Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga MP 84-Serie Gebrauchsanweisung
Stiga MP 84-Serie Gebrauchsanweisung

Stiga MP 84-Serie Gebrauchsanweisung

Rasenmäher mit fahrersitz mit sitzendem benutzer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MP 84-Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
171506066/8V
04/2021
MP 84 Series
MP 98 Series
SD 98 Series
SD 108 Series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Sittegressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador sentado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Ездовая косилка с сиденьем - РУKОВОДСТВО ПО KСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so sediacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Åkgräsklippare och främre klippning - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MP 84-Serie

  • Seite 1 171506066/8V 04/2021 MP 84 Series MP 98 Series SD 98 Series SD 108 Series Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Seite 4 / m i n T r a n s m i s s i o n max xxx N (xx kg)
  • Seite 6 OK ! NO !
  • Seite 9 H = 0 mm H = 10 mm H = 20 mm H = 30 mm...
  • Seite 12 110 mm 180 mm...
  • Seite 13 110 mm...
  • Seite 19 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Jmenovitý výkon (*) [2] Nominel effekt (*) [2] Nennleistung (*) [3] Otáčky za minutu (*) [3] Omdrejninger pr. minut (*) [3] Umdrehungen pro Minute (*) [4] Elektroinstalace [4] Elektrisk anlæg [4] Elektrische Anlage...
  • Seite 21 [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECH- [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA NIQUES [2] Nominaal vermogen (*) [2] Nominell effekt (*) [2] Puissance nominale (*) [3] Omwentelingen per minuut [3] Omdreininger pr. minutt (*) [3] Tours par minute (*) [4] Elektrische installatie [4] Elektrisk system [4] Installation électrique...
  • Seite 104 ACHTUNG!: ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALT 1. ALLEGEMEINES .......... 2 6.4 Inbetriebnahme ........14 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....2 6.5 Arbeit ..........15 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ..... 5 6.6 Stopp ..........17 3.1 Maschinenbeschreibung und 6.7 Nach dem Gebrauch ......
  • Seite 105: Sicherheitsvorschriften

    1. ALLEGEMEINES 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 2.1 SCHULUNG Abschnitte mit besonders wichtigen Machen Sie sich mit den Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb Bedienungsteilen und dem richtigen sind im Text des Handbuchs nach folgenden Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: Sie, den Motor schnell abzustellen.
  • Seite 106: Während Der Verwendung

    eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen 2.3 WÄHREND DER VERWENDUNG Gegenständen verfangen könnten. • Langes Haar zusammenbinden. Arbeitsbereich • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen Arbeitsbereich / Maschine starten, wo sich gefährlicher Kohlenmonoxid- • Den gesamten Arbeitsbereich sorgfältig Rauch anhäufen kann. Das Anlassen muss prüfen und alles entfernen, was von im Freien oder an einem gut belüfteten Ort der Maschine ausgestoßen werden...
  • Seite 107: Wartung, Aufbewahrung

    den Rückwärtsgang schalten und während • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/ Sie zurücksetzen, um sicherzustellen, Mikroschalter dürfen nicht ausgelöst, dass keine Hindernisse vorhanden sind. abgeschaltet, entfernt oder verändert werden. • Seien Sie vorsichtig beim Ziehen • Die Maschine darf keinen übermäßigen von Lasten oder wenn Sie schwere Kräften ausgesetzt werden, und kleine Ausrüstungen verwenden: Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten...
  • Seite 108: Umweltschutz

    richtungen werden Motor und Schneidwerkzeug 2.5 UMWELTSCHUTZ innerhalb weniger Sekunden abschalten. 6.2.2). Der Umweltschutz muss ein wesentlicher 3.1.1 Sachgemäßer Gebrauch und vorrangiger Aspekt beim Gebrauch des Fahrzeugs sein, zum Schutz des zivilen Diese Maschine ist zum Mähen von Zusammenlebens und unserer Umgebung. Gras geplant und gebaut.
  • Seite 109: Sicherheitskennzeichnung

    – Das Schneidwerkzeugs in Gefahr! Umstürzen der graslosen Bereichen betätigen; Maschine: Nicht an Hängen – Die Maschine für das Sammeln von mit einer Neigung über 10° Laub oder Abfall verwenden. einsetzen. Gefahr! Körperverstümme- lungen: Sich vergewissern, WICHTIG Die unsachgemäße Verwendung dass Kinder von der Maschine der Maschine hat den Verfall der Garantie fern bleiben, wenn der Motor...
  • Seite 110: Wesentliche Bauteile

    Motor: Liefert den Antrieb sowohl für WICHTIG Die auf dem Schild die Schneidwerkzeuge als auch für wiedergegebenen Kennungsdaten zur die Räder. Seine Eigenschaften und Identifizierung des Produkts immer Gebrauchsvorschriften sind in einem dann verwenden, wenn man die besonderen Handbuch beschrieben. autorisierte Werkstatt kontaktiert.
  • Seite 111: Auswurfdeflektors

    den mitgelieferten Schrauben (Abb. 3.G) in Seitlicher Auswurfdeflektor (nur für Fahr- der angegebenen Reihenfolge befestigen. zeuge mit Seitenauswurf) 5b. Nur mit Lenkrad Typ "II" - Mit den Seitliche Verstärkungen der mitgelieferten Schrauben (Abb. 3.F, 3.G) in Schneidwerkzeugbaugruppe (nur der angegebenen Reihenfolge befestigen. für Fahrzeuge mit Seitenauswurf, 6.
  • Seite 112: Montage Des Seitlichen Auswurfdeflektors (Nur Für Fahrzeuge Mit Seitenauswurf)

    4.6 MONTAGE DES SEITLICHEN 4.7 MONTAGE DER SEITLICHEN AUSWURFDEFLEKTORS (NUR FÜR VERSTÄRKUNGEN DER FAHRZEUGE MIT SEITENAUSWURF) SCHNEIDWERKZEUGBAUGRUPPE (NUR FÜR FAHRZEUGE 1. Von der Innenseite des seitlichen MIT SEITENAUSWURF, Auswurfdeflektors (Abb. 7.A) die Feder (Abb. WENN VORGESEHEN). 7.B) montieren. Dabei ist das Endstück (Abb.
  • Seite 113: Drosselklappensteuerung

    Er hat vier Positionen (Abb. 10.A): 1. Bremse gelöst. Um die Feststellbremse zu lösen, ist das Pedal (Abb. 10.I) zu drücken. Der 1. Stopp-Position. Die Maschine Hebel wird auf die ausgekuppelte schaltet sofort aus. Bremsposition zurück gebracht. 2. Einschaltposition Scheinwerfer 2.
  • Seite 114: Bremspedal (Hydrostatischer Antrieb)

    WICHTIG Um Schäden an der 5.6 BREMSPEDAL (HYDROSTATISCHER Antriebsgruppe zu vermeiden, darf ANTRIEB) diese Operation nur bei stillstehendem Dieses Pedal betätigt die Bremse der Motor mit dem Pedal (Abb. 10.J) in der Hinterräder (Abb. 10.I). Leerlaufposition ausgeführt werden. ANTRIEBSPEDAL EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN (HYDROSTATISCHER ANTRIEB) DER SCHNEIDWERKZEUGE Mit Hilfe dieses Pedals wird der Antrieb auf die...
  • Seite 115: Kontrolllampe Und Akustisches Signal (Nur Für Modelle Mit Sammelvorrichtung Hinten)

    Die sieben Positionen sind auf dem 6.1.1 Tanken und Öl einfüllen entsprechenden Schild mit den Zahlen von «1» bis «7» angezeigt WICHTIG Die Maschine wird ohne und entsprechen ebenso vielen Motoröl und Kraftstoff geliefert. Schnitthöhen zwischen 3 und 8 cm. Vor der Verwendung der Maschine das Um von einer Position in die andere Vorhandensein von Kraftstoff und den...
  • Seite 116: Sicherheitskontrollen

    Grasfangeinrichtung (nur für Modelle Hinterer Auswurfschutz, Vollständig. Kein mit Sammelvorrichtung hinten). Fangeinrichtung Schaden. Korrekt – Die Grasfangeinrichtung (Abb. 15.A) montiert. in die Halter (Abb. 15.B) einhaken Seitlicher Auswurfschutz, Vollständig. Kein und in Bezug auf die hintere Platte Ansauggitter Schaden. Korrekt zentrieren.
  • Seite 117: Betrieb An Hängen

    zu reduzieren: Dies könnte besonders Tätigkeit Ergebnis bei rutschigem Untergrund zu einem wenn die Drehzahländerung Der Motor schaltet aus Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. bewirkt oder das • Immer die Feststellbremse Antriebspedal einlegen, wenn man die Maschine mit angezogener abstellt und unbewacht lässt. Feststellbremse betätigt wird wenn der Rückwärtsgang Der Motor schaltet aus...
  • Seite 118: Arbeit

    11. Wenn der Motor läuft, den Gashebel in • Nur bei Modellen mit die Stellung «Schildkröte» bringen. hydrostatischem Antrieb: 1. Die Feststellbremse lösen und das HINWEIS Falls beim Anlassen Bremspedal loslassen (Abs. 5.6). Schwierigkeiten auftreten sollten, den Anlasser 2. Das Antriebspedal (Abs. 5.7) in Richtung nicht zu lange betätigen, um zu vermeiden, «Vorwärtsgang»...
  • Seite 119: Mähen Des Grases

    sein, damit der Schnitt sauber wird, 6.5.4 Mähen des Grases ohne Ausfransungen, die zu einem Vergilben der Spitzen führen würden. Für die Arbeit mit der Maschine wie im 4. Der Motor muss mit maximaler Drehzahl Folgenden beschrieben vorgehen: laufen, um einen sauberen Schnitt 1.
  • Seite 120: Beendigung Des Mähens

    2. die Drosselklappensteuerung auf Mindestdrehzahl "Schildkröte" bringen; Der Motor könnte nach dem 3. den Vorschub stoppen und den Leerlauf Ausschalten sehr heiß sein. Weder Auspuff einlegen (Abs. 5.5; Abs. 5.7); noch die angrenzenden Teile berühren. 4. Feststellbremse ziehen; Es besteht Verbrennungsgefahr. 5.
  • Seite 121: Nachfüllen Des Kraftstoff / Den Kraftstofftank Leeren

    montierten Ersatzteilen könnte sich negativ 4. Den Kraftstoffhahn öffnen auf Funktionsweise und Sicherheit der (wenn vorgesehen). Maschine auswirken. Der Hersteller lehnt 5. Den Kraftstoff in einen geeigneten jegliche Haftung im Fall von Schäden, Behälter sammeln. Unfällen oder Verletzungen ab, die von 6.
  • Seite 122: Schnittschutz-Rädchen

    1. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. 2. Einen Sammelbehälter auf Höhe a. nur für Fahrzeuge mit Seitenauswurf des Verlängerungsschlauch Um die Position zu ändern: (Abb. 28.A) positionieren. 1. Die Schraube (Abb. 17.B) 3. Den Verlängerungsschlauch losschrauben und herausnehmen (Abb.
  • Seite 123: Batterie

    bei sich drehenden Schneidwerkzeugen 7.5.2 Reinigung des Auswurfkanals Wasser durchfließen. (nur für Modelle mit Sammelvorrichtung hinten) WICHTIG Um den einwandfreien Betrieb der Falls einer Verstopfung des Auswurfkanals: Elektromagnetkupplung nicht zu beeinträchtigen: 1. die Grasfangeinrichtung oder den - verhindern, dass die Kupplung hinteren Auswurfschutz abnehmen;...
  • Seite 124: Befestigungsmutter Und -Schrauben

    8.2.2 Schneidwerkzeuge WICHTIG Dieser Ladeanschluss darf nur für die Verbindung mit dem vom Ein schlecht geschärftes Schneidwerkzeug Hersteller vorgesehenen Batterieladegerät reißt das Gras und verursacht ein verwendet werden. Für seine Verwendung: Vergilben des Rasens. – die Hinweise befolgen, die in den Anleitungen des Ladegeräts Alle Arbeiten, die Schneidwerkzeuge aufgeführt sind;...
  • Seite 125: Radwechsel

    • Stellen Sie sicher, dass der Wagenheber 8.3.4 Radwechsel absolut senkrecht zum Boden steht. WICHTIG Stellen Sie sicher, dass das 8.3.2 Auswahl und Positionierung des Fahrzeug beim Anheben stabil bleibt und Wagenhebers unter den Hinterrädern nicht verrutscht. Senken Sie den Wagenheber sofort ab, wenn Sie etwas Ungewöhnliches Holzkeile (Abb.
  • Seite 126: Schutzsicherung Der Elektronischen

    8.4.2 Schutzsicherung der elektronischen AUSWECHSELN DER LAMPEN Steuerkarte (nur für Fahrzeuge mit Seitenauswurf) 8.6.1 Typ "I" - Glühlampen • Die elektronische Steuerkarte findet sich unter dem Armaturenbrett und ist mit einer • Die Lampen (18 W) sind mit einem Schutzsicherung, die den Stromkreis Bajonettverschluss im Lampensockel bei Störungen oder Kurzschlüsse der befestigt.
  • Seite 127: Bewegung Und Transport

    • Darauf achten, dass an den Leitungen, Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder am Benzinhahn und dem Vergaser von unqualifiziertem Personal ausgeführt keine undichten Stellen auftreten: werden, haben grundsätzlich den Verfall • Die Maschine wieder in Betrieb wie der Garantie und jeglicher Haftung oder im Kapitel "6 setzen.
  • Seite 128: Wartungstabelle

    13. WARTUNGSTABELLE In den seitlichen Feldern können Sie das Datum oder die Zahl der Betriebsstunden eintragen, zu denen der Eingriff vorgenommen wurde. Maßnahme Häufigkeit Ausgeführt (Datum / Std.) Note (Std.) MASCHINE Sicherheitskontrollen / Vor jedem Abs. 6.2 Überprüfung der Befehle Gebrauch Kontrolle Reifendruck Vor jedem...
  • Seite 129: Störungssuche

    Maßnahme Häufigkeit Ausgeführt (Datum / Std.) Note (Std.) Kontrolle und Reinigung der Kontakte der Zündkerze Auswechseln Zündkerze * Im Handbuch des Motors die komplette Liste und die zeitlichen Abstände für die Arbeiten einsehen ** Setzen Sie sich bei den ersten Anzeichen des schlechten Betriebs mit Ihrem Händler in Verbindung *** Diese Arbeit muss durch Ihren Händler oder einen Fachbetrieb ausgeführt werden *** Die allgemeine Schmierung aller Gelenke sollte außerdem vor jedem längeren Stillstand der Maschine ausgeführt werden...
  • Seite 130 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 5. Mit dem Zündschlüssel Batterie nicht ausreichend geladen Batterie laden (Abs. 7.5) auf «STARTEN» Mangelnder Zufluss von Benzin Benzinstand prüfen (Abs.) 7.2.1) schaltet der Anlasser den Hahn öffnen (falls vorgesehen) (Abs. 6.4) ein, aber der Motor läuft nicht an Benzinfilter überprüfen Schaden an der Zündanlage...
  • Seite 131: Anbaugeräte

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 13. Nicht normale – Die Schneidwerkzeugbaugruppe Schneidwerkzeugbaugruppe Vibrationen während ist voller Gras reinigen (Abs. 7.4.4) des Betriebs Die Schneidwerkzeuge sind nicht Wenden Sie sich an Ihren Händler ausgewuchtet oder sind gelockert Befestigungen gelockert Befestigungsschrauben des Motors und des Fahrgestells überprüfen und festziehen 14.
  • Seite 132: Matsch- Und Schneeräder 18

    15.7 MATSCH- UND SCHNEERÄDER 18" 15.10 RASENWALZE Zum Verbesserung der Zugleistung Um den Boden nach dem Säen zu verdichten auf Schnee und Matsch. oder das Gras platt zu drücken (Abb. 43.J). 15.8 ANHÄNGER 15.11 SCHNEEPFLUG Für den Transport von Werkzeugen oder Für das Verschieben und seitliche Ansammeln anderen Gegenständen, innerhalb der des entfernten Schnees (Abb.
  • Seite 433 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 434 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...

Diese Anleitung auch für:

Mp 98-serieSd 98-serieSd 108-serie

Inhaltsverzeichnis