet om Sikkerhed, inden der fortsættes. (Figur 10) 1. Afmonter PTO-remmen fra SÅDAN TIPPES SÆDET FREM motorremskiven. Læs “UDSKIFTNING AF PTO-REM” på side 29. (Figur 8) 2.
  • Seite 126 1. Bageste drejetap 2. PTO-rem 3. Klipperdæk 4. Styrestang 5. Forreste drejetap 6. Løftearme 7. Møtrikker Figur 10 NIVELLERING OG JUSTERING Laveste klippeposition AF KLIPPERDÆKKETS HÆLDNINGSVINKEL Hældningsvinklen er forskellen i klingehøjde fra forende til bagende eller fra side til side. Juster på...
  • Seite 127 Rotorknivenes fremadgående Justering af klipperdækket med hældningsvinkel henblik på justering af rotorknivenes klippehøjde og hældningsvinkel (Figur 12) (Figur 14) • Klingernes forreste spids bør være 0 – 0,635 cm lavere end klingernes BEMÆRK: Når klipperdækket justeres, bagende. justeres også rotorknivenes klippehøjde og hældningsvinkel.
  • Seite 128 1. Fjern skærekniven fra maskinen (se UDSKIFTNING AF SKÆREKNIVE 1. Bloker skæreknivene for at forhindre på side 25). rotation. Stiga anbefaler, at knivene slibes af en 2. Fjern fastspændingsdele og skæreknive fagmand. Kontakt Stiga-forhandleren. fra klipperen. Kassér skærekniven, hvis: (figur 16) Montering •...
  • Seite 129 4. Monter skærekniven på maskinen (se UDSKIFTNING AF SKÆREKNIVE på side 25). Slib IKKE til dette mønster Slib til dette mønster KASSER, hvis der er 1. Positiv (+) pol mere end 2. Positivt (+) kabel 1.27 cm 3. Batteriets holdebeslag 4.
  • Seite 130 1. Positiv (+) pol 2. Positivt (+) kabel 3. Batteriets holdebeslag 4. Batteri 1. Monteringshul til fabriksbatteri 5. Negativ (–) pol 2. Monteringshul til U1-batteri 6. Negativt (–) kabel Figur 18 7. Møtrik 8. Bolt 5. Tilslut positivt (+) kabel først og derefter Figur 19 negativt (–) kabel.
  • Seite 131 26). justeringshuller. Nødstart 2. Monter monteringsanordningerne, og spænd dem. Stiga fraråder nødstart af maskinen. Nødstart kan beskadige motoren og de elektriske 2. Juster styrehåndtagsvidden systemkomponenter. I vejledningen til 1. Løsen monteringsanordningerne motoren er der yderligere oplysninger.
  • Seite 132 Drej denne ende væk fra operatørens position for at flytte styrehåndtagene ind. Drej denne ende væk fra operatørens position for at flytte styrehåndtagene ud. Figur 21 1. Justeringsbolt til fremadkørsel 2. Nederste styrearm 3. Juster styrehåndtaget fremad Figur 22 eller bagud 1.
  • Seite 133: Udskiftning Af Den Hydrostatiske Rem

    3. Tag den hydrostatiske rem af de hydrostatiske transmissionsremskiver, remskiven, og mellemhjulet. Montering (Figur 24) 1. Monter den hydrostatiske rem på mellemhjulet, rem hjulet, og de hydrostatiske transmissionsremskiver. 2. Monter mellemhjulsfjederen. 3. Monter PTO-remmen UDSKIFTNING AF PTO-REM på side 29. 1.
  • Seite 134: Fejlfinding

    Tændrørsledninger Tilslut tændrørsledningen/ (ne) løse eller tænd- tændrørsledningerne, eller udskift rør defekt(e). tændrøret/tændrørene. Detaljerede oplysninger findes i instruktionsbogen til motoren. Defekt elektrisk Kontakt Stiga-forhandleren. system. Motoren er defekt. Kontakt Stiga-forhandleren. Motoren kører Choker tilkoblet. Frakobl choker. ujævnt. Luftfilterindsats Rengør eller udskift luftfilterindsatsen.
  • Seite 135: Ekstraudstyr

    Slib skæreknivene (se SLIBNING AF knivblade. SKÆREKNIVEN på side 25), eller udskift dem (se UDSKIFTNING AF SKÆREKNIVE på side 25). EKSTRAUDSTYR Besøg Stiga-forhandleren for at få en komplet liste over kompatibelt ekstraudstyr og tilbehør til maskinen. Beskrivelse Bioklipsæt Traileranhængersæt DA - 32...
  • Seite 136: Specifikationer

    Klippehøjde – cm 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Klippebredde – cm 106.7 (41.88) Cutting Means Codes Fisher Barton 04265400 Stiga (reservedele) 118830002/0 Bugsering Maks. trækkapacitet – kg (lb) 136 (300.0) Maks. momentkapacitet – kg (lb) 13.6 (30.0) DA - 33...
  • Seite 137 SPECIFIKATIONER Modelnummer 915333 CE støj og vibration (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Lydtryk ved førerens øre (Lpa) i dB(A) Usikkerhed i dB(A) 3.75 Lydeffektniveau (Lwa) i dB(A) Usikkerhed i dB(A) 1.59 Vibrationsmåling (m/s ) ved operatørens hænder Usikkerhed i m/s Vibrationsmåling (m/s ) ved operatørens sæde...
  • Seite 139: Seguridad

    • ¡Obedezca el mensaje! DE RESPONSABILIDAD El símbolo de alerta de seguridad se incluye Stiga se reserva el derecho a interrumpir, en las etiquetas adhesivas y en el presente realizar cambios y añadir mejoras a los manual. Lea y comprenda el mensaje relativo productos en cualquier momento sin aviso ni a la seguridad.
  • Seite 140 NOTACIONES PELIGRO ¡SITUACION NOTA: Información de referencia general DE PELIGRO INMINENTE! para el funcionamiento y prácticas Si no se evita, RESULTARÁ de mantenimiento correctos. en lesiones graves o la muerte. IMPORTANTE: Procedimientos o información específicos requeridos para PRECAUCIÓN¡SITUACIÓN evitar daños a la unidad o al accesorio. POTENCIALMENTE PELIGROSA! ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y Si no se evita, PUEDE RESULTAR...
  • Seite 141 1. ¡PELIGRO! 3. ¡PELIGRO! Peligro de descarga - No la ponga en funcionamiento a menos ¡PELIGRO! que la tolva de descarga esté en la posición de funcionamiento. Los objetos arrojados pueden provocar lesiones. Leer y entender todo el No poner en manual del usuario antes de funcionamiento la utilizar la máquina.
  • Seite 142 3.3 Peligro de vuelco Mire hacia atrás cuando se haga funcionar la máquina en marcha atrás. Evite el peligro de vuelco. 3.6 Peligro de pérdida de tracción Si se produce una NO poner en pérdida de tracción hacer lo funcionamiento en pendientes mayores a 15°.
  • Seite 143: Reglas De Seguridad

    Formación Mantener SIEMPRE los Lea, entienda y siga todas las instrucciones pies y las manos alejados presentes en el equipo y en los manuales de la tolva de descarga. antes de arrancar. Asegúrese de que no haya transeúntes ni mascotas en la zona antes de hacer Peligro de funcionar el equipo.
  • Seite 144: Protección Personal

    Limpie la hierba y los residuos de la unidad, Niños especialmente alrededor del silenciador Si el operador no permanece alerta y del motor, para evitar que se produzcan a la presencia de niños, pueden ocurrir incendios. accidentes trágicos. Los niños normalmente Compruebe con frecuencia sienten curiosidad por el equipo y la el funcionamiento del freno de...
  • Seite 145: Condiciones De Funcionamiento

    Este producto está equipado con un motor NO corte el césped marcha atrás a menos de combustión interna. NO utilice la unidad que sea absolutamente necesario. en o cerca de ningún terreno baldío, Mire SIEMPRE hacia abajo y hacia atrás o terrenos con maleza o boscosos, a menos antes de retroceder.
  • Seite 146 NO aparque en pendientes a menos Funcionamiento en pendientes que sea necesario. Al estacionar Las pendientes son uno de los factores en una pendiente, asegure o bloquee principales relacionados con la pérdida SIEMPRE las ruedas. Active SIEMPRE de control y los accidentes por vuelco, el freno de estacionamiento.
  • Seite 147 Bloquee SIEMPRE las ruedas y asegúrese Utilice solo accesorios recomendados por de que todos los soportes de elevación son Stiga apropiados para su uso y que puedan resistentes y seguros, además de que utilizarse de forma segura en su aplicación.
  • Seite 148 NUNCA se debe intentar realizar ajuste Almacenamiento alguno en la unidad mientras el motor esté No almacene NUNCA la unidad con en marcha (a menos que así se indique combustible en el depósito, en el interior específicamente). Apague el motor, quite de un edificio donde haya presentes la llave o el cable de la bujía y espere a que fuentes de ignición.
  • Seite 149: Herramientas Necesarias

    MONTAJE ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. Herramientas necesarias • Llaves ajustables • Vaselina o grasa dieléctrica. Desembalaje de la unidad Retire la unidad y el resto de componentes 1. Palanca de dirección del contenedor del transporte.
  • Seite 150 Llenado del depósito de combustible Llene el depósito de combustible. ¡NO LO LENE EN EXCESO! Véase LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE en la página 18. Revisión del sistema de interbloqueo de seguridad ¡ADVERTENCIA! Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 151: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Figura 3 1. Interruptor de encendido 11. Palanca del acelerador 2. Interruptor de la TDF 12. EstranguladorPalanca de ajuste del asiento 3. Asiento 13. Palanca de ajuste de la altura de corte 4. Nivel de combustible 14. Toma para lavado 5.
  • Seite 152 Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la unidad no funcionara como debe, póngase en contacto con su concesionario Stiga para realizar reparaciones. Prueba Palanca de dirección Freno de Motor estacionamiento Posición punto muerto...
  • Seite 153: Altura De Corte

    Estrangulador NOTA: Para detener la unidad, mueva ambas palancas a la posición neutral. Tirar del control del estrangulador NOTA: Para hacer arrancar el motor, hacia fuera para arrancar un las palancas direccionales deben estar motor frío. en la posición de punto muerto. Empujar el control del NOTA: El freno de estacionamiento debe estrangulador hacia dentro...
  • Seite 154 Toma para lavado 3. Conecte el acoplamiento a una manguera corriente de jardín. (Figura 6) 4. Tire del collar de bloqueo del acoplamiento de la manguera ¡ADVERTENCIA! Un puerto de y enchúfelo a la plataforma hasta que plataforma roto o inexistente se quede en su sitio.
  • Seite 155: Parada De Emergencia

    Nivel de combustible asegurarse de no exceder el nivel del interior del mismo. Utilice una lata de gasolina La ranura de la placa del portátil con una boquilla dispensadora asiento indica el nivel de del tamaño apropiado para su llenado. combustible en el depósito.
  • Seite 156: Transporte De La Unidad

    Apagado del motor PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO 1. Detenga la unidad. 2. Desactive la TDF. Corte el césped cuando esté seco. 3. Coloque la palanca de la aceleración Mantenga las cuchillas de corte afiladas. a lento. Mantenga la plataforma del cortacésped 4.
  • Seite 157 1. Palanca de derivación sacada para empujar la unidad a mano. 2. Palanca de derivación presionada para conducir la unidad. Figura 7 ES - 20...
  • Seite 158: Programa De Mantenimiento

    (Véase MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la estacionami página 19). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, póngase en ento contacto con el concesionario Stiga. Limpieza de Limpie la suciedad y los residuos del motor, la batería, el asiento, la unidad etc.
  • Seite 159 Intervalo Tarea Acción Revisar las Revise que no haya cuchillas desgastadas o dañadas (Véase cuchillas del AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED en la cortacésped página 26). Siga el Realice el mantenimiento programa programado del motor. Encontrará de manteni- instrucciones detalladas en el miento del Manual del motor.
  • Seite 160 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN REPARACIONES Y DE LA PLATAFORMA DE CORTE AJUSTES Extracción (Figura 10) ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS 1. Quite la correa de la TDF de la polea de LESIONES. Antes de proceder, transmisión del motor. (Véase lea y comprenda toda la sección SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE LA de Seguridad.
  • Seite 161 1. Muñón trasero 2. Correa de la TDF 3. Plataforma de corte 4. Articulación de arrastre 5. Muñón delantero 6. Brazos de elevación 7. Tuercas Figura 10 NIVELACIÓN Y AJUSTE DE LA Posición de corte más baja INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE La inclinación es la diferencia de altura de las cuchillas de delante a atrás o de lado a lado.
  • Seite 162 Ajuste de la plataforma de corte para NOTA: Esta medición deberá realizarse cuando los extremos de las cuchillas de corte estén ajustar la altura y la inclinación de la orientadas hacia delante. cuchilla del cortacésped (Figura 14) Inclinación hacia delante NOTA: El ajuste de la plataforma de corte de las cuchillas de corte ajustará...
  • Seite 163 (Véase RECOLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE CUCHILLA DE CORTE en la Extracción página 26). (Figura 15) Stiga recomienda que las cuchillas del cortacésped sean afiladas por un profesional. Póngase en contacto con el concesionario PRECAUCIÓNLas cuchillas Stiga. del cortacésped están afiladas y podrían cortarle.
  • Seite 164: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 4. Quite el perno y la tuerca que sujetan la pletina de sujeción. Guárdelos para NOTA: La unidad viene equipada con una más tarde. batería que no requiere mantenimiento, NOTA: La tuerca que sujeta la batería pasa excepto la limpieza de los bornes.
  • Seite 165 5. Conecte el cable positivo (+) primero, 5. Conecte el cable positivo (+) primero, y después el negativo (–). y después el negativo (–). 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica 6. Aplique vaselina o una grasa dieléctrica a los bornes y a las puntas de los cables a los bornes y a las puntas de los cables de la batería.
  • Seite 166 1. Ajuste la altura de las palancas 4. Cargue la batería de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de dirección del cargador y de la batería. 1. Quite los tornillos de montaje que conectan 5. Instale la batería en la unidad (Véase la palanca de dirección al brazo de la Extracción e instalación de la batería dirección pivotante.
  • Seite 167 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA hacia delante al máximo. Al desplazarse en línea recta a lo largo de 0.61 m (2 pies) la DE LA TDF unidad no debe desviarse de más de 9.14 m Extracción (30 pies). El lateral de la unidad gire indicando que la (Figura 23) rueda de dirección de ese lado gira más 1.
  • Seite 168 1. Instale la correa de la TDF en la polea de transmisión del motor y la plataforma de corte. 2. Gire el brazo de la polea tensora en sentido horario hasta que la correa de la TDF pueda pasar por la polea izquierda de la plataforma de corte.
  • Seite 169: Localización De Averías

    Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. 6. Sistema eléctrico defectuoso. 6. Póngase en contacto con el concesionario Stiga. 7. Motor defectuoso. 7. Póngase en contacto con el concesionario Stiga. Estrangulador activado. 1. Desactive el estrangulador.
  • Seite 170 2. El interruptor 2. Póngase en contacto con el de presencia concesionario Stiga. La TDF o las del operador cuchillas del está defectuoso. cortacésped 3. Correa de la TDF defectuosa.
  • Seite 171 CORTACÉSPED en la página 26 o reemplácelas RECOLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE en la página 26. ACCESORIOS Pida a su concesionario Stiga una lista completa de accesorios compatibles para su unidad. Descripción Juego para pajote Kit de dispositivo de enganche...
  • Seite 172 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Anchura de corte – cm (pulg) 106.7 (41.88) Códigos de medios de corte Fisher Barton 04265400 Stiga (piezas de repuesto) 118830002/0 Remolcar Capacidad máxima de remolque – kg (lb) 136 (300.0) Peso máximo de la lengüeta – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 173 ESPECIFICACIONES Número de modelo 915333 Sonido CE y Vibración (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Presión acústica operativa (L pa) en dB(A) Incertidumbre en dB(A) 3.75 Nivel de potencia de sonido (Lwa) en dB (A) Incertidumbre en dB(A) 1.59 Medición de las vibraciones (m/s ) en las manos del operador Incertidumbre en m/s...
  • Seite 175 • Olge tähelepanelik! LAHTIÜTLUS • Järgige viidet! Stiga jätab endale õiguse igal ajal ja ilma avaliku teadaande või kaasnevate Ohutushoiatuse sümbolit on kasutatud kohustusteta ostja ees oma tooted müügist kleebistes ja selles juhendis. Te peate eemaldada või neid muuta või täiustada.
  • Seite 176: Ohutus

    TÄHISTAMINE ETTEVAATUST! VÕIMALIK MÄRKUS: Üldine teave nõuetekohase OHUOLUKORD! Kui seda eirata, toimimise ja hooldamise kohta. VÕIB SEE PÕHJUSTADA kerge TÄHTIS! Kindlad toimingud või teave masina või mõõduka kehavigastuse. või tarviku kahjustuste vältimiseks. Seda võib kasutada ka ebaturvaliste teguviiside eest OHUTUSKLEEBISED hoiatamiseks.
  • Seite 177 1. OHT! 3. OHT! Väljaviskeoht - ÄRGE kasutage masinat, kui väljaviskekanal pole OHT! tööasendis. Laiali paiskuvad kivid jms võivad põhjustada kehavigastusi või varalist kahju. Enne masinaga Ärge kasutage masinat, töölehakkamist lugege kui kõik kaitsmed pole kasutusjuhend mõttega läbi. tööasendis või kogur pole kinnitatud.
  • Seite 178 3.3 Ümbermineku oht Tagurdamisel vaadake taha. Vältige ümbermineku ohtu. 3.6 Haarduvuse kadumise oht Haarduvuse kadumisel ÄRGE töötage masinaga üle toimige järgmiselt. 15° kallakutel. ÄRGE töötage masinaga üle 15° kallakutel. Lahutage jõuvõtuvõll. 3.4 Hooldamise oht Sõitke kallakult aeglaselt ära. Enne hooldamist toimige järgmiselt: Ärge püüdke keerata ega kiirendada.
  • Seite 179 Elektriseadmete väärkasutamine võib põhjustada tõsiseid püsivaid kehavigastusi Hoidke käed ja jalad alati ja surma nii juhile kui kõrvalseisjatele. väljaviskekanalist eemal. Te peate teadma järgmist: • Kuidas kasutada kõiki juhtseadiseid • Kõigi juhtseadiste funktsioone • Kuidas masinat avariiolukorras peatada Mahalõikamise oht - ÄRGE •...
  • Seite 180: Enne Kasutamist

    Hoidke masin rohust, lehtedest ja muust ÄRGE laske lapsel masinaga töötada ega prahist puhas. Pühkige ära mahaläinud õli sellega sõita. ja kütus ning koristage igasugune õliga Last teie pilgu eest varjata võivatele imbunud praht. pimedatele nurkadele, põõsastele, puudele ja muudele objektidele lähenedes olge Kasutamine ülimalt ettevaatlik.
  • Seite 181 Hoidke turvaseadmed ja kaitsmed oma Kallakud on peamine tõsiseid kehavigastusi kohal ja töökorras. ÄRGE modifitseerige ega ja surma põhjustavate juhitavuse kaotamise eemaldage turvaseadmeid. ja ümberminekute põhjus. Töötamine kallakul nõuab erilist tähelepanu. Kui te ei ÄRGE niitke tagasikäigul, kui see pole saa kallakust üles sõita või tunnete end hädavajalik.
  • Seite 182 ÄRGE hoidke masinat ega kütusemahutit Kasutage ainult Stiga soovitatud tarvikuid, lahtise tule, sädeme- või süüteallika, nt vee mis teie kasutuseks sobivad ja mida saab või ruumi kütteseadme või muude seadmete teie vajadusteks ohutult kasutada.
  • Seite 183 Hoiustamine Teenindus ÄRGE hoiustage masinat, mille paagis on Mitte-originaalosade või tarvikute kütust, hoones, kus leidub süüteallikaid. kasutamine võib masina tööd ja ohutust negatiivselt mõjutada. Hoidke masin rohust, lehtedest ja muust prahist puhas. Pühkige ära mahaläinud Ärge muutke pöörderegulaatori häälestust õli ja kütus ning koristage igasugune õliga ega kiirendage mootorit.
  • Seite 184: Kokkupanemine

    KOKKUPANEMINE HOIATUS! VÄLTIGE KEHAVIGASTUSI! Lugege enne jätkamist läbi kogu peatükk Ohutus ja veenduge, et see on täielikult arusaadav. Vajaminevad tööriistad • Reguleeritavad mutrivõtmed • Vaseliin või dielektriline määre Masina lahtipakkimine 1. Juhtkang Eemaldage masin ja muud komponendid 2. Juhtkangi kinnitusdetailid tarnekonteinerist.
  • Seite 185 Lõikemehhanismi loodimine VtLõikemehhanismi kalde loodimine ja reguleerimine lk 22. Kütusepaagi täitmine Täitke kütusepaak. ÄRGE TÄITKE ÜLE! Vt Kütusepaagi täitmine lk 16. Kontrollige turvalukustuse süsteemi HOIATUS! Turvalukustuse viga ja masina väärtalitlus võivad põhjustada surma või tõsise vigastuse. Kontrollige süsteemi enne iga kasutuskorda ja veenduge, et see töötaks õigesti.
  • Seite 186: Juhtseadised Ja Funktsioonid

    JUHTSEADISED JA FUNKTSIOONID Joonis 3 1. Süütelüliti 14. Niitmiskõrguse valikuhoob 15. Läbipesukanal 2. Käitusvõlli lüliti 3. Iste 4. Kütusetase 5. Juhtkangid 6. Kütusepaak 7. Niiduki tõstmise pedaal 8. Niiduki lõikemehhanism 9. Väljalasketoru 10. Seisupiduri kang 11. Gaasihoob 12. Õhuklapp 13. Istme reguleerhoob ET - 13...
  • Seite 187: Kasutamine

    Turvalukustuse süsteemi talitluskontrolliks JUHTSEADISED tehke järgmised testid. Kui masin ei tööta JA FUNKTSIOONID ettenähtud viisil, võtke parandustööde Vaadake Joonis 3 kõigi juhtseadiste tegemiseks ühendust Stiga esindusega. ja funktsioonide asukohtade kohta. Katse Juhtkang Käitusvõll Seisupidur Mootor Neutraalasend Väljas Rakendatud Käivitub...
  • Seite 188 Juhtkangid • Tagasi (1) – tõmmake mõlemat juhtkangi tagasi. • Edasi (2) – lükake mõlemat juhtkangi edasi. • Vasak (3) – tõmmake vasakut juhtkangi tagasi või lükake paremat juhtkangi edasi või kasutage mõlema kombinatsiooni. • Parem (4) – tõmmake paremat juhtkangi tagasi või lükake vasakut juhtkangi edasi või kasutage mõlema kombinatsiooni.
  • Seite 189 MÄRKUS: Et vältida rohu kogunemist ning MÄRKUS: Kui voolikuühendusest lekib parandada multšimist ja niidetud rohu palju vett lõikemehhanismi ülaosale, laialipuistamist, peske niidukit alt pärast iga ei pruugi ühendus olla täielikult kasutuskorda. läbipesukanalil. Lülitage veevarustus välja ja korrake toiminguid 4 kuni 6. Ühenduse paigaldamisel läbipesukanalile kasutage kindlat survet.
  • Seite 190 MOOTORI KÄIVITAMINE TÄHTIS! Kasutage ainult pliivaba bensiini. ÄRGE segage bensiini õliga. Bensiin on JA VÄLJALÜLITAMINE kergesti riknev ega tohi jääda paaki Mootori käivitamine kauemaks kui 30 päeva. Keskkonnasõbralike kütuste (nt alkülaatbensiin) kasutamine on MÄRKUS: Enne mootori käivitamist lahutage võimalik. Sellise bensiini koostis on käitusvõll, rakendage seisupidur ja viige inimestele ja keskkonnale vähem kahjulik.
  • Seite 191 PARIMA TULEMUSE MASINA LIIGUTAMINE KÄSITSI SAAVUTAMISEKS (Joonis 7) Niitke muru siis, kui rohi on kuiv. HOIATUS! ÄRGE laske masinal Niiduki lõiketerad peavad olema teravad. ülekande lahutamisel ega käikude Niiduki lõikemehhanism peab olema vahelejätmisel allamäge veereda. korralikult looditud. Ärge seadke niitmiskõrgust liiga madalale. Tõmmake möödaviiguhoob välja ja lukustage Kui rohi on väga kõrge, niitke kaks korda.
  • Seite 192: Hoolduskava

    14. Kontrollige Rakendage seisupidur ja rakendage jõuülekande möödaviiguhoob. seisupidurit Vt Masina liigutamine käsitsi lk 18. Lükake masinat. Kui masin veereb, võtke ühendust Stiga esindusega. Mootori Puhastage mootor, aku, iste jne mustusest. Ärge kasutage lahusteid, puhasta- tugevatoimelisi puhastusvahendeid ega abrasiive. Lõikemehhanismi mine puhastusjuhiseid vt Läbipesukanal lk 15.
  • Seite 193 Intervall Ülesanne Tegevus 25 tunni Kontrollige Hoidke aku ja akuklemmid puhtad. Vt Aku ja akujuhtmete tagant akut puhastamine lk 26. või igal Määrige 1. Kandke määret mõlema esiratta määrdedetaili (1). hooajal masin 2. Istmemehhanismi kiirreguleerimiseks lisage määret läbi pilude (2) istmeplaadi alumisel küljel. Viige määre mehhanismi, liigutades istet korduvalt edasi ja tagasi.
  • Seite 194: Hooldus Ja Reguleerimine

    HOOLDUS JA Lahtikallutatud mootorikate REGULEERIMINE HOIATUS! VÄLTIGE KEHAVIGASTUSI! Lugege enne jätkamist läbi kogu peatükk Ohutus ja veenduge, et see on täielikult arusaadav. ISTME ETTEKALLUTAMINE (Joonis 8) Joonis 9 Liigutage juhtkangid neutraalasendisse ja pöörake käepidemed välja. Kallutage LÕIKEMEHHANISMI iste ette. EEMALDAMINE JA PAIGALDAMINE Eemaldamine (Joonis 10)
  • Seite 195 1. Tagumine pöördetapp 2. Käitusvõlli rihm 3. Niiduki lõikemehhanism 4. Tõmbelüli 5. Eesmine pöördetapp 6. Tõstmise õlad 7. Mutrid Joonis 10 LÕIKEMEHHANISMI KALDE Kõige madalam lõikeasend LOODIMINE JA REGULEERIMINE Kalle on lõiketera esi- ja tagaosa või külgede kõrguseerinevus. Reguleerige tasasel pinnal ja õige rehvirõhuga.
  • Seite 196 Lõiketerade esikalle Lõikemehhanismi kohandamine lõiketera kõrguse ja kalde (Joonis 12) reguleerimiseks • Lõiketerade eesmine ots peaks olema tagumisest 0 – 0.635 cm (Joonis 14) (0 – 1/4'' madalamal. MÄRGAKE: Lõikemehhanismi kohandamine MÄRKUS: Seda tuleb mõõta, kui lõiketera reguleerib lõiketera kõrgust ja kallet. otsad osutavad ette.
  • Seite 197 1. Pöörlemise vältimiseks tuleb lõiketerad 1. Eemaldage lõiketera masina küljest. blokeerida. Vt Niiduki lõiketerade vahetamine lk 24. 2. Eemaldage kinnitusdetailid ja lõiketerad Stiga soovitab lasta lõiketerasid teritada spindlitelt. professionaalil. Võtke ühendust Stiga Paigaldamine esindusega. Lõpetage lõiketera kasutamine, (Joonis 15) kui(Joonis 16): 1.
  • Seite 198 ÄRGE teritage sellise skeemi järgi. Järgige teritamisel seda skeemi. Ärge kasutage, kui üle 1.27 cm (1/2") metalli 1. Plussklemm (+) on ära 2. Plussjuhe (+) kulunud 3. Aku kinnitusklamber 1. Õhukiilu deformatsioon 4. Aku 2. Lõikeserv 5. Miinusklemm (-) Joonis 16 6.
  • Seite 199 1. Plussklemm (+) 2. Plussjuhe (+) 3. Aku kinnitusklamber 1. Tehaseaku paigaldusava 4. Aku 2. U1 aku paigaldusava 5. Miinusklemm (–) 6. Miinusjuhe (–) Joonis 18 7. Mutter 5. Ühendage esmalt plussjuhe (+), seejärel 8. Polt miinusjuhe (–). Joonis 19 6.
  • Seite 200: Aku Laadimine

    4. Ekstsentriku puks paigaldamine lk 25. 5. Kinnitusdetailid Käivitusabi 6. Alumine juhtõlg Stiga ei soovita kasutada masinal käivitusabi. Joonis 20 Käivitusabi võib kahjustada mootorit ja elektrisüsteemi komponente. Vaadake TÄHTIS! Reguleerige iga juhtkangi võrdselt. lisateavet oma mootori juhendist.
  • Seite 201 Pöörake see ots juhist eemale, et juhtkangid sisse liigutada. Pöörake see ots juhist eemale, et juhtkangid välja liigutada. 1. Edasiliikumise reguleerpolt Joonis 21 2. Alumine juhtõlg Joonis 22 3. Juhtkangi ette või taha reguleerimine MÄRKUS: Tagasiliikumise kiirust ei saa 1. Lõdvendage, kuid ärge eemaldage kohandada.
  • Seite 202: Hoiustamine

    2. Lahutage pingutusratta vedru. 3. Eemaldage hüdrostaatiline rihm hüdrostaatilistelt ülekanderatastelt, veorattalt japingutusrattalt. Paigaldamine (Joonis 24) 1. Paigaldage hüdrostaatiline rihm pingutusrattale, veorattale ja hüdrostaatilisele ülekanderatastele. 2. Ühendage pingutusratta vedru. 3. Paigaldage käitusvõlli rihm. Vt Käitusvõlli rihma vahetamine lk 28. 1. Lõikemehhanismi spindel 2.
  • Seite 203: Rikkeotsing

    (juhtmed) on lahti või on või vahetage süüteküünal süüteküünal (süüteküünlad). Vaadake lisateavet (süüteküünlad) rikkis. mootori kasutusjuhendist. Viga elektrisüsteemis. Võtke ühendust Stiga esindusega. Viga mootoris. Võtke ühendust Stiga esindusega. Õhuklapp rakendatud. Lahutage õhuklapp. Õhufiltri kassett on Puhastage või vahetage õhufiltri Mootor töötab ummistunud.
  • Seite 204 Lõiketerad on nürid Teritage või (vt Niiduki lõiketerade või katki. teritamine lk 24)vahetage lõiketerad (vt Niiduki lõiketerade vahetamine lk 24). TARVIKUD Oma masina täieliku tarvikute ja lisavarustuse loendi saate Stiga esindusest. Kirjeldus Multšimiskomplekt Haakekonksu komplekt ET - 31...
  • Seite 205: Tehnilised Andmed

    Lõikekõrgus – cm (tolli) 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Lõikelaius – cm (tolli) 106.7 (41.88) Lõiketarvikute koodid Fisher Barton 04265400 Stiga (varuosad) 118830002/0 Pukseerimine Max pukseerimisjõudlus – kg (naela) 136 (300.0) Tiisli max kaal – kg (naela) 13.6 (30.0)
  • Seite 206 TEHNILISED ANDMED Mudeli nr 915333 CE müra ja vibratsioon (vastavalt standardile EN ISO 5395-1: 2013) Juhi kõrva juures helirõhk (Lpa), dB(A) Määramatus, dB(A) 3.75 Helivõimsuse tase (Lwa), dB(A) Määramatus, dB(A) 1.59 Vibratsioon (m/s ) juhi kätel Määramatus, m/s Vibratsioon (m/s ) juhiistmel Määramatus, m/s ET - 33...
  • Seite 207: Turvallisuus

    SISÄLLYSLUETTELO TURVALLISUUS TURVALLISUUS ....2 VAROITUS! Tämä leikkuri voi silpoa kädet ja jalat sekä singota KOKOONPANO ....11 esineitä.
  • Seite 208 TÄRKEÄÄ: Erityiset menettelytavat tai tiedot HUOMIO: MAHDOLLISESTI koneen tai lisälaitteen vaurioitumisen VAARALLINEN TILANNE! Jos välttämiseksi. sitä ei vältetä, se VOI JOHTAA TURVATARRAT JA NIIDEN vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sitä voidaan myös SIJAINTI käyttää varoituksena Vaihda AINA puuttuvien tai vioittuneiden epäturvallisista käyttötavoista. turvatarrojen tilalle uudet.
  • Seite 209 1. VAARA! 3. VAARA! Purkautumisvaara - ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman käyttöasennossa VAARA! olevaa poistokourua. Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa loukkaantumisen tai vahingon. Lue ja sisäistä koko Älä käytä leikkuria, elleivät käyttäjän käsikirja ennen kaikki suojukset ole leikkurin käyttämistä. käyttöasennossa tai säkittäjä...
  • Seite 210 3.3 Kaatumisvaara Katso taaksepäin peruuttaessasi. Vältä kaatumisvaara. 3.6 Pidon menettämisen vaara ÄLÄ leikkaa yli 15 asteen Jos menetät pidon, toimi rinteissä. seuraavasti: ÄLÄ leikkaa yli 15 asteen rinteissä. Kytke voimanotto pois päältä. 3.4 Huoltovaara Siirry hitaasti pois rinteestä. Tee seuraavat toimenpiteet ennen leikkurin huoltoa: Älä...
  • Seite 211 Koulutus Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia koneessa Pidä AINA kätesi ja jalkasi ja käyttöohjekirjoissa olevia ohjeita ennen poissa purkukourusta. käynnistystä. Varmista, että alueella ei ole muita ihmisiä tai eläimiä ennen koneen käyttöä. Raajan katkeamisen vaara - Pysäytä kone, jos joku tulee työalueelle. ÄLÄ...
  • Seite 212: Ennen Käyttöä

    Katso aina taakse ja maan tasoon Käynnistä kone ja käytä sitä vain, kun pikkulasten varalta ennen peruutusta istut kuljettajan paikalla. Moottoria ja sen aikana. käynnistettäessä ohjausvipujen on oltava vapaalla, voimanoton pois päältä ja ÄLÄ ota lapsia kyytiin edes leikkuuterät seisontajarrun kytkettynä. pois kytkettyinä.
  • Seite 213 ÄLÄ KOSKAAN suuntaa poistettavaa Käyttöolosuhteet materiaalia ketään kohti. Vältä poistamasta Salama saattaa aiheuttaa vakavan vamman leikkuujätettä koneesta seinää tai estettä tai kuoleman. Jos näet salaman tai kuulet vasten. Materiaali voi kimmota takaisin ukkosen jyrinää alueella, älä käytä konetta. käyttäjää kohti. Pysäytä leikkuuterät, Hakeudu suojaan.
  • Seite 214 ÄLÄ säilytä konetta tai polttoainesäiliötä osiin. liekin, kipinöiden tai esim. lämminvesivaraa- jien, kannettavien lämmittimien tai muiden Käytä vain Stiga suosittelemia työlaitteita, laitteiden merkkivalojen läheisyydessä. jotka soveltuvat käyttöösi ja joita on turvallista käyttää. ÄLÄ koskaan täytä säiliöitä ajoneuvon sisällä...
  • Seite 215 Väärinpäin tehdyt kytkennät voivat johtaa Liikkuvat osat voivat leikata haavoja sormiisi kipinöintiin, joka voi johtaa vakavaan ja käsiisi tai silpoa ne irti. Useampiteräisissä loukkaantumiseen. Kytke AINA laturin leikkureissa yhden terän pyöritys saa kaikki pluskaapeli (+) plusnapaan (+) ja terät pyörimään. miinuskaapeli (-) miinusnapaan (-).
  • Seite 216: Pakkauksen Avaaminen

    KOKOONPANO VAROITUS! VÄLTÄ TAPATURMAT. Lue ja ymmärrä osa Turvallisuus kokonaisuudessaan ennen kuin jatkat eteenpäin. Työkalut • Jakoavaimia • Vaseliini tai dielektrinen rasva. Pakkauksen avaaminen Ota kone ja kaikki muut komponentit kuljetuspakkauksesta. Kytke vaihteiston vapaakytkin(katso KONEEN SIIRTÄMINEN TYÖNTÄMÄLLÄ sivulta 18). Työnnä kone 1.
  • Seite 217 Moottoriöljyn määrän tarkastus Katso ohjeet moottorin käyttöohjekirjasta. Renkaiden ilmanpaineen tarkastus HUOMIO: Varo vammautumista! Rengas ja vanteen osat saattavat sinkoutua irti toisistaan räjähdyksenomaisesti, mikäli niitä ei huolleta oikein: • Älä yritä asentaa rengasta paikalleen ilman kunnollisia välineitä tai mikäli sinulla ei ole riittävää kokemusta tämän tehtävän suorittamiseksi.
  • Seite 218: Hallintalaitteet Ja Toiminnot

    HALLINTALAITTEET JA TOIMINNOT Kuva 3 1. Virtalukko 13. Istuimen säätövipu 2. Voimanoton kytkin 14. Leikkuukorkeuden valitsinvipu 3. Istuin 15. Huuhteluportti 4. Polttoaineen määrä 5. Ohjausvivut 6. Polttoainesäiliö 7. Leikkurin nostopoljin 8. Leikkuutaso 9. Heittoputki 10. Seisontajarru 11. Kaasu 12. Rikastin FI - 13...
  • Seite 219: Käyttö

    JA TOIMINNOT Tee seuraavat testit varmistaaksesi, että Katso kaikkien hallintalaitteiden sijainti turvalukitusjärjestelmä toimii kunnolla. Jos ja toiminnot kohdasta Kuva 3. kone ei toimi kuvatulla tavalla, ota yhteyttä Stiga jälleenmyyjääsi korjausta varten. Testi Ohjausvipu VOIMANOTTO Seisontajarru Moottori Vapaa-asento Pois Kytketty Käynnistyy...
  • Seite 220 Ohjausvivut • Peruutus (1) – Vedä molemmat ohjausvivuttaaksepäin. • Eteenpäinajo (2) – Työnnä molemmat ohjausvivuteteenpäin. • Vasemmalle (3) – Vedä vasenta ohjausvipua taaksepäin tai työnnä oikeaa ohjausvipua eteenpäin tai yhdistä molemmat liikkeet. • Oikealle (4) – Vedä oikeaa ohjausvipua taaksepäin tai työnnä vasenta ohjausvipua eteenpäin tai yhdistä...
  • Seite 221: Polttoainesäiliön Täyttö

    HUOMAA: Pese leikkuri alapuolelta jokaisen HUOMAA: Jos vettä vuotaa liikaa käytön jälkeen estääksesi ruohon tarttumisen letkuliittimestä leikkuutasolle, liitin ei ole ehkä kiinni ja parantaaksesi leikkuuominaisuuksia täysin paikallaan huuhteluportissa. Katkaise ja leikkuujätteiden poistoa. vedensyöttö ja toista vaiheet 4 - 6. Käytä riittävästi voimaa asentaessasi liittimen huuhteluporttiin.
  • Seite 222: Moottorin Käynnistys

    MOOTTORIN KÄYNNISTYS TÄRKEÄÄ: Käytä vain lyijytöntä polttoainetta. ÄLÄ sekoita öljyä polttoaineen JA SAMMUTUS sekaan. Polttoaine on pilaantuvaa eikä sitä Moottorin käynnistys tulisi säilyttää säiliössä 30 päivää kauemmin. Ekologisten, ns. alkyloitujen polttoaineiden HUOMAA: Kytke voimanotto pois päältä, käyttö on mahdollista ja tämän polttoaineen aseta ohjausvarret vapaalle ja kytke koostumus on vähemmän haitallista ihmisille seisontajarru päälle ennen moottorin...
  • Seite 223: Koneen Kuljetus

    KONEEN KULJETUS KONEEN SIIRTÄMINEN TYÖNTÄMÄLLÄ Sammuta moottori, kytke seisontajarru ja irrota virta-avain AINA, kun konetta aiotaan kuljettaa kuorma-auton lavalla VAROITUS! ÄLÄ kytke vaihteistoa tai perävaunussa. Sido kone tukevasti vapaalle tai käytä vaihteiston paikalleen. Älä sido konetta suojuksista, vapaakytkintä antaaksesi koneen rullata alamäkeen.
  • Seite 224: Huoltoaikataulu

    Tarkista Kytke seisontajarru ja vaihteiston vapaakytkin (katso KONEEN seisontajarru SIIRTÄMINEN TYÖNTÄMÄLLÄ sivulta 18). Työnnä konetta. Jos kone vierii, ota yhteys paikalliseen Stiga -edustajaan. Puhdista Puhdista moottori, akku, istuin, leikkuutaso jne. kaikesta liasta ja kone roskista. Älä käytä liuottimia, voimakkaita puhdistusaineita tai hankausaineita.
  • Seite 225 Huoltoväli Tehtävä Ohjeet Jokaisella Tarkista Tarkasta, ovatko leikkuuterät kuluneet tai vahingoittuneet käyttökerralla leikkuuterät (katso LEIKKUUTERÄN TEROITTAMINEN sivulta 24). Noudata Suorita moottorin huollot moottorin aikataulun mukaan. Katso käyttöohje- tarkemmat tiedot moottorin kirjan huolto- käyttöohjekirjasta. aikataulua HUOMAA: Irrota öljyn tyhjentämistä varten öljysäiliön korkki ja kiinnitä...
  • Seite 226: Huolto Ja Säädöt

    HUOLTO JA SÄÄDÖT Konepelti kallistettuna auki VAROITUS! VÄLTÄ TAPATURMAT. Lue ja ymmärrä osa Turvallisuus kokonaisuudessaan ennen kuin jatkat eteenpäin. ISTUIMEN KALLISTAMINEN ETEEN (Kuva 8) Siirrä ohjausvarret vapaalle ja kierrä kahvat ulospäin. Kallista istuin eteen. Kuva 9 LEIKKUUTASON IRROTUS JA ASENNUS Irrotus (Kuva 10) 1.
  • Seite 227 1. Takakääntötappi 2. Voimanoton hihna 3. Leikkuutaso 4. Vetotanko 5. Etukääntötappi 6. Nostovarret 7. Mutterit Kuva 10 LEIKKUUTASON KORKEUDEN Matalin leikkuuasento JA KALLISTUKSEN SÄÄTÖ Kallistus on ero terän korkeudessa sen etu- ja takaosan tai sivujen välillä. Tee säätö tasaisella alustalla. Renkaissa on oltava oikea paine.
  • Seite 228 Leikkuuterien kallistus eteenpäin Leikkuutason säätäminen leikkuuterien korkeuden (Kuva 12) ja kallistuksen säätämiseksi • Terien etukärjen tulee olla 0 – 0,635 cm terien takaosaa alempana. (Kuva 14) HUOMAA: Mittaus on tehtävä siten, että HUOMAA: Leikkuuterien korkeus ja kallistus leikkuuterien päät osoittavat eteenpäin. säädetään leikkuutasoa säätämällä.
  • Seite 229: Leikkuuterän Teroittaminen

    LEIKKUUTERÄN VAIHTO 1. Irrota leikkuuterä koneesta (katso LEIKKUUTERÄN VAIHTO sivulta 24). Irrotus Stiga suosittelee terien teroituttamista (Kuva 15) ammattilaisella. Ota yhteyttä paikalliseen Stiga –edustajaan. HUOMIO: Leikkuuterät ovat Älä käytä leikkuuterää, jos (kuva 16): teräviä ja voit saada niistä • siitä on kulunut yli 1.27 cm metallia.
  • Seite 230 AKUN HUOLTO 4. Irrota akun kiinnityssangan kiinnittävä mutteri ja pultti. Säilytä tallessa takaisin HUOMAA: Koneen mukana toimitetaan asentamista varten. huoltovapaa akku, jota ei tarvitse huoltaa HUOMAA: Akun kiinnityspultti on asennettu säännöllisesti, lukuun ottamatta napojen runkokehikon alapuolelta läpi. Laita käsi puhdistusta. runkokehikon alle ja ota kiinni löystyneestä...
  • Seite 231: Akun Lataaminen

    5. Liitä positiivinen (+) kaapeli ensin, sitten 5. Kiinnitä positiivinen (+) kaapeli ensin, negatiivinen (–) kaapeli. sitten negatiivinen (–) kaapeli. 6. Levitä vaseliinia tai dielektristä rasvaa 6. Levitä vaseliinia tai dielektristä rasvaa akkukaapeleiden päihin ja akkukaapeleiden päihin ja napoihin. liitäntänapoihin. 7.
  • Seite 232 25). 2. Liikuta vipuja kauemmas tai lähemmäs Käynnistys apukaapeleilla käyttäjän paikkaa kääntämällä epäkeskoista välilevyä (kuva 21). Stiga ei suosittele koneen käynnistämistä apukaapeleilla. Apukaapelikäynnistys voi 3. Kiristä kiinnitysosat. vaurioittaa moottoria ja sähköjärjestelmän Liikuta ohjausvipuja lähemmäs osia. Katso tarkempia tietoja moottorin kääntämällä...
  • Seite 233 hidastettava tai hitaammin pyörivän pyörän 3. Kierrä kiristysvartta myötäpäivään, nopeutta on lisättävä, kunnes laite kulkee kunnes voimanoton hihnan jännitys suoraan. vapautuu. 4. Irrota voimanoton hihna leikkuutason TÄRKEÄÄ: Tarkista rengaspaine ennen vasemmasta hihnapyörästä. säätöjen tekemistä. Virheellinen tai epäyhtenäinen paine renkaiden välillä voi 5.
  • Seite 234: Säilytys

    HYDROSTAATTIVAIHTEISTON SÄILYTYS HIHNAN VAIHTO Irrotus Lyhytaikainen varastointi (Kuva 24) TÄRKEÄÄ: ÄLÄ koskaan puhdista leikkuria 1. Irrota voimanoton hihna (katso korkeapaineisella vesiruiskulla äläkä varastoi VOIMANOTON HIHNAN VAIHTO leikkuria ulkona. sivulta 28). Poista kaikki lika, rasva, lehdet jne. Varastoi puhtaassa kuivassa tilassa. HUOMIO: Ole varovainen, Tarkista, onko koneessa kulumia tai vaurioita.
  • Seite 235: Vianetsintä

    Liitä sytytystulpan johto kunnolla tai vaihda johdot ovat viallinen tulppa. Katso tarkemmat ohjeet löysällä tai moottorin käyttöohjekirjasta. sytytystulpat ovat viallisia. Sähköjärjestelmässä Ota yhteyttä Stiga -jälleenmyyjään. on vika. Moottorissa Ota yhteyttä Stiga -jälleenmyyjään. on vika. Moottori käy Rikastin on Kytke rikastin pois päältä.
  • Seite 236: Lisävarusteet

    Jäähdytysjärjes- Puhdista jäähdytysjärjestelmä. telmä on tukkeutu- Katso tarkemmat tiedot moottorin nut. käyttöohjekirjasta. Moottorissa Ota yhteyttä Stiga -jälleenmyyjään. on vika. Kone liikkuu, kun Seisontajarrua on Ota yhteyttä Stiga -jälleenmyyjään. säädettävä. moottori on sammutettu ja seisontajarru Ota yhteyttä Stiga -jälleenmyyjään.
  • Seite 237: Ohjearvot

    Leikkuukorkeus – cm (in) 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Leikkuuleveys – cm (in) 106.7 (41.88) Leikkausvälineiden koodit Fisher Barton 04265400 Stiga (varaosat) 118830002/0 Hinaaminen Suurin hinauskapasiteetti – kg (lb) 136 (300.0) Suurin kantavuus – kg (lb) 13.6 (30.0) FI - 32...
  • Seite 238 OHJEARVOT Mallinumero 915333 CE, melu ja tärinä (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Käyttäjän korvaan kohdistuva äänenpaine (Lpa), dB(A) Epävarmuus dB(A)-arvona 3.75 Äänitehotaso (Lwa) dB(A)-arvona Epävarmuus dB(A)-arvona 1.59 Käyttäjän käsiin kohdistuva tärinä (m/s Epävarmuus m/s -arvona Käyttäjän istuimeen kohdistuva tärinä (m/s Epävarmuus m/s -arvona FI - 33...
  • Seite 239 Ils signifient : LIMITATION DE RESPONSABILITÉ • Attention ! Stiga se réserve le droit d’arrêter • La sécurité personnelle la production de ses produits, de les modifier est en jeu ! et de les améliorer à tout moment sans encourir •...
  • Seite 240: Sécurité

    AVERTISSEMENT: SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, la mort ou de graves blessures POURRAIENT EN RÉSULTER. DANGER: SITUATION EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, la mort ou de graves blessures EN RÉSULTERONT. PRUDENCE: SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! Si la danger n’est pas écarté, IL Y A UN...
  • Seite 241 07800401 KEEP HANDS and FEET AWAY 07800403 Figure 1 2. DANGER ! 1. DANGER ! Risque d’éjection – NE Risque d’éjection - Ne pas JAMAIS diriger la goulotte mettre la tondeuse en vers des personnes, des marche sans que la animaux ou des bâtiments.
  • Seite 242 3.2 Risque d’éjection Éloigner les enfants et toute Risque d’éjection – NE autre personne lors de JAMAIS diriger la goulotte l’utilisation de la machine. vers des personnes, des animaux ou des bâtiments. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures ou des dégâts.
  • Seite 243 4. DANGER ! Retirer la clé et débrancher la bougie avant d’intervenir Pour éviter tout risque de sur la machine ou d’y perte de membre, ne pas effectuer des réglages. placer les mains près des courroies en mouvement. 3.5 Risque pour les autres personnes Éloigner les mains des NE PAS utiliser la machine...
  • Seite 244: Consignes De Sécurité

    Les opérateurs inexpérimentés doivent IMPORTANT: NE PAS trop remplir. TOUJOURS suivre une formation et ils doivent lire et comprendre tous Remplir le réservoir de les manuels et les autocollants. carburant jusqu’au bas du goulot de remplissage. N'autoriser l'utilisation de la machine qu'à...
  • Seite 245: Protection Personnelle

    Redoubler de prudence à l'approche Ne procéder à la mise en marche de la de tournants sans visibilité, de buissons, machine qu'après s'être assis sur le siège d'arbres ou d'autres obstacles qui pourraient de l'opérateur. Les leviers de commande de empêcher de voir des enfants.
  • Seite 246: Conditions D'utilisation

    NE JAMAIS éjecter le produit de la tonte Conditions d’utilisation éjectés en direction de personnes. TOUJOURS vérifier soigneusement Ne pas éjecter le produit de la tonte contre le champ libre autour de la machine, un mur ou un obstacle. Celui-ci pourrait en hauteur et sur les côtés, avant rejaillir en direction de l’opérateur.
  • Seite 247 Sur les terrains en pente, tous les Utiliser uniquement un conteneur à essence déplacements doivent être lents et homologué. progressifs. NE PAS changer brusquement NE JAMAIS remiser la machine ou de direction ou de vitesse car la machine le conteneur à essence à proximité pourrait se renverser.
  • Seite 248 Éliminer les débris de la machine. Essuyer les éclaboussures d'huile ou de carburant. Utiliser uniquement les outils recommandés par Stiga qui correspondent à vos besoins et TOUJOURS caler les roues et s'assurer que peuvent être utilisés en toute sécurité sur les vérins de relevage sont assez résistants...
  • Seite 249: Transport De La Machine

    Transport de la machine Faire preuve d'extrême prudence lors du chargement de la tondeuse sur un camion ou sur une remorque, ou de son déchargement. Arrimer le châssis de la machine sur le véhicule de transport. NE JAMAIS arrimer à des tiges ou autre pièce mécanique pouvant subir des dommages.
  • Seite 250: Montage

    MONTAGE AVERTISSEMENT: ÉVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. Outillage • Clés réglables • Vaseline ou graisse diélectrique Déballage de l’unité Retirer la machine et tous les composants de la caisse d’expédition. Engager le levier 1.
  • Seite 251 Vérification du système de sécurité AVERTISSEMENT: Une défaillance du système de verrouillage de sécurité et une utilisation inadéquate de la machine peut provoquer la mort ou des blessures graves. Vérifier le système avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Voir Système de verrouillage de sécurité...
  • Seite 252: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Figure 3 1. Commande d’allumage 14. Levier de sélection de la hauteur de coupe 2. Commande de la PdF 15. Raccord de lavage 3. Siège 4. Niveau de carburant 5. Leviers de direction 6. Réservoir de carburant 7.
  • Seite 253: Fonctionnement

    Effectuer les tests suivants pour s’assurer du commandes et des fonctions. bon fonctionnement du système de verrouillage de sécurité. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, contacter un concessionnaire Stiga pour réparation. Test Levier de direction Frein de Moteur stationnement Point mort Arrêt...
  • Seite 254: Réglage Du Siège

    2. Positionner la manette du sélecteur Serre (2) et desserre (1) de la hauteur de coupe sur le réglage le frein de stationnement. souhaité dans le support de la hauteur de coupe. 3. Relâcher la pédale de relevage de l’unité de coupe. Commande de prise de force (PdF) Enclencher (2) désenclencher...
  • Seite 255 Raccord de lavage 3. Fixer l’accouplement de tuyau à un tuyau de jardinage normal raccordé (Figure 6) à une alimentation en eau. 4. Tirer le collier de verrouillage de AVERTISSEMENT: Un raccord de l’accouplement de tuyau vers l’arrière et carter cassé ou manquant peut pousser l’accouplement sur le raccord entraîner l’exposition à...
  • Seite 256: Plein De Carburant

    REMARQUE : Si le carter de coupe n’est pas IMPORTANT: NE PAS TROP REMPLIR ! Cet propre après un lavage, l’immerger pendant équipement et/ou son moteur peuvent 30 minutes. Puis répéter le processus. comprendre des composants de système pour le contrôle des gaz d'échappement qui 10.
  • Seite 257: Déplacement Manuel De La Machine

    POUR DES PERFORMANCES IMPORTANT: NE PAS faire fonctionner le démarreur plus de 10 secondes par minute OPTIMUM pour éviter d’endommager le moteur. Couper l’herbe lorsqu’elle est sèche. 2. Tourner la clé de contact sur démarrer et Toujours avoir des lames affûtées. la relâcher une fois que le moteur a Maintenir le carter de coupe à...
  • Seite 258 1. Levier de dérivation tiré pour pousser la machine à la main. 2. Levier de dérivation poussé pour conduire la machine. Figure 7 FR - 21...
  • Seite 259: Périodicité De L'entretien

    (Voir DÉPLACEMENT stationnement MANUEL DE LA MACHINE à la page 20). Pousser la machine. Si elle avance, contacter le concessionnaire Stiga. Nettoyage de Nettoyer toute la poussière et tous les débris du moteur, de la la machine batterie, du siège, etc.
  • Seite 260 Intervalle Tâche Action Vérifier Contrôler les lames de l’unité de coupe pour tout signe d’usure les lames de ou de dommage (Voir AFFÛTAGE DE LA LAME DE LA l’unité de MACHINE DE COUPE à la page 27). coupe Suivre le Effectuer l’entretien du moteur calendrier selon le calendrier.
  • Seite 261: Entretien Et Réglages

    ENTRETIEN ET Capot ouvert RÉGLAGES AVERTISSEMENT: EVITER LES BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. BASCULE DU SIÈGE VERS L’AVANT (Figure 8) Placer les leviers de direction en position Figure 9 neutre et faire tourner les poignées vers l’extérieur.
  • Seite 262 1. Tourillon arrière 2. Courroie de la PDF 3. Carter de coupe 4. Étrésillon 5. Tourillon avant 6. Bras de relevage 7. Écrous Figure 10 MISE À NIVEAU ET RÉGLAGE Position de coupe basse DE L’INCLINAISON DU CARTER DE COUPE L'inclinaison est la différence de hauteur de lame entre l'avant et l'arrière ou entre un côté...
  • Seite 263 Inclinaison avant des lames de coupe Réglage du carter de coupe pour régler la hauteur de lame de coupe (Figure 12) et l’inclinaison • L'extrémité des lames devrait se situer 0 – 0.635 cm (0 – 1/4") plus bas que (Figure 14) l'arrière des lames.
  • Seite 264: Remplacement Des Lames De Coupe

    DE COUPE à la page 27). 2. Déposer la visserie de montage et les Stiga recommande de faire aiguiser les lames lames de l’unité de coupe des axes. de l’unité de coupe par un professionnel.
  • Seite 265: Entretien De La Batterie

    Dépose et pose de la batterie d’usine 3. Vérifier l’équilibrage de la lame en enfilant la lame sur un boulon sans pas de vis. Dépose de la batterie d’usine Si la lame est équilibrée, elle reste en (Figure 17) position horizontale. Si un côté de la lame descend, affûter le côté...
  • Seite 266 Pose de la batterie d’usine Pose de la batterie U1 (Figure 17) (Figure 18 et 19) 1. Faire basculer le siège vers l’avant. Voir 1. Déposer la batterie d’usine. Voir "BASCULE DU SIÈGE VERS L’AVANT" "Dépose de la batterie d’usine" à la à...
  • Seite 267 5. Brancher le câble positif (+) en premier, 3. Raccorder le câble positif (+) du puis le câble négatif (–). chargeur sur la borne positive (+) et le câble négatif (–) sur la borne négative 6. Appliquer une couche de vaseline ou de (–).
  • Seite 268 1. Régler la hauteur du levier de direction Le côté vers lequel tourne la machine indique que la roue d’entraînement de ce côté tourne 1. Retirer la visserie de montage qui fixe plus lentement que l’autre roue le levier de direction au bras pivotant de d’entraînement.
  • Seite 269 REMPLACEMENT DE LA 1. Poser la courroie de PdF sur la poulie d’entraînement moteur et sur le carter COURROIE DE PDF de coupe. Dépose 2. Faire tourner le bras du tendeur dans le (Figure 23) sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la courroie de PDF puisse être 1.
  • Seite 270: Remisage

    1. Courroie hydrostatique 2. Courroie de transmission hydrostatique 3. Tendeur 4. Ressort du tendeur Figure 24 REMISAGE Remisage à court terme IMPORTANT: NE JAMAIS nettoyer l’unité avec de l’eau sous haute pression ou la remiser en plein air. Nettoyer toute saleté, graisse, feuille, etc. Remiser dans un endroit propre et sec.
  • Seite 271: Dépannage

    Voir le manuel du moteur défaillante(s). pour des instructions détaillées. 6. Le circuit électrique est Contacter le concessionnaire Stiga. défaillant. Le moteur est Contacter le concessionnaire Stiga. défaillant. Le volet de départ est Désactiver le volet de départ.
  • Seite 272 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La PdF ou les Le contacteur de PdF, Contacter le concessionnaire Stiga. lames de l’unité les câbles, les de coupe ne connecteurs ou s’enclenchent pas l’embrayage sont ou ne s’arrêtent défectueux. pas. Le niveau d’huile Faire l’appoint d’huile moteur. Voir le moteur est bas.
  • Seite 273: Accessoires

    ACCESSOIRES Contacter le concessionnaire Stiga pour la liste complète des accessoires et outils compatibles avec la machine. Désignation Kit pour paillis Kit barre remorque FR - 36...
  • Seite 274: Caractéristiques

    3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Largeur de coupe – cm (pouce) 106.7 (41.88) Codes des outils de coupe Fisher Barton 04265400 Stiga (pièces de rechange) 118830002/0 Remorquage Capacité de remorquage maximale – kg (lb) 136 (300.0) Poids maximum du timon – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 275 Bruits et vibrations CE (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Pression acoustique sur l'opérateur (Lpa) en dB(A) Incertitude en dB(A) 3.75 Niveau de puissance acoustique (Lwa) en dB(A) Incertitude en dB(A) 1.59 Mesure des vibrations (m/s ) au niveau des mains de l'opérateur Incertitude en m/s Mesure des vibrations (m/s ) au niveau des...
  • Seite 277 • U pitanju je tjelesna sigurnost! OGRADA OD ODGOVORNOSTI • Obratite pozornost! Stiga u svakom trenutku zadržava pravo na • Uvažite poruku! prestanak proizvodnje, na promjene i poboljšanja svojih proizvoda bez obavijesti ili Simbol sigurnosnog upozorenja koristi se na obveze prema kupcu.
  • Seite 278 OZNAČAVANJE OPASNOST: PREDSTOJEĆE OBAVIJEST: Opća referentna informacija OPASNO STANJE! Ako se ne koja se odnosi na pravilan rad i praksu u izbjegne, DOVEST ĆE do smrti ili održavanju. ozbiljne ozljede. VAŽNO: Propisani postupci ili potrebne informacije za prevenciju oštećenja stroja ili priključka.
  • Seite 279 1. OPASNOST! 3. OPASNOST! Opasnost od pražnjenja - NIKADA ne koristite stroj ako kanal za pražnjenje OPASNOST! nije u radnom položaju. Izbačeni predmeti mogu uzrokovati ozljede ili štetu. Nemojte upotrebljavati kosilicu ako svi štitnici nisu Pročitajte i proučite priručnik na svojim radnim mjestima za rukovanje prije upotrebe ili ako košara nije stroja.
  • Seite 280 3.3 Opasnost od prevrtanja Gledajte otraga kada strojem radite unatrag. Izbjegavajte opasnost od prevrtanja. 3.6 Opasnost od gubitka smjera Ako dođe do gubitka smjera, NEMOJTE raditi na učinite sljedeće: nagibima većim od 15°. NEMOJTE raditi na nagibima većim od 15°. Deaktivirajte PTO.
  • Seite 281 Nepropisni način upotrebe opreme za napajanje može dovesti do ozbiljne trajne UVIJEK ruke i stopala držite ozljede ili pogibije rukovatelja ili promatrača. dalje od izlaznog kanala. Naučite: • kako se koriste svi upravljački elementi • funkciju svih upravljačkih elemenata • kako se izvodi ZAUSTAVLJANJE u nuždi Opasnost od osakaćenja - NIKADA ne gurajte ruke •...
  • Seite 282: Osobna Zaštita

    NIKADA ne vozite djecu, čak i kada su Stroj pokrenite i upotrebljavajte samo kada noževi isključeni. Ona mogu pasti i ozbiljno sjedite na mjestu za rukovatelja. se ozlijediti ili ometati siguran rad stroja. Prije pokretanja stroja, ručice za upravljanje Djeca koja su već prije vozila na kosilici, strojem moraju biti u neutralnom položaju, mogu se iznenada pojaviti u području PTO mora biti deaktiviran, a parkirna...
  • Seite 283: Radni Uvjeti

    NEMOJTE usmjeravati materijal na izlazu Pazite na promet kada radite u blizini prema drugima. Izbjegavajte pražnjenje prometnice ili kad prelazite preko nje. materijala prema zidu ili nekoj prepreci. Iz područja uklonite predmete kao što je Materijal se može odbiti natrag prema kamenje, žica, igračke itd., koje mogu rukovatelju.
  • Seite 284 NEMOJTE puniti spremnike gorivom unutar Koristite samo priključke koje preporučuje vozila ili na kamionu ili prikolici s plastičnim Stiga i koji su prikladni za namjeni i koji se oblogama. Spremnike prije punjenja UVIJEK mogu koristiti na siguran način u primjeni.
  • Seite 285: Sigurnost

    Međusobna zamjena priključaka može Spustite platformu za rezanje ako se ne dovesti do iskrenja koje može izazvati koristi pozitivna mehanička blokada. ozbiljnu ozljedu. UVIJEK spojite pozitivni Ostavite motor da se prije servisiranja vodič (+) punjača na pozitivni (+) priključak, ohladi. a negativni (-) vodič...
  • Seite 286: Sastavljanje

    SASTAVLJANJE UPOZORENJE: IZBJEGAVANJE OZLJEDE. Pročitajte s razumijevanjem cijeli odjeljak Sigurnost prije nastavka rada. Potrebni alat • Ključevi s podešavanjem • Vazelin ili dielektrična mast Uklanjanje ambalaže 1. Upravljačka ručica Izvadite stroj i sve druge komponente iz 2. Spojni materijal upravljačke ručice spremnika za otpremu.
  • Seite 287 Niveliranje platforme kosilice Pogledajte Niveliranje i prilagodba nagiba platforme kosilice na stranici 22. Punjenje spremnika za gorivo Napunite spremnik za gorivo. NEMOJTE PREPUNJIVATI! Pogledajte Punjenje spremnika za gorivo na stranici 17. Provjera sustava međusobne blokade UPOZORENJE: Neispravnost servisnih blokada i nepropisan način rada mogu dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
  • Seite 288: Upravljanje I Funkcije

    UPRAVLJANJE I FUNKCIJE Slika 3 1. Sklopka za paljenje 14. Ručica za odabir visine rezanja 15. Priključak za ispiranje 2. PTO sklopka 3. Sjedalo 4. Razina goriva 5. Upravljačke ručice 6. Spremnik za gorivo 7. Papučica za dizanje kosilice 8. Platforma kosilice 9.
  • Seite 289: Rukovanje Strojem

    Provedite sljedeća ispitivanja da se uvjerite u Lokaciju svih upravljačkih elemenata ispravnost rada sustava međusobne blokade. i funkcija potražite u Slika 3. Ako ne radi kako je određeno, obratite se predstavniku tvrtke Stiga radi njegova popravka. Provjera Upravljačka ručica Parkirna kočnica Motor Neutralni položaj...
  • Seite 290: Podešavanje Sjedala

    Upravljačke ručice • Unatrag (1) – povucite obje upravljačke ručice unatrag. • Naprijed (2) – gurnite obje upravljačke ručice naprijed. • Lijevo (3) – povucite lijevu upravljačku ručicu natrag ili gurnite desnu upravljačku ručicu naprijed ili kombinirajte oboje. • Desno (4) – povucite desnu upravljačku ručicu natrag ili gurnite lijevu upravljačku ručicu naprijed ili kombinirajte oboje.
  • Seite 291 OBAVIJEST: Isperite donju stranu kosilice 6. Okrenite dovod vode na visoki protok. nakon svake upotrebe kako biste spriječili OBAVIJEST: Ako iz spojnice crijeva na nakupljanje trave te poboljšali malčiranje priključku platforme voda jako istječe, i raspršivanje pokošene trave. spojnica možda nije do kraja sjela na priključak za ispiranje.
  • Seite 292: Punjenje Spremnika Za Gorivo

    PUNJENJE SPREMNIKA 3. Isključite PTO i motor. ZA GORIVO NAPOMENA: Ovaj stroj opremljen je funkcijom povratka u neutralni položaj. VAŽNO: NEMOJTE PREPUNJIVATI! Upravljački krakovi automatski će se Dolijevanje goriva u spremnik za gorivo: postupno vraćati u neutralni položaj 1. Očistite čep za gorivo i okolno područje kada se otpuste iz položaja za naprijed.
  • Seite 293: Transport Stroja

    TRANSPORT STROJA RUČNO POMICANJE UREĐAJA Kada stroj prevozite na kamionu ili prikolici, (Slika 7) UVIJEK ugasite motor, aktivirajte parkirnu kočnicu, izvadite ključ i propisno ispustite UPOZORENJE: NEMOJTE gorivo. Čvrsto ga privežite. Nemojte ga vezati deaktivirati ili zaobilaziti prijenos za polužje, štitnike, užad ili druge dijelove koji i voziti bez pogona na nizbrdici.
  • Seite 294: Plan Održavanja

    Aktivirajte parkirnu kočnicu i aktivirajte ručicu za zaobilazak prijenosa. parkirne Pogledajte Ručno pomicanje uređaja na stranici 18. Gurnite stroj. kočnice Ako se stroj kreće, obratite se predstavniku tvrtke Stiga. Čišćenje Očistite svu prljavštinu i otpad s motora, akumulatora, sjedala itd. stroja Ne upotrebljavajte otapala, jaka sredstva za čišćenje ili abrazivna...
  • Seite 295 Interval Zadatak Radnja Pratite plan Obavite planirano održavanje motora. svakoj održavanja iz Više pojedinosti potražite u priručniku upotrebi priručnika za motora. motor NAPOMENA: Ako želite ispustiti ulje, uklonite čep za ispuštanje uja i pričvrstite crijevo za ispuštanje ulja koje ste dobili u pakiranju i ispustite ulje. Okrenite ispust ulijevo kako bi ste omogućili ispuštanje ulja.
  • Seite 296: Servis I Prilagodbe

    SERVIS I PRILAGODBE Hauba je nagnuta i otvorena UPOZORENJE: IZBJEGAVANJE OZLJEDE. Pročitajte s razumijevanjem cijeli odjeljak Sigurnost prije nastavka rada. NAGINJANJE SJEDALA NAPRIJED (Slika 8) Stavite ručice za upravljanje u neutralni položaj i zaokrenite drške prema van. Sjedalo Slika 9 nagnite naprijed.
  • Seite 297 1. Stražnji rukavac 2. PTO remen 3. Platforma kosilice 4. Vučna veza 5. Prednji nosivi zglob 6. Krakovi za dizanje 7. Matice Slika 10 NIVELIRANJE I PRILAGODBA Najniži položaj za rezanje NAGIBA PLATFORME KOSILICE Nagib noža je razlika u visini noža na prednjoj i na stražnjoj strani ili između jedne i druge bočne strane.
  • Seite 298 Prednji nagib noževa kosilice Prilagodba platforme kosilice radi prilagodbe visine i nagiba noža (Slika 12) kosilice • Prednji vrh noževa mora biti za 0 – 0.635 cm (0 – 1/4") niži od stražnjeg (Slika 14) vrha noževa. NAPOMENA: Prilagodbom platforme kosilice OBAVIJEST: Ovo mjerenje mora se obaviti prilagodit će se visina i nagib noževa kosilice.
  • Seite 299 ZAMJENA NOŽA KOSILICE 1. Skinite nož kosilice sa stroja. Pogledajte Zamjena noža kosilice na stranici 24. Skidanje Stiga preporučuje da noževe naoštri (Slika 15) profesionalna osoba. Obratite se predstavniku tvrtke Stiga. OPREZ: Noževi kosilice su oštri Bacite nož kosilice ako je (Slika 16): i mogu izazvati posjekline.
  • Seite 300 SERVISIRANJE AKUMULATORA 4. Uklanjanje matice i vijka za pričvršćenje držača akumulatora. Sačuvajte ih radi OBAVIJEST: Stroj dolazi s akumulatorom za ponovne ugradnje. koji nije potrebno redovito održavanje osim NAPOMENA: Vijak za pričvršćenje čišćenja priključaka. akumulatora ugrađuje se kroz donju stranu okvira.
  • Seite 301: Punjenje Baterije

    6. Nanesite vazelin ili dielekričnu mast na 5. Prvo spojite pozitivni (+) kabel, završetke kabela akumulatora i njegove zatim negativni (–) kabel. priključke. 6. Nanesite vazelin ili dielekričnu mast na 7. Sjedalo nagnite natrag. Pogledajte završetke kabela akumulatora i njegove Naginjanje sjedala naprijed na priključke.
  • Seite 302 željenim rupama Pokretanje iz vanjskog izvora za prilagodbu. Predstavnik Stiga ne preporučuje vanjsko 2. Ugradite spojni pribor i stegnite ga. pokretanje stroja. Vanjskim pokretanjem mogu se oštetiti sastavni dijelovi motora i 2. Prilagodba širine upravljačke električnog sustava.
  • Seite 303 nego na drugoj strani. Kotač koji se okreće 3. Zaokrećite krak zatezača udesno sve brže mora se usporiti ili se kotač koji se dok PTO remen više ne bude zategnut. okreće sporije mora ubrzati da bi stroj mogao 4. Uklonite remen za PTO s lijeve voziti ravno.
  • Seite 304: Skladištenje

    ZAMJENA HIDROSTATSKOG SKLADIŠTENJE REMENA Skidanje Kratkotrajno skladištenje (Slika 24) VAŽNO: NIKADA ne čistite stroj vodom pod 1. Uklonite PTO remen. Pogledajte visokim tlakom i ne skladištite ga na Zamjena PTO remena na stranici 28. otvorenom prostoru. Uklonite svu prljavštinu, mast, lišće itd. OPREZ: Budite oprezni pri Uskladištite na čistom i suhom mjestu.
  • Seite 305: Rješavanje Problema

    Priključite kabel za svjećicu ili olabavljeni ili su zamijenite svjećicu. Više pojedinosti svjećice neispravne. potražite u priručniku motora. Neispravan električni Obratite se predstavniku tvrtke Stiga. sustav. Neispravan motor. Obratite se predstavniku tvrtke Stiga. Čok je aktiviran. Deaktivirajte čok. Uložak filtra za zrak je Očistite ili zamijenite uložak filtra za...
  • Seite 306: Dodatna Oprema

    PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Stroj se kreće se Potrebna je prilagodba Obratite se predstavniku tvrtke Stiga. isključenim parkirne kočnice. motorom i Neispravna parkirna Obratite se predstavniku tvrtke Stiga. aktiviranom kočnica. parkirnom kočnicom. Neispravan tlak Provjerite tlak u gumama. Pogledajte u gumama.
  • Seite 307: Tehnički Podaci

    3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Širina reza – cm (inča) 106.7 (41.88) Kodovi za sredstva za rezanje Fisher Barton 04265400 Stiga (rezervni dijelovi) 118830002/0 Vuča Maksimalna vučna masa – kg (lb) 136 (300.0) Maksimalna masa kuke – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 308 TEHNIČKI PODACI Broj modela 915333 CE Zvuk i vibracije (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Radni zvučni tlak na uhu (Lpa) u dB(A) Nesigurnost u dB(A) 3.75 Razina zvučne snage LwA u dB(A) Nesigurnost u dB(A) 1.59 Mjera za vibracije (m/s ) na šakama rukovatelja Nesigurnost u m/s Mjera za vibracije (m/s...
  • Seite 309 INDICE SICUREZZA SICUREZZA ..... . 2 AVVERTENZA: Questa falciatrice può amputare mani e piedi MONTAGGIO ....12 e lanciare oggetti.
  • Seite 310 NOTAZIONI PERICOLO:SITUAZIONE NOTA: informazioni generali sulle corrette PERICOLOSA! Se non viene pratiche di utilizzo e manutenzione. evitata, CAUSERÀ lesioni gravi IMPORTANTE: procedure e informazioni o mortali. specifiche necessarie per prevenire danni all’unità o all’attrezzatura. ATTENZIONE:SITUAZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA POTENZIALMENTE PERICOLOSA! Se non viene E LORO COLLOCAZIONE evitata, POTREBBE causare Sostituire SEMPRE le etichette di sicurezza...
  • Seite 311 1. PERICOLO! 3. PERICOLO! Rischio scarico – Non far funzionare MAI l’unità senza il PERICOLO! camino in posizione di funzionamento. Gli oggetti vaganti possono causare danni e lesioni. Non usare la falciatrice se Prima di azionare l’unità, le protezioni non sono in leggere attentamente posizione operativa il manuale d’uso.
  • Seite 312 3.3 Rischio di ribaltamento Guardare indietro quando si procede in retromarcia. Evitare il rischio di ribaltamento. 3.6 Rischio perdita di aderenza In caso di perdita di NON usare su pendenze maggiori di 15°. aderenza, fare come segue: NON usare su pendenze Disinserire la presa di forza.
  • Seite 313: Misure Di Sicurezza

    L'uso non corretto delle attrezzature Rischio di smembramento – di potenza può portare a gravi infortuni Non mettere MAI le mani o i permanenti o morte dell'operatore piedi sotto le schermature o o degli astanti. protezioni. Prestare particolare attenzione ai seguenti aspetti: •...
  • Seite 314: Protezione Personale

    Non fare MAI salire bambini a bordo, anche Assicurarsi che il bloccaggio automatico se le lame sono state arrestate. Potrebbero di sicurezza funzioni correttamente. cadere e riportare gravi infortuni o interferire NON utilizzare l'unità se il bloccaggio con il funzionamento sicuro della macchina. automatico di sicurezza è...
  • Seite 315: Condizioni Di Esercizio

    Evitare le superfici sdrucciolevoli. Conoscere il peso dei vari carichi. Limitarsi Accertarsi SEMPRE di avere una buona a carichi che possano essere controllati e presa sul terreno. maneggiati dall'unità in completa sicurezza. Non trasportare MAI passeggeri. Condizioni di esercizio Non dirigere MAI il materiale scaricato verso le persone.
  • Seite 316 Fare attenzione a buche, solchi, dossi, sassi Combustibile o altri oggetti nascosti. Un terreno irregolare Per evitare infortuni o danni alle proprietà, potrebbe causare il ribaltamento della prestare estrema attenzione durante l'uso macchina. L'erba alta può nascondere della benzina. La benzina è altamente ostacoli.
  • Seite 317 Bloccare SEMPRE le ruote, controllare che Usare solo attrezzature consigliate da Stiga i cavalletti siano robusti, fermi e in grado omologate per l'unità in dotazione, pratiche di sorreggere il peso dell'unità nel corso e sicure da utilizzare per l'applicazione della manutenzione.
  • Seite 318 Le parti in movimento possono tagliare o amputare dita o mani. Sulle falciatrici multilama, la rotazione di una lama determina la rotazione di tutte le altre lame. Non saldare o raddrizzare MAI le lame della falciatrice. NON eseguire regolazioni o riparazioni quando il motore è...
  • Seite 319 MONTAGGIO AVVERTENZA: EVITARE GLI INFORTUNI. Prima di continuare, assicurarsi di aver letto attentamente tutto il capitolo Sicurezza. Attrezzi necessari • Chiavi inglesi • Vaselina o grasso dielettrico Disimballaggio Estrarre l’unità e tutti gli altri componenti dal contenitore di spedizione. Inserire la leva di bypass della trasmissione (vedere 1.
  • Seite 320 Vedere CARATTERISTICHE TECNICHE a pagina 35. Livellare il piano di taglio Vedere LIVELLAMENTO E REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DEL PIANO DI TAGLIO a pagina 24. Riempire il serbatoio del combustibile Rabboccare il serbatoio del carburante. NON RABBOCCARE ECCESSIVAMENTE! Vedere “Riempire il serbatoio del combustibile” a pagina 13..
  • Seite 321: Comandi E Funzioni

    COMANDI E FUNZIONI Figura 3 1. Interruttore di accensione 13. Leva di regolazione del sedile 2. Interruttore della PTO 14. Leva di selezione dell’altezza di taglio 3. Sedile 15. Attacco per lavaggio 4. Livello del carburante 5. Leve dello sterzo 6.
  • Seite 322 Condurre le seguenti prove per assicurarsi che il sistema di interblocco di sicurezza funzioni regolarmente. Se l’unità non si comporta come dovuto, rivolgersi al concessionario Stiga per le riparazioni. Controllo Leva dello sterzo Presa Freno di Motore...
  • Seite 323 Leva del freno di stazionamento Altezza di taglio (Figura 4) Inserisce (2) e disinserisce 1. Per sollevare il piano di taglio, premere (1) il freno di stazionamento. il pedale di sollevamento. 2. Portare la leva di selezione dell’altezza di taglio sulla posizione desiderata sul selettore dell’altezza di taglio.
  • Seite 324 Attacco per lavaggio 4. Tirare indietro il manicotto di innesto del raccordo e inserire il tubo spingendo (Figura 6) sull’attacco del piano di taglio, fino a bloccare il raccordo in posizione. AVVERTENZA: Un attacco rotto Lasciare il manicotto di innesto per o mancante nel piano di taglio può...
  • Seite 325: Arresto D'emergenza

    Livello del carburante livello raccomandato all’interno del serbatoio. Utilizzare un contenitore con bocchettone La scanalatura nella piastra del di dimensioni adeguate per il rifornimento del sedile mostra il livello del carburante. Non utilizzare un imbuto o altri carburante. Procedere al dispositivi che possono limitare la visibilità...
  • Seite 326: Uso Della Falciatrice

    PER OTTENERE LE MIGLIORI NOTA: Non disinserire lo starter immediatamente dopo l’avviamento del PRESTAZIONI motore. Dopo che il motore si è avviato, Tagliare l’erba solo quando è asciutta. portare gradualmente la leva dello starter in Mantenere le lame affilate. posizione di disinserimento. Se il motore è freddo o la temperatura esterna è...
  • Seite 327 1. Leva di bypass della trasmissione innestata 2. Leva di bypass della trasmissione disinnestata Figura 7 IT - 20...
  • Seite 328: Intervalli Di Manutenzione

    (vedere SPOSTAMENTO MANUALE DELL’UNITÀ stazionamento a pagina 19). Spingere l’unità. Se l’unità si muove, rivolgersi al concessionario Stiga. Pulire l’unità Pulire il motore, la batteria, il sedile, ecc. da sporco e detriti. Non utilizzare sostanze abrasive, solventi o detergenti aggressivi. Per pulire il piano di taglio, seguire le istruzioni in Attacco per lavaggio a pagina 17.
  • Seite 329 Intervallo Operazione Azione Controllare le Controllare che le lame non siano usurate o danneggiate (vedere lame del piano AFFILATURA DELLE LAME DELLA FALCIATRICE a pagina 26). di taglio Seguire gli Eseguire la manutenzione intervalli di programmata. Per istruzioni manutenzione dettagliate vedere il manuale del Ogni del manuale motore.
  • Seite 330: Manutenzione E Regolazioni

    MANUTENZIONE E REGOLAZIONI Cofano aperto AVVERTENZA: EVITARE GLI INFORTUNI. Prima di continuare, assicurarsi di aver letto attentamente tutto il capitolo Sicurezza. INCLINAZIONE IN AVANTI DEL SEDILE (Figura 8) Spostare le leve dello sterzo in posizione di folle e ruotare le impugnature verso Figura 9 l’esterno.
  • Seite 331 5. Livellare il piano di taglio e regolarne l'inclinazione. Vedere “LIVELLAMENTO E REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DEL PIANO DI TAGLIO” a pagina 24. 1. Perno di articolazione posteriore 2. Cinghia della presa di forza 3. Piano di taglio 4. Tirante longitudinale 5. Perno di articolazione anteriore 6.
  • Seite 332 Inclinazione in avanti delle lame del Regolazione del piano di taglio per piano di taglio regolare altezza e inclinazione delle lame (Figura 12) (Figura 14) • L'estremità anteriore delle pale deve essere di 0 – 0.635 cm inferiore NOTA: Regolando il piano di taglio si rispetto a quella posteriore.
  • Seite 333 1. Asportare la lama dall’unità Vedere “SOSTITUZIONE DEL PIANO DI TAGLIO” a pagina 26. 1. Bloccare le lame della falciatrice per La Stiga consiglia di far affilare le lame da evitarne la rotazione. personale qualificato. Rivolgersi 2. Asportare dal piano di taglio la bulloneria al concessionario Stiga.
  • Seite 334: Manutenzione Della Batteria

    3. Controllare il bilanciamento della lama 3. Staccare prima il cavo negativo (-) e poi facendola scorrere su un bullone non quindi il cavo positivo (+). filettato. Una lama bilanciata deve NOTA: Non tagliare il pressacavo che fissa rimanere orizzontale. Se una delle due il cavo positivo alla staffa di fissaggio della estremità...
  • Seite 335 4. Posizionare il bullone attraverso il foro 3. Collocare la staffa di fissaggio della di montaggio più vicino alla batteria batteria sulla parte superiore della e attraverso la staffa di fissaggio. batteria. Agganciare l’estremità ricurva Fissare con il dado. della staffa nel foro superiore di supporto sulla parete del telaio IMPORTANTE: Serrare il dado per bloccare (Figura 18).
  • Seite 336 (-) e il terminale positivo (+) con una spazzola metallica Avviamento assistito e risciacquare con una soluzione di La Stiga non consiglia di avviare l’unità con bicarbonato di sodio. una batteria ausiliaria. L’avviamento assistito 4. Collegare il cavo positivo (+) per primo, può...
  • Seite 337 1. Regolazione dell’altezza delle leve L'unità gira verso il lato in cui una ruota gira più lentamente dell'altra. Per far procedere dello sterzo l'unità in linea retta occorrerà aumentare la 1. Rimuovere la bulloneria di montaggio velocità della ruota più lenta o diminuire la che fissa i manubri al braccio di comando velocità...
  • Seite 338 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA 2. Ruotare in senso orario il braccio del tendicinghia fino a poter girare la cinghia DELLA PTO della presa di forza attorno alla puleggia Asportazione di sinistra del piano di taglio. (Figura 23) 3. Rilasciare lentamente il braccio del 1.
  • Seite 339: Rimessaggio A Lungo Termine

    RIMESSAGGIO Rimessaggio a breve termine IMPORTANTE: Non lavare MAI la macchina con un acqua ad alta pressione o conservarla all’aperto. Asportare terriccio, grasso, foglie, ecc. Conservare l’unità in un luogo asciutto e pulito. Controllare che l’unità non presenti segni di danni o usura.
  • Seite 340: Individuazione Dei Guasti

    Per istruzioni è difettosa. dettagliate vedere il manuale del motore. L’impianto elettrico Rivolgersi al proprio concessionario è difettoso. Stiga. Il motore è guasto. Rivolgersi al proprio concessionario Stiga. Il motore non Lo starter è inserito. Disinserire lo starter.
  • Seite 341 26) le lame della falciatrice. ACCESSORI Per un elenco completo degli accessori e delle attrezzature compatibili con la propria unità, consultare il proprio concessionario Stiga di fiducia. Descrizione Kit per mulching Kit gancio di traino IT - 34...
  • Seite 342: Caratteristiche Tecniche

    Larghezza di taglio – cm (in) 106.7 (41.88) Codici dei dispositivi di taglio Fisher Barton 04265400 Stiga (ricambi) 118830002/0 Codici dei dispositivi di taglio Massima capacità di traino – kg (lb) 136 (300.0) Massimo peso sul gancio di traino – kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 343 CARATTERISTICHE TECNICHE Numero di modello 915333 Rumorosità e vibrazioni (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Pressione sonora percepita dall'operatore (Lpa) in dB(A) Incertezza nel valore dB(A) 3.75 Livello di potenza sonora (Lwa) in dB(A) Incertezza nel valore dB(A) 1.59 Misurazione vibrazioni (m/s ) alle mani dell'operatore Incertezza nel valore m/s...
  • Seite 345 Įspėjamasis simbolis naudojamas saugaus ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS darbo nurodymų užrašuose bei paaiškinamas šiame naudotojo vadove. Įsitikinkite, jog Stiga pasilieka teisę nutraukti, keisti ar suprantate įspėjamąjį pranešimą. Jame tobulinti savo gaminius bet kuriuo metu be pateikiama svarbi informacija apie asmeninę jokio atskiro pranešimo ar įsipareigojimų...
  • Seite 346 SVARBU: Tam tikros procedūros ar ATSARGIAI: GALIMAI informacija, siekiant išvengti žalos įrenginiui PAVOJINGA SITUACIJA! ar jo priedui. Jei nesilaikysite nurodymų, SAUGAUS DARBO UŽRAŠAI GALITE nestipriai susižeisti arba IR VIETOS sužeidimas vidutinio sunkumo. Šis ženklas taip pat gali būti VISADA pakeiskite trūkstamus arba naudojamas kaip įspėjimas pažeistus saugaus darbo nurodymų...
  • Seite 347 1. PAVOJUS! 3. PAVOJUS! Išmetamų daiktų pavojus - NIEKADA nedirbkite su įrenginiu, jei neveikia PAVOJUS! išmetimo latakas. Išmetami daiktai gali jus sužeisti ar padaryti žalą. Nedirbkite vejapjove, jei nenustatytos visos Perskaitykite ir išsiaiškinkite apsaugos arba naudotojo vadovą prieš nepritvirtintas surinkimo pradėdami naudoti įrenginį.
  • Seite 348 3.3 Pavojus pakrypus įrenginiui Važiuodami atbulomis, žiūrėkite atgal. Išvenkite pakrypimo pavojaus. 3.6 Traukos netekties pavojus Jei prarandate trauką, NEDIRBKITE ant šlaito, atlikite šiuos veiksmus: kurio nuolydžio kampas yra didesnis nei 15°. NEDIRBKITE ant šlaito, kurio nuolydžio kampas Nuleiskite variklio yra didesnis nei 15°. sustabdymo rankeną...
  • Seite 349 Jei netinkamai naudosite įrangą, galite sunkiai susižeisti ar net žūti, o taip pat DRAUDŽIAMA rankomis sužeisti pašalinius asmenis. ir kojomis liesti išmetimo lataką. Įsitikinkite, jog suprantate: • Kaip valdyti įrenginį • Visų valdiklių funkcijas • Kaip SUSTOTI kritinėje situacijoje Nutraukimo pavojus - •...
  • Seite 350: Prieš Darbą

    NIEKADA neneškite vaikų, net jei pjovimo Užveskite ir pradėkite dirbti įrenginiu tik peilis(-iai) yra išjungtas(-i). Vaikai gali tuomet, kai sėdite vairuotojo vietoje. nukristi bei sunkiai susižeisti, arba neleisti Užvedant variklį, valdymo svirtys turi būti saugiai dirbti įrenginiu. Vaikai, kurie neutralioje padėtyje, PTO nuleista, anksčiau buvo vežiojami šiuo įrenginiu, gali o rankinis stabdis įjungtas.
  • Seite 351: Eksploatavimo Sąlygos

    NIEKADA nenukreikite išmetamų medžiagų Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, VISADA į kitus asmenis. Venkite išmetamas patikrinkite, ar viršutinė ir šoninės angos yra medžiagas nukreipti į sieną ar kitas kliūtis. tuščios. Išmetamos medžiagos gali atšokti ir pataikyti Kai dirbate prie kelio ar važiuojate per jį, įrenginio naudotojui.
  • Seite 352 šaltinius. pakeiskite gamintojo rekomenduojamomis Naudokite tik patvirtintą benzino talpyklą. dalimis, kai to reikia. Naudokite tik Stiga- rekomenduojamus NIEKADA nelaikykite vejapjovės ar kuro priedus, kurie tinka jums bei gali būti saugiai talpyklos prie atviros liepsnos, kibirkščių ar naudojami dirbant įrenginiu.
  • Seite 353 Sukeitus jungtis, gali atsirasti Nuleiskite pjovimo platformą, nebent kibirkščiavimas, o tai gali tapti sunkių naudojamas teigiamas mechaninis sužalojimų priežastimi. VISADA junkite blokavimas. teigiamą (+) įkroviklio laidą prie teigiamo (+) Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus gnybto, o neigiamą (-) laidą prie neigiamo (-) palaukite, kol variklis atvės.
  • Seite 354: Montavimas

    MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: NESUSIŽEISKITE. Prieš tęsdami būtinai perskaitykite ir įsitikinkite, kad supratote visą Saugumo užtikrinimo skyrių. Reikalingi įrankiai • Reguliuojami veržliarakčiai • Petrolatumas arba dielektrikas Išpakuokite įrenginį 1. Valdymo svirtis Išimkite įrenginį bei visas kitas dalis iš 2. Valdymo svirties dalys pakuotės.
  • Seite 355 Sureguliuokite vejapjovės platformą Žr. Vejapjovės platformos nuolydžio lygiavimas ir reguliavimas puslapyje 22. Pripildykite kuro baką Pripildykite kuro baką. NEPERPILKITE! Žr. Kuro bako pildymas puslapyje 16. Apsauginės blokavimo sistemos patikrinimas ĮSPĖJIMAS: Apsauginės blokavimo sistemos gedimas ir netinkamas įrenginio naudojimas gali būti mirties ar rimto sužalojimo priežastimi.
  • Seite 356 VALDIKLIAI IR JŲ SAVYBĖS Paveikslas 3 1. Įjungimo mygtukas 14. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis 15. Plovimo žarnos antgalis 2. PTO jungiklis 3. Sėdynė 4. Degalų lygis 5. Valdymo svirtys 6. Degalų bakas 7. Vejapjovės kėlimo pedalas 8. Vejapjovės platforma 9. Išmetimo latakas 10.
  • Seite 357 Žr. Paveikslas 3 visiems valdikliams Atlikite šiuos testus, kad įsitikintumėte, ir jų savybėms. jog automatinė blokavimo sistema veikia tinkamai. Jei įrenginys neveikia taip, kaip nurodyta, susisiekite su savo Stiga prekybos atstovu dėl remonto. Testas Valdymo svirtis Rankinis stabdis Variklis Neutrali padėtis Išjungta...
  • Seite 358 Valdymo svirtys • Važiavimas atbuline eiga (1) – patraukite abi valdymo svirtis atgal. • Važiavimas į priekį (2) – pastumkite abi valdymo svirtis į priekį. • Sukimas į kairę (3) – patraukite kairę valdymo svirtį atgal arba pastumkite dešinę valdymo svirtį į priekį, arba šiuos veiksmus atlikite su abiejomis svirtimis.
  • Seite 359 PASTABA: Nuplaukite vejapjovės apačią po PASTABA: Jei vanduo stipriai laša per kiekvieno naudojimo, kad nesikauptų žolė, žarnos jungtį ant platformos, jungtis gali būti pagerintumėte mulčiavimą ir pjovimo plotą. netinkamai pritvirtinta prie plovimo žarnos antgalio. Užsukite vandenį ir pakartokite 4-6 žingsnius. Tvirtai spauskite jungtį prie plovimo žarnos antgalio.
  • Seite 360: Variklio Užvedimas Ir Išjungimas

    VARIKLIO UŽVEDIMAS SVARBU: Naudokite tik bešvinį benziną. NEPILKITE į benziną alyvos. Benzinas greitai IR IŠJUNGIMAS genda, tad jo negalima laikyti bake ilgiau nei Variklio užvedimas 30 dienų. Galima naudoti ekologišką kurą, pvz., alkilintą benziną, o šio benzino sudėtis PASTABA: Išjunkite PTO, įjunkite rankinį mažiau kenkia žmonėms ir aplinkai.
  • Seite 361 SIEKIANT GERIAUSIO VEJAPJOVĖS STŪMIMAS REZULTATO RANKINIU BŪDU Pjaukite sausą žolę. (Paveikslas 7) Geležtės visada turi būti aštrios. ĮSPĖJIMAS: NEIŠJUNKITE ir Nustatykite tinkamą vejapjovės lygį. nekeiskite pavaros važiuodami Nenustatykite per žemo žolės pjovimo lygio. žemyn šlaitu. Jei žolė labai aukšta, pjaukite du kartus. Nevažiuokite per greitai.
  • Seite 362 Įjunkite rankinį stabdį ir įjunkite pavaros perjungimo svirtį. rankinį Žr. Vejapjovės stūmimas rankiniu būdu puslapyje 18. Pastumkite stabdį vejapjovę. Jei įrenginys sukasi, kreipkitės į Stiga prekybos atstovą. Išvalykite Nuvalykite variklį, akumuliatorių, sėdynę ir t. t. Nenaudokite tirpiklių, vejapjovę kietų valiklių ar abrazyvų. Platformos valymo instrukcijos pateikiamos Plovimo žarnos antgalis puslapyje 15.
  • Seite 363 Intervalas Operacija Veiksmas Patikrinkite Akumuliatorius ir akumuliatoriaus gnybtai turi būti švarūs. 25 valandas akumuliato- Žr. Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus laidų valymas puslapyje 26. arba rių kiekvieną Sutepkite 1. Sutepkite kiekvieno priekinio rato sujungimus (1). sezoną vejapjovę. 2. Sutepkite, kad galėtumėte greitai įstatyti sėdynės mechanizmą pro sėdynės plokštės apatinės dalies skyles.
  • Seite 364 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Gaubtas atidengtas IR REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS: NESUSIŽEISKITE! Prieš tęsdami būtinai perskaitykite ir įsitikinkite, kad supratote visą Saugumo užtikrinimo skyrių. SĖDYNĖS NULENKIMAS Į PRIEKĮ (Paveikslas 8) Paveikslas 9 Nustatykite valdymo svirtis į neutralią padėtį bei pasukite rankenas į išorę. Nulenkite VEJAPJOVĖS PLATFORMOS sėdynę...
  • Seite 365 1. Galinis kaklelis 2. PTO dirželis 3. Vejapjovės platforma 4. Stabdžio laidas 5. Priekinis kaklelis 6. Kėlimo svirtys 7. Veržlės Paveikslas 10 VEJAPJOVĖS PLATFORMOS Žemiausia pjovimo padėtis NUOLYDŽIO LYGIAVIMAS IR REGULIAVIMAS Nuolydis – tai skirtumas tarp geležtės aukščio nuo priekio iki galo arba iš vienos iki kitos pusės.
  • Seite 366 Vejapjovės peilių priekinis nuolydis. Vejapjovės platformos reguliavimas, kad būtų galima sureguliuoti (Paveikslas 12) vejapjovės peilių aukštį ir nuolydį • Priekiniai peilių galai turi būti 0 - 0,635 cm (0 – 1/4") žemiau nei (Paveikslas 14) galiniai peiliai. PASTABA: Sureguliavus vejapjovės PASTABA: Būtina vadovautis šiuo platformą, susireguliuos ir vejapjovės peilių...
  • Seite 367 Žr. Vejapjovės geležčių pakeitimas kad nesisuktų. puslapyje 24. 2. Nuimkite tvirtinimo detales ir vejapjovės Stiga rekomenduoja profesionalų vejapjovės peilius nuo ašių. peilių galandimą. Susisiekite su savo Stiga Uždėjimas prekybos atstovu. Išmeskite vejapjovės peilius, jei (Paveikslas 15) (Paveikslas 16): 1. Uždėkite vejapjovės peilius ant ašių...
  • Seite 368 Gamyklinio akumuliatoriaus 3. Geležtės pusiausvyrą galite patikrinti perbraukę geležte per besriegį varžtą. išėmimas ir įdėjimas Jei geležtės pusiausvyra yra gera, Išimkite gamyklinį akumuliatorių ji turi likti horizontalioje padėtyje. Jei kuris nors iš geležtės galų nulinksta, (Paveikslas 17) pagaląskite sunkesnį galą, kol bus 1.
  • Seite 369 2. Įstatykite akumuliatorių į rėmą po 2. Įstatykite akumuliatorių į rėmą po sėdyne, o gnybtai turi būti tokioje sėdyne, o gnybtai turi būti tokioje padėtyje, kaip nurodyta (Paveikslas 17). padėtyje, kaip nurodyta (Paveikslas 19). 3. Ant akumuliatoriaus uždėkite 3. Ant akumuliatoriaus uždėkite akumuliatorių...
  • Seite 370 25. montavimo angomis norimame aukštyje. Užvedimas 2. Įstatykite tvirtinimo detales ir prisukite. Stiga nerekomenduoja spartinti vejapjovės 2. Valdymo svirčių pločio naudojimo pradžios. Spartinimas gali pakenkti reguliavimas varikliui bei elektros sistemos komponentams. 1. Atsukite apatinės valdymo svirties Vadovaukitės variklio gamintojo instrukcija.
  • Seite 371 • Sukdami reguliavimo varžtą prieš Nusukite šį galą nuo įrenginio naudotojo laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte vietos, kad galėtumėte stumti valdymo valdymo svirties trajektoriją. svirtis į vidaus pusę. 4. Priveržkite veržlę. Nusukite šį galą nuo įrenginio naudotojo vietos, kad galėtumėte stumti valdymo svirtis į...
  • Seite 372 2. Atjunkite spyruoklę. 3. Nuimkite hidrostatinį diržą nuo hidrostatinės pavaros skriemulio, varomojo skriemulio, ir tuščiosios eigos spyruoklės. Uždėjimas (Paveikslas 24) 1. Uždėkite hidrostatinį diržą ant tuščiosios eigos spyruoklės, varomojo skriemulioir hidrostatinės pavaros skriemulių. 2. Prijunkite spyruoklę. 3. Uždėkite PTO diržą. Žr. PTO diržo pakeitimas puslapyje 28.
  • Seite 373: Trikčių Šalinimas

    Prijunkite uždegimo žvakių laidus arba žvakių laidai arba pakeiskite uždegimo žvakę(-es). nebeveikia uždegimo Vadovaukitės variklio gamintojo žvakė(-s). instrukcija. Elektros sistemos Susisiekite su savo Stiga prekybos gedimas. atstovu. Neveikia variklis. Susisiekite su savo Stiga prekybos atstovu. Užtraukta oro sklendė. Užstumkite oro sklendę.
  • Seite 374 24) arba apgadintos. pakeiskite vejapjovės geležtes (žr. Vejapjovės geležčių pakeitimas puslapyje 24). PRIEDAI Susitikite su savo Stiga prekybininku, kuris pateiks išsamų jūsų aparato priedų ir reikmenų sąrašą. Aprašas Mulčiavimo rinkinys Priekabos prikabinimo rinkinys LT - 31...
  • Seite 375 Pjovimo aukštis - cm (in) 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Pjovimo plotis - cm (in) 106.7 (41.88) Pjovimo priemonių kodai „Fisher Barton“ 04265400 „Stiga“ (atsarginės dalys) 118830002/0 Tempimas Maksimali tempiamoji galia - kg (lb) 136 (300.0) Maksimalus svoris - kg (lb) 13.6 (30.0)
  • Seite 376 SPECIFIKACIJOS Modelio numeris 915333 Įrenginių triukšmas ir vibracija (žr. EN ISO 5395-1: 2013) Valdymo garso slėgio lygis dB(A) Netikslumas dB(A) 3.75 Garso galios lygis (LWA), dB(A) Netikslumas dB(A) 1.59 Operatoriaus rankų vibracijos vertė (m/s Netikslumas, m/s Operatoriaus kėdės vibracijos vertė (m/s Netikslumas, m/s LT - 33...
  • Seite 377: Satura Rādītājs

    • Esiet uzmanīgi! ATSAUCE • Ievērojiet doto norādi! Stiga patur tiesības pārtraukt ražot, mainīt un uzlabot produktus jebkurā laikā bez Drošības norādes simboli tiek lietoti uzlīmēs iepriekšēja paziņojuma vai saistībām pircēja un šajā rokasgrāmatā. Saprotiet drošības priekšā. paziņojumu. Tas satur svarīgu informāciju par jūsu personīgo drošību.
  • Seite 378 NORĀDES BĪSTAMI: TŪLĪTĒJA PAZIŅOJUMS: Vispārīga atsauces APDRAUDOŠA SITUĀCIJA! Ja informācija par pareizu lietošanas no tā neizvairās, TAS IZRAISĪS un apkopes praksi. nāvi vai nopietnas traumas. SVARĪGI: Specifiskas procedūras vai informācija, kas nepieciešama, lai novērstu kaitējumu iekārtai vai pierīcei. UZMANĪBU: POTENCIĀLA APDRAUDOŠA SITUĀCIJA! Ja DROŠĪBAS UZLĪMJU no tā...
  • Seite 379 1. BĪSTAMI! 3. BĪSTAMI! Izmestu materiālu izraisīts risks - NEKĀDĀ gadījumā nedarbiniet iekārtu, BĪSTAMI! ja izvadīšanas tekne neatrodas darba pozīcijā. Izmesti priekšmeti var izraisīt traumas vai kaitējumu. Izlasiet un izprotiet lietotāja NELIETOJIET pļāvēju, ja rokasgrāmatu pirms iekārtas visas drošības iekārtas lietošanas.
  • Seite 380: Vilces Zuduma Risks

    3.3 Apgāšanās risks Lietojot iekārtu atpakaļgaitā, uzmanīgi skatieties atpakaļ. Izvairieties no iekārtas apgāšanās. 3.6 Vilces zuduma risks Ja noris vilces zudums, NELIETOJIET iekārtu uz rīkojieties šādi: nogāzes, kuras slīpums pārsniedz 15°. NELIETOJIET iekārtu uz nogāzes, kuras slīpums Deaktivizējiet jūgvārpstu. pārsniedz 15°. 3.4 Apkopes risks Lēnām nobrauciet Pirms iekārtas apkopes...
  • Seite 381 Apmācība VIENMĒR turiet rokas Izlasiet, izprotiet un ievērojiet visas un kājas drošā attālumā instrukcijas uz iekārtas un rokasgrāmatā(-s) no izvadīšanas teknes. pirms darba uzsākšanas. Pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, ka attiecīgā zona nesatur nepiederošas Amputācijas risks - NEKĀDĀ personas un dzīvniekus. Apturiet iekārtu, gadījumā...
  • Seite 382 Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, Bērni vai nav trūkstošu vai bojātu uzlīmju un Ja operators neapzinās bērnu klātbūtni, tas drošības elementu, vai pareizi darbojas var izraisīt traģiskus negadījumus. Bērnus drošības bloķēšanas sistēma, un vai nav bieži piesaista pati iekārta un pļaušanas pasliktinājies zāles savācēju stāvoklis.
  • Seite 383 NELIETOJIET iekārtu, ja visi zāļu savācēji, Apzinieties kravas svaru. Pieļaujiet tikai tādu izvadīšanas drošības elementi vai cits slodzi, kuru varat droši kontrolēt un kuru drošības aprīkojums neatrodas savā vietā iekārta var droši izturēt. un nestrādā. Lietošanas apstākļi VIENMĒR turiet rokas un kājas drošā attālumā...
  • Seite 384 Neuzglabājiet mašīnu vai degvielas tvertni Īpaši uzmanīgiem jābūt, lietojot iekārtu vietā, kur atrodas atklāta liesma, dzirksteles ar zāles savācējiem vai citām pierīcēm; vai šķiltavas, piemēram, ūdens vai telpas tās var ietekmēt mašīnas stabilitāti. sildītājs vai citas iekārtas. Nelietojiet uz stāvām nogāzēm. NEPIEPILDIET tvertnes transportlīdzeklī...
  • Seite 385 VIENMĒR bloķējiet riteņus un ja nepieciešams. pārliecinieties, ka visi domkrati ir stabili un Izmantojiet tikai Stiga ieteiktos piederumus, droši un noturēs iekārtas svaru apkopes kas ir piemēroti jūsu lietošanas veidam un laikā. var tikt droši lietoti.
  • Seite 386 Uzglabāšana Neuzglabājiet iekārtu, ja degvielas tvertnē vēl atrodas degviela, ēkā vai telpās, kur pastāv uzliesmošanas avoti. Notīriet zāli, lapas vai citus netīrumus, kas uzkrājas uz mašīnas. Notīriet izlijušo eļļu vai degvielu un likvidējiet jebkādus netīrumus, kas piesūkušies ar degvielu. Ļaujiet iekārtai atdzist pirms uzglabāšanas.
  • Seite 387: Iekārtas Izpakošana

    MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS: IZVAIRIETIES NO TRAUMĀM. Izlasiet un izprotiet visu Drošības sadaļu pirms turpināšanas. Nepieciešamie instrumenti • Noregulējamas uzgriežņu atslēgas • Vazelīns vai dielektriska smērviela Iekārtas izpakošana Noņemiet iekārtu un visas citas detaļas no 1. Stūrēšanas svira transportēšanas tvertnes. Aktivizējiet 2. Stūrēšanas sviras armatūra transmisijas apiešanas sviru.
  • Seite 388 Pļāvēja pamatnes līmeņa iestatīšana Skat.Izlīdziniet un noregulējiet pļāvēja pamatnes slīpumu 23. lappusē. Piepildiet degvielas tvertni Piepildiet degvielas tvertni. NEPĀRPILDĪT! Skat. Piepildiet degvielas tvertni 17. lappusē. Pārbaudiet drošības bloķēšanas sistēmu. BRĪDINĀJUMS: Drošības bloķēšanas sistēmas atteice un nepareiza iekārtas darbība var izraisīt nāvi vai smagas traumas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai sistēma pareizi strādā.
  • Seite 389 VADĪBAS ELEMENTI UN FUNKCIJAS Attēls 3 1. Aizdedzes slēdzis 14. Griešanas augstuma noregulēšanas svira 15. Izmazgāšanas ports 2. Jūgvārpstas slēdzis 3. Sēdeklis 4. Degvielas līmenis 5. Stūrēšanas sviras 6. Degvielas tvertne 7. Pļāvēja pacelšanas pedālis 8. Pļāvēja pamatne 9. Izvadīšanas tekne 10.
  • Seite 390 Veiciet zemāk aprakstītās pārbaudes, lai Skat. Attēls 3, lai uzzinātu visu vadības pārliecinātos, ka drošības bloķēšanas elementu un funkciju atrašanās vietas. sistēma pareizi darbojas. Ja iekārta nedarbojas pareizi, sazinieties ar Stiga izplatītāju, lai veiktu remontu. Tests Stūrēšanas svira Jūgvārpsta Stāvbremze Dzinējs Neitrālā...
  • Seite 391 Stūrēšanas sviras • Atpakaļgaita (1) - Pavelciet abas stūrēšanas sviras atpakaļ. • Uz priekšu (2) - Pastumiet abas stūrēšanas sviras uz priekšu. • Pa kreisi (3) - Pavelciet kreiso stūrēšanas sviru atpakaļ vai pastumiet labo stūrēšanas sviru uz priekšu, vai kombinējiet abas darbības. •...
  • Seite 392 PAZIŅOJUMS: Nomazgājiet pļāvēja 6. Noregulējiet maksimālu ūdens padeves apakšpusi pēc katras lietošanas reizes, lai līmeni. novērstu zāles uzkrāšanos un uzlabotu PAZIŅOJUMS: Ja ūdens sāk pārāk daudz mulčēšanas darbību un atgriezumu izplūst no šļūtenes savienojuma uz pamatnes izmešanu. augšpuses, iespējams, ka savienojums nav pilnībā...
  • Seite 393 DZINĒJA IEDARBINĀŠANA UN SVARĪGI: Izmantojiet tikai benzīnu, kas nesatur svinu. NEMAISIET benzīnu ar eļļu. IZSLĒGŠANA Benzīns ir izgaistoša viela un nedrīkst Dzinēja iedarbināšana atrasties degvielas tvertnē ilgāk par 30 dienām. Ekoloģiskas degvielas, piem., PAZIŅOJUMS: Pirms dzinēja iedarbināšanas alkilāta benzīna lietošana ir iespējama un šī deaktivizējiet jūgvārpstu, aktivizējiet benzīna sastāvs ir mazāk kaitīgs cilvēkiem un stāvbremzi, novietojiet stūrēšanas sviras...
  • Seite 394: Iekārtas Transportēšana

    IEKĀRTAS TRANSPORTĒŠANA MANUĀLA IEKĀRTAS PĀRVIETOŠANA VIENMĒR izslēdziet dzinēju, iestatiet stāvbremzi, izņemiet atslēgu un pareizi (Attēls 7) izlejiet degvielu pirms iekārtas transportēšanas kravas mašīnā vai uz BRĪDINĀJUMS: Neatslēdziet un piekabes. Droši piesieniet (nostipriniet) neapejiet transmisiju, ripinot iekārtu. Nemēģiniet to piesiet pie iekārtu lejup pa nogāzi.
  • Seite 395: Apkopes Grafiks

    Stāvbremzes Aktivizējiet stāvbremzi un aktivizējiet transmisijas apiešanas sviru. pārbaude Skat. Manuāla iekārtas pārvietošana 19. lappusē. Stumiet iekārtu. Ja iekārta ripo, sazinieties ar savu Stiga izplatītāju. Iekārtas Notīriet jebkādus netīrumus no dzinēja, akumulatora, sēdekļa, u.c. tīrīšana Neizmantojiet šķīdinātājus, agresīvus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
  • Seite 396 Intervāls Uzdevums Darbība Katrā Skatiet dzi- Veiciet grafikā paredzēto dzinēja lietošanas nēja rokas- apkopi. Sīkāku instrukciju skatiet reizē grāmatas dzinēja rokasgrāmatā. apkopes PIEZĪME: Lai novadītu eļļu, noņemiet grafiku. eļļas novadīšanas vāciņu un pievienojiet eļļas novadīšanas šļūteni, kas piegādāta kopā ar iekārtu, pie novadīšanas tapas.
  • Seite 397 APKOPE UN Pārsegs atvērtā stāvoklī NOREGULĒŠANA BRĪDINĀJUMS: IZVAIRIETIES NO TRAUMĀM. Izlasiet un izprotiet visu Drošības sadaļu pirms turpināšanas. NOLIECIET SĒDEKLI UZ PRIEKŠU. (Attēls 8) Attēls 9 Novietojiet stūrēšanas sviras neitrālā pozīcijā un rotējiet rokturus uz ārpusi. Nolieciet PĻĀVĒJA PAMATNES sēdekli uz priekšu. DEMONTĒŠANA UN MONTĒŠANA Demontēšana (Attēls 10)
  • Seite 398 1. Aizmugures rēdze 2. Jūgvārpstas siksna 3. Pļāvēja pamatne 4. Šarnīrsaistenis 5. Priekšējā rēdze 6. Pacelšanas pleci 7. Uzgriežņi Attēls 10 IZLĪDZINIET UN NOREGULĒJIET Zemākā griešanas pozīcija PĻĀVĒJA PAMATNES SLĪPUMU Slīpums ir starpība asmens augstumā no priekšpuses līdz aizmugurei vai no sāna uz sānu.
  • Seite 399 Pļāvēja asmeņu priekšējais slīpums Pļāvēja pamatnes noregulēšana, lai noregulētu pļāvēja asmeņu (Attēls 12) augstumu un slīpumu • Asmeņu priekšējiem galiem vajadzētu būt par 0 – 0.635 cm (0 – 1/4") (Attēls 14) zemākiem par asmeņu aizmugurējiem PIEZĪME: Pļāvēja pamatnes noregulēšana galiem.
  • Seite 400 1. Demontējiet asmeņus no iekārtas. Skat. 1. Nobloķējiet pļāvēja asmeņus, Pļāvēja asmens nomaiņa 25. lappusē. lai novērstu rotāciju. Stiga iesaka, pļāvēja asmeņu asināšanu 2. Noņemiet montāžas stiprinājumus uzticēt profesionālim. Sazinieties ar savu un pļāvēja asmeņus no vārpstām. Stiga izplatītāju.
  • Seite 401 3. Pārbaudiet asmeņu līdzsvaru, 3. Atvienojiet negatīvo (-) kabeli, un pēc pārvietojiet asmeni pa skrūvi bez vītnes. tam pozitīvo (+) kabeli. Ja asmens ir līdzsvarots, tam vajadzētu PAZIŅOJUMS: Nepārgrieziet kabeļa saiti, saglabāt horizontālu pozīciju. Ja kāds no kas nostiprina pozitīvo kabeli pie akumulatora asmens galiem pārvietojas uz leju, nostiprināšanas kronšteina, izņemot noasiniet smago galu, līdz asmens ir...
  • Seite 402 4. Izvietojiet skrūvi caur montāžas atveri, 4. Izvietojiet skrūvi caur montāžas atveri, kas ir tuvākā akumulatoram, un caur kas ir tuvākā akumulatoram, un caur montāžas kronšteinu. Nostipriniet ar montāžas kronšteinu. Nostipriniet ar uzgriezni. uzgriezni. SVARĪGI: Pievelciet uzgriezni, līdz SVARĪGI: Pievelciet uzgriezni, līdz akumulators ir nostiprināts un darbības akumulators ir nostiprināts un darbības laikā...
  • Seite 403 šādā kārtībā. Startēšana, savienojot ar cita 1. Stūrēšanas sviru augstuma transportlīdzekļa akumulatoru noregulēšana Stiga neiesaka veikt jūsu iekārtas startēšanu, 1. Noņemiet stiprinājumus, kas piestiprina savienojot to ar cita transportlīdzekļa stūri pie augšējā vadības pleca. akumulatoru. Tādā veidā var sabojāt dzinēju Pārvietojiet stūri uz augšu vai uz leju,...
  • Seite 404 3. Pievelciet stiprinājumus. • Pagrieziet noregulēšanas skrūvi pulksteņa rādītāja virzienā, lai Rotējiet šo galu tālāk no operatora samazinātu stūrēšanas sviras gājienu. pozīcijas, lai pārvietotu stūrēšanas sviras • Pagrieziet noregulēšanas skrūvi uz iekšu. pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai palielinātu stūrēšanas sviras gājienu. 4.
  • Seite 405 NOMAINIET HIDROSTATISKO 5. Lēnām atlaidiet brīvskriemeļa plecu, līdz tiek likvidēts spriegums brīvskriemeļa SIKSNU atsperē. Demontēšana 6. Noņemiet jūgvārpstas siksnu no pļāvēja (Attēls 24) pamatnes un dzinēja piedziņas skriemeļa. 1. Demontējiet jūgvārpstas siksnu. Skat. Jūgvārpstas nomaiņa 29. lappusē. UZMANĪBU: Uzmanieties, atlaižot brīvskriemeļa atsperes spriegumu.
  • Seite 406 UZGLABĀŠANA Īstermiņa uzglabāšana SVARĪGI: Nemazgājiet iekārtu ar augsta spiediena ūdens strūklu, neuzglabājiet iekārtu ārpus telpām. Noņemiet visus netīrumus, smērvielu, lapas, u.c. Uzglabājiet tīrā, sausā vietā. Pārbaudiet, vai iekārtai nav redzamas nodiluma vai bojājumu pazīmes. Pārliecinieties, ka visi stiprinājumi ir pareizi pievilkti.
  • Seite 407: Problēmu Novēršana

    Savienojiet aizdedzes sveces vadus vai ir vaļīgi vai aizdedzes nomainiet aizdedzes sveces. Sīkāku sveces ir defektīvas. instrukciju skatiet dzinēja rokasgrāmatā. Defektīva elektriskā Sazinieties ar savu Stiga izplatītāju. sistēma. Defektīvs dzinējs. Sazinieties ar savu Stiga izplatītāju. Aktivizēts aizvars. Deaktivizējiet aizvaru. Dzinējs Aizsprostota gaisa filtra Iztīriet vai nomainiet gaisa filtra kasetni.
  • Seite 408 Asiniet (skat. Pļāvēja asmens pļāvēja asmeņi. asināšana 25. lappusē) vai nomainiet pļāvēja asmeņus (skat. Pļāvēja asmens nomaiņa 25. lappusē). PIEDERUMI Jūsu Stiga izplatītājs var jums sniegt pilnu sarakstu ar savietojamiem piederumiem un pierīcēm jūsu iekārtai. Apraksts Mulčēšanas komplekts Piekabes sakabes komplekts...
  • Seite 409 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Griešanas platums - cm (collas) 106.7 (41.88) Griešanas līdzekļu kodi Fisher Barton 04265400 Stiga (rezerves detaļas) 118830002/0 Vilkšana Maks. vilkšanas kapacitāte - kg (mārciņas) 136 (300.0) Maks. vertikālais sakabes slodzes svars - kg (mārciņas) 13.6 (30.0)
  • Seite 410 SPECIFIKĀCIJAS Modeļa numurs 915333 CE troksnis un vibrācijas (ats. EN ISO 5395-1: 2013) Efekt. Auss skaņas spiediens (Lpa) dB(A) Nenoteiktība dB(a) 3.75 Skaņas jaudas līmenis (Lwa) dB(A) Nenoteiktība dB(a) 1.59 Vibrāciju mērījums (m/s ) pie operatora rokām Nenoteiktība m/s Vibrāciju mērījums (m/s ) pie operatora sēdekļa Nenoteiktība m/s LV - 35...
  • Seite 411 De beschrijvingen en specificaties in deze INHOUDSOPGAVE handleiding waren van kracht toen hij ter perse ging. Apparatuur die in deze handleiding wordt beschreven kan optioneel VEILIGHEID..... . . 2 zijn.
  • Seite 412: Veiligheid

    Het waarschuwingssymbool wordt gebruikt op veiligheidsstickers en in deze handleiding. LET OP: MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIE! KAN Zorg dat u de waarschuwing begrijpt. Er staat RESULTEREN in licht of matig belangrijke informatie in voor uw persoonlijke letsel indien niet vermeden. Dit veiligheid.
  • Seite 413 1. GEVAAR! 3. GEVAAR! Uitwerpgevaar – Laat de machine NOOIT werken zonder uitwerpkoker GEVAAR! in de bedrijfspositie. Weggeslingerde objecten kunnen verwondingen of schade veroorzaken. Lees en begrijp de Gebruik de maaier niet gebruikershandleiding tenzij de beschermkappen voordat u de machine op hun plaats zitten of de gebruikt.
  • Seite 414 3.5 Omstandersgevaar Gebruik de maaier niet tenzij de beschermkappen op hun plaats zitten of de Laat de machine NIET grasvanger bevestigd is. werken in aanwezigheid van omstanders. 3.3 Kantelgevaar Vermijd gevaar Vervoer geen passagiers. op kantelen. Kijk achterom wanneer Werk NIET op hellingen die de machine in achteruit steiler zijn dan 15°.
  • Seite 415: Veiligheidsvoorschriften

    • Vul de brandstoftank nooit terwijl Houd uw handen altijd de motor draait, nog heet is na buiten het bereik van alle gebruik of als de machine binnen draaiende of bewegende staat. Vul de brandstoftank nooit onderdelen. te ver. • Draai de brandstofdop stevig aan en verwijder gemorste brandstof.
  • Seite 416: Persoonlijke Bescherming

    Draag NOOIT open sandalen of Leeftijd operator canvasschoenen wanneer u de machine Laat kinderen onder de 18 jaar geen gebruikt. Draag een afdoende aangedreven apparaten voor buitenshuis veiligheidsuitrusting, handschoenen bedienen. en schoeisel. Plaatselijke bepalingen kunnen de leeftijd Draag goed schoeisel om een stevige steun van de operator voorschrijven.
  • Seite 417: Bedrijfsomstandigheden

    Zorg ervoor dat de machine ALTIJD in Houdt veiligheidshulpmiddelen of goede staat verkeert. Een beschadigde afschermingen op hun plaats en zorg of versleten demper kan brand of explosies dat ze goed werken. Verander of verwijder veroorzaken. veiligheidsvoorzieningen NOOIT. Dit product is voorzien van een interne Rijd ALLEEN achteruit wanneer dat verbrandingsmotor.
  • Seite 418: Brandstof

    Wees extra voorzichtig wanneer u blinde Parkeer NIET op hellingen tenzij nodig. hoeken, struiken, bomen of andere objecten Blokkeer bij het parkeren op een helling nadert die het zicht kunnen belemmeren. ALTIJD de wielen. Trek ALTIJD de parkeerrem aan. Stof, rook, mist enz. kunnen het zicht beperken en ongevallen veroorzaken.
  • Seite 419 Het gebruik van niet-originele aanbevolen. vervangingsonderdelen of toebehoren kan Gebruik uitsluitend door Stiga aanbevolen een negatieve invloed hebben op de hulpstukken die geschikt zijn voor uw werking van de machine en de veiligheid. gebruik en veilig in uw toepassing gebruikt Wijzig de instellingen van de regulateur van kunnen worden.
  • Seite 420 Laat de pneumatische of hydraulische druk Opslag van de onderdelen langzaam ontsnappen. Sla de machine NOOIT op met brandstof Probeer NOOIT iets aan de machine in of in de brandstoftank in een gebouw waar af te stellen terwijl de motor draait (behalve ontstekingsbronnen aanwezig zijn.
  • Seite 421: Assemblage

    ASSEMBLAGE WAARSCHUWING: VOORKOM LETSEL. Lees het hoofdstuk Veiligheid geheel door en zorg dat u het goed begrijpt voordat u verder gaat. Benodigd gereedschap • Verstelbare sleutels • Vaseline of diëlektrisch smeermiddel. Pak de machine uit Neem de machine en alle losse onderdelen uit de verzendingsverpakking.
  • Seite 422 Controleer de bandenspanning Zie Het veiligheidsvergrendelingssysteem op bladzijde 15. LET OP: Voorkom ongelukken! Controleer de werking van alle Ondeskundig onderhoud kan bedieningsorganen leiden tot het met kracht Zie BEDIENING op bladzijde 15. losschieten van delen van de band en de rand: •...
  • Seite 423: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afbeelding 3 1. Contactschakelaar 14. Hendel voor maaihoogtekeuze 2. Aftakasschakelaar 15. Spoelpoort 3. Stoel 4. Brandstofpeil 5. Stuurhendels 6. Brandstoftank 7. Hefpedaal maaier 8. Maaiplatform 9. Uitwerpkoker 10. Parkeerrem 11. Gashendel 12. Chokehendel 13. Stoelverstellingshendel NL - 14...
  • Seite 424: Bediening

    Voer de volgende tests uit om zeker te zijn dat het veiligheidsvergrendelingssysteem goed werkt. Als de machine niet op de voorgeschreven manier werkt, neemt u voor reparaties contact op met uw Stiga-dealer. Test Stuurhendel Aftaka Parkeerrem Motor...
  • Seite 425 Parkeerrem Maaihoogte (Afbeelding 4) Schakelt de parkeerrem in (2) en uit (1). 1. Duw op de maaierhefpedaal om het maaiplatform omhoog te brengen. 2. Plaats de hendel voor de maaihoogtekeuze in de gewenste instelling in de maaihoogtebeugel. 3. Laat de maaierhefpedaal los. Aftakasschakelaar Schakelt de maaimessen...
  • Seite 426 Spoelpoort 3. Bevestig de slangkoppeling op een standaard tuinslang aangesloten op een (Afbeelding 6) watertoevoer. 4. Trek de vergrendekraag terug uit WAARSCHUWING: Een de slangkoppeling en duw de koppeling gebroken of ontbrekende op de platformpoort tot deze stevig platformpoort, kan resulteren op zijn plaats zit.
  • Seite 427: De Brandstoftank Vullen

    10. Nadat het maaiplatform gereinigd is, laat aanbevolen brandstofpeil in de tank niet de machine opnieuw gedurende 2 tot overschreden wordt. Gebruik een draagbare 3 minuten draaien. benzinebus met een tuit in de correcte maat om de tank bij te vullen. Gebruik geen Brandstofpeil trechter of ander apparaat dat het zicht op het De gleuf in de stoelplaat toont...
  • Seite 428: Transport Van De Machine

    OPMERKING: Draai de choke niet Verwijder tijdens mulchen niet meer dan onmiddellijk uit nadat de motor start. Zet de eenderde van de lengte van het gras per choke geleidelijk in de positie uit nadat de maaigang. motor gestart is.. Als der motor koud is of de Werp het maaisel uit op het reeds gemaaide omgevingstemperatuur koud is, kan de motor gebied.
  • Seite 429 1. Transmissieomloophendel ingeschakeld 2. Transmissieomloophendel uitgeschakeld Afbeelding 7 NL - 20...
  • Seite 430: Onderhoudsschema

    Trek de parkeerrem aan en schakel de transmissieomloophendel parkeerrem in (raadpleeg DE MACHINE HANDMATIG VERPLAATSEN op pagina 19). Duw de machine. Als de machine verrijdt, raadpleegt u uw Stiga-dealer. Reinig de Verwijder alle aarde en vuil van de motor, accu, stoel enz. machine Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
  • Seite 431 Interval Taak Handeling Maaimessen Inspecteer de maaimessen op eventuele slijtage of gebruik controleren beschadigingen (raadpleeg MAAIMESSEN SLIJPEN op pagina 26). Volg het onder- Voer motoronderhoud uit volgens houdsschema in het onderhoudsschema. de motorhandlei- Raadpleeg de motorhandleiding ding. voor nadere aanwijzingen. OPMERKING: Om de olie weg te laten lopen, verwijder de olie- afvoerdop en bevestig de olie-...
  • Seite 432: Onderhoud En Afstelling

    ONDERHOUD EN AFSTELLING Motorkap opengeklapt WAARSCHUWING: VOORKOM LETSEL. Lees het hoofdstuk Veiligheid geheel door en zorg dat u het goed begrijpt voordat u verder gaat. DE STOEL NAAR VOREN KLAPPEN (Afbeelding 8) Verplaats de stuurhendels naar de neutrale positie en draai de hendel naar buiten. Kantel de stoel voorover.
  • Seite 433 1. Astap achter 2. Aftakasriem 3. Maaiplatform 4. Hangscharnier 5. Astap voor 6. Hefarmen 7. Moeren Afbeelding 10 MAAIPLATFORM WATERPAS EN Laagste maaistand ONDER DE JUISTE HOEK ZETTEN Hoogte is het verschil in bladhoogte van voor naar achteren of van zijkant naar zijkant. Voer de afstelling uit op een vlakke ondergrond en zorg dat de banden de juiste spanning hebben.
  • Seite 434 De voorwaartse hoek van Het maaiplatform afstellen voor het de maaimessen afstellen van de hoogte en de hoek van het maaimes (Afbeelding 12) (Afbeelding 14) • De voorste punt van de bladen moet 0 – 0,635 cm lager zijn dan de OPMERKING: Afstelling van het achterzijde van de bladen.
  • Seite 435 1. Zet de maaimessen vast, zodat ze niet machine (raadpleeg MAAIMESSEN kunnen ronddraaien. VERVANGEN op pagina 26). 2. Demonteer het bevestigingsmateriaal en Stiga raadt aan om maaimessen door een de maaimessen van het maaiplatform. specialist te laten slijpen. Raadpleeg uw Stiga-dealer. Monteren...
  • Seite 436: Onderhoud Van De Accu

    Verwijderen en plaatsen van de in 3. Controleer de balans van het maaimes door het op een bout zonder schroefdraad de fabriek gemonteerde accu te schuiven. Een goed gebalanceerd Verwijder de in de fabriek mes blijft horizontaal staan. Als een van gemonteerde accu de uiteinden van het maaimes naar (Afbeelding 17)
  • Seite 437 Installeer de in de fabriek Installatie van U1 accu gemonteerde accu (Afbeelding 18 en 19) (Afbeelding 17) 1. Verwijder de in de fabriek gemonteerde accu. Raadpleeg Verwijder de in de 1. Kantel de stoel voorover. Raadpleeg fabriek gemonteerde accu op MAAIMESSEN VERVANGEN op pagina 27.
  • Seite 438 27). smeermiddel aan op de uiteinden van Starten met startkabels de accukabels en de accupolen. Stiga raadt u aan de unit niet met startkabels 6. Klap de stoel naar achteren (raadpleeg te starten. Starten met startkabels kan de MAAIMESSEN VERVANGEN motor en onderdelen van het elektrische op pagina 26).
  • Seite 439 STUURHENDELS AFSTELLE 2. Afstelling van de breedte van de stuurhendels (Afbeelding 17) 1. Draai het materiaal aan de basis BELANGRIJK: Stel elke stuurhendel gelijk van de onderste regelarm los item 5. Afstelling 3 2. Draai de excentrische afstandhouder om de hendels verder van of dichter bij de positie van de operator te brengen (afbeelding 21).
  • Seite 440 BELANGRIJK: Controleer de bandendruk 3. Draai de spanschijfarm met de klok mee voordat afstellingen worden verricht. Onjuiste totdat de spanning van de aftakasriem of ongelijke druk tussen banden kan ertoe is afgenomen. leiden dat de unit niet in het juiste spoor blijft. 4.
  • Seite 441: Opslag

    HYDROSTATISCHE RIEM OPSLAG VERVANGEN Demonteren Opslag voor korte termijn (Afbeelding 24) BELANGRIJK: Spuit de machine NOOIT met 1. Demonteer de aftakasriem (raadpleeg water onder hoge druk schoon en berg hem AFTAKASRIEM VERVANGEN nooit buiten op. op pagina 31). Verwijder alle aarde, smeer, blaadjes enz. Sla op een schone en droge plek op.
  • Seite 442: Problemen Oplossen

    29). Bougiekabel(s) los Sluit bougiekabel(s) aan of vervang of bougie(s) bougie(s). Raadpleeg de motorhandleiding defect. voor nadere aanwijzingen. Storing in het Raadpleeg uw Stiga-dealer. elektrisch systeem. Defecte motor. Raadpleeg uw Stiga-dealer. Motor loopt De choke is Schakel de choke uit.
  • Seite 443: Hulpstukken

    Slijp de maaimessen (raadpleeg maaimessen. MAAIMESSEN SLIJPEN op pagina 26) of vervang ze (raadpleeg MAAIMESSEN VERVANGEN op pagina 26). HULPSTUKKEN Neem contact op met uw Stiga-dealer voor een volledige lijst met geschikte accessoires en hulpstukken voor uw machine. Beschrijving Mulch-set Trekhaakkit...
  • Seite 444: Specificaties

    Maaihoogte – cm (in) 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Maaibreedte – cm (in) 106.7 (41.88) Codes maai-uitrusting Fisher Barton 04265400 Stiga (reserveonderdelen) 118830002/0 Slepen Maximaal sleepvermogen – kg (lb) 136 (300.0) Maximale trekhaakbelasting – kg (lb) 13.6 (30.0) NL - 35...
  • Seite 445 SPECIFICATIES Modelnummer 915333 CE – Geluid en trilling (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) gebr. Oor geluidsdruk (Lpa) in dB(A) Onzekerheid in dB(A) 3.75 Geluidsdrukniveau (Lwa) in dB(A) Onzekerheid in dB(A) 1.59 Gemeten trillingsniveau (m/s ) bij de handen van de operator Onzekerheid in m/s Vibratieniveau (m /s ) bij operatorstoel...
  • Seite 447: Sikkerhet

    INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHET SIKKERHET ..... . 2 ADVARSEL: Denne kutte- maskinen kan kutte hender og føtter MONTERING ..... 11 og kaste ut gjenstander.
  • Seite 448 MERKNADER FARE:OVERHENGENDE MERK: Generelle opplysninger om riktig FARLIG SITUASJON! VIL bruk og vedlikehold. FØRE TIL død eller alvorlige VIKTIG: Bestemte prosedyrer eller personskader dersom faren ikke avverges. opplysninger som kreves for å hindre skade på kjøretøy eller redskap. SIKKERHETSMERKER OG FORSIKTIG:POTENSIELT FARLIG SITUASJON! KAN DERES PLASSERING...
  • Seite 449 1. FARE! 3. FARE! Fare ved utkast – FARE! Maskinen må ALDRI brukes uten at utkastertuten står i driftsstilling. Gjenstander som kastes ut kan forårsake skader på Les håndboken slik at personer eller eiendom. du forstår innholdet før du starter maskinen. Bruk ikke maskinen uten at alle beskyttelsesplater står i driftsstilling eller...
  • Seite 450 3.3 Veltefare Se bak deg når du kjører i revers. Unngå veltefare. 3.6 Fare ved tap av trekkraft Bruk IKKE maskinen Hvis maskinen taper i skråninger med helling trekkraft, må det følgende over 15º. gjøres: Bruk IKKE maskinen i skråninger med helling Koble ut kraftuttaket.
  • Seite 451 Feilaktig bruk av motordrevet redskap Fare for amputasjon – kan føre til at føreren eller mennesker Stikk ALDRI hender eller i nærheten får alvorlige og varige skader føtter under eller blir drept. beskyttelsesplater eller skjermer. Forstå: • Hvordan alle kontroller brukes •...
  • Seite 452 La ALDRI barn få bruke maskinen. Sørg for at det ikke samler seg gress, løv og annet avfall på maskinen. Tørk opp olje eller Vær ekstra forsiktig når du nærmer deg drivstoff som er blitt sølt og fjern alt uoversiktlige hjørner, busker, trær og andre materiale som er gjennomvått med drivstoff.
  • Seite 453 Før du forlater førerplassen, skal du ALLTID Sjekk om det finnes svake punkter på koble ut kraftuttaket stanse maskinen og brygger, ramper eller gulv. Unngå ujevne motoren, ta ut nøkkelen, sette på arbeidsområder og kupert terreng. Vær hele parkeringsbremsen og vente til alle tiden oppmerksom på...
  • Seite 454 Bruk kun redskap som er godkjent av Stiga apparater. som passer til ditt bruk og som trygt kan brukes til din maskin.
  • Seite 455 Batterikoblinger som er byttet om kan Senk klippedekslet med mindre det brukes resultere i at det dannes gnister som kan en positiv mekanisk lås. forårsake alvorlige skader. Koble ALLTID La motoren avkjøles før service. den positive (+) kabelen på laderen til Deler som beveger seg kan kutte eller plusspolen (+) og den negative (-) amputere fingre eller hender.
  • Seite 456: Nødvendig Verktøy

    MONTERING ADVARSEL: UNNGÅ SKADE. Les og forstå alle sikkerhets reglene før du setter i gang. Nødvendig verktøy • Skiftenøkler • Vaselin eller dielektrisk fett Pakk ut maskinen Ta maskinen og alle andre komponenter ut av pakkassen. Koble inn omløpsspaken for transmisjonen (se MANUELL FLYTTING AV MASKINEN på...
  • Seite 457 Rett opp klippedekslet Se NIVELLERING OG JUSTERING AV KLIPPEDEKSLETS HELLINGSVINKEL på side 22. Drivstoffnivå Fyll drivstofftanken. MÅ IKKE OVERFYLLES! Se Drivstoffnivå på side 12. Sjekk sperresystemet ADVARSEL: Feil på sperresystemet og feil bruk av maskinen kan føre til død eller alvorlige skader.
  • Seite 458 BETJENINGSORGANER OG FUNKSJONER Figur 3 1. Tenningsbryter 14. Klippehøydespak 2. Kraftuttaksbryter 15. Vaskeport 3. Sete 4. Drivstoffnivå 5. Kjørespaker 6. Drivstofftank 7. Løftepedal for klippedekslet 8. Klippedeksel 9. Utkastertut 10. Parkeringsbrems 11. Håndgass 12. Choke 13. Justeringsspak for setet NO - 13...
  • Seite 459 Se Figur 3 for plassering alle betjeningsorganer og funksjoner. Utfør følgende tester for å sikre at sperresystemet fungerer som det skal. Hvis maskinen ikke fungerer som angitt, kontakt din Stiga-forhandler for reparasjoner. Test Kjørespak Kraftuttak Parkeringsbrems Motor Nøytralstilling Innkoplet Starter Nøytralstilling...
  • Seite 460 Kjørespaker • Revers (1) - trekk begge kjørespakene bakover. • Forover (2) - skyv begge kjørespakene forover. • Venstre (3) - trekk venstre kjørespak bakover eller skyv høyre kjørespak forover, eller gjør begge deler samtidig. • Høyre (4) - trekk høyre kjørespak bakover eller skyv venstre kjørespak forover, eller gjør begge deler samtidig.
  • Seite 461 MERK: Vask undersiden av gressklipperen 5. Senk klippedekslet til nederste etter hver bruk for å unngå belegg av gress klippehøyde. og for å forbedre bioklipp funksjonen og 6. Skru vanntilførselen på for fullt. spredning av det avklipte gresset. MERK: Hvis det er stor vannlekkasje på toppen av klippedekslet fra slangekoblingen, kan det være at koblingen ikke er montert skikkelig på...
  • Seite 462: Transport Av Maskinen

    START OG STOPP AV MOTOREN VIKTIG: Bruk kun blyfri bensin. Bensin må IKKE blandes med olje. Bensin er ikke holdbar Start av motoren og bør ikke være i tanken i mer enn 30 dager. Det er mulig å bruke økologisk drivstoff som for MERK: Koble ut kraftuttaket, sett eksempel alkylatbensin, og sammensetningen kjørespakene i fri og sett på...
  • Seite 463 SLIK OPPNÅR DU BEST MULIG YTELSE Klipp gresset når det er tørt. Sørg for at klipperens kniver er skarpe. Sørg for at klippedekslet er riktig nivellert. Ikke still klippehøyden for lavt. Hvis gresset er langt klipper du det to ganger. Klipp ikke ved for høy hastighet.
  • Seite 464 Kontroller Koble inn parkeringsbremsen og omkoblingsspaken for parkerings- transmisjonen (se MANUELL FLYTTING AV MASKINEN på bremsen side 18). Skyv maskinen. Hvis maskinen ruller, kontakt din Stiga- forhandler. Rengjør Rengjør motoren, batteriet, setet etc. slik at alle partikler og maskinen urenheter fjernes. Løsemidler og kraftige rengjøringsmidler eller skuremidler må...
  • Seite 465 Intervall Oppgave Handling Hver Følg Utfør planlagt motorvedlikehold. Se gangs vedlikeholds- motorhåndboken for nærmere bruk skjemaet informasjon. i motorhånd- MERK: Tapp ut olje ved hjelp av boken. tappekranen (1) som følger med maskinen, ikke ved hjelp av bunnpluggen som er vist i motorhåndboken.
  • Seite 466 SERVICE OG JUSTERINGER DEMONTERING OG MONTERING ADVARSEL: UNNGÅ SKADE. AV KLIPPEDEKSLET Les og forstå alle sikkerhets Demontering reglene før du setter i gang. (Figur 10) HVORDAN SETET VIPPES 1. Fjern kraftuttaksremmen fra motorens drivremskive. Se SKIFTE AV FOROVER KRAFTUTTAKSREM på side 28. (Figur 8) 2.
  • Seite 467 1. Bakre svingtapp 2. Kraftuttaksrem 3. Klippedeksel 4. Trekkstag 5. Fremste svingtapp 6. Løftearmer 7. Muttere Figur 10 NIVELLERING OG JUSTERING Laveste klippestilling AV KLIPPEDEKSLETS HELLINGSVINKEL Stigningen er forskjellen i knivhøyde mellom for- og bakside eller mellom sidene. Justeringen skal utføres på et flatt underlag med riktig lufttrykk i dekkene.
  • Seite 468 Knivenes hellingsvinkel forover Justering av klippedekslet for å justere knivenes høyde (Figur 12) og hellingsvinkel • Knivenes fremre spiss skal være 0 – 0.635 cm lavere enn knivenes (Figur 14) bakre del. MERK: Justering av klippedekslet vil justere MERK: Denne målingen gjøres når enden høyden og hellingen til knivene.
  • Seite 469 Skifte Av Kniv 1. Fjern kniven fra maskinen (se Skifte Av Kniv på side 24). Demontering Stiga anbefaler at knivene slipes av en (Figur 15) fagperson. Kontakt din Stiga-forhandler. Kasser kniven dersom (figur 16): FORSIKTIG:Knivene er skarpe • mer enn 1.27 cmav metallet er fjernet.
  • Seite 470 SERVICE PÅ BATTERIET MERK: Maskinen leveres med et vedlikeholdsfritt batteri som ikke krever annet regelmessig vedlikehold enn at polene må rengjøres. ADVARSEL: Batteripoler, polklemmer og lignende utstyr inneholder bly og blysammenset- ninger. I delstaten California er disse kjemikaliene kjent for å...
  • Seite 471 1. Positiv (+) batteripol 2. Positiv (+) kabel 3. Batteriets festebrakett 4. Batteri 1. Monteringshull for batteri fra fabrikken 5. Negativ (–) batteripol 2. Monteringshull for U1 batteri 6. Negativ (–) kabel Figur 18 7. Mutter 8. Bolt Figur 19 5.
  • Seite 472 25). 2. Sett inn monteringsutstyret og trekk Bruk av startkabler det til. Stiga anbefaler ikke at man trekker i gang 2. Juster styrespakenes bredde maskinen. Dette kan ødelegge motoren og elektriske komponenter. Se motorhåndboken 1. Løsne monteringsutstyret i bunnen for mer informasjon.
  • Seite 473 Drei denne enden bort fra førerstillingen for å flytte kjørespakene innover. Drei denne enden bort fra førerstillingen for å flytte kjørespakene utover. Figur 21 1. Justeringsbolt, bevegelse forover 3. Juster kjørespaken forover 2. Nedre styrearm eller bakover Figur 22 1. Løsne men ikke ta ut boltene som fester håndtaket til øvre styrearm.
  • Seite 474 3. Fjern den hydrostatiske remmen fra remskivene for den hydrostatiske transmisjonen, drivremskiven og spennrullen. Montering (Figur 24) 1. Monter den hydrostatiske remmen på spennrullen, drivremskiven og remskivene for den hydrostatiske transmisjonen. 2. Koble til spennrullefjæren. 3. Monter kraftuttaksremmen (se SKIFTE AV KRAFTUTTAKSREM på...
  • Seite 475 LAGRING Korttidslagring VIKTIG: Du skal ALDRI bruke høytrykksspyler på maskinen eller lagre den utendørs. Fjern skitt, smørefett, løv osv. Lagre maskinen på et rent og tørt sted. Inspiser maskinen for tegn på slitasje eller skader. Forsikre deg om at alle fester er godt tiltrukket.
  • Seite 476 Du vil finne ytterligere eller anvisninger i motorhåndboken. tennpluggen(e) er defekt(e). Feil på det Rådfør deg med din Stiga forhandler. elektriske systemet. Feil på motoren. Rådfør deg med din Stiga forhandler. Motoren går Choken er Kople ut choken.
  • Seite 477 Slip knivene (se SKIFTE AV kniver. KRAFTUTTAKSREM på side 28) eller skift dem ut (se Skifte Av Kniv på side 24). EKSTRAUTSTYR Ta kontakt med din Stiga forhandler for å få en fullstendig liste over kompatibelt ekstrautstyr og redskaper til din maskin. Beskrivelse Bioklipp-sett...
  • Seite 478: Spesifikasjoner

    Klippehøyde – cm (in) 3.8 – 11.4 (1.5 – 4.5) Klippebredde – cm (in) 106.7 (41.88) Klippeanordningskoder Fisher Barton 04265400 Stiga (reservedeler) 118830002/0 Tauing Maks. trekkapasitet – kg (lb) 136 (300.0) Maks. tangevekt – kg (lb) 13.6 (30.0) NO - 33...
  • Seite 479 SPESIFIKASJONER Modellnummer 915333 CE-lyd og -vibrasjon (Ref. EN ISO 5395-1: 2013) Lydtrykk ved førerens øre (Lpa) i dB(A) Usikkerhet i dB(A) 3.75 Lydtrykknivå (Lwa) i dB(A) Usikkerhet i dB(A) 1.59 Vibrasjonsmåling (m/s ) ved førerens hender Usikkerhet i m/s Vibrasjonsmåling (m/s ) ved førerens sete Usikkerhet i m/s NO - 34...
  • Seite 481 SPIS TREŒCI BEZPIECZEÑSTWO BEZPIECZEÑSTWO ....2 OSTRZE¯ENIE! Ta kosiarka mo¿e spowodowaæ obciêcie r¹k MONTA¯ ......13 i stóp i mo¿e odrzucaæ...
  • Seite 482 OSTRZE¯ENIE! SYTUACJA STANOWI¥CA POTENCJALNE ZAGRO¯ENIE! Je¿eli siê do niej dopuœci, ZAKOÑCZY SIÊ TO œmierci¹ lub powa¿nymi obra¿eniami. NIEBEZPIECZEÑSTWO: SYTUACJA STANOWI¥CA BEZPOŒREDNIE ZAGRO¯ENIE! Je¿eli siê do niej dopuœci, ZAKOÑCZY SIÊ TO œmierci¹ lub powa¿nymi obra¿eniami. OSTRZE¯ENIE: SYTUACJA STANOWI¥CA POTENCJALNE ZAGRO¯ENIE! Je¿eli siê do niej dopuœci, ZAKOÑCZY SIÊ...
  • Seite 483 07800401 KEEP HANDS and FEET AWAY 07800403 Rysunek 1 1. NIEBEZPIECZEŃSTWO! 2. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wyrzucanym Zagrożenie wyrzucanym materiałem – NIE materiałem – NIE WOLNO WOLNO uruchamiać kierować wyrzucanego urządzenia bez rynny materiału w stronę ludzi, zsypowej w pozycji zwierząt ani przedmiotów. roboczej.
  • Seite 484 3.2 Zagrożenie wyrzucanym materiałem Podczas pracy urządzenia nie dopuszczać dzieci lub Zagrożenie wyrzucanym innych osób w jego pobliże. materiałem – NIE WOLNO kierować wyrzucanego materiału w stronę ludzi, zwierząt ani przedmiotów. Podczas pracy należy Wyrzucany materiał może trzymać dłonie i stopy spowodować...
  • Seite 485 4. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Włączyć hamulec postojowy. Aby uniknąć uszkodzenia ciała, nie zbliżać dłoni do poruszających się pasów. Przed rozpoczęciem serwisowania lub regulacji urządzenia wyjąć klucz ze Nie zbliżać dłoni do stacyjki i odłączyć świecę elementów obracających się zapłonową. czy poruszających. 3.5 Zagrożenie dla osób postronnych 5.
  • Seite 486: Zasady Bezpieczeństwa

    Nieprawidłowe użytkowanie urządzeń 7. OSTRZEŻENIE! z napędem mechanicznym może spowodować poważne, trwałe obrażenia ciała lub śmierć operatora bądź osób postronnych. Nie palić! Należy sobie przyswoić: • Jak obsługiwać wszystkie przełączniki kontrolne WA¯NE: NIE przepełniać. • Funkcje wszystkich przełączników Napełnić zbiornik paliwa kontrolnych do poziomu poniżej szyjki wlewu.
  • Seite 487: Ochrona Osobista

    Dzieci Przed przystąpieniem do obsługi Brak ostrożności lub niezwracanie uwagi Kontrolować dokręcenie wszystkich śrub na dzieci może prowadzić do tragicznych i nakrętek oraz sprawdzać, czy urządzenie w skutkach wypadków. Dzieci często lubią znajduje się w dobrym stanie. przebywać w pobliżu maszyn i towarzyszyć Konserwację...
  • Seite 488: Warunki Pracy

    Niniejszy produkt jest wyposażony w silnik Dbać, aby urządzenia bezpieczeństwa spalinowy. NIE WOLNO wykorzystywać i osłony znajdowały się na swoim miejscu urządzenia na lub w pobliżu nieuprawnych i były sprawne. NIGDY nie modyfikować obszarów leśnych lub pokrytych zaroślami, i nie usuwać urządzeń zabezpieczających. jeśli jego układ wydechowy nie jest NIE WOLNO kosić...
  • Seite 489 Należy zachować szczególną ostrożność Praca na zboczach może prowadzić do zbliżając się do narożników, krzewów, drzew utraty kontroli. Podczas prowadzenia prac lub innych obiektów, które mogą zasłonić na zboczach należy być przygotowanym widoczność. na sytuacje awaryjne: • Ustawić dźwignie kierownicze z powrotem Pył, dym, mgła, itd.
  • Seite 490 Paliwo jest łatwopalne, a jego opary są Używać jedynie przystawek zalecanych wybuchowe. Zachować ostrożność. Używać przez firmę Stiga, które są odpowiednie wyłącznie zatwierdzonego zbiornika na i bezpieczne dla danego zastosowania. paliwo z końcówką do nalewania o odpowiedniej wielkości.
  • Seite 491 Serwisowanie Transportowanie maszyny Użycie nieoryginalnych części zamiennych Zachować szczególną ostrożność podczas lub akcesoriów może spowodować załadunku i rozładunku maszyny na nieprawidłowe działanie maszyny i stanowić przyczepę lub ciężarówkę. niebezpieczeństwo. Umocować powozie urządzenia na NIE WOLNO zmieniać ustawienia regulatora pojeździe transportowym. NIE WOLNO silnika ani nie wprowadzać...
  • Seite 492 MONTA¯ OSTRZE¯ENIE! UNIKAJ OBRA¯EÑ. Przed przyst¹pieniem do dalszej pracy nale¿y dok³adnie przeczytaæ i zapoznaæ siê z rozdzia³em Bezpieczeñstwo. Potrzebne narzêdzia • Klucze regulowane • Wazelina lub smar izoluj¹cy. Rozpakowaæ urz¹dzenie Wyj¹æ urz¹dzenie i wszystkie pozosta³e elementy z pojemnika dostawczego. W³¹czyæ dŸwigniê...
  • Seite 493 Patrz DANE TECHNICZNE na stronie 36. Wypoziomowaæ pomost kosiarki Zobacz POZIOMOWANIE I USTAWIANIE SKOKU PŁYTY na stronie 25. Nape³niæ zbiornik paliwa Napełnić zbiornik paliwa. NIE PRZEPEŁNIAĆ! Zobacz NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA PALIWA na stronie 19. Sprawdziæ system blokady bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! Awaria systemu blokady bezpieczeñstwa i nieprawid³owe dzia³anie urz¹dzenia mog¹...
  • Seite 494 STEROWANIE I FUNKCJE Rysunek 3 1. Przełącznik zapłonu 14. Dźwignia wyboru wysokości cięcia 2. Przełącznik WOM 15. Otwór do płukania 3. Fotel 4. Poziom paliwa 5. Dźwignie kierownicze 6. Zbiornik paliwa 7. Dźwignia podnoszenia kosiarki 8. Płyta kosiarki 9. Rynna wyrzutowa 10.
  • Seite 495 Wykonaæ nastêpuj¹ce testy w celu upewnienia siê, czy system blokady bezpieczeñstwa dzia³a prawid³owo. Jeœli urz¹dzenie nie pracuje zgodnie z instrukcj¹, skontaktowaæ siê z dealerem firmy Stiga celem dokonania naprawy. Test DŸwignia kierownicza ODBIÓR Hamulec...
  • Seite 496 Hamulec postojowy UWAGA: Przed przestawieniem dŸwigni z neutralnego po³o¿enia nale¿y najpierw Za³¹cza (2) i od³¹cza (1) od³¹czyæ hamulec postojowy. hamulec postojowy. Wysokość cięcia (Rysunek 4) 1. Wcisnąć dźwignię podnoszenia kosiarki, by unieść płytę. 2. Umieścić dźwignię wyboru wysokości cięcia w żądanym położeniu na konsoli Prze³¹cznik odbioru mocy WOM wysokości cięcia.
  • Seite 497 Otwór do płukania 3. Podłączyć złączkę węża do standardowego węża ogrodowego, (Rysunek 6) podłączonego do kranu z wodą. 4. Odciągnąć pierścień blokujący złączki OSTRZEŻENIE: Uszkodzenie lub węża i nałożyć złączkę na otwór płyty, zagubienia zatyczki otworu by złączka została ciasno umieszczona do płukania może spowodować...
  • Seite 498: Włączanie I Wyłączanie Silnika

    10. Po oczyszczeniu płyty kosiarki kanistra z dzióbkiem o odpowiedniej uruchomić urządzenie ponownie na wielkości. Nie należy używać lejków ani 2 do 3 minut, by usunąć nadmiar wody. innych przedmiotów zasłaniających widok operacji tankowania. Poziom paliwa 4. Założyć i dokręcić korek wlewu paliwa. Szczelina w płytce fotela 5.
  • Seite 499 UWAGA: Nie wyłączać ssania natychmiast W CELU OSI¥GNIÊCIA po uruchomieniu silnika. Po uruchomieniu NAJLEPSZYCH REZULTATÓW silnika stopniowo zmniejszać ssanie do Ci¹æ tylko such¹ trawê. pozycji wyłączenia. Jeśli silnik jest zimny lub temperatura otoczenia jest niska, silnik może Nie dopuszczaæ do stêpienia siê ostrza zgasnąć.
  • Seite 500 1. Za³¹czona DŸwignia Obejœcia Przek³adni 2. Roz³¹czona DŸwignia Obejœcia Przek³adni Rysunek 7 PL - 21...
  • Seite 501: Harmonogram Konserwacji

    W³¹czyæ hamulec postojowy i dŸwigniê obejœcia przek³adni Hamulec (Zobacz MANUALNE PORUSZANIE URZ¥DZENIEM na postojowy stronie 20). Popchn¹æ urz¹dzenie. Jeœli siê toczy, skontaktowaæ siê ze swoim dealerem Stiga. Wyczyœciæ Wyczyścić silnik, akumulator, siedzenie itp. ze wszelkich urz¹dzenie zanieczyszczeń i pozostałości. Nie używać rozpuszczalników, ostrych środków czyszczących ani materiałów ściernych.
  • Seite 502 Czêstotl Zadanie Dzia³anie iwoœæ Przy Sprawdziæ Sprawdziæ ostrza kosiarki pod k¹tem zu¿ycia i uszkodzeñ (Zobacz ka¿dym ostrza kosiarki OSTRZENIE OSTRZA KOSIARKI na stronie 27). u¿yciu Przestrzegaæ Dokonywaæ konserwacji silnika harmonogramu zgodnie z harmonogramem. serwisowania Dok³adne instrukcje znajduj¹ siê w i konserwacji Instrukcji Obs³ugi Silnika.
  • Seite 503 SERWIS I REGULACJE Otwarta pokrywa silnika OSTRZE¯ENIE! UNIKAJ OBRA¯EÑ. Przed przyst¹pieniem do dalszej pracy nale¿y dok³adnie przeczytaæ i zapoznaæ siê z rozdzia³em Bezpieczeñstwo. ODCHYLANIE FOTELA DO PRZODU (Rysunek 8) Przesunąć dźwignie sterownicze do pozycji neutralnej i obrócić uchwyty na zewnątrz. Przechylić...
  • Seite 504 1. Tylny czop zawieszenia obrotowego 2. Pasek WOM 3. Płyta kosiarki 4. Cięgło 5. Przedni czop zawieszenia obrotowego 6. Ramiona podnoszące 7. Nakrętki Rysunek 10 POZIOMOWANIE I USTAWIANIE Najniższe położenie koszenia SKOKU PŁYTY Skok to różnica w wysokości ostrza między przodem a tyłem lub z boku na bok.
  • Seite 505 Skok ostrzy kosiarki do przodu Regulacja płyty kosiarki w celu ustawienia wysokości i skoku ostrzy (Rysunek 12) • Przednia krawędź ostrza powinna (Rysunek 14) znajdować się 0–0,635 cm niżej od UWAGA: Regulacja płyty kosiarki powoduje tylnej części ostrza. regulację wysokości i skoku ostrzy kosiarki. UWAGA: Pomiar należy wykonać...
  • Seite 506 1. Zdj¹æ ostrze kosiarki z urz¹dzenia (Zobacz WYMIANA OSTRZY 2. Zdj¹æ elementy mocuj¹ce i ostrza KOSIARKI na stronie 27). kosiarki z p³yty kosiarki. Stiga zaleca, aby ostrza by³y ostrzone przez Zainstalowaæ profesjonalistê. Skontaktowaæ siê z dealerem (Rysunek 15) firmy Stiga.
  • Seite 507 NIE ostrzyæ w ten sposób Ostrzyæ w ten sposób WYRZUCIÆ, je¿eli wiêcej ni¿ 1/2 cala 1. Styk (+) dodatni 1. Erozja powierzchni noœnej 2. Kabel dodatni (+) 2. Brzeg tn¹cy 3. Obejma mocująca akumulatora 4. Akumulator Rysunek 16 5. Zacisk ujemny (–) 6.
  • Seite 508 WA¯NE: Dokręcić nakrętkę, aż akumulator 4. Przełożyć śrubę przez otwór mocujący zostanie bezpiecznie zamocowany i nie znajdujący się najbliżej akumulatora będzie się przesuwał ani obijał podczas całej i poprzez wspornik mocujący. operacji. NIE WOLNO nadmiernie dokręcać. Zabezpieczyć nakrętką. WA¯NE: Dokręcić nakrętkę, aż akumulator zostanie bezpiecznie zamocowany i nie będzie się...
  • Seite 509 Rozruch za pomoc¹ zewnêtrznego 5. Pokryæ koñcówki kabli i styki akumulatora wazelin¹ lub smarem izoluj¹cym. akumulatora 6. Odchyliæ fotel do ty³u (Zobacz Stiga nie zaleca uruchamiania urz¹dzenia za ODCHYLANIE FOTELA DO PRZODU pomoc¹ zewnêtrznego akumulatora. na stronie 24). Mo¿e ono spowodowaæ uszkodzenie silnika i elementów uk³adu elektrycznego.
  • Seite 510 WA¯NE: Przed dokonaniem regulacji 2. Regulacja szerokości dźwigni sprawdzić ciśnienie w oponach. kierowniczej Nieprawidłowe lub niejednolite ciśnienie w 1. Poluzować śrubę w podstawie dolnego oponach może spowodować nierówną jazdę ramienia regulacji pozycja 5. urządzenia. 2. Obracać mimośrodowym elementem 1. Ustalić, w którą stronę urządzenie dystansowym, aby odsunąć...
  • Seite 511 WYMIANA PASKA WOM Zainstalować (Rysunek 23) Zdjąć UWAGA: Nie wolno instalować paska WOM (Rysunek 23) na lewym kole pasowym płyty kosiarki 1. Opuścić płytę kosiarki na ziemię. w czynności 1. 2. Zdjąć pokrywy pasów z płyty kosiarki. 1. Założyć pasek WOM na koło pasowe silnika i płytę...
  • Seite 512 PRZECHOWYWANIE Przechowywanie krótkookresowe WA¯NE: NIE WOLNO czyœciæ urz¹dzenia strumieniem wody pod wysokim ciœnieniem lub sk³adowaæ urz¹dzenia pod go³ym niebem. Usun¹æ brud, smar, liœcie, itd. Przechowywaæ w czystym i suchym miejscu. Skontrolowaæ urz¹dzenie pod k¹tem oznak zu¿ycia lub uszkodzeñ. Upewniæ siê, czy wszystkie elementy mocuj¹ce s¹...
  • Seite 513: Rozwi Zywanie Problemów

    Instrukcji Obs³ugi wadliwa œwieca Silnika. zap³onowa. Wadliwy uk³ad Skontaktowaæ siê ze swoim dealerem elektryczny firmy Stiga. Wadliwy silnik. Skontaktowaæ siê ze swoim dealerem firmy Stiga. Silnik pracuje W³¹czone ssanie Wy³¹czyæ ssanie. nierówno. Zatkany wk³ad filtra Wyczyœciæ...
  • Seite 514 Uk³ad ch³odzenia Oczyœciæ uk³ad ch³odzenia. Szczegó³owe zatkany. instrukcje na ten temat znajduj¹ siê w Instrukcji obs³ugi silnika. Wadliwy silnik. Skontaktowaæ siê ze swoim dealerem firmy Stiga. Urz¹dzenie Hamulec postojowy Skontaktowaæ siê ze swoim dealerem wymaga regulacji. firmy Stiga. porusza siê przy wy³¹czonym...
  • Seite 515: Dane Techniczne

    Wysokoœæ ciêcia - cm (in) 106.7 (41.88) Szerokoœæ ciêcia - cm (in) Kody narzędzi tnących Fisher Barton 04265400 Stiga (części zamienne) 118830002/0 Holowanie 136 (300.0) Maks. uci¹g - kg (lb) 13.6 (30.0) Maks. nacisk na zaczep holowniczy - kg (lb)
  • Seite 517 Manufactured for Manufactured by Ariens, 655 West Ryan Street, Brillion, WI 54110 • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého  upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση • Subject  to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia  ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama bez prethodne obavijesti • Előzetes értesítés nélkül  módosítható • Objekto pakeitimai be perspėjimo • Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan  zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso  prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет быть изменено без преомления • Možnosť zmien bez predošlého upozornenia • Lahko pride do  sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber  verilmeksizin değiştirilebilir...

Inhaltsverzeichnis