Seite 1
S S V V 2 2 E E l l e e c c t t r r i i c c H H o o s s p p i i t t a a l l B B e e d d O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 51
E E l l e e k k t t r r i i c c k k é é n n e e m m o o c c n n i i č č n n í í l l ů ů ž ž k k o o S S V V 2 2 P P ř...
Seite 101
S S V V 2 2 e e l l e e k k t t r r i i s s k k h h o o s s p p i i t t a a l l s s s s e e n n g g B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s m m a a n n u u a a l l 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 151
S S V V 2 2 e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e s s K K r r a a n n k k e e n n h h a a u u s s b b e e t t t t B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 153
S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Warnung; Füße können gequetscht werden Bettgalgen nicht einführen Ausrichtung von Kopfteil und Fußteil Keine Gegenstände unter dem Bett aufbewahren. Knieteilverstellung Bestellnummer Seriennummer...
Seite 154
Wechselstrom Vorsicht: Hochspannung Die Einheit weist eine Klemme zum Anschließen eines Potenzialausgleichsleiters auf. Der Potenzialausgleichsleiter ermöglicht eine direkte Verbindung zwischen der Einheit und der Potenzialausgleichsschiene der elektrischen Installation. Schutzerdungsklemme Schutz vor spritzenden Flüssigkeiten I I P P X X 4 4 Anwendungsteil vom Typ B Gemäß...
Seite 155
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ....................3 Quetschpunkte ............................6 Einführung ..............................7 Produktbeschreibung ..........................7...
Seite 156
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Seite 157
Z Z u u s s a a m m m m e e n n f f a a s s s s u u n n g g d d e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s v v o o r r k k e e h h r r u u n n g g e e n n Die auf dieser Seite aufgeführten Warn- und Vorsichtshinweise sind durchzulesen und genau zu befolgen.
Seite 158
• Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich peripherer Teile wie z. B. Antennenkabel und externe Antennen) dürfen nicht näher als im Abstand von 30 cm (12 Zoll) zu allen Teilen des SV2, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, betrieben werden. Andernfalls kann es zu Funktionseinbußen dieses Geräts kommen.
Seite 159
• Für dieses Produkt dürfen nur zugelassene Zubehörteile verwendet werden. Die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen kann Produktschaden oder Verletzungen des Bedieners oder Patienten verursachen. Stryker ist nicht verantwortlich für Schäden oder Verletzungen, die sich möglicherweise aus dem Missbrauch des Produkts oder der Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen ergibt.
Seite 160
Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e a a m m S S V V 2 2 KK-7500 REV 04...
Seite 161
E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
Zu den Bedienern des Bettes gehören medizinisches Fachpersonal (z. B. Pflegekräfte, Assistenzkräfte und Ärzte), Wartungs- oder Instandhaltungspersonal, Patienten und andere Personen, die die Bettbewegungsfunktionen verwenden können. Das S S V V 2 2 ist für die Verwendung in medizinischen, chirurgischen und Intensivpflegeumgebungen vorgesehen, darunter Krankenhäuser, Pflegeeinrichtungen und Kliniken.
Seite 163
1060 hPa 1060 hPa Luftdruck 800 hPa 800 hPa Die angegebenen technischen Daten sind Näherungswerte. Geringfügige Abweichungen zwischen Produkten oder aufgrund von Netzspannungsschwankungen sind möglich. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. KK-7500 REV 04...
Seite 164
• Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich peripherer Teile wie z. B. Antennenkabel und externe Antennen) dürfen nicht näher als im Abstand von 30 cm (12 Zoll) zu allen Teilen des SV2, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, betrieben werden. Andernfalls kann es zu Funktionseinbußen dieses Geräts kommen.
Seite 165
P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Wäscheablage (Option) Zubehörhülse Rückenlehne Unterer Beinabschnitt Rückenlehnen-Anzeige Laufrollen-Stoßfänger Bettwinkel-Anzeige Sitzfläche Bettverlängerung (Option)
Seite 166
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Kontaktaufnahme mit dem Stryker-Kundendienst: Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi...
Seite 167
P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r KK-7500 REV 04...
Seite 168
E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Stets sicherstellen, dass das Produkt Raumtemperatur erreicht, bevor Einricht- oder Testfunktionen gestartet werden, um bleibende Produktschäden zu verhindern.
Seite 169
B B e e t t r r i i e e b b E E i i n n s s t t e e c c k k e e n n o o d d e e r r A A u u s s s s t t e e c c k k e e n n d d e e s s B B a a t t t t e e r r i i e e k k a a b b e e l l s s Anschließen des Batteriekabels am Steuerungskasten: 1.
Seite 170
E E i i n n s s t t e e c c k k e e n n o o d d e e r r A A u u s s s s t t e e c c k k e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 171
Lagern der Batterie: 1. Siehe Einstecken oder Ausstecken des Produkts (Seite 16). 2. Siehe Einstecken oder Ausstecken des Batteriekabels (Seite 15). L L a a g g e e r r n n d d e e s s N N e e t t z z k k a a b b e e l l s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 172
4. Die Handschalter verstauen. 5. Die Wäscheablage einfahren (siehe Herausfahren oder Einfahren der Wäscheablage (Option) (Seite 32)). 6. Die Infusionsständer absenken. 7. Den Sauerstoffflaschenhalter in Richtung Produkt drehen. 8. Die Seitengitter anheben und in der höchsten Position einrasten lassen (siehe Anheben und Absenken der Seitengitter (Seite 25)).
Seite 173
F F e e s s t t s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B r r e e m m s s e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 174
F F e e s s t t s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r L L ö ö s s e e n n d d e e r r A A n n z z i i e e h h e e n n b b z z w w . . L L ö ö s s e e n n d d e e r r L L e e n n k k s s p p e e r r r r e e Die Lenkpedale befinden sich an jeder Laufrolle.
Seite 175
A A b b s s e e n n k k e e n n b b z z w w . . A A n n h h e e b b e e n n d d e e s s f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s ( ( O O p p t t i i o o n n ) ) Die Lenkpedale befinden sich an jeder Laufrolle.
Seite 176
A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n u u n n d d Z Z u u r r ü ü c c k k s s e e t t z z e e n n d d e e r r S S c c h h n n e e l l l l f f r r e e i i g g a a b b e e z z u u r r R R e e a a n n i i m m a a t t i i o o n n W W A A R R N N U U N N G G - - Immer sicherstellen, dass sich unter der und um die Rückenlehne herum keine Personen oder Geräte befinden, bevor die Schnellfreigabe zur Reanimation aktiviert wird.
Seite 177
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 4 4 – – A A u u s s r r i i c c h h t t u u n n g g d d a a s s K K o o p p f f t t e e i i l l s s A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 5 5 –...
Seite 178
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 6 6 – – A A u u s s r r i i c c h h t t u u n n g g d d a a s s F F u u ß ß t t e e i i l l s s A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 7 7 –...
Seite 179
A A n n h h e e b b e e n n u u n n d d A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 180
A B C D E F G N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Übersteuert die Sperrung der Bedienkonsole, die flache Position bei geringer Höhe zu erreichen. Ist auch Notfallmäßige Reanimation verfügbar, wenn die Bedienkonsolen ausgeschaltet sind.
N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Leuchtet gelb, wenn das Produkt an eine Wandsteckdose angeschlossen wird und die Batterien Batterieladeanzeige geladen werden. Die Batterie lässt sich innerhalb von 10 bis 12 Stunden voll aufladen.
Seite 182
N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Liegefläche nach oben Hebt die Liegefläche an Liegefläche nach unten Senkt die Liegefläche ab Sperre-LED Rückenlehne Leuchtet, wenn die Rückenlehne festgestellt wird Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an...
Seite 183
N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenlehne ab Oberes Bein nach oben Hebt den oberen Beinabschnitt an Oberes Bein nach unten Senkt den oberen Beinabschnitt ab...
Seite 184
A B C E F H N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Übersteuert die Sperrung der Bedienkonsole, die flache Position bei geringer Höhe zu erreichen. Ist auch Notfallmäßige Reanimation verfügbar, wenn die Bedienkonsolen ausgeschaltet sind.
Seite 185
N N a a m m e e F F u u n n k k t t i i o o n n Leuchtet gelb, wenn das Produkt an eine Wandsteckdose angeschlossen wird und die Batterien Batterieladeanzeige geladen werden. Die Batterie lässt sich innerhalb von 10 bis 12 Stunden voll aufladen.
Seite 186
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 9 9 – – L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B e e t t t t v v e e r r l l ä ä n n g g e e r r u u n n g g A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 0 0 –...
Seite 187
W W A A R R N N U U N N G G - - Das Produkt nicht für Röntgenverfahren einsetzen, wenn es nicht die röntgenstrahlendurchlässige Rückenlehne (Option) aufweist. Das SV2 kann eine optionale röntgenstrahlendurchlässige Rückenlehne aufweisen, damit Röntgenbilder aufgenommen werden können, während sich der Patient auf dem Bett befindet.
Seite 188
V V O O R R S S I I C C H H T T - - Für dieses Produkt dürfen nur zugelassene Zubehörteile verwendet werden. Die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen kann Produktschaden oder Verletzungen des Bedieners oder Patienten verursachen. Stryker ist nicht verantwortlich für Schäden oder Verletzungen, die sich möglicherweise aus dem Missbrauch des Produkts oder...
Seite 189
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 3 3 – – F F e e s s t t s s t t e e l l l l e e n n d d e e s s I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 2 2 –...
Seite 190
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 5 5 – – I I n n s s t t a a l l l l i i e e r r e e n n d d e e s s B B e e t t t t g g a a l l g g e e n n s s 2.
Seite 191
• Den Sauerstoffflaschenhalter nicht als Schub- oder Zugvorrichtung verwenden. • Den Sauerstoffflaschenhalter vor dem Transportieren eines Patienten immer in Richtung Bett drehen. • Während des Transports eines Patienten nicht gegen den Sauerstoffflaschenhalter stoßen. • Nicht zulassen, dass Zubehörteile die mechanischen oder elektrischen Mechanismen des Produkts behindern. Installieren des Sauerstoffflaschenhalters: 1.
Seite 192
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 9 9 – – I I n n s s t t a a l l l l i i e e r r e e n n d d e e s s K K o o r r b b s s f f ü ü r r d d e e n n F F o o l l e e y y - - B B e e u u t t e e l l KK-7500 REV 04...
Seite 193
R R e e i i n n i i g g u u n n g g V V o o r r b b e e r r e e i i t t e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s a a u u f f d d i i e e R R e e i i n n i i g g u u n n g g Reinigung und Desinfektion sind zwei getrennte Vorgänge.
Seite 194
2. Die Oberflächen des Produkts mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen, um ggf. überschüssige Flüssigkeit oder Reinigungslösung zu entfernen. 3. Gründlich abtrocknen. R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e r r S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 195
D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n Vorgeschlagene Desinfektionsmittel: • Quartäre Reiniger ohne Glycolether (Wirkstoff: Ammoniumchlorid) • Chlorhaltige Bleichmittellösung (5,25 % – weniger als 1 Teil Bleichmittellösung auf 100 Teile Wasser) •...
Seite 196
V V o o r r b b e e u u g g e e n n d d e e W W a a r r t t u u n n g g Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden.
Seite 197
Leckstrom: Umgekehrte Polarität, keine Erde, kein L2 ( ≤ 600 μA) Gehäuse ist frei von Verschleiß, Rissen, Beanspruchung und mechanischen Schäden Hochspannungsprüfung 1500 V AC (Auslösestrom von max. 10 mA) Teile weisen keinen Rost und keine Korrosion auf Steuerungskästen sind nicht beschädigt oder gerissen Stellantrieb funktioniert Etiketten sind lesbar, vollständig und haften gut Produktseriennummer:...
Seite 198
E E M M V V - - I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e E E m m i i s s s s i i o o n n e e n n Das S S V V 2 2 ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
Seite 199
L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Die Qualität der Versorgungsspannung +1 kV zwischen Leitungen...
Seite 200
Tragbare und mobile HF- Kommunikationsgeräte sollten nicht näher als in dem empfohlenen Abstand an irgendeinem Teil des S S V V 2 2 , einschließlich Kabel, verwendet werden. Dieser Abstand wird anhand der der Frequenz des Senders entsprechenden Gleichung berechnetet. Empfohlener Schutzabstand D=(1,2) (√...
Seite 201
Von stationären Sendern wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Handys, schnurlose Telefone) und öffentlichen beweglichen Landfunkgeräten sowie Amateurfunkgeräten, MW- und UKW-Radiosendern oder Fernsehsendern erzeugte Feldstärken lassen sich theoretisch nicht präzise vorhersagen. Zur Beurteilung der durch stationäre HF-Sender geschaffenen elektromagnetischen Umgebung sollte eine elektromagnetische Standortvermessung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Anwendungsort des S S V V 2 2 den oben erwähnten zutreffenden HF- Übereinstimmungspegel übersteigt, sollte das S S V V 2 2 beobachtet werden, um die normale Funktion zu bestätigen.
Seite 203
Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ή ή ν ν ο ο σ σ ο ο κ κ ο ο μ μ ε ε ι ι α α κ κ ή ή κ κ λ λ ί ί ν ν η η S S V V 2 2 Ε...
Seite 255
C C a a m m a a h h o o s s p p i i t t a a l l a a r r i i a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a S S V V 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 307
S S V V 2 2 E E l l e e k k t t r r i i l l i i n n e e h h a a i i g g l l a a v v o o o o d d i i K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 355
S S ä ä h h k k ö ö k k ä ä y y t t t t ö ö i i n n e e n n S S V V 2 2 - - s s a a i i r r a a a a l l a a s s ä ä n n k k y y T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Seite 405
L L i i t t é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e d d ' ' h h ô ô p p i i t t a a l l S S V V 2 2 M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 455
S S V V 2 2 E E l l e e k k t t r r i i č č n n i i b b o o l l n n i i č č k k i i k k r r e e v v e e t t P P r r i i r r u u č...
Seite 507
S S V V 2 2 e e l l e e k k t t r r o o m m o o s s k k ó ó r r h h á á z z i i á á g g y y F F e e l l h h a a s s z z n n á...
Seite 557
L L e e t t t t o o e e l l e e t t t t r r i i c c o o d d a a o o s s p p e e d d a a l l e e S S V V 2 2 M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Seite 609
S S V V 2 2 전 전 동 동 식 식 병 병 원 원 침 침 대 대 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 7500 KK-7500 REV 04 2019/01...
Seite 657
E E l l e e k k t t r r i i s s k k a a s s f f u u n n k k c c i i o o n n a a l l i i t t ā ā t t e e s s s s l l i i m m n n ī ī c c a a s s g g u u l l t t a a S S V V 2 2 L L i i e e t t o o š...
Seite 709
S S V V 2 2 e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h z z i i e e k k e e n n h h u u i i s s b b e e d d B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 761
S S V V 2 2 e e l l e e k k t t r r i i s s k k s s y y k k e e h h u u s s s s e e n n g g B B r r u u k k e e r r h h å...
Seite 811
E E l l e e k k t t r r y y c c z z n n e e ł ł ó ó ż ż k k o o s s z z p p i i t t a a l l n n e e S S V V 2 2 P P o o d d r r ę...
Seite 863
C C a a m m a a h h o o s s p p i i t t a a l l a a r r e e l l é é t t r r i i c c a a S S V V 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Seite 915
Pa a t t s s p p i i t t a a l l i i c c e e s s c c e e l l e e c c t t r r i i c c S S V V 2 2 Operațiuni Manual 7500 KK-7500 REV 04...
Seite 967
М М е е д д и и ц ц и и н н с с к к а а я я к к р р о о в в а а т т ь ь с с э э л л е е к к т т р р о о п п р р и и в в о о д д о о м м S S V V 2 2 Р...
Seite 1021
S S V V 2 2 E E l l e e k k t t r r i i c c k k é é n n e e m m o o c c n n i i č č n n é é l l ô ô ž ž k k o o P P r r e e v v á...