Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga Park 4WD Serie Gebrauchsanweisung

Stiga Park 4WD Serie Gebrauchsanweisung

Aufsitzmäher (rasenmäher mit fahrersitz mit sitzendem benutzer)
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für Park 4WD Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
Park series 4WD / 2WD
520 P
540 PX
620 PW
640 PWX
740 PWX
Type P 901 CH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
171501410/0A 10/2020
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga Park 4WD Serie

  • Seite 1 Park series 4WD / 2WD 520 P 540 PX 620 PW 640 PWX 740 PWX Type P 901 CH MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER ) GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR INSTRUCTION MANUAL........
  • Seite 3 Type /min kW - Art.N.
  • Seite 4 max xxx N (xxkg)
  • Seite 5 [B&S Vanguard]...
  • Seite 6 [ST.]...
  • Seite 7 [ST. TRE 0801] [ST. TRE 586V] [B&S Vanguard]...
  • Seite 9 [B&S Vanguard]...
  • Seite 10 [ST.] TRE 586V TRE 0801...
  • Seite 15: Übersicht Der Technischen Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Laub- und Grassammler [43] Modell Harken [44] Motor Schneeketten [45] Hubraum M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [46] Antrieb Baugruppe Mähwerk [47] Leistung Frontegge [48] Motordrehzahl Häcksler [49] Elektrische Anlage Schneefräse [50] Batterie Kehrvorsatz [51] Kraftstoff...
  • Seite 47 DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EINLEITUNG ........4 AUFBAU DES HANDBUCHS .
  • Seite 48 DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) ZÜNDSCHLOSS (11:C; 12:C) ......14 ZAPFWELLE (11:D, 12:D) ......15 6.10 SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG (11:E, 12:E) .
  • Seite 49 DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 9.10 BATTERIE ........22 9.10.1 Laden über den Motor .
  • Seite 50: Einleitung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) VERWEISSYMBOL. Verweist auf eine In- 1 EINLEITUNG formation mit Angabe der Textstelle. Lesen Sie vor dem Starten des Motors AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Bedienungsanleitung sorgfältig Die Anleitung ist an einem für den Anwender leicht durch. zugänglichen Ort in perfektem und einwandfrei leserlichem Zustand aufzubewahren.
  • Seite 51: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung der Maschine hat den Verfall der Diese Maschine ist zum Mähen von Gras geplant Garantie und die Ablehnung jeder Haf- und gebaut. tung seitens des Herstellers zur Folge. Die Verwendung von speziellem Zubehör, das vom Dem Benutzer selbst dadurch entstan- Hersteller als Original-Ausrüstung vorgesehen dene oder Dritten zugefügte Schäden...
  • Seite 52: Produkt-Typenschild

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Der Aufkleber befindet sich: Bitte geben Sie diese Angaben bei allen Kontakten mit der Servicewerkstatt an. • in Nähe des Ein-/Auskupplungshebels des Antriebs. Das Beispiel der Konformitätserklärung Max. Zuggewicht (4:B). finden Sie auf der vorletzten Seite des max xxx N (xxkg) Handbuchs.
  • Seite 53: Vorbereitende Massnahmen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Örtliche Bestimmungen können das Min- • Mangelnde Kenntnisse über Wirkungen, destalter des Benutzers festlegen. die von den Bodenverhältnissen herrühren können, insbesondere am Hang; Sie sollten das Gerät nicht benutzen, • unsachgemäße Anwendung als wenn sich Personen, insbesondere Kin- Abschleppfahrzeug.
  • Seite 54: Während Des Gebrauchs

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Kraftstoff nicht vollständig verdampft ist Ziehen Sie beim Parken des Geräts im- und die Kraftstoffdämpfe nicht verflüch- mer die Feststellbremse an. tigt sind; Das Gerät darf ungeachtet der Fahrrich- Die Deckel von Tank und Behälter des tung im Verhältnis zum Abhang mit maxi- Kraftstoffs immer wieder gut abschlie- mal 10°...
  • Seite 55 DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Für die Zugstangen nur zugelassene Ändern Sie nicht die Grundeinstellung Anhängevorrichtungen benutzen; des Motors und lassen Sie ihn nicht über- drehen. Lasten auf diejenigen beschränken, die leicht zu kontrollieren sind; Berühren Sie keine Motorteile, die beim Nicht ruckartig lenken.
  • Seite 56: Wartung Und Lagerung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Erste-Hilfe-Maßnahmen einleiten und ein qualifiziertem Personal ausgeführt wer- Krankenhaus für die ärztliche Behand- den, haben grundsätzlich den Verfall der lung aufsuchen. Entfernen Sie sorgfältig Garantie und jeglicher Haftung oder Ver- alle eventuellen Rückstände, die – falls antwortung des Herstellers zur Folge.
  • Seite 57: Transport

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) für die Batterie sowie den Platz, an dem und das Gerät auf dem Transportmittel Kraftstoffkanister gelagert werden, frei von mit Seilen oder Ketten auf geeignete Wei- se sichern. Gras, Blättern oder überschüssigem Fett. • Um die Brandgefahr zu verringern, UMWELTSCHUTZ regelmäßig kontrollieren, dass keine Öl- •...
  • Seite 58: Versichern Sie Ihren Rasenmäher

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Der Motorstart bei geöffneter Motorhau- 4 VERSICHERN SIE IHREN be ist verboten. RASENMÄHER BATTERIE Überprüfen Sie die Versicherung Ihres Aufsitzmä- Für den auf dem Gerät verwendeten Batterietyp sie- hers. he „0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN“. Nehmen Sie mit Ihrer Versicherung Kontakt auf. Wie empfehlen eine umfassende Vollkaskoversiche- ACHTUNG! Die Säure in der Batterie ist rung gegen Unfall, Brand und Diebstahl.
  • Seite 59: Werden Die Schrauben Fester Als Mit

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) • 4 Ansatzscheiben (7:L) SCHNELLBEFESTIGUNGEN (1:N) • 4 Federscheiben (7:R) Schnellbefestigungen und Montageanweisungen werden in einer separaten Schachtel in der Verpa- Positionieren Sie den Sitz über der Befestigung ckung des Geräts geliefert. in der Sitzkonsole. Montieren Sie die Ansatzscheiben (7:L) auf den Bringen Sie die Schnellbefestigungen an den Vor- Schrauben (7:K), samt Unterlegscheiben (7:R).
  • Seite 60: Sperrhebel Für Feststellbremse (10:A)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) SPERRHEBEL FÜR FESTSTELLBREMSE GASHEBEL (BESCHLEUNIGER) (11:A; (10:A) 12:A) MOD.: [B&S Vanguard] [ST.] Der Hebel verriegelt das „Bremspedal“ in Zur Regulierung der Motordrehzahl. durchgetretener Stellung. Diese Funktion Vollgas - das Gerät sollte stets mit Vollgas wird verwendet, um das Gerät an Abhängen, betrieben werden.
  • Seite 61: Schnitthöheneinstellung (11:E, 12:E)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) ZAPFWELLE (11:D, 12:D) (15:B) verbunden sind. Der Einkupplungs- / Auskupplungshebel Die Zapfwelle darf niemals eingeschaltet darf sich nie zwischen der äußeren und werden, wenn sich der frontseitig mon- inneren Stellung befinden. Dadurch wird tierte Geräteheber in der Transportstel- das Getriebe überhitzt und beschädigt.
  • Seite 62: Start Und Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) • 4 cm hinter der Normalstellung mit lockerem gen (siehe 7.4). Riemen, damit sich die Baugruppe Mähwerk näher am Gerät befindet. Höchste Vorsicht ist beim Mähen an Hän- gen geboten: Führen Sie keine abrupten Gleichzeitig zum Lösen der Spannvorrichtung vom Starts oder Stopps aus, verwenden Sie Riemen vereinfachen die Schnellbefestigungen das Gerät niemals quer zum Abhang, fah-...
  • Seite 63: Ölstandkontrolle, Motoröl (21; 22)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Vermeiden Sie es, Benzin über den Kunst- Immer die Sicherheitskontrollen vor der stoffteilen zu verschütten, um diese nicht Verwendung ausführen. zu beschädigen; bei versehentlichem Ver- Wenn nur eines der unten aufgeführten schütten sofort mit Wasser abspülen. Die Ergebnisse von folgenden Übersichten Garantie deckt keine an den Kunststoff- abweicht, darf das Gerät nicht verwendet...
  • Seite 64: Um Fortzufahren, Siehe Die Im Absatz

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) (den) Zündkerze(n) montiert sind. STOPP Überprüfen Sie, ob die Zapfwelle ausgeschaltet Stoppen Sie das Gerät folgendermaßen: ist (11:D; 12:D). • Kuppeln Sie die Zapfwelle aus (11:D; 12:D). Den Fuß nicht auf das Pedal Betriebsbremse/ • Betätigen Sie die Feststellbremse (10:B). Fahrantrieb (10:F) setzen.
  • Seite 65: Mit Dem Zubehör Arbeiten

    Zustand hinsichtlich von Zuverlässigkeit, Be- Justieren Sie den Reifendruck nach den Angaben triebssicherheit und Umweltschutz zu halten, immer im Abschnitt „0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN an das Wartungsprogramm der STIGA SpA. DATEN“. Die Wartungspunkte dieses Programms sind im beiliegenden Wartungshandbuch der STIGA SpA NACHFÜLLEN/WECHSEL MOTORÖL...
  • Seite 66: Wechsel/Nachfüllen (21; 22; 23)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 5. Schieben Sie die Schelle am Ölablassschlauch 1. Um den Stab herum reinigen. um 3-4 cm nach oben und nehmen Sie die 2. Dann wieder losschrauben und heraus- Ölablassschraube ab. ziehen. 6. Fangen Sie das Öl in einem Gefäß auf. 3.
  • Seite 67: Austausch Des Ölfilters (Sofern Vorhanden)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Den Motor ausstellen. Warten Sie 30 Sekunden Betätigen Sie die Feststellbremse. und kontrollieren Sie erneut den Ölstand gemäß Stellen Sie die Auskupplungshebel in Position Abschnitt 9.5. A1 - B1 lt. Abb. (15:A; 15:B). Das Öl für die Entsorgung in Übereinstimmung Stellen Sie einen Auffangbehälter unter der mit den lokalen Normen abliefern.
  • Seite 68: Kontrolle Riementrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) HINWEIS! Das Öl wird äußerst schnell in Steht das Rad schräg, lösen Sie die eine Mutter das System gesaugt. Der Behälter muss und ziehen Sie die andere Mutter an. stets nachgefüllt werden, um den Kreis Die Lenkketten nicht zu stark spannen. zu füllen.
  • Seite 69: Demontage/Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Hinweise zum Kauf eines Batterieladege- nigt/ausgetauscht werden, wenn die Ma- räts mit Konstantspannung erhalten Sie schine auf sehr staubigem Boden arbeitet. von Ihrem Fachhändler. Die Luftfilter folgendermaßen entfernen/installieren: Trennen Sie die Batterie vor Anschluss des Ladegeräts von der elektrischen An- [B&S Vanguard] (33) lage.
  • Seite 70: Auswechseln Zündkerze

    Sie verwenden ausschließlich Originalersatzteile. austritt Ketten Reinigen Sie die Kette mit Die Originalersatzteile und Zubehörteile einer von STIGA S.p.A. wurden eigens für die Ma- Eisenbürste. Lenkung schinen der STIGA S.p.A. entwickelt. Mit Spray schmieren für Es wird daran erinnert, dass nicht originale Universalketten Ersatzteile und Zubehörteile von der STIGA...
  • Seite 71: Aufbewahrung

    Betrieb und die Sicherheit des Geräts STIGA S.p.A. geliefert bzw. genehmigt wurden. beeinträchtigen. Die Garantie deckt nicht: Die STIGA S.p.A. lehnt jedwede Haftung im • Den normalen Verschleiß von Verbrauchsmaterial Fall von Schäden oder Verletzungen durch wie Schnecken usw.
  • Seite 72: Wartungsübersicht

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 13 WARTUNGSÜBERSICHT Abs. Regelmäßigkeit Eingriff Betriebsstunden / Kalendermonate schnitt/ Abb. Zum ersten Mal Anschließend MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen/Überprüfung der Bedienele- Vor jedem Gebrauch mente Reifendruckkontrolle Vor jedem Gebrauch Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Alle 50 Stunden und nach jeder Allgemeine Schmierung...
  • Seite 73: Anleitung Zur Störungssuche

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Abs. Regelmäßigkeit Eingriff Betriebsstunden / Kalendermonate schnitt/ Abb. 5 Stunden/bei jedem Verwen- Reinigung des Lufteinlasses 9.11.3 dungsende 5 Stunden/bei jedem Verwen- 9.11.1 Reinigung des Luftfilters dungsende Austausch Filter aus Luftfilterpapier 50 Stunden/nach Ende der Saison 9.11.1 * Kontrolle/Prüfung der Zündkerze 50 Stunden/nach Ende der Saison 9.11.2 Auswechseln Zündkerze...
  • Seite 74 DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Störung Mögliche Ursache Abhilfe 6. Unregelmäßiger Schnitt. Reifendruck prüfen. Schneidvorrichtungen Autorisiertes Servicezentrum unzureichend geschärft. aufsuchen. Fahrgeschwindigkeit im Fahrgeschwindigkeit drosseln Verhältnis zur Höhe des zu bzw. Schneidteller anheben. mähenden Grases hoch. Baugruppe Mähwerk mit Gras - Solange warten, bis das Gras gefüllt.
  • Seite 157 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 158 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Inhaltsverzeichnis