Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kurulum - Honeywell Miller MightEvac Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Miller MightEvac:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58

5.0 Kurulum

5.1 Genel Kurulum ve Hazırlama Bağlantıları
MightEvac Otomatik Çekilen Cankurtaran Halatı
kilitleme karabineri veya Miller onaylı başka
bir sabitleme konektörü kullanılarak ek döner
parçası ile baş üzerindeki bir sabitleme noktasına
monte edilmeli veya saha sonra bir tripod, Davit
sistemi, dörtlü göbek veya duvar montesine
takılacağı bir Miller montaj braketi ile birlikte
kullanılmalıdır. Sabitleme 5000 lb. (22,2kN) çek-
me yükünü destekler kapasitede olmalı veya iki
güvenlik faktörü için OSHA 1926.502 gereksinim-
lerini¬ karşılamalıdır. Montaj konumunu seçerken
tüm uyarıları ve talimatları gözden geçirin..
5.2 MightEvac'ın Montaj Braketine
Takılması
1. Adım: MightEvac ünitesinin her iki yanında bulunan kırmızı, yuvarlak koruyucu etiketleri çıkarın.
2. Adım: Ünitenin ek döner parçasını gösterildiği gibi brakete takın.
3. Adım: Muhafazadaki dişli delikler (etiketlerin çıkarıldığı yerler) braketin önündeki deliklerle
gösterildiği gibi hizalanana kadar üniteyi ileri doğru kaydırın.
NOT: Ünitenin taşıma kolu braketten uzakta, yukarı konumda olmalıdır.
Tutturucuyu braketteki kilit pulu, aralayıcı
ve delikten geçirin. 8 artı veya eksi
yönde bir (1) fit-lbs. (96 artı veya eksi
12 in.-lbs.) çevirin. Diğer taraf için de
aynı işlemi tekrarlayın.
4. Adım: Raptiyeyi mevcut deliklerde bra-
ketlerden geçirin. Bu şekilde ünite
brakete sağlam bir şekilde takılır.
Raptiyenin her iki delikten de iyi bir
şekilde geçtiğini ve yerinde kaldığını
doğrulayın.
5. Adım: Üniteyi braketle birlikte onaylı bir Mill-
er sabitleme cihazına takın ve mevcut
raptiyeyle sabitleyin. Bu kılavuzun
5.3, 5.4, 5.5, 5.6 ve 5.7 bölümlerinde
yer alan kurulum prosedürlerine başvurun
Üniteyi çıkarmak için yukarıdaki prosedürün tersini tekrarlamanız yeterlidir.
K u l l a n ı c ı Ta l i m a t l a r ı - T ü r k ç e
Düşmeye karşı genel koruma sağlamak için
cankurtaran halatı konektörünü (örn. kanca)
tam beden donanımının arka D halkasına takın.
(Bkz. Şekil 1)
SABİTLEME
KONEKTÖRÜ
• Always use and inspect unit in accordance
with manufacturer's instructions.
• Do not use as a restraint or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacturer.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically overhead. Never work
above the device.
• Keep user and other workers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to drag over
obstructions.
• Never clamp off or stand on the lifeline.
WARNING: Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must be followed: Failure to do so could result in serious
injury or death. Only for use by ONE person as a personal fall arrester. Device must be taken out of service for inspection and recertification
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated. Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.
Şekil 1
74
SABİTLEME
KİLİDİ
KARABİNA
EK
DÖNER
®
PAT. NO. 5,771,993
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing
lifelines to come in contact with anything
that will damage the lifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces, welding, heat
sources, electrical hazards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
will reduce the strength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconnecting from worker.
• Servicing must only be performed by the
manufacturer or an approved agent.
ADVERTENCIA: Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho: El no hacerio
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto. Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.
ADVERTISSEMENT: Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort. Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute
personnelle. L'appareil doit etre mis hors d'utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou
lorsque l'indicateur d'impact a ete active. Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d'un nouveau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
MONTAJ BRAKETLİ
MIGHTEVAC

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis