Seite 1
S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 3
Caution Warning; crushing of hands No pushing Do not lubricate Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents CE mark EC REP Manufacturer (XXXX indicates year of manufacture) Safe working load Maximum patient weight Mass of equipment with safe working load...
Seite 5
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Symbols ................................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions ........................3 Pinch points ............................4 Introduction ..............................5 Product Description ..........................5...
Seite 6
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Seite 7
• Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
Seite 8
• Always attach restraint straps or devices only at the identified attachment points of the product. Failure to do so may result in patient or operator injury. Do not attach restraint straps to the siderail. • Always refer to applicable state and federal restrictions and regulations and the appropriate facility protocols before you use any restraint strap or device.
Seite 9
P P r r o o d d u u c c t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher is a wheeled device that consists of a platform mounted on a wheeled frame to support patients in a horizontal position.
Seite 10
4.6 cm ± 5 mm Stryker reserves the right to change specifications without notice. N N o o t t e e - - This product is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
Seite 11
O O p p e e r r a a t t i i o o n n S S t t o o r r a a g g e e a a n n d d t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a t t i i o o n n E E n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t a a l l c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s 100 °F 122 °F...
Seite 12
P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Brake/steer control pedal Pump pedal Caster Siderail...
Seite 13
Web: www.stryker.com To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. KK-6300 Rev 00...
Seite 14
S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
Seite 15
• Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
Seite 16
O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g a a n n d d r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the brakes when a patient is getting on the product or off the product or when the product is not moving.
Seite 17
B B a a s s e e c c o o n n t t r r o o l l s s F F i i g g u u r r e e 4 4 – – B B r r a a k k e e s s t t e e e e r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
Seite 18
L L o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e l l i i t t t t e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 19
T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t w w i i t t h h t t h h e e r r e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 20
F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e h h e e a a d d e e n n d d p p u u s s h h h h a a n n d d l l e e s s F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
Seite 21
R R a a i i s s i i n n g g t t h h e e s s i i d d e e r r a a i i l l W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 22
R R a a i i s s i i n n g g o o r r l l o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e F F o o w w l l e e r r b b a a c c k k r r e e s s t t W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 23
P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e t t w w o o - - s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e o o p p t t i i o o n n W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 24
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always use qualified personnel to assemble and attach accessories. C C A A U U T T I I O O N N - - Always use authorized accessories with the S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
Seite 25
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r / / c c h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 26
F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – R R e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e u u p p r r i i g g h h t t o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 27
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r N N o o t t e e - - The upright oxygen bottle holders support the following oxygen bottle sizes: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s P P a a r r t t n n u u m m b b e e r r...
Seite 28
F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e p p a a p p e e r r r r o o l l l l h h o o l l d d e e r r KK-6300 Rev 00...
Seite 29
L L o o c c a a t t i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t r r e e s s t t r r a a i i n n t t s s t t r r a a p p t t i i e e - - i i n n s s W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 30
N N o o t t e e • Always use mattress 6300-0-100 on the Stryker Model S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. • Do not use a C-Arm with the X-ray option. The X-ray option is not compatible with a C-Arm.
Seite 31
C C l l e e a a n n i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t These instructions provide recommended cleaning methods for the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
Seite 32
Hard-to-clean spots Use standard household cleansers or vinyl cleansers and a soft bristle brush on troublesome spots or stains. Pre-soak dried-on soil. Laundering Laundering is not recommended. Laundering may substantially decrease the useful life of the mattress. KK-6300 Rev 00...
Seite 33
D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 34
Remove product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Seite 35
Litter raises and lowers from all locations Litter components are in place and not damaged (fastener, holding pin, pin, bushing not backing out, loose, worn out, or damaged) Trendelenburg/Reverse Trendelenburg operates from all locations Check skins for cracks Hook and loop fastener is in place, intact, and secure Fowler raises, lowers, and latches in place Fowler subsystem (handle, wire, base weldment, cylinder, fasteners, etc.
Seite 36
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – R R e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l l l u u b b r r i i c c a a t t i i o o n n 2.
Seite 37
L L e e h h á á t t k k o o ř ř a a d d y y S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P ř...
Seite 39
Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Upozornění Varování; rozdrcení rukou Netlačte Nepromazávejte Katalogové číslo Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Značka CE Zástupce pro ES Výrobce (XXXX označuje rok výroby) Bezpečná pracovní zátěž Maximální hmotnost pacienta Hmotnost zařízení včetně bezpečné pracovní zátěže Příložná...
Seite 41
O O b b s s a a h h Symboly ................................35 Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ........................3 Místa, kde hrozí skřípnutí........................4 Úvod................................5 Popis výrobku ............................5 Indikace k použití ...........................5 Očekávaná životnost ..........................6 Kontraindikace ............................6 Technické parametry ..........................6 Obrázek výrobku ...........................8 Příložné...
Seite 42
D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
Seite 43
• Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
Seite 44
• Upínací pásy a podobné pomůcky vždy připevňujte ve stanovených úchytných bodech výrobku. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pacienta nebo pracovníka obsluhy. Upínací pásy nepřipevňujte k postranicím. • Před použitím upínacích pásů a podobných zábran se vždy seznamte s platnými státními předpisy a směrnicemi a protokoly příslušného zdravotnického zařízení.
Seite 45
P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X je prostředek s kolečky, který se skládá z platformy namontované na rámu s kolečky a slouží...
Seite 46
4,6 cm ± 5 mm Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Tento výrobek není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným.
Seite 47
P P o o d d m m í í n n k k y y p p r r o o s s t t ř ř e e d d í í P P r r o o v v o o z z S S k k l l a a d d o o v v á...
Seite 48
O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u Pedál pumpy Pedál ovládání brzd/řízení Otočné kolečko Postranice Deska pro defibrilátor / držák dokumentů Rukojeť...
Seite 49
Webové stránky: www.stryker.com Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci. KK-6300 Rev 00...
Seite 50
U U m m í í s s t t ě ě n n í í s s é é r r i i o o v v é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
Seite 51
• Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
Seite 52
P P r r o o v v o o z z Z Z a a b b r r z z d d ě ě n n í í a a o o d d b b r r z z d d ě ě n n í í b b r r z z d d V V A A R R O O V V Á...
Seite 53
Z Z á á k k l l a a d d n n í í o o v v l l á á d d a a c c í í p p r r v v k k y y O O b b r r á...
Seite 54
S S p p u u š š t t ě ě n n í í n n o o s s í í t t e e k k d d o o l l ů ů V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Seite 55
P P ř ř e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a s s e e z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í m m p p á á t t ý ý m m k k o o l l e e m m V V A A R R O O V V Á...
Seite 56
O O b b r r á á z z e e k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a h h o o r r n n í í m m O O b b r r á...
Seite 57
O O b b r r á á z z e e k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a d d o o l l n n í í m m O O b b r r á...
Seite 58
S S p p u u š š t t ě ě n n í í p p o o s s t t r r a a n n i i c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Seite 59
T T e e c c h h n n i i c c k k é é p p a a r r a a m m e e t t r r y y V V e e l l i i k k o o s s t t l l á á h h v v e e Průměr 100 až...
Seite 60
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – U U m m í í s s t t ě ě n n í í d d v v o o u u d d í í l l n n é é h h o o t t r r v v a a l l e e p p ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n é é h h o o I I V V s s t t o o j j a a n n u u KK-6300 Rev 00...
Seite 61
D D o o p p l l ň ň k k y y V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - K sestavování a připevňování příslušenství vždy využívejte kvalifikovaný personál. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě...
Seite 62
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 1 1 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d e e s s k k y y p p r r o o d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r / / d d r r ž ž á á k k u u d d o o k k u u m m e e n n t t ů ů P P ř...
Seite 63
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – S S n n í í m m a a t t e e l l n n ý ý I I V V s s t t o o j j a a n n P P ř...
Seite 64
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 3 3 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d r r ž ž á á k k u u k k y y s s l l í í k k o o v v é é l l á á h h v v e e P P o o z z n n á...
Seite 65
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 4 4 – – P P ř ř i i p p o o j j e e n n í í d d r r ž ž á á k k u u r r o o l l e e p p a a p p í í r r u u KK-6300 Rev 00...
Seite 66
U U m m í í s s t t ě ě n n í í v v á á z z á á n n í í p p r r o o p p a a c c i i e e n n t t s s k k é é u u p p í í n n a a c c í í p p á á s s y y V V A A R R O O V V Á...
Seite 67
P P o o z z n n á á m m k k a a • S lehátkem řady Stryker model 6300 S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používejte matraci 6300-0-100.
Seite 68
Č Č i i š š t t ě ě n n í í v v ý ý r r o o b b k k u u Tyto pokyny představují doporučené metody čištění pro lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
Seite 69
Obtížně čistitelná místa Na problematická místa nebo skvrny použijte standardní čisticí prostředky pro domácnost nebo čisticí prostředky na vinyl spolu s měkkým kartáčem. Zaschlé nečistoty předem namočte. Praní v pračce Praní v pračce se nedoporučuje. Praní v pračce může značně zkrátit životnost matrace. KK-6300 Rev 00...
Seite 70
D D e e s s i i n n f f e e k k c c e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Seite 71
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před zahájením kontroly preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
Seite 72
Ložná plocha se zvedá a snižuje ze všech míst Součásti ložné plochy jsou na místě a nejsou poškozené (upínací systém, přídržný čep, čep, silentbloky nevystupují, nejsou uvolněné, opotřebené ani poškozené) Ze všech míst funguje Trendelenburgova a obrácená Trendelenburgova poloha Zkontrolujte, zda na površích nejsou praskliny Hák a upevňovací...
Seite 73
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 8 8 – – M M a a z z á á n n í í z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í h h o o p p á á t t é é h h o o k k o o l l a a 2.
Seite 75
S S T T 1 1 ™ ™ o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s - - b b å å r r e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 77
Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Forsigtig Advarsel – hænder kan knuses Må ikke skubbes Må ikke smøres Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA CE-mærke EU-REP Producent (XXXX angiver fremstillingsåret) Sikker arbejdsbelastning Maks. patientvægt Udstyrets masse med sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Smøres...
Seite 79
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ......................3 Klempunkter ............................4...
Seite 80
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , , FORSIGTIG o o g g BEMÆRK b b e e n n y y t t t t e e s s m m e e d d særlige betydninger og skal læses omhyggeligt.
Seite 81
O O v v e e r r s s i i g g t t o o v v e e r r s s i i k k k k e e r r h h e e d d s s f f o o r r a a n n s s t t a a l l t t n n i i n n g g e e r r Læs altid advarslerne og forholdsreglerne på...
Seite 82
• Udvis altid forsigtighed, når seler monteres. Patienten eller operatøren kan komme til skade. Anordninger til fiksering – selv om de er fastgjort – kan forårsage alvorlig skade på patienter og operatører, herunder indvikling, fastklemning, fysisk skade eller død. • Montér kun seler eller enheder ved de markerede fastgørelsespunkter på produktet. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre, at patienten eller operatøren kommer til skade.
Seite 83
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren er en anordning på hjul, som består af en platform monteret på en ramme med hjul, der er designet til at støtte patienter i vandret stilling.
Seite 84
4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. B B e e m m æ æ r r k k - - Dette produkt er ikke egnet til brug i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller ilt eller lattergas.
Seite 85
M M i i l l j j ø ø f f o o r r h h o o l l d d B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Seite 86
P P r r o o d d u u k k t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Bremse-/styrepedal Pumpepedal Svinghjul Sengehest Defibrillatorbakke/journalholder...
Seite 87
Fax: +90 (352) 321 43 03 Web: www.stryker.com Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
Seite 88
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Seite 89
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Information om udpakning af dit produkt findes i de udpakningsinstruktioner, der er vedføjet produktet inde i forsendelseskassen. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 90
B B e e t t j j e e n n i i n n g g A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g o o g g u u d d l l ø ø s s n n i i n n g g a a f f b b r r e e m m s s e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Brug altid bremserne, når en patient lægger sig eller stiger af produktet, eller når produktet ikke er i bevægelse.
Seite 91
B B u u n n d d k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Seite 92
S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f b b å å r r e e l l e e j j e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 93
T T r r a a n n s s p p o o r r t t a a f f p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 94
F F i i g g u u r r 6 6 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g i i h h o o v v e e d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
Seite 95
F F i i g g u u r r 8 8 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g e e n n e e i i f f o o d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 9 9 –...
Seite 96
S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f s s e e n n g g e e h h e e s s t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 97
S S p p e e c c i i f f i i k k a a t t i i o o n n e e r r F F l l a a s s k k e e s s t t ø ø r r r r e e l l s s e e Diameter 100 til 140 mm / længde 465 til 670 mm 3 L, 5 L Diameter 140 mm / længde 870 mm...
Seite 98
F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t f f a a s s t t g g j j o o r r t t e e t t o o d d e e l l t t e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v KK-6300 Rev 00...
Seite 99
T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Lad altid kvalificeret personale varetage samling og montering af tilbehør. F F O O R R S S I I G G T T I I G G - - Brug altid godkendt tilbehør med S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren.
Seite 100
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b a a k k k k e e n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n M M o o n n t t e e r r i i n n g g o o g g p p l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t a a f f t t a a g g e e l l i i g g e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 101
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – D D r r o o p p s s t t a a t t i i v v , , f f l l y y t t b b a a r r t t M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e n n l l o o d d r r e e t t t t e e i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 102
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n B B e e m m æ...
Seite 103
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f l l e e j j e e p p a a p p i i r r d d i i s s p p e e n n s s e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
Seite 104
L L o o k k a a l l i i s s e e r r i i n n g g a a f f f f i i k k s s e e r r i i n n g g s s p p u u n n k k t t e e r r n n e e t t i i l l p p a a t t i i e e n n t t s s e e l l e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 105
F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – I I n n d d s s æ æ t t t t e e l l s s e e e e l l l l e e r r f f j j e e r r n n e e l l s s e e a a f f r r ø ø n n t t g g e e n n k k a a s s s s e e t t t t e e r r B B e e m m æ...
Seite 106
R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruktioner har til hensigt at give anbefalede rengøringsmetoder for Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series- båren.
Seite 107
Pletter der er svære at rengøre Brug almindelige rensemidler eller vinylrensemidler og en blød børste på vanskelige pletter. Indtørret snavs opblødes først. Brug af vaskemaskine Brug af vaskemaskine anbefales ikke. Madrassens levetid kan blive betydeligt forkortet ved brug af vaskemaskine. KK-6300 Rev 00...
Seite 108
D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 109
Produktet skal tages ud af brug, inden der udføres den forebyggende vedligeholdelsesinspektion. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
Hovedendens og fodendens donkrafte hæves og sænkes samtidigt Bårelejet hæves og sænkes fra alle steder Bårelejets komponenter er monteret korrekt og ikke er beskadigede (beslag, holdestift, stift, bøsning ikke er rykket tilbage, løs, slidt eller beskadiget) Trendelenburg/anti-Trendelenburg fungerer fra alle steder Undersøg overtrækkene for revner Burrebånd er korrekt anbragt, intakte og forsvarligt fastgjort Ryglænsrammen hæver, sænker og låser på...
Seite 111
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a f f d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Seite 113
S S T T 1 1 ™ ™ u u n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 115
Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der EU Hersteller (XXXX gibt das Herstellungsjahr an) Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast...
Seite 117
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Symbole ................................37 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ....................3 Quetschpunkte ............................5 Einführung ..............................6...
Seite 118
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Seite 119
• Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
Seite 120
• Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 6 kg am Infusionsständer aufhängen. • Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 3 kg an einem der Haken des Infusionsständers aufhängen. •...
Seite 121
Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e n n u u r r b b e e i i d d e e r r R R ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i o o n n KK-6300 Rev 00...
Seite 122
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage ist eine Fahrtrage, die aus einer Liegefläche besteht, die auf einem mit Rädern versehenen Gestell befestigt ist, und ist für den Transport von Patienten in horizontaler Position...
Seite 123
4,6 cm ± 5 mm Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. H H i i n n w w e e i i s s - - Dieses Produkt eignet sich nicht für den Einsatz im Beisein von entzündlichen Narkosegemischen mit Luft oder Sauerstoff oder Lachgas.
Seite 124
U U m m w w e e l l t t b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n B B e e t t r r i i e e b b A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Seite 125
P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Brems-/Lenkpedal Pumppedal Seitengitter Laufrolle Seitengitter-Entriegelungsgriff Defibrillator-Tablett/Krankenaktenhalter Rückenlehnen (Fowler)-Entriegelungsgriff Universal-Absenkpedal Infusionsständer Aufrechter Sauerstoffflaschenhalter...
Seite 126
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. KK-6300 Rev 00...
Seite 127
P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 –...
Seite 128
• Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
Seite 129
B B e e t t r r i i e e b b A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n u u n n d d L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B r r e e m m s s e e n n W W A A R R N N U U N N G G - - Stets die Bremsen aktivieren, wenn sich ein Patient auf das oder vom Produkt begibt oder wenn das Produkt nicht bewegt wird.
Seite 130
S S t t e e u u e e r r u u n n g g e e n n a a m m U U n n t t e e r r g g e e s s t t e e l l l l A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 –...
Seite 131
A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 132
T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n m m i i t t h h i i l l f f e e d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 133
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r K K o o p p f f e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 –...
Seite 134
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r F F u u ß ß e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 9 9 –...
Seite 135
A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e s s S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 136
• Durchmesser maximal 14 cm • Länge maximal 90 cm T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n F F l l a a s s c c h h e e n n g g r r ö...
Seite 137
6. Den Infusionsständer hochziehen und in die Parkposition schwenken. A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s z z w w e e i i s s t t u u f f i i g g e e n n , , p p e e r r m m a a n n e e n n t t a a n n g g e e b b r r a a c c h h t t e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s KK-6300 Rev 00...
Seite 138
Z Z u u b b e e h h ö ö r r W W A A R R N N U U N N G G - - Die Montage und das Anbringen von Zubehörteilen stets qualifiziertem Personal überlassen. V V O O R R S S I I C C H H T T - - Stets zugelassene Zubehörteile mit der S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
Seite 139
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r - - T T a a b b l l e e t t t t s s / / K K r r a a n n k k e e n n a a k k t t e e n n h h a a l l t t e e r r s s A A n n b b r r i i n n g g e e n n u u n n d d P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s a a b b n n e e h h m m b b a a r r e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä...
Seite 140
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – A A b b n n e e h h m m b b a a r r e e r r I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s a a u u f f r r e e c c h h t t e e n n S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 141
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 3 3 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s H H i i n n w w e e i i s s - - Der aufrechte Sauerstoffflaschenhalter ist mit Sauerstoffflaschen der folgenden Größen kompatibel: T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n T T e e i i l l e e n n u u m m m m e e r r...
Seite 142
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 4 4 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s P P a a p p i i e e r r r r o o l l l l e e n n h h a a l l t t e e r r s s KK-6300 Rev 00...
Seite 143
A A u u f f f f i i n n d d e e n n d d e e r r V V e e r r b b i i n n d d u u n n g g e e n n d d e e r r P P a a t t i i e e n n t t e e n n h h a a l l t t e e g g u u r r t t e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 144
H H i i n n w w e e i i s s • Stets die Matratze 6300-0-100 auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
Seite 145
R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s Diese Anleitungen erläutern empfohlene Reinigungsmethoden für das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage.
Seite 146
S S p p e e z z i i e e l l l l e e A A n n w w e e i i s s u u n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
Seite 147
D D e e s s i i n n f f i i z z i i e e r r e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 148
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Heber am Kopf- und Fußende heben bzw. senken sich synchron Liegefläche lässt sich von allen Positionen aus anheben und absenken Liegeflächenkomponenten sind vorhanden und unbeschädigt (Befestigung, Haltestift, Stift, Buchse nicht ausgetrieben, locker, verschlissen oder beschädigt) Trendelenburg/Anti-Trendelenburg funktioniert von allen Positionen Bezüge auf Risse prüfen Klettverschluss ist vorhanden, intakt und sicher Rückenlehne (Fowler) lässt sich aufrichten, absenken und einrasten...
Seite 150
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – S S c c h h m m i i e e r r u u n n g g d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s 2.
Seite 151
Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς S S T T 1 1 ™ ™ κ κ α α ι ι S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Ε...
Seite 153
Προσοχή Προειδοποίηση, σύνθλιψη των χειρών Μη σπρώχνετε Μη λιπαίνετε Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για ευρεσιτεχνίες που ισχύουν στις Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Σήμανση CE ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΕ Κατασκευαστής (το XXXX υποδεικνύει το έτος κατασκευής) Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Μέγιστο βάρος ασθενούς...
Seite 156
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Seite 157
• Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
Seite 158
• Μη χρησιμοποιείτε τον δίσκο του απινιδωτή/τη θήκη φακέλου ως συσκευή ώθησης ή έλξης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά του προϊόντος. • Μην αναρτάτε ασκούς ενδοφλέβιων υγρών με βάρος μεγαλύτερο από το ασφαλές φορτίο λειτουργίας των 6 kg στο στατό ορού. •...
Seite 159
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί α α π π ο ο υ υ μ μ π π ο ο ρ ρ ε ε ί ί ν ν α α τ τ ρ ρ α α υ υ μ μ α α τ τ ί ί σ σ ο ο υ υ ν ν Σ...
Seite 160
Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker είναι μια τροχήλατη συσκευή που αποτελείται από μια...
Seite 161
4,6 cm ± 5 mm Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση παρουσία μίγματος εύφλεκτου αναισθητικού με αέρα, με...
Seite 162
Σ Σ υ υ ν ν θ θ ή ή κ κ ε ε ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι β β ά ά λ λ λ λ ο ο ν ν τ τ ο ο ς ς Λ...
Seite 163
Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Ποδομοχλός...
Seite 164
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Seite 165
Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 3 3 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς KK-6300 Rev 00...
Seite 166
• Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
Seite 167
Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή κ κ α α ι ι α α π π ε ε λ λ ε ε υ υ θ θ έ έ ρ ρ ω ω σ σ η η τ τ ω ω ν ν φ φ ρ ρ έ έ ν ν ω ω ν ν Π...
Seite 168
Χ Χ ε ε ι ι ρ ρ ι ι σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι α α β β ά ά σ σ η η ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 4 4 – – Π Π ο ο δ δ ο ο μ μ ο ο χ χ λ λ ό ό ς ς φ φ ρ ρ έ έ ν ν ο ο υ υ / / κ κ α α θ θ ο ο δ δ ή ή γ γ η η σ σ η η ς ς Σ...
Seite 169
Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο υ υ Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
Seite 170
Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς μ μ ε ε τ τ ο ο ν ν α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο τ τ ρ ρ ο ο χ χ ό ό Π...
Seite 171
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 6 6 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
Seite 172
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 8 8 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
Seite 173
Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ π π λ λ α α ϊ ϊ ν ν ο ο ύ ύ κ κ ι ι γ γ κ κ λ λ ι ι δ δ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Π...
Seite 174
• Μέγιστη διάμετρος 14 cm • Μέγιστο μήκος 90 cm Π Π ρ ρ ο ο δ δ ι ι α α γ γ ρ ρ α α φ φ έ έ ς ς Μ Μ έ έ γ γ ε ε θ θ ο ο ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς Διάμετρος...
Seite 175
6. Τραβήξτε προς τα επάνω το στατό ορού και περιστρέψτε το στη θέση φύλαξης. Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ μ μ ό ό ν ν ι ι μ μ α α π π ρ ρ ο ο σ σ α α ρ ρ τ τ η η μ μ έ έ ν ν ο ο υ υ σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ 2 2 θ θ έ έ σ σ ε ε ω ω ν ν KK-6300 Rev 00...
Seite 176
Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η - - Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αρμόδιο προσωπικό για τη συναρμολόγηση και την προσάρτηση των παρελκομένων.
Seite 177
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 1 1 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ δ δ ί ί σ σ κ κ ο ο υ υ τ τ ο ο υ υ α α π π ι ι ν ν ι ι δ δ ω ω τ τ ή ή / / τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς φ φ α α κ κ έ έ λ λ ο ο υ υ Π...
Seite 178
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Α Α φ φ α α ι ι ρ ρ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ Π...
Seite 179
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 3 3 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς β β ά ά σ σ η η ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς ο ο ξ ξ υ υ γ γ ό ό ν ν ο ο υ υ Σ...
Seite 180
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 4 4 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς ρ ρ ο ο λ λ ο ο ύ ύ χ χ α α ρ ρ τ τ ι ι ο ο ύ ύ KK-6300 Rev 00...
Seite 181
Ε Ε ν ν τ τ ο ο π π ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ω ω ν ν σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω ν ν π π ρ ρ ό ό σ σ δ δ ε ε σ σ η η ς ς τ τ ω ω ν ν ι ι μ μ α α ν ν τ τ ώ ώ ν ν σ σ υ υ γ γ κ κ ρ ρ ά ά τ τ η η σ σ η η ς ς α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς Π...
Seite 182
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε το στρώμα 6300-0-100 στο φορείο S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker.
Seite 183
Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Αυτές οι οδηγίες παρέχουν τις συνιστώμενες μεθόδους καθαρισμού του φορείου σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού...
Seite 184
Ε Ε ι ι δ δ ι ι κ κ έ έ ς ς ο ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς V V e e l l c c r r o o ® ® Διαποτίστε...
Seite 185
Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Π...
Seite 186
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε επιθεώρηση προληπτικής συντήρησης. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical πρέπει να ελέγχονται όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση...
Seite 187
Ότι οι κολόνες δεν έχουν υποστεί ζημιά Ότι η κολόνα της πλευράς κεφαλής και η κολόνα της πλευράς ποδιών ανυψώνονται και χαμηλώνουν ταυτόχρονα Ότι το φορείο ανυψώνεται και χαμηλώνει από όλες τις θέσεις Ότι τα εξαρτήματα του φορείου είναι στη θέση τους και δεν έχουν υποστεί ζημιά (ότι το εξάρτημα στερέωσης, ο πείρος συγκράτησης, ο...
Seite 188
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 8 8 – – Λ Λ ί ί π π α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο χ χ ο ο ύ ύ 2.
Seite 189
C C a a m m i i l l l l a a s s e e r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ y y S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 191
Advertencia; aplastamiento de las manos No empujar No lubricar Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante europeo autorizado Fabricante (XXXX indica el año de fabricación) Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente...
Seite 193
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento ...........................5 Introducción ..............................6 Descripción del producto ........................6 Indicaciones de uso..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicaciones..........................7 Especificaciones ............................7...
Seite 194
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Seite 195
• Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
Seite 196
• No coloque objetos que superen la carga de trabajo segura de 18 kg en el soporte vertical para la botella de oxígeno de todos los tipos. • No utilice el soporte vertical para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto.
Seite 197
P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o s s o o l l o o p p a a r r a a l l a a o o p p c c i i ó ó n n c c o o n n c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e r r a a d d i i o o g g r r á á f f i i c c o o KK-6300 Rev 00...
Seite 198
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker es un dispositivo con ruedas que consiste en una plataforma montada sobre una estructura con ruedas para soportar pacientes en posición horizontal.
Seite 199
4,6 cm ± 5 mm Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. N N o o t t a a - - Este producto no es adecuado para ser utilizado en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Seite 200
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o y y t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a l l e e s s 100 °F 122 °F...
Seite 201
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Pedal de control de frenos y dirección Pedal de bombeo Rueda giratoria...
Seite 202
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Seite 203
U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Seite 204
• Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
Seite 205
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
Seite 206
C C o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e f f r r e e n n o o y y d d i i r r e e c c c c i i ó ó n n F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Seite 207
B B a a j j a a d d a a d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 208
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 209
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e e e n n e e l l F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Seite 210
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e d d e e l l F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Seite 211
D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 212
E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s T T a a m m a a ñ ñ o o d d e e b b o o t t e e l l l l a a Diámetro de 100 a 140 mm/longitud de 465 a 670 mm 3 l, 5 l Diámetro de 140 mm/longitud de 870 mm...
Seite 213
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Seite 214
A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Utilice siempre personal cualificado para montar y conectar accesorios. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Seite 215
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a n n d d e e j j a a p p a a r r a a d d e e s s f f i i b b r r i i l l a a d d o o r r / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s F F i i j j a a c c i i ó...
Seite 216
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
Seite 217
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e p p a a r r a a l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o N N o o t t a a - - Los soportes verticales para la botella de oxígeno permiten sostener los siguientes tamaños de botella de oxígeno: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s...
Seite 218
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l r r o o l l l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
Seite 219
L L o o c c a a l l i i z z a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s p p u u n n t t o o s s d d e e a a m m a a r r r r e e d d e e l l a a s s c c o o r r r r e e a a s s d d e e s s u u j j e e c c i i ó ó n n d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 220
N N o o t t a a • Utilice siempre colchones 6300-0-100 en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker.
Seite 221
L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Estas instrucciones proporcionan métodos de limpieza recomendados para la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. Método de limpieza recomendado 1.
Seite 222
I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s e e s s p p e e c c i i a a l l e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
Seite 223
D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 224
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Seite 225
Los gatos del extremo de la cabeza y el extremo de los pies suben y bajan al mismo tiempo La mesa sube y baja desde todas las ubicaciones Los componentes de la mesa están colocados y no están dañados (la sujeción, el pasador de sujeción, el pasador y el manguito no están fuera de su posición, sueltos, desgastados ni dañados) Funcionamiento correcto de las funciones de posición Trendelenburg y Trendelenburg invertida desde todas las ubicaciones...
Seite 226
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l 2.
Seite 227
K K a a n n d d e e r r a a a a m m s s e e e e r r i i a a s s t t S S T T 1 1 ™ ™ j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 229
M M ä ä r r g g i i d d Kasutusjuhised / vt kasutusjuhendit Ettevaatust Hoiatus: käte muljumine Mitte tõugata Mitte määrida Kataloogi number Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents EÜ märk Esindaja EÜ-s Tootja (XXXX näitab valmistamisaastat) Ohutu töökoormus Patsiendi suurim kaal Ohutu töökoormusega seadme kaal B-tüüpi kontaktosa Määrida...
Seite 231
S S i i s s u u k k o o r r d d Märgid ................................37 Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte ..........................3 Pitsituspunktid ............................4 Sissejuhatus..............................5 Toote kirjeldus ............................5 Kasutusnäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusiga ..........................6 Vastunäidustused ..........................6 Tehnilised andmed ..........................6 Toote selgitav joonis ..........................8 Kontaktosad ............................9 Kontaktandmed............................9...
Seite 232
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Seite 233
O O h h u u t t u u s s m m e e e e t t m m e e t t e e k k o o k k k k u u v v õ õ t t e e Lugege hoolikalt ja järgige alati rangelt sellel leheküljel toodud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid.
Seite 234
• Kinnitusrihmad või -seadmed tuleb kinnitada ainult toote selleks määratud kinnituskohtadesse. Selle nõude eiramine võib põhjustada patsiendil või kasutajal vigastusi. Ärge kinnitage kinnitusrihmu küljepiirdele. • Enne mis tahes kinnitusrihma või -seadme kasutamist tutvuge alati kohalduvate osariigi ning föderaalsete piirangute ja eeskirjadega ning raviasutuse vastavate eeskirjadega.
Seite 235
• Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
Seite 236
4,6 cm ±5 mm Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. M M ä ä r r k k u u s s - - Toode ei sobi kasutamiseks õhu, hapniku või lämmastikoksiidiga tuleohtliku anesteetilise segu läheduses.
Seite 237
K K e e s s k k k k o o n n n n a a t t i i n n g g i i m m u u s s e e d d K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e H H o o i i u u s s t t a a m m i i n n e e j j a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t i i m m i i n n e e 100 °F 122 °F...
Seite 238
T T o o o o t t e e s s e e l l g g i i t t a a v v j j o o o o n n i i s s Piduri-/juhtpedaal Pumba pedaal Küljepiire Ratas Küljepiirde vabastuskäepide...
Seite 239
Telefon: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) Faks: + 90 (352) 321 43 03 Veeb: www.stryker.com Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
Seite 240
S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t J J o o o o n n i i s s 3 3 – – S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t KK-6300 Rev 00...
Seite 241
S S e e a a d d i i s s t t u u s s Toote lahtipakkimiseks vt lahtipakkimise juhiseid, mis on kinnitatud saatepakendis toote külge. H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 242
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P i i d d u u r r i i t t e e r r a a k k e e n n d d a a m m i i n n e e j j a a v v a a b b a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Rakendage alati pidurid, kui patsient läheb tootele või tootelt maha või kui toode ei liigu.
Seite 243
A A l l u u s s e e j j u u h h t t s s e e a a d d i i s s e e d d J J o o o o n n i i s s 4 4 – – P P i i d d u u r r i i - - / / j j u u h h t t p p e e d d a a a a l l J J o o o o n n i i s s 5 5 –...
Seite 244
A A l l u u s s m m a a t t i i l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 245
P P a a t t s s i i e e n n d d i i v v e e d d a a m m i i n n e e s s i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a g g a a H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 246
J J o o o o n n i i s s 6 6 – – P P e e a a t t s s i i t t õ õ u u k k e e k k ä ä e e p p i i d d e e m m e e t t e e a a s s e e n n d d i i J J o o o o n n i i s s 7 7 –...
Seite 247
K K ü ü l l j j e e p p i i i i r r d d e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 248
F F o o w w l l e e r r i i s s e e l l j j a a t t o o e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e j j a a l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 249
K K a a h h e e a a s s t t m m e e l l i i s s e e p p ü ü s s i i k k i i n n n n i i t t u u s s e e g g a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a v v õ õ i i m m a a l l u u s s e e a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 250
T T a a r r v v i i k k u u d d H H O O I I A A T T U U S S - - Kasutage tarvikute kokkupanekul ja kinnitamisel alati väljaõppinud töötajaid. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Kasutage S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamiga alati täisõigustega lisaseadmeid.
Seite 251
J J o o o o n n i i s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t o o r r i i k k a a n n d d i i k k u u - - / / k k a a a a r r d d i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e j j a a a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 252
J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l g g P P ü...
Seite 253
J J o o o o n n i i s s 1 1 3 3 – – H H a a p p n n i i k k u u b b a a l l l l o o o o n n i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e M M ä...
Seite 254
J J o o o o n n i i s s 1 1 4 4 – – P P a a b b e e r r i i r r u u l l l l i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e KK-6300 Rev 00...
Seite 255
P P a a t t s s i i e e n n d d i i k k i i n n n n i i t t u u s s r r i i h h m m a a d d e e k k i i n n n n i i t t u u s s k k o o h h t t a a d d e e l l e e i i d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 256
J J o o o o n n i i s s 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n i i k k a a s s s s e e t t t t i i d d e e s s i i s s e e s s t t a a m m i i n n e e v v õ õ i i e e e e m m a a l l d d a a m m i i n n e e M M ä...
Seite 257
C C l l e e a a n n i i n n g g T T o o o o t t e e p p u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e Käesolevates juhistes on toodud soovitatavad puhastusmeetodid Strykeri mudeli 6300 S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamile.
Seite 258
Raskesti puhastatavad plekid Raskete plekkide või alade puhastamiseks kasutage standardseid majapidamis-/vinüüli puhasteid ja pehmete harjastega harja. Leotage enne pealekuivanud mustuse eemaldamist. Masinpesu Masinpesu ei ole soovitatav. Masinpesu võib lühendada madratsi kasutusiga suurel määral. KK-6300 Rev 00...
Seite 259
T T o o o o t t e e d d e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 260
E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode kasutuselt enne ennetava hoolduse kontrolli teostamist. Kontrollige kõiki loetletud esemeid kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise pingsusest võivad osutuda vajalikuks sagedasemad ennetava hoolduse kontrolltoimingud. Teenindavad üksnes väljaõppinud töötajad.
Seite 261
Alusmatt kerkib ja laskub kõikidest kohtadest Alusmati osad on paigas ja kahjustamata (kinniti, hoidetihvt, tihvt, puks ei ulatu välja, ei ole lahti, kulunud ega kahjustatud) Trendelenburgi/anti-Trendelenburgi asend toimib kõikidest asukohtadest Kontrollige katteid pragude suhtes Takjapaelad on paigas, kahjustamata ja turvalised Fowlerit on võimalik tõsta, langetada ja riivi panna Fowleri allsüsteem (käepide, juhe, aluse keevis, silinder, kinnitid jne) ei ole kahjustatud Hüdraulilised tungrauad hoiavad paigal...
Seite 262
J J o o o o n n i i s s 1 1 8 8 – – S S i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a m m ä ä ä ä r r i i m m i i n n e e 2.
Seite 263
S S T T 1 1 ™ ™ - - j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s a a r r j j a a n n p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Seite 265
S S y y m m b b o o l l i i t t Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Huomautus Varoitus: käsien murskaantuminen Ei saa työntää Ei saa voidella Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents CE-merkintä EDUSTAJA EY:SSÄ Valmistaja (XXXX osoittaa valmistusvuotta) Turvallinen käyttökuormitus Potilaan enimmäispaino Laitteen massa turvallisella käyttökuormituksella Tyypin B liityntäosa...
Seite 267
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Symbolit ................................35 Käsitteiden varoitus, huomio ja huomautus määritelmät ...................2 Tiivistelmä...
Seite 268
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , h h u u o o m m i i o o j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , H H U U O O M M I I O O ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Seite 269
T T i i i i v v i i s s t t e e l l m m ä ä v v a a r r o o t t o o i i m m e e n n p p i i t t e e i i s s t t ä ä Tutustu aina tällä...
Seite 270
• Kiinnitä aina kiinnityshihnat ja/tai -laitteet vain niille osoitettuihin kiinnityskohtiin tuotteessa. Muuten seurauksena voi olla potilaan tai käyttäjän loukkaantuminen. Älä kiinnitä kiinnityshihnoja sivukaiteeseen. • Noudata aina soveltuvia kansallisia lakeja ja säädöksiä ja asianmukaisia laitoksen menettelytapoja kaikkia kiinnityshihnoja tai -laitteita käytettäessä. •...
Seite 271
J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
Seite 272
4,6 cm ± 5 mm Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi anesteettien ja ilman tai happi- tai typpioksiduulin tulenaran seoksen kanssa.
Seite 273
Y Y m m p p ä ä r r i i s s t t ö ö o o l l o o s s u u h h t t e e e e t t K K ä ä y y t t t t ö ö S S ä...
Seite 274
T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a Jarru-/ohjauspoljin Pumpun poljin Rullapyörä Sivukaide Defibrillaattorin alusta/asiakirjateline Sivukaiteen vapautuskahva Alustan säätämiseen käytettävä Fowler-selkänojan vapautuskahva monitoimipoljin Tippateline Happipullon pystypidike Nostettava työntökahva Röntgentuki...
Seite 275
Puhelin: + 90 (352) 321 43 00 (keskus) Faksi: + 90 (352) 321 43 03 Verkkosivut: www.stryker.com Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa. KK-6300 Rev 00...
Seite 276
S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i K K u u v v a a 3 3 –...
Seite 277
K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Ota tuote pakkauksesta noudattamalla kuljetuslaatikon sisällä olevaan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita. V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 278
K K ä ä y y t t t t ö ö J J a a r r r r u u j j e e n n k k y y t t k k e e m m i i n n e e n n j j a a v v a a p p a a u u t t t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Kytke jarrut aina päälle, kun potilas on siirtymässä...
Seite 279
P P o o h h j j a a n n s s ä ä ä ä t t i i m m e e t t K K u u v v a a 4 4 – – J J a a r r r r u u - - / / o o h h j j a a u u s s p p o o l l j j i i n n K K u u v v a a 5 5 –...
Seite 280
A A l l u u s s t t a a n n l l a a s s k k e e m m i i n n e e n n a a l l a a s s V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 281
P P o o t t i i l l a a a a n n k k u u l l j j e e t t t t a a m m i i n n e e n n s s i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n k k a a n n s s s s a a V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 282
K K u u v v a a 6 6 – – P P ä ä ä ä p p u u o o l l e e n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 7 7 –...
Seite 283
K K u u v v a a 8 8 – – J J a a l l k k o o p p ä ä ä ä n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 9 9 –...
Seite 284
2. Vedä toisella kädellä vapautusvipua ylös. 3. Nosta ja ohjaa sivukaide kohti tuotteen pääpuolta, kunnes vapautusvipu napsahtaa paikalleen. Vedä sivukaiteesta ja varmista, että se on lukittu. H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
Seite 285
• Enimmäisläpimitta 14 cm • Enimmäispituus 64 cm T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t P P u u l l l l o o n n k k o o k k o o Läpimitta 100–140 mm/pituus 465–640 mm 3 l, 5 l Läpimitta 100–140 mm/pituus 420–640 mm...
Seite 286
L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t V V A A R R O O I I T T U U S S - - Käytä lisävarusteiden kokoamiseen ja kiinnittämiseen aina pätevää henkilökuntaa. H H U U O O M M I I O O - - Käytä...
Seite 287
K K u u v v a a 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t t t o o r r i i n n a a l l u u s s t t a a n n / / a a s s i i a a k k i i r r j j a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a n n t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
Seite 288
K K u u v v a a 1 1 2 2 – – I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o n n p p y y s s t t y y p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
Seite 289
K K u u v v a a 1 1 3 3 – – H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Happipullon pystypidikkeet tukevat seuraavia happipullokokoja: T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t O O s s a a n n u u m m e e r r o o...
Seite 290
K K u u v v a a 1 1 4 4 – – P P a a p p e e r r i i r r u u l l l l a a p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n KK-6300 Rev 00...
Seite 291
P P o o t t i i l l a a a a n n k k i i i i n n n n i i t t y y s s h h i i h h n n o o j j e e n n l l i i i i t t ä ä n n t t ä ä k k o o h h t t i i e e n n p p a a i i k k a a n n t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 292
K K u u v v a a 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n k k a a s s e e t t t t i i e e n n s s i i j j o o i i t t t t a a m m i i n n e e n n t t a a i i p p o o i i s s t t a a m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
Seite 293
P P u u h h d d i i s s t t u u s s T T u u o o t t t t e e e e n n p p u u h h d d i i s s t t a a m m i i n n e e n n Nämä...
Seite 294
Hankalasti puhdistuvat kohdat Käytä tavanomaisia kotitalouspuhdistusaineita tai vinyylipuhdistusaineita ja pehmeää harjaa hankalien kohtien tai tahrojen kanssa. Esiliota kuivunutta likaa. Peseminen pesukoneessa Pesukoneessa pesu ei ole suositeltavaa. Pesukoneessa pesu voi lyhentää merkittävästi patjan käyttöikää. KK-6300 Rev 00...
Seite 295
T T u u o o t t t t e e e e n n d d e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 296
M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuoltotarkastusta. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
Seite 297
Alusta nousee ja laskee kaikista paikoista Alustan osat ovat paikoillaan eivätkä ole vaurioituneet (kiinnitin, pidiketappi, tappi, holkki ei työnny ulos, ole löysällä, kulunut tai vaurioitunut) Trendelenburg/käänteinen Trendelenburg toimii kaikista sijainneista Tarkista, onko pinnoissa murtumia Tarrakiinnitin on paikoillaan, ehjä ja kunnolla kiinni Selkänoja nousee ylös, laskeutuu alas ja lukittuu paikalleen Selkänojan alajärjestelmä...
Seite 298
K K u u v v a a 1 1 8 8 – – S S i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n v v o o i i t t e e l l e e m m i i n n e e n n 2.
Seite 299
B B r r a a n n c c a a r r d d d d e e s s s s é é r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ e e t t S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 301
Avertissement ; écrasement des mains Ne pas pousser Ne pas lubrifier Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Marquage CE EC REP Fabricant (XXXX indique l’année de fabrication) Charge maximale admissible Poids maximal du patient Poids de l’équipement avec charge maximale admissible...
Seite 303
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................35 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Seite 304
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Seite 305
• Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
Seite 306
• Ne suspendre de poches de perfusion qui dépassent la charge maximale admissible de 3 kg sur aucun crochet du support de perfusion. • Ne pas placer d'objets qui dépassent la charge maximale admissible de 18 kg dans le support vertical pour bouteille d'oxygène (tous types).
Seite 307
P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t p p o o s s s s i i b b l l e e s s F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
Seite 308
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker est un dispositif sur roues constitué d'une plate-forme montée sur un châssis sur roues qui est conçu pour soutenir les patients en position horizontale.
Seite 309
4,6 cm ± 5 mm Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ce produit ne convient pas pour une utilisation en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air ambiant ou avec de l’oxygène ou de l’oxyde d'azote.
Seite 310
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t S S t t o o c c k k a a g g e e e e t t t t r r a a n n s s p p o o r r t t C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s a a m m b b i i a a n n t t e e s s 100 °F 122 °F...
Seite 311
I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Pédale de commande de frein/guidage Pédale de pompe Roulette...
Seite 312
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Seite 313
E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
Seite 314
• Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
Seite 315
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu’un patient s’installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
Seite 316
C C o o m m m m a a n n d d e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r e e 4 4 – – P P é é d d a a l l e e d d e e f f r r e e i i n n / / g g u u i i d d a a g g e e F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
Seite 317
A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p l l a a n n d d e e c c o o u u c c h h a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 318
T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ' ' u u n n p p a a t t i i e e n n t t e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 319
F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
Seite 320
F F i i g g u u r r e e 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 9 9 –...
Seite 321
A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b a a r r r r i i è è r r e e l l a a t t é é r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 322
C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s T T a a i i l l l l e e d d e e l l a a b b o o u u t t e e i i l l l l e e Diamètre de 100 à...
Seite 323
F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n 2 2 p p a a r r t t i i e e s s , , à à f f i i x x a a t t i i o o n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Seite 324
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours recourir à un personnel qualifié pour monter et raccorder les accessoires. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours utiliser des accessoires autorisés avec le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X .
Seite 325
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é é f f i i b b r r i i l l l l a a t t e e u u r r / / p p o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 326
F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
Seite 327
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è è n n e e R R e e m m a a r r q q u u e e - - Les supports verticaux pour bouteille d’oxygène sont compatibles avec les tailles de bouteilles d’oxygène suivantes : C C a a r r a a c c t t é...
Seite 328
F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p o o r r t t e e - - r r o o u u l l e e a a u u d d e e p p a a p p i i e e r r KK-6300 Rev 00...
Seite 329
E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’ ’ a a r r r r i i m m a a g g e e d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 330
R R e e m m a a r r q q u u e e • Toujours utiliser un matelas 6300-0-100 sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker.
Seite 331
N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u p p r r o o d d u u i i t t Ces instructions fournissent des méthodes de nettoyage recommandées pour le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. Méthode de nettoyage recommandée 1.
Seite 332
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
Seite 333
D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 334
Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Seite 335
Les vérins du côté tête et du côté pieds s’élèvent et s’abaissent en même temps Élévation et abaissement corrects du plan de couchage à partir de tous les emplacements Les composants du plan de couchage sont en place et ne sont pas endommagés (attache, goupille de fixation, broche, bague de réduction - absence de dévissage, de desserrage, d’usure ou d’endommagement) Fonctionnement correct de la fonction déclive/proclive à...
Seite 336
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e 2.
Seite 337
N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j e e S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r u u č...
Seite 339
Upute za rukovanje / pogledajte upute za uporabu Oprez Upozorenje; drobljenje ruku Zabranjeno guranje Ne podmazivati Kataloški broj Serijski broj Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Proizvođač (XXXX označava godinu proizvodnje) Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Masa kreveta sa sigurnim radnim opterećenjem Primijenjeni dio tipa B Podmažite...
Seite 341
S S a a d d r r ž ž a a j j Simboli ................................37 Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ..........................3 Točke priklještenja ..........................4 Uvod................................5 Opis proizvoda............................5 Indikacije za uporabu..........................5 Predviđen rok trajanja..........................6 Kontraindikacije .............................6 Specifikacije ............................6 Ilustracija proizvoda ..........................8 Primijenjeni dijelovi..........................9 Podaci za kontakt...........................9...
Seite 342
D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
Seite 343
• Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
Seite 344
• Uvijek pazite kada spajate sigurnosne remene. Može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja. Remenje, čak i kada je pričvršćeno, može ozbiljno naštetiti pacijentima i rukovateljima, uključujući zapletenost, zarobljavanje, fizičku ozljedu ili smrt. • Uvijek pričvrstite sigurnosne remene ili proizvode samo na predviđene točke priključivanja proizvoda. Ako to ne učinite, može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja.
Seite 345
O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Nosilo Stryker Model 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X je uređaj s kotačima koji se sastoji od platforme montirane na okvir s kotačima za držanje pacijenata u vodoravnom položaju.
Seite 346
4,6 cm ± 5 mm Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. N N a a p p o o m m e e n n a a - - Ovaj proizvod nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom ili kisikom ili dušikovim oksidom.
Seite 347
U U v v j j e e t t i i o o k k r r u u ž ž e e n n j j a a T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š...
Seite 348
I I l l u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p r r o o i i z z v v o o d d a a Kontrolna papučica za kočenje/upravljanje Hidraulična papučica Bočna ograda...
Seite 349
Internetska stranica: www.stryker.com Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj. KK-6300 Rev 00...
Seite 350
L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k o o g g b b r r o o j j a a S S l l i i k k a a 3 3 –...
Seite 351
• Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
Seite 352
T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i o o t t p p u u š š t t a a n n j j e e k k o o č č n n i i c c a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Uvijek aktivirajte kočnice kada se pacijent penje na proizvod ili silazi s njega, ili dok se proizvod ne pomiče.
Seite 353
K K o o n n t t r r o o l l e e p p o o s s t t o o l l j j a a S S l l i i k k a a 4 4 – – P P a a p p u u č č i i c c a a z z a a k k o o č č e e n n j j e e i i u u p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e S S l l i i k k a a 5 5 –...
Seite 354
S S p p u u š š t t a a n n j j e e p p o o d d v v o o z z j j a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 355
P P r r i i j j e e n n o o s s b b o o l l e e s s n n i i k k a a s s u u v v l l a a č č i i v v i i m m p p e e t t i i m m k k o o t t a a č č e e m m U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 356
S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e p p o o t t i i s s n n i i h h r r u u č č k k i i n n a a g g o o r r n n j j e e m m k k r r a a j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
Seite 357
P P o o d d i i z z a a n n j j e e b b o o č č n n e e o o g g r r a a d d e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 358
P P o o d d i i z z a a n n j j e e i i l l i i s s p p u u š š t t a a n n j j e e n n a a s s l l o o n n a a z z a a l l e e đ đ a a z z a a F F o o w w l l e e r r o o v v p p o o l l o o ž ž a a j j U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 359
N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e d d o o d d a a t t n n e e d d v v o o d d i i j j e e l l n n e e t t r r a a j j n n o o p p r r i i č č v v r r š š ć ć e e n n e e š š i i p p k k e e z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 360
D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Spajanje i priključivanje dodatne opreme smije vršiti samo kvalificirano osoblje. O O P P R R E E Z Z - - Uvijek koristite odobrenu dodatnu opremu uz nosilo serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
Seite 361
S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e p p l l a a d d n n j j a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / d d r r ž ž a a č č a a d d o o k k u u m m e e n n t t a a c c i i j j e e P P r r i i č...
Seite 362
S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – M M o o n n t t a a ž ž n n a a š š i i p p k k a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u P P r r i i č...
Seite 363
S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a b b o o c c e e s s k k i i s s i i k k o o m m N N a a p p o o m m e e n n a a - - Uspravni držači boce s kisikom prihvaćaju sljedeće veličine boca s kisikom: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e B B r r o o j j d d i i j j e e l l a a...
Seite 364
S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a r r o o l l e e p p a a p p i i r r a a KK-6300 Rev 00...
Seite 365
L L o o c c i i r r a a n n j j e e u u m m e e t t a a k k a a s s i i g g u u r r n n o o s s n n i i h h r r e e m m e e n n a a z z a a p p a a c c i i j j e e n n t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 366
N N a a p p o o m m e e n n a a • Na nosilima 6300 S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X tvrtke Stryker uvijek upotrebljavajte madrace 6300-0-100.
Seite 367
Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e p p r r o o i i z z v v o o d d a a U ovim uputama navedene su preporučene metode čišćenja za nosila modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
Seite 368
Tvrdokorne mrlje Na tvrdokornim mrljama koristite standardna sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili vinilna sredstva za čišćenje i četku s mekim vlaknima. Prethodno namočite osušenu prljavštinu. Pranje u periilici Pranje u perilici se ne preporučuje. Pranje može bitno smanjiti korisni vijek madraca. KK-6300 Rev 00...
Seite 369
D D e e z z i i n n f f i i c c i i r r a a n n j j e e k k r r e e v v e e t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 370
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja pregleda za preventivno održavanje prekinite uporabu kreveta. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
Seite 371
podiže li se i spušta podvozje iz svih lokacija nalaze li se komponente podvozja na mjestu i te jesu li neoštećene (pričvršćivač, pričvrsna igla, igla, umetak nisu istureni, labavi, istrošeni ni oštećeni) Trendelenburgov / obrnuti Trendelenburgov položaj radi iz svih lokacija provjerite da na površini nema pukotina jesu li kuka i pričvrsna petlja na mjestu, neoštećeni i pričvršćeni podiže li se u Fowlerov položaj, spušta iz njega i zaključava u mjestu...
Seite 372
S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – P P o o d d m m a a z z i i v v a a n n j j e e u u v v l l a a č č i i v v o o g g p p e e t t o o g g k k o o t t a a č č a a 2.
Seite 373
S S T T 1 1 ™ ™ é é s s S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s h h o o r r d d á á g g y y F F e e l l h h a a s s z z n n á...
Seite 375
Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Figyelem! Vigyázat; kéz zúzásának veszélye Tolása tilos! Kenése tilos! Katalógusszám Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents CE jelölés EK-képviselő Gyártó (XXXX: a gyártás éve) Biztonságos üzemi terhelés Beteg maximális tömege A felszerelés tömege biztonságos üzemi terheléssel B típusú...
Seite 377
T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k Jelmagyarázat..............................35 A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása....................3 Becsípődési pontok ..........................4 Bevezetés ..............................5 A termék leírása .............................5...
Seite 378
A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
Seite 379
• Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
Seite 380
• Mindig legyen körültekintő, amikor a bekötőöveket rögzíti. Ellenkező esetben a beteg vagy a kezelő megsérülhet. A fizikai rögzítőelemek, még biztonságosan rögzített helyzetükben is súlyos sérülést okozhatnak a betegeknek és a kezelőknek, akik egyebek között beléjük gabalyodhatnak, beléjük akadhatnak, fizikai sérülést szenvedhetnek, vagy meghalhatnak.
Seite 381
A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A Stryker 6300-as modellszámú S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy kerekes eszköz: egy kerekes vázra szerelt platformból áll, amely a beteget vízszintes helyzetben megtartja.
Seite 382
4,6 cm ± 5 mm A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - Ez a termék nem használható gyúlékony altatógáz és levegő, oxigén vagy nitrogén-oxid keverékének jelenlétében.
Seite 383
K K ö ö r r n n y y e e z z e e t t i i k k ö ö r r ü ü l l m m é é n n y y e e k k M M ű...
Seite 384
A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Fék/kormányzás vezérlőpedálja Pumpálópedál Lábgörgő...
Seite 385
Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webhely: www.stryker.com Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot. KK-6300 Rev 00...
Seite 386
S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e Á Á b b r r a a 3 3 – – S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e KK-6300 Rev 00...
Seite 387
• Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
Seite 388
M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A f f é é k k e e k k m m ű ű k k ö ö d d é é s s b b e e h h o o z z á á s s a a é é s s k k i i o o l l d d á á s s a a V V E E S S Z Z É...
Seite 389
A A l l a a p p s s z z i i n n t t ű ű v v e e z z é é r r l l ő ő e e l l e e m m e e k k Á...
Seite 390
A A m m a a t t r r a a c c t t a a r r t t ó ó l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Seite 391
B B e e t t e e g g s s z z á á l l l l í í t t á á s s a a b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e l l V V E E S S Z Z É...
Seite 392
Á Á b b r r a a 6 6 – – A A f f e e j j f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
Seite 393
Á Á b b r r a a 8 8 – – A A l l á á b b f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
Seite 394
A A z z o o l l d d a a l l k k o o r r l l á á t t l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Seite 395
M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k P P a a l l a a c c k k m m é é r r e e t t e e 3 l, 5 l Átmérő: 100–140 mm / hossz: 465–670 mm UK-F...
Seite 396
Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – A A k k é é t t s s z z i i n n t t e e s s , , á á l l l l a a n n d d ó ó j j e e l l l l e e g g g g e e l l r r ö ö g g z z í í t t e e t t t t i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a KK-6300 Rev 00...
Seite 397
T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k V V E E S S Z Z É É L L Y Y - - A tartozékok összeszerelését és rögzítését mindig képzett szakembernek kell elvégeznie. F F I I G G Y Y E E L L E E M M - - Az S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyat csak a jóváhagyott tartozékokkal használja.
Seite 398
Á Á b b r r a a 1 1 1 1 – – A A d d e e f f i i b b r r i i l l l l á á t t o o r r t t á á l l c c a a / / k k ó ó r r l l a a p p t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e A A z z e e l l t t á...
Seite 399
Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – E E l l t t á á v v o o l l í í t t h h a a t t ó ó i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y A A f f ü...
Seite 400
Á Á b b r r a a 1 1 3 3 – – A A z z o o x x i i g g é é n n p p a a l l a a c c k k - - t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e M M e e g g j j e e g g y y z z é...
Seite 401
Á Á b b r r a a 1 1 4 4 – – A A p p a a p p í í r r t t e e k k e e r r c c s s t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e KK-6300 Rev 00...
Seite 402
A A b b e e t t e e g g e e t t b b e e k k ö ö t t ő ő ö ö v v k k ö ö t t é é s s e e i i n n e e k k m m e e g g k k e e r r e e s s é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Seite 403
M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s • Mindig 6300-0-100 matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz.
Seite 404
A A t t e e r r m m é é k k t t i i s s z z t t í í t t á á s s a a Ezek az utasítások az 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy javasolt tisztítási módszereit ismertetik.
Seite 405
Nehezen tisztítható helyek Használjon szabványos háztartási tisztítószereket vagy PVC-tisztító szereket és puha sörtéjű kefét a problémás helyekhez és foltokhoz. A rászáradt szennyeződések esetében alkalmazzon előáztatást. Mosás A mosás nem ajánlott. A mosás lényegesen csökkentheti a matrac hasznos élettartamát. KK-6300 Rev 00...
Seite 406
A A t t e e r r m m é é k k f f e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Seite 407
A megelőző karbantartási ellenőrzés végrehajtása előtt a terméket üzemen kívül kell helyezni. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. A termékhasználat szintjétől függően lehetséges, hogy gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
Seite 408
A fej felőli végen és a láb felőli végen lévő emelők egyszerre emelkednek és ereszkednek A matractartó mindenhonnan leengedhető és felemelhető A matractartó komponensei a helyükön vannak és nem sérültek (a rögzítőelem, a tartócsap és a persely nem áll ki, nem laza, nem használódott el és nem sérült) A Trendelenburg-helyzet / fordított Trendelenburg-helyzet mindenhonnan működtethető...
Seite 409
Á Á b b r r a a 1 1 8 8 – – A A b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e n n é é s s e e 2.
Seite 411
B B a a r r e e l l l l a a d d e e l l l l a a s s e e r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Seite 413
Avvertenza: pericolo di schiacciamento delle mani Vietato spingere Non lubrificare Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Marcatura CE Rappresentante per la Comunità Europea Fabbricante (XXXX indica l’anno di fabbricazione) Carico operativo di sicurezza Peso massimo del paziente Massa dell’apparecchiatura con carico operativo di sicurezza...
Seite 415
I I n n d d i i c c e e Simboli ................................37 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza......................3 Punti di schiacciamento ..........................5 Introduzione ..............................6 Descrizione del prodotto .........................6 Indicazioni per l’uso ..........................6 Vita utile prevista............................7 Controindicazioni ...........................7 Specifiche tecniche ..........................7...
Seite 416
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Seite 417
• Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
Seite 418
• Su tutti i modelli di dispositivo, non collocare nel portabombola di ossigeno verticale oggetti di peso superiore al carico operativo di sicurezza di 18 kg. • Non usare il portabombola di ossigeno verticale come dispositivo di spinta o di trazione. Il prodotto potrebbe subire danni.
Seite 419
P P u u n n t t i i d d i i s s c c h h i i a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 –...
Seite 420
La barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker dotata di quinta ruota retrattile ottimizza la trazione e la guida attorno agli angoli per una migliore mobilità...
Seite 421
4,6 cm ± 5 mm Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. N N o o t t a a - - Questo prodotto non è idoneo per l’uso in presenza di miscele di anestetici infiammabili e aria, ossigeno o protossido di azoto.
Seite 422
F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e e e t t r r a a s s p p o o r r t t o o C C o o n n d d i i z z i i o o n n i i a a m m b b i i e e n n t t a a l l i i 100 °F 122 °F...
Seite 423
C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Pedale a pompa Pedale di comando freno/sterzo Ruota piroettante...
Seite 424
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Seite 425
U U b b i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l n n u u m m e e r r o o d d i i s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Seite 426
• Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
Seite 427
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e I I n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o e e d d i i s s i i n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o d d e e l l f f r r e e n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Inserire sempre il freno quando un paziente sale o scende dal prodotto o quando il prodotto è...
Seite 428
C C o o m m a a n n d d i i d d e e l l l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l e e f f r r e e n n o o / / s s t t e e r r z z o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Seite 429
A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e t t t t i i n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 430
T T r r a a s s p p o o r r t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 431
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Seite 432
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Seite 433
A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a s s p p o o n n d d a a l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 434
S S p p e e c c i i f f i i c c h h e e t t e e c c n n i i c c h h e e D D i i m m e e n n s s i i o o n n i i d d e e l l l l a a b b o o m m b b o o l l a a Diametro: da 100 a 140 mm;...
Seite 435
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’ ’ a a s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o a a d d u u e e s s e e g g m m e e n n t t i i f f i i s s s s a a t t a a i i n n p p e e r r m m a a n n e e n n z z a a KK-6300 Rev 00...
Seite 436
A A c c c c e e s s s s o o r r i i A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Impiegare sempre personale qualificato per assemblare e fissare gli accessori. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E - - Con la barella della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X usare sempre accessori autorizzati.
Seite 437
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o d d e e l l v v a a s s s s o o i i o o d d e e l l d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r e e / / p p o o r r t t a a d d o o c c u u m m e e n n t t i i C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o e e p p o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’...
Seite 438
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o r r i i m m o o v v i i b b i i l l e e F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o v v e e r r t t i i c c a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 439
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o N N o o t t a a - - Il portabombola di ossigeno verticale può...
Seite 440
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l s s u u p p p p o o r r t t o o p p e e r r i i l l r r o o t t o o l l o o d d i i c c a a r r t t a a KK-6300 Rev 00...
Seite 441
I I n n d d i i v v i i d d u u a a z z i i o o n n e e d d e e i i p p u u n n t t i i d d i i f f i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l l l e e c c i i n n g g h h i i e e d d i i c c o o n n t t e e n n i i m m e e n n t t o o d d e e l l p p a a z z i i e e n n t t e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 442
N N o o t t a a • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. • Non usare un braccio a C con il portacassetta radiografica opzionale. Il portacassetta radiografica opzionale non è...
Seite 443
P P u u l l i i z z i i a a P P u u l l i i z z i i a a d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Queste istruzioni riportano i metodi consigliati per la pulizia della barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
Seite 444
Macchie difficili da togliere Per le macchie più ostinate, utilizzare i normali detergenti per uso domestico o detergenti per vinile e uno spazzolino con setole morbide. Lasciare in ammollo le macchie di sporco essiccato. Lavaggio Il lavaggio non è consigliato, poiché potrebbe ridurre notevolmente la durata utile del materasso.
Seite 445
D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 446
Rimuovere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Seite 447
I martinetti del lato testa e del lato piedi si sollevano e si abbassano in contemporanea Il lettino si alza e si abbassa da tutti i punti I componenti del lettino sono al loro posto e non sono danneggiati (il dispositivo di fissaggio, il perno di fermo, il perno e la boccola non fuoriescono dalla loro sede, non sono allentati, logorati o danneggiati) La funzione Trendelenburg/anti-Trendelenburg funziona come previsto da tutte le posizioni Eventuali incrinature sulla superficie del materasso...
Seite 448
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e 2.
Seite 449
S S T T 1 1 ™ ™ 및 및 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 시 시 리 리 즈 즈 운 운 반 반 차 차 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
Seite 451
조작 지침/사용 설명서를 참고할 것 주의 경고; 손 압착 밀지 말 것 윤활제를 사용하지 말 것 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참고할 것 CE 마크 EC REP 제조업체(XXXX는 제조 연도를 나타냄) 안전 사용 하중 최대 환자 체중 안전 사용 하중이 있는 장비 중량...
Seite 453
목 목 차 차 기호..................................37 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약 ............................3 압착 지점...............................4 소개 ................................5 제품 설명...............................5 용도 ..............................5 예상 사용 수명 ............................5 금기 사항...............................6 사양 ..............................6 제품 도해 ..............................7 적용 부품...............................8 연락처 정보 ............................8 일련번호 위치 ............................9 설치...
Seite 454
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Seite 455
• 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
Seite 456
• 방사선 발생 장치를 사용하여 X선 옵션을 사용하기 전에 항상 안전에 관한 해당 지방 및 국가 제약 사항과 규정을 참조하 십시오. 방사선 발생 장치가 잔여, 고립 또는 산발적 방사선을 방출할 수 있습니다. • 파울러 등받이를 수직 위치에 둔 상태에서 X선 촬영을 하거나 수평 카세트를 사용하는 경우 항상 주의를 기울이십시오. •...
Seite 457
이루어진 바퀴 달린 장치입니다. 운반차는 작동자에게 의료 전문인 또는 시설 내 교육을 받은 대리인에 의한 의료 시설 내 환 자 수송 방법을 제공합니다. 접이식 전향륜이 장착된 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차는 전반적 이동성을 향...
Seite 458
유압 잭 아래 4.6 cm ± 5 mm Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 참 참 고 고 - - 본 제품은 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제, 또는 아산화질소가 있는 장소에서 사용하기에 적합하지 않습니다. 환 환 경 경 조 조 건 건...
Seite 459
설 설 명 명 번 번 호 호 고 고 위 위 험 험 성 성 우 우 려 려 물 물 질 질 ( ( S S V V H H C C ) ) 화 화 학 학 명 명 2단계...
Seite 460
전화: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) 팩스: + 90 (352) 321 43 03 웹사이트: www.stryker.com 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. KK-6300 Rev 00...
Seite 461
일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 그 그 림 림 3 3 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 KK-6300 Rev 00...
Seite 462
• 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
Seite 463
작 작 동 동 브 브 레 레 이 이 크 크 적 적 용 용 및 및 해 해 제 제 하 하 기 기 경 경 고 고 - - 환자가 제품에 올라가거나 제품에서 내릴 때 또는 제품이 이동 중이 아닐 때는 항상 브레이크를 거십시오. 환자가 제 품에...
Seite 464
베 베 이 이 스 스 컨 컨 트 트 롤 롤 그 그 림 림 4 4 – – 브 브 레 레 이 이 크 크 / / 조 조 종 종 페 페 달 달 그 그 림 림 5 5 – – 측 측 면 면 컨 컨 트 트 롤 롤 유 유 압 압 을 을 사 사 용 용 하 하 여 여 침 침 상 상 올 올 리 리 기 기 침...
Seite 465
침 침 상 상 을 을 아 아 래 래 로 로 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에...
Seite 466
접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 을 을 사 사 용 용 한 한 환 환 자 자 수 수 송 송 하 하 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. •...
Seite 467
그 그 림 림 6 6 – – 머 머 리 리 쪽 쪽 끝 끝 밀 밀 기 기 핸 핸 들 들 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 그...
Seite 468
사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 올 올 리 리 기 기 경 경 고 고 • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에 제품을 두지 마십시오. •...
Seite 469
파 파 울 울 러 러 등 등 받 받 이 이 올 올 리 리 기 기 또 또 는 는 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. •...
Seite 470
영 영 구 구 부 부 착 착 된 된 2 2 단 단 계 계 I I V V 폴 폴 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 경 경 고 고 •...
Seite 471
부 부 속 속 장 장 치 치 경 경 고 고 - - 항상 자격을 갖춘 요원이 부속장치를 조립하고 부착해야 합니다. 주 주 의 의 - - S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 승인 부속장치를 사용하십시오. 이...
Seite 472
그 그 림 림 1 1 1 1 – – 제 제 세 세 동 동 기 기 트 트 레 레 이 이 / / 차 차 트 트 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 탈...
Seite 473
그 그 림 림 1 1 2 2 – – 탈 탈 착 착 식 식 I I V V 폴 폴 수 수 직 직 형 형 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 경...
Seite 474
그 그 림 림 1 1 3 3 – – 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 참 참 고 고 - - 수직형 산소통 홀더에는 다음 산소통 크기가 들어갑니다. 사...
Seite 475
그 그 림 림 1 1 4 4 – – 페 페 이 이 퍼 퍼 롤 롤 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 KK-6300 Rev 00...
Seite 476
환 환 자 자 고 고 정 정 스 스 트 트 랩 랩 묶 묶 는 는 위 위 치 치 찾 찾 기 기 경 경 고 고 • 고정 스트랩을 부착할 때 항상 주의를 기울이십시오. 환자나 작동자가 부상을 입을 수 있습니다. 고정된 상태에서라도 신 체...
Seite 477
참 참 고 고 • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스 6300-0-100을 사용하십시오. • X선 옵션을 C-암과 함께 사용하지 마십시오. X선 옵션은 C-암과 함께 사용할 수 없습니다.
Seite 478
제 제 품 품 세 세 척 척 하 하 기 기 본 지침은 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 운반차를 위한 권장 세척 방법을 제공합니다.
Seite 479
세척하기 어려운 부분 까다로운 부분이나 얼룩에는 일반 가정용 세정제나 비닐 세 정제 그리고 부드러운 강모 솔을 사용하십시오. 말라붙은 오 물은 미리 담가 두십시오. 빨래 빨래는 권장되지 않습니다. 빨래하면 매트리스의 사용 수명 기간을 상당히 감소시킬 수 있습니다. KK-6300 Rev 00...
Seite 480
제 제 품 품 소 소 독 독 방 방 법 법 경 경 고 고 • 제품을 사용하는 동안에는 세척, 정비 또는 정비를 실시하지 마십시오. • 제품을 증기 세척, 호스 사용 세척, 또는 초음파 세척하지 마십시오. 이러한 세척 방법 사용은 권장되지 않으며 이 제품의 보증이...
Seite 481
예 예 방 방 정 정 비 비 예방 유지보수 점검을 실시하기 전에 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 나 열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요...
Seite 482
침상이 모든 위치에서 올라가고 내려옴 침상 부품이 제자리에 있고 손상되지 않았음(잠금 장치, 고정 핀, 핀, 부싱이 빠져나오거나, 느슨하거나 마모되거나 손 상되지 않았음) 트렌델렌버그/역 트렌델렌버그가 모든 위치에서 작동함 피부의 균열 여부 점검 후크와 루프 잠금장치가 제자리에 있고, 온전하며, 고정되어 있음 파울러가 올라가고, 내려가고, 제자리에 맞물림 파울러...
Seite 483
그 그 림 림 1 1 8 8 – – 접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 윤 윤 활 활 2. 베이스 후드를 올린 후 번지 코드로 후드를 지지합니다. 3. 스프링(A)과 롤러(B)에 MPG-3 그리스를 바릅니다(그림 18). 4.
Seite 485
S S T T 1 1 ™ ™ u u n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ s s ē ē r r i i j j u u n n e e s s t t u u v v e e s s L L i i e e t t o o š...
Seite 487
Lietošanas instrukcijas/Skatīt lietošanas instrukciju Uzmanību! Brīdinājums; roku iespiešanas risks Nestumt Neeļļot Kataloga numurs Sērijas numurs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents CE marķējums Pārstāvis EK Ražotājs (XXXX apzīmē ražošanas gadu) Droša darba slodze Maksimālais pacienta svars Aprīkojuma masa ar drošu darba slodzi B tipa pielietojamā...
Seite 489
S S a a t t u u r r s s Apzīmējumi ...............................35 “Brīdinājum”/“Uzmanību!”/“Piezīme” definīcija....................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem ......................3 Iespiešanas vietas..........................4 Ievads................................5 Izstrādājuma apraksts ..........................5 Indikācijas lietošanai ..........................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................6 Kontrindikācijas............................6 Specifikācijas............................6 Izstrādājuma ilustrācija ..........................8 Pielietojamās daļas ..........................9 Kontaktinformācija ..........................9 Sērijas numura atrašanās vieta ......................10 Iestatīšana ..............................11...
Seite 490
“ “ B B r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m ” ” / / “ “ U U z z m m a a n n ī ī b b u u ! ! ” ” / / “ “ P P i i e e z z ī ī m m e e ” ” d d e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a Vārdiem B B R R Ī...
Seite 491
• Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
Seite 492
• Vienmēr esiet uzmanīgi, kad piestiprināt ierobežošanas siksnas. Var rasties pacienta vai operatora ievainojums. Fiziskie ierobežojumi, pat ja tie ir nodrošināti, var izraisīt nopietnu kaitējumu pacientiem un operatoriem, ieskaitot sapīšanos, iesprūšanu, fizisku traumu vai nāvi. • Vienmēr piestipriniet ierobežošanas siksnas vai ierīces tikai norādītās piestiprināšanas vietās uz izstrādājuma. Pretējā gadījumā...
Seite 493
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuves ir ar riteņiem aprīkota iekārta, kas sastāv no platformas, uzmontētas uz ar riteņiem aprīkota rāmja, lai atbalstītu pacientus horizontālā...
Seite 494
4,6 cm ± 5 mm Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. P P i i e e z z ī ī m m e e - - Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai uzliesmojošu anestēzijas līdzekļu maisījuma ar gaisu, skābekli vai slāpekļa oksīdula klātbūtnē.
Seite 495
V V i i d d e e s s a a p p s s t t ā ā k k ļ ļ i i L L i i e e t t o o š š a a n n a a U U z z g g l l a a b b ā...
Seite 496
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a Bremzēšanas/stūrēšanas vadības pedālis Sūkņa pedālis Ritenītis...
Seite 497
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker Klientu atbalsta dienestu vai Tehniskās palīdzības dienestu: tālrunis +1 800-327-0770.
Seite 498
S S ē ē r r i i j j a a s s n n u u m m u u r r a a a a t t r r a a š š a a n n ā ā s s v v i i e e t t a a A A t t t t ē...
Seite 499
• Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
Seite 500
L L i i e e t t o o š š a a n n a a B B r r e e m m ž ž u u i i e e d d a a r r b b i i n n ā ā š š a a n n a a u u n n a a t t b b r r ī ī v v o o š š a a n n a a B B R R Ī...
Seite 501
P P a a m m a a t t n n e e s s v v a a d d ī ī b b a a s s i i e e r r ī ī c c e e s s A A t t t t ē...
Seite 502
G G u u l l t t a a s s n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Seite 503
P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v a a d d ā ā š š a a n n a a i i z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m ā ā a a r r i i e e v v e e l l k k a a m m o o p p i i e e k k t t o o r r i i t t e e n n i i B B R R Ī...
Seite 504
A A t t t t ē ē l l s s 6 6 – – G G a a l l v v g g a a ļ ļ a a s s t t u u m m š š a a n n a a s s r r o o k k t t u u r r u u u u z z l l i i k k š š a a n n a a A A t t t t ē...
Seite 505
S S ā ā n n u u b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Seite 506
F F a a u u l l e e r r a a m m u u g g u u r r a a s s b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a v v a a i i n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī...
Seite 507
P P a a s s t t ā ā v v ī ī g g i i p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā t t ā ā d d i i v v u u p p o o s s m m u u I I V V s s t t a a t t ņ ņ a a p p o o z z i i c c i i o o n n ē ē š š a a n n a a ( ( p p ē ē c c i i z z v v ē ē l l e e s s ) ) B B R R Ī...
Seite 508
P P i i e e d d e e r r u u m m i i B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S - - Piederumu montāža un uzstādīšana vienmēr jāveic kvalificētam personālam. U U Z Z M M A A N N Ī...
Seite 509
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / p p i i e e r r a a k k s s t t u u t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a N N o o ņ...
Seite 510
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – N N o o ņ ņ e e m m a a m m s s I I V V s s t t a a t t n n i i s s V V e e r r t t i i k k ā...
Seite 511
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 3 3 – – S S k k ā ā b b e e k k ļ ļ a a b b a a l l o o n n a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a P P i i e e z z ī...
Seite 512
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 4 4 – – P P a a p p ī ī r r a a r r u u ļ ļ ļ ļ a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a KK-6300 Rev 00...
Seite 513
P P a a c c i i e e n n t t a a i i e e r r o o b b e e ž ž o o š š a a n n a a s s s s i i k k s s n n u u p p i i e e v v i i e e n n o o š š a a n n a a s s v v i i e e t t u u a a t t r r a a š š a a n n a a B B R R Ī...
Seite 514
P P i i e e z z ī ī m m e e • Uz Stryker modeļa 6300 S S T T 1 1 un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci 6300-0-100.
Seite 515
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a t t ī ī r r ī ī š š a a n n a a Šie norādījumi sniedz ieteicamos tīrīšanas paņēmienus Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuvēm.
Seite 516
Grūti iztīrāmas vietas Grūti tīrāmiem plankumiem un traipiem lietojiet standarta mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus vai vinila virsmu tīrīšanas līdzekļus un mīkstu suku. Iepriekš samitriniet piekaltušos netīrumus. Mazgāšana veļas mašīnā Mazgāšana veļas mašīnā nav ieteicama. Mazgāšana veļas mašīnā var būtiski samazināt matrača kalpošanas ilgumu. KK-6300 Rev 00...
Seite 517
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a d d e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a B B R R Ī...
Seite 518
P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker Medical medicīnisko izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
Seite 519
galvgaļa un kājgaļa domkrati paceļas un nolaižas vienlaicīgi; gulta paceļas un nolaižas no visiem stāvokļiem; gultas sastāvdaļas ir vietā un nav bojātas (stiprinājums, fiksēšanas tapa, tapa, bukse nav izbīdīti, vaļīgi, izdiluši vai bojāti); Trendelenburga/apgrieztās Trendelenburga pozīcijas darbojas no visiem stāvokļiem; pārbaudiet, vai apvalki nav saplaisājuši;...
Seite 520
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 8 8 – – I I e e v v e e l l k k a a m m ā ā p p i i e e k k t t ā ā r r i i t t e e ņ ņ a a e e ļ ļ ļ ļ o o š š a a n n a a 2.
Seite 521
B B r r a a n n c c a a r r d d u u i i t t d d e e S S T T 1 1 ™ ™ - - e e n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 523
Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Let op Waarschuwing; beknelling van handen Niet duwen Niet smeren Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien CE-markering EC REP Fabrikant (XXXX staat voor fabricagejaar) Veilig draagvermogen Maximaal gewicht patiënt Massa van apparatuur met veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B...
Seite 525
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Symbolen .................................35 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen....................3 Knelpunten ............................5 Inleiding ...............................6 Productbeschrijving ..........................6 Gebruiksindicaties..........................6 Verwachte levensduur ..........................7...
Seite 526
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Seite 527
• Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
Seite 528
• Plaats geen voorwerpen met een gewicht groter dan het veilige draagvermogen van 18 kg in de verticale zuurstoffleshouder voor alle typen. • Gebruik de verticale zuurstoffleshouder niet als middel om het product te duwen/trekken. Dit kan leiden tot beschadiging van het product.
Seite 529
K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 – – K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n a a l l l l e e e e n n v v o o o o r r r r ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i e e KK-6300 Rev 00...
Seite 530
P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g De Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, is een hulpmiddel op wielen dat bestaat uit een platform aangebracht op een frame met wielen, bestemd voor het ondersteunen van patiënten in een horizontale positie.
Seite 531
4,6 cm ± 5 mm Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Dit product is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthetisch mengsel met lucht of met zuurstof of lachgas.
Seite 532
O O m m g g e e v v i i n n g g s s o o m m s s t t a a n n d d i i g g h h e e d d e e n n B B e e d d r r i i j j f f O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r 100 °F...
Seite 533
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g v v a a n n h h e e t t p p r r o o d d u u c c t t Rem-/stuurbedieningspedaal Pomppedaal Zwenkwiel...
Seite 534
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
Seite 535
L L o o c c a a t t i i e e v v a a n n s s e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 3 3 –...
Seite 536
• Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
Seite 537
B B e e d d r r i i j j f f D D e e r r e e m m m m e e n n a a c c t t i i v v e e r r e e n n e e n n l l o o s s z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Activeer altijd de remmen wanneer een patiënt op het product gaat liggen of eraf komt, en ook wanneer het product niet in beweging is.
Seite 538
B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s e e l l e e m m e e n n t t e e n n v v a a n n h h e e t t o o n n d d e e r r s s t t e e l l A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 4 4 –...
Seite 539
D D e e m m a a t t r r a a s s d d r r a a g g e e r r o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 540
E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e r r v v o o e e r r e e n n m m e e t t h h e e t t i i n n t t r r e e k k b b a a r r e e v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 541
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 6 6 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 7 7 –...
Seite 542
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 8 8 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 9 9 –...
Seite 543
H H e e t t o o n n r r u u s s t t h h e e k k o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 544
S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s M M a a a a t t f f l l e e s s Diameter 100 tot 140 mm / lengte 465 tot 670 mm 3L, 5L Diameter 140 mm / lengte 870 mm...
Seite 545
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – D D e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t b b e e v v e e s s t t i i g g d d e e 2 2 - - t t r r a a p p s s i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n KK-6300 Rev 00...
Seite 546
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Accessoires moeten altijd door bevoegd personeel gemonteerd en bevestigd worden. L L E E T T O O P P - - Gebruik bij de brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie altijd goedgekeurde accessoires.
Seite 547
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 1 1 – – H H e e t t d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b l l a a d d m m e e t t d d o o s s s s i i e e r r h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n D D e e v v e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n e e n n i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 548
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – V V e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l D D e e v v e e r r t t i i c c a a l l e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 549
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 3 3 – – D D e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - De verticale zuurstoffleshouders ondersteunen zuurstofflessen van de volgende maten: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s O O n n d d e e r r d d e e e e l l n n u u m m m m e e r r...
Seite 550
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 4 4 – – D D e e p p a a p p i i e e r r r r o o l l h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n KK-6300 Rev 00...
Seite 551
D D e e b b e e v v e e s s t t i i g g i i n n g g s s p p u u n n t t e e n n v v o o o o r r d d e e p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s r r i i e e m m e e n n v v i i n n d d e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 552
O O p p m m e e r r k k i i n n g g • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras 6300-0-100.
Seite 553
H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t r r e e i i n n i i g g e e n n Deze instructies hebben betrekking op de aanbevolen reinigingsmethoden voor de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X - serie, model 6300.
Seite 554
S S p p e e c c i i a a l l e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
Seite 555
H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t d d e e s s i i n n f f e e c c t t e e r r e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 556
Stel het product buiten gebruik voordat u de preventieve onderhoudsinspectie uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Seite 557
Cilinders aan hoofdeinde en voeteneinde gaan tegelijkertijd omhoog en omlaag Matrasdrager laat zich vanaf elke plaats omhoog- en omlaagzetten Onderdelen van de matrasdrager zitten op de juiste plaats en zijn niet beschadigd (bevestigingsmiddel, borgpen, pen en bus sluiten goed aan, zitten niet los en zijn niet versleten of beschadigd) Trendelenburg/anti-trendelenburg werkt vanaf elke plaats Controleer de bekleding op barsten Klittenband zit op zijn plaats, is intact en zit goed vast...
Seite 558
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 8 8 – – S S m m e e r r i i n n g g i i n n t t r r e e k k b b a a a a r r v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l 2.
Seite 559
S S T T 1 1 ™ ™ - - o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n B B r r u u k k e e r r h h å...
Seite 561
S S y y m m b b o o l l e e r r Operatørinstruksjoner/Se bruksanvisningen Forsiktig Advarsel, knusing av hender Ingen skyving Ikke smøre Katalognummer Serienummer Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents CE-merke EF-REP Produsent (XXXX indikerer produksjonsår) Sikker arbeidsbelastning Maksimal pasientvekt Utstyrets masse med sikker arbeidsbelastning Pasientnær del av type B Må...
Seite 563
I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler......................3 Klempunkter ............................4...
Seite 564
D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
Seite 565
• Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
Seite 566
• Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter og de aktuelle protokollene på institusjonen før du bruker noen festestropp eller anordning. • Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter for sikkerhet før du bruker røntgenvalget med strålingsgenererende anordninger.
Seite 567
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien er en anordning med hjul som består av en plattform montert på en ramme med hjul for å...
Seite 568
4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. M M e e r r k k n n a a d d - - Dette produktet er ikke egnet for bruk i nærvær av blandinger av brennbart bedøvelsesmiddel og luft eller oksygen eller dinitrogenoksid.
Seite 569
M M i i l l j j ø ø m m e e s s s s i i g g e e f f o o r r h h o o l l d d B B r r u u k k O O p p p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Seite 570
I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t Bremse-/styrekontrollpedal Pumpepedal Hjul...
Seite 571
Faks: + 90 (352) 321 43 03 Nettside: www.stryker.com Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-bårens serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon. KK-6300 Rev 00...
Seite 572
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Seite 573
• Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
Seite 574
B B r r u u k k K K o o b b l l e e i i n n n n o o g g u u t t b b r r e e m m s s e e n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Koble alltid inn bremsene når en pasient skal på...
Seite 575
B B a a s s e e k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e - - / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Seite 576
S S e e n n k k e e l l i i g g g g e e f f l l a a t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 577
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 578
F F i i g g u u r r 6 6 – – P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e s s k k y y v v e e h h å å n n d d t t a a k k e e n n e e i i h h o o d d e e e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
Seite 579
H H e e v v e e s s e e n n g g e e g g r r i i n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 580
H H e e v v e e e e l l l l e e r r s s e e n n k k e e r r y y g g g g d d e e l l e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 581
P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t t t o o s s t t e e g g s s p p e e r r m m a a n n e e n n t t p p å å f f e e s s t t e e d d e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v v v a a l l g g e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 582
T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Bruk alltid kvalifisert personale til å montere og feste tilbehør. F F O O R R S S I I K K T T I I G G - - Bruk alltid godkjent tilbehør sammen med bårene i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Seite 583
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F e e s s t t e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r e e t t t t e e t t / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n F F e e s s t t e e o o g g p p o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t a a v v t t a a k k b b a a r r e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 584
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – A A v v t t a a k k b b a a r r t t I I V V - - s s t t a a t t i i v v F F e e s s t t e e h h o o l l d d e e r r e e n n f f o o r r s s t t å...
Seite 585
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – F F e e s s t t e e o o k k s s y y g g e e n n f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n M M e e r r k k n n a a d d - - Holderne for stående oksygenflaske støtter følgende oksygenflaskestørrelser: S S p p e e s s i i f f i i k k a a s s j j o o n n e e r r D D e e l l e e n n u u m m m m e e r r...
Seite 586
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F e e s s t t e e p p a a p p i i r r r r u u l l l l h h o o l l d d e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
Seite 587
F F i i n n n n e e f f e e s s t t e e p p u u n n k k t t e e n n e e f f o o r r p p a a s s i i e e n n t t f f e e s s t t e e s s t t r r o o p p p p e e n n . . A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 588
M M e e r r k k n n a a d d • Bruk alltid madrass 6300-0-100 på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Seite 589
R R e e n n g g j j ø ø r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruksjonene inneholder anbefalte rengjøringsmetoder for Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Seite 590
Vanskelige flekker Bruk vanlige husholdningsvaskemidler eller vinylrensemidler og en børste med myk bust på vanskelige flekker. Forhåndsfukt inntørket tilsmussing. Tøyvask Tøyvask anbefales ikke. Tøyvask kan i betydelig grad redusere madrassens levetid. KK-6300 Rev 00...
Seite 591
D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 592
Ta båren ut av bruk før du utfører forebyggende vedlikeholdsinspeksjon. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være du må utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på hvor mye båren brukes. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
Seite 593
Liggeflaten heves og senkes fra alle steder Liggeflatens komponenter er på plass og ikke skadet (festeanordning, holdestift, pinne, bøssingen går ikke baklengs, er løs, slitt eller skadet) Trendelenburg/Omvendt Trendelenburg fungerer fra alle steder Se etter sprekker i madrasstrekket Hekte-og-maljestropp er på plass, intakt og sikker Ryggdelen heves, senkes og låses på...
Seite 594
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a v v u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Seite 595
N N o o s s z z e e s s e e r r i i i i S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P o o d d r r ę...
Seite 597
Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Przestroga Ostrzeżenie, zmiażdżenie rąk Nie popychać Nie smarować Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Oznaczenie CE EC REP Producent (XXXX oznacza rok produkcji) Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna waga ciała pacjenta Masa sprzętu przy bezpiecznym obciążeniu roboczym Część...
Seite 599
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Symbole ................................35 Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa..................3 Punkty zmiażdżeń ..........................5 Wstęp ................................6 Opis produktu ............................6 Wskazania do stosowania........................6 Przewidywany okres eksploatacji ......................7 Przeciwwskazania..........................7 Parametry techniczne..........................7...
Seite 600
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 601
• Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
Seite 602
• Na stojaku na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 6 kg. • Na jednym wieszaku stojaka na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 3 kg. •...
Seite 603
P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń R R y y s s u u n n e e k k 1 1 – – P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń w w y y ł ł ą ą c c z z n n i i e e d d l l a a o o p p c c j j i i z z p p l l a a t t f f o o r r m m ą ą n n a a k k a a s s e e t t ę ę z z k k l l i i s s z z ą ą R R T T G G KK-6300 Rev 00...
Seite 604
O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Nosze serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker to urządzenie wyposażone w koła, złożone z platformy umieszczonej na ramie wyposażonej w koła, przeznaczone do podtrzymywania pacjentów w pozycji poziomej.
Seite 605
4,6 cm ± 5 mm Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. U U w w a a g g a a - - Produkt ten nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszaniny środka znieczulającego z powietrzem lub tlenem bądź...
Seite 606
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e c c h h o o w w y y w w a a n n i i e e i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t W W a a r r u u n n k k i i ś...
Seite 607
I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u Pedał podnośnika Pedał hamulca/sterowania Poręcz boczna Kółko samonastawne Taca defibrylatora/uchwyt na kartę...
Seite 608
D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: +1 800- 327-0770.
Seite 609
L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a n n u u m m e e r r u u s s e e r r y y j j n n e e g g o o R R y y s s u u n n e e k k 3 3 –...
Seite 610
• Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
Seite 611
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e i i z z w w a a l l n n i i a a n n i i e e h h a a m m u u l l c c ó ó w w O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 612
E E l l e e m m e e n n t t y y s s t t e e r r o o w w a a n n i i a a p p r r z z y y p p o o d d s s t t a a w w i i e e R R y y s s u u n n e e k k 4 4 –...
Seite 613
O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e b b l l a a t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Seite 614
Aby opuścić produkt ustawiony w odwróconej pozycji Trendelenburga, należy nacisnąć środek uniwersalnego pedału opuszczania (B) aż do wyprostowania blatu. T T r r a a n n s s p p o o r r t t o o w w a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a p p r r z z y y u u ż ż y y w w a a n n i i u u c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 615
R R y y s s u u n n e e k k 6 6 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 7 7 –...
Seite 616
R R y y s s u u n n e e k k 8 8 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 9 9 –...
Seite 617
O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e p p o o r r ę ę c c z z y y b b o o c c z z n n y y c c h h O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 618
P P a a r r a a m m e e t t r r y y t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e R R o o z z m m i i a a r r b b u u t t l l i i 3L, 5L Średnica od 100 mm do 140 mm / długość...
Seite 619
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e m m o o n n t t o o w w a a n n e e g g o o n n a a s s t t a a ł ł e e d d w w u u s s e e g g m m e e n n t t o o w w e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i KK-6300 Rev 00...
Seite 620
A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E - - Montować i mocować akcesoria powinien wyłącznie wykwalifikowany personel. P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A - - Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X należy zawsze stosować...
Seite 621
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 1 1 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e t t a a c c y y d d e e f f i i b b r r y y l l a a t t o o r r a a / / u u c c h h w w y y t t u u n n a a k k a a r r t t ę ę l l e e c c z z e e n n i i a a M M o o c c o o w w a a n n i i e e i i u u s s t t a a w w i i a a n n i i e e z z d d e e j j m m o o w w a a l l n n e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó...
Seite 622
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – Z Z d d e e j j m m o o w w a a l l n n y y s s t t o o j j a a k k n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i M M o o c c o o w w a a n n i i e e p p i i o o n n o o w w e e g g o o u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę...
Seite 623
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 3 3 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę ę z z t t l l e e n n e e m m U U w w a a g g a a - - W pionowych uchwytach na butlę...
Seite 624
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 4 4 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a r r o o l l k k ę ę p p a a p p i i e e r r u u KK-6300 Rev 00...
Seite 625
L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a z z a a c c z z e e p p ó ó w w p p a a s s ó ó w w u u n n i i e e r r u u c c h h a a m m i i a a j j ą ą c c y y c c h h p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 626
U U w w a a g g a a • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100.
Seite 627
C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u Niniejsze instrukcje zawierają opis zalecanych metod czyszczenia noszy serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker.
Seite 628
I I n n s s t t r r u u k k c c j j e e s s p p e e c c j j a a l l n n e e R R z z e e p p y y V V e e l l c c r r o o ® ® Należy je nasączyć...
Seite 629
D D e e z z y y n n f f e e k k o o w w a a n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 630
K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed przystąpieniem do wykonywania inspekcji konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
Seite 631
Podnośniki nie są uszkodzone Podnośniki po stronie wezgłowia i po stronie podnóżka jednocześnie się podnoszą i opuszczają Blat można podnieść i opuścić z każdej lokalizacji Elementy blatu są na właściwym miejscu i nie są uszkodzone (elementy mocujące, sworzeń mocujący, sworzeń i tuleja nie przemieszczają...
Seite 632
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 8 8 – – S S m m a a r r o o w w a a n n i i e e c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a 2.
Seite 633
M M a a c c a a S S é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Seite 635
Precaução Advertência; esmagamento das mãos Não empurrar Não lubrificar Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Marcação CE REP CE Fabricante (XXXX indica o ano de fabrico) Carga de trabalho segura Peso máximo do doente Peso do equipamento com carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B...
Seite 637
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ......................3 Pontos de entalamento...........................5 Introdução ..............................6 Descrição do produto ..........................6 Indicações de utilização..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicações ...........................7 Especificações............................7 Ilustração do produto ..........................9 Peças aplicadas...........................10...
Seite 638
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 639
• Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
Seite 640
• Não pendure sacos de fluidos intravenosos que excedam a carga de trabalho de segurança de 3 kg em qualquer gancho do suporte de soros. • Não coloque objetos que ultrapassem a carga de trabalho de segurança de 18 kg no suporte da botija de oxigénio vertical para todos os tipos.
Seite 641
P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o a a p p e e n n a a s s p p a a r r a a a a o o p p ç ç ã ã o o r r a a i i o o s s X X KK-6300 Rev 00...
Seite 642
A maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X com a quinta roda retrátil otimiza a tração e a movimentação em esquinas para melhorar a mobilidade geral.
Seite 643
4,6 cm ± 5 mm A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. N N o o t t a a - - Este produto não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso.
Seite 644
C C o o n n d d i i ç ç õ õ e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a i i s s F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e 100 °F 122 °F...
Seite 645
I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o Pedal de controlo da travagem/condução Pedal de bombeamento Rodízio Grade lateral...
Seite 646
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Seite 647
L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Seite 648
• Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
Seite 649
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o e e d d e e s s e e n n g g a a t t e e d d o o s s t t r r a a v v õ õ e e s s A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 650
C C o o n n t t r r o o l l o o s s d d a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e t t r r a a v v a a g g e e m m / / c c o o n n d d u u ç ç ã ã o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Seite 651
B B a a i i x x a a r r a a c c a a m m a a A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Seite 652
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e c c o o m m a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 653
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Seite 654
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Seite 655
B B a a i i x x a a r r a a g g r r a a d d e e l l a a t t e e r r a a l l A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Seite 656
E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç ç õ õ e e s s T T a a m m a a n n h h o o d d a a g g a a r r r r a a f f a a Diâmetro 100 a 140 mm / comprimento 465 a 670 mm 3L, 5L Diâmetro 140 mm / comprimento 870 mm...
Seite 657
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a h h a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s d d e e 2 2 f f a a s s e e s s c c o o m m f f i i x x a a ç ç ã ã o o p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Seite 658
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A - - Use sempre pessoal qualificado para montar e fixar os acessórios. P P R R E E C C A A U U Ç...
Seite 659
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i x x a a ç ç ã ã o o d d o o t t a a b b u u l l e e i i r r o o d d o o d d e e s s f f i i b b r r i i l l h h a a d d o o r r / / s s u u p p o o r r t t e e d d e e f f i i c c h h a a s s c c l l í í n n i i c c a a s s F F i i x x a a ç...
Seite 660
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – H H a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s a a m m o o v v í í v v e e l l F F i i x x a a ç...
Seite 661
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i x x a a r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d a a b b o o t t i i j j a a d d e e o o x x i i g g é é n n i i o o N N o o t t a a - - Os suportes da botija de oxigénio verticais suportam os seguintes tamanhos de garrafa de oxigénio: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç...
Seite 662
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – P P r r e e n n d d e e r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d o o r r o o l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
Seite 663
L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o s s p p o o n n t t o o s s d d e e f f i i x x a a ç ç ã ã o o d d a a s s c c o o r r r r e e i i a a s s d d e e c c o o n n t t e e n n ç ç ã ã o o d d o o d d o o e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 664
N N o o t t a a • Use sempre o colchão 6300-0-100 na cama do Modelo Stryker 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . • Não utilize um braço em C com a opção raios X. A opção de raios X não é compatível com um braço em C.
Seite 665
L L i i m m p p e e z z a a d d o o p p r r o o d d u u t t o o Estas instruções fornecem recomendações acerca de métodos de limpeza para a maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
Seite 666
Manchas difíceis de limpar Utilize produtos de limpeza domésticos normais ou vinílicos e uma escova de cerdas macias para limpar manchas difíceis. Em caso de sujidade seca, embeba previamente com produto de limpeza. Lavagem A lavagem não é recomendada. A lavagem pode reduzir substancialmente a vida útil do colchão.
Seite 667
D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Seite 668
Retire o produto de utilização antes da realização da inspeção de manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Seite 669
Se a extremidade do lado da cabeça e a extremidade do lado dos pés levantam e baixam ao mesmo tempo Se a estrutura da cama levanta e baixa a partir de todos os locais Se os componentes da estrutura da cama (sistema de fixação, pino de fixação, pino, se a bucha não volta para trás, não está...
Seite 670
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a ç ç ã ã o o d d a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l 2.
Seite 671
T T a a r r g g ă ă s s e e r r i i i i l l e e S S T T 1 1 ™ ™ ş ş i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 6300 KK-6300 Rev 00...
Seite 673
Avertisment; zdrobirea mâinilor A nu se împinge A nu se lubrifia Număr de catalog Număr de serie Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Marcaj CE Reprezentant în Uniunea Europeană Producător (XXXX indică anul de fabricare) Încărcătură utilă sigură Greutatea maximă a pacientului Greutatea echipamentului cu încărcătura utilă...
Seite 675
C C u u p p r r i i n n s s Simboluri ................................37 Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor privind siguranţa ......................3 Puncte de ciupire ...........................5 Introducere..............................6 Descrierea produsului..........................6 Indicaţii de utilizare..........................6 Durata de viaţă preconizată ........................7 Contraindicaţii............................7 Specificaţii .............................7 Imaginea produsului ..........................9...
Seite 676
D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
Seite 677
• Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
Seite 678
• Nu agăţaţi pungi pentru perfuzie ce depăşesc încărcarea de lucru sigură de 3 kg pe niciun cârlig de pe stativul pentru perfuzie. • Nu aşezaţi obiecte care depăşesc încărcarea de lucru sigură de 18 kg în niciun tip de suport vertical pentru butelia de oxigen.
Seite 679
P P u u n n c c t t e e d d e e c c i i u u p p i i r r e e F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n c c t t e e d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e d d o o a a r r p p e e n n t t r r u u o o p p ţ ţ i i u u n n e e a a p p e e n n t t r r u u r r a a d d i i o o g g r r a a f f i i i i KK-6300 Rev 00...
Seite 680
D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X este un dispozitiv cu roţi care constă dintr-o platformă montată pe un cadru cu roţi, pentru a menţine pacienţii în poziţie orizontală.
Seite 681
4,6 cm ± 5 mm Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. N N o o t t ă ă - - Acest produs nu este potrivit pentru utilizarea în prezenţa amestecului inflamabil de anestezic cu aer sau cu oxigen ori protoxid de azot.
Seite 682
C C o o n n d d i i ţ ţ i i i i d d e e m m e e d d i i u u O O p p e e r r a a r r e e D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş...
Seite 683
I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Pedală pentru frână/control al direcţiei Pedală...
Seite 684
Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
Seite 685
A A m m p p l l a a s s a a r r e e a a n n u u m m ă ă r r u u l l u u i i d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Seite 686
• Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
Seite 687
O O p p e e r r a a r r e e A A c c ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a ş ş i i e e l l i i b b e e r r a a r r e e a a f f r r â â n n e e l l o o r r A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Acţionaţi întotdeauna frânele atunci când pacientul urcă...
Seite 688
M M e e c c a a n n i i s s m m e e d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e b b a a z z ă ă F F i i g g u u r r a a 4 4 –...
Seite 689
C C o o b b o o r r â â r r e e a a t t ă ă r r g g i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 690
T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t c c u u c c e e a a d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o a a t t ă ă r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l ă ă A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 691
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Seite 692
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Seite 693
C C o o b b o o r r â â r r e e a a b b a a r r e e i i l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 694
S S p p e e c c i i f f i i c c a a ţ ţ i i i i M M ă ă r r i i m m e e r r e e c c i i p p i i e e n n t t Diametru între 100 şi 140 mm/lungime între 465 şi 670 mm 3 l, 5 l Diametru 140 mm/lungime 870 mm...
Seite 695
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a s s t t a a t t i i v v u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e c c u u d d o o u u ă ă n n i i v v e e l l u u r r i i a a t t a a ş ş a a t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t KK-6300 Rev 00...
Seite 696
A A c c c c e e s s o o r r i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Asamblarea şi ataşarea accesoriilor trebuie realizată întotdeauna de către personal calificat. A A T T E E N N Ţ...
Seite 697
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a t t ă ă v v i i i i p p e e n n t t r r u u d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r c c u u s s u u p p o o r r t t p p e e n n t t r r u u f f o o a a i i a a d d e e o o b b s s e e r r v v a a ţ ţ i i e e A A t t a a ş...
Seite 698
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – S S t t a a t t i i v v p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e d d e e t t a a ş ş a a b b i i l l A A t t a a ş...
Seite 699
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u b b u u t t e e l l i i a a c c u u o o x x i i g g e e n n N N o o t t ă...
Seite 700
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u r r o o l l a a d d e e h h â â r r t t i i e e KK-6300 Rev 00...
Seite 701
L L o o c c a a l l i i z z a a r r e e a a p p u u n n c c t t e e l l o o r r d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e a a c c u u r r e e l l e e l l o o r r p p e e n n t t r r u u p p a a c c i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 702
N N o o t t ă ă • Utilizaţi întotdeauna salteaua 6300-0-100 pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . • Nu utilizaţi braţul în C cu opţiunea pentru radiografii. Opţiunea pentru radiografii nu este compatibilă cu braţul în C.
Seite 703
C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Aceste instrucţiuni oferă metodele de curăţare recomandate pentru targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X .
Seite 704
Puncte greu de curăţat Utilizaţi agenţi de curăţare standard pentru uz casnic sau agenţi de curăţare pentru vinil şi o perie cu peri moi pentru punctele şi petele dificile. Înmuiaţi în prealabil murdăria uscată. Spălarea Spălarea nu este recomandată. Spălarea poate scădea semnificativ durata de viaţă...
Seite 705
D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 706
Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere preventivă. Verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificările de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
Seite 707
Vinciurile de la capătul pentru cap şi capătul pentru picioare se ridică şi coboară în acelaşi timp Targa se ridică şi coboară din toate locaţiile Componentele tărgii sunt la locul lor şi nu sunt deteriorate (dispozitivul de fixare, pinul de prindere, pinul, bucşa nu sunt ieşite în afară, slăbite, uzate sau deteriorate) Poziţia Trendelenburg/Trendelenburg inversată...
Seite 708
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i e e r r e e a a c c e e l l e e i i d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o ţ ţ i i r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l e e 2.
Seite 709
К К а а т т а а л л к к а а с с е е р р и и й й S S T T 1 1 ™ ™ и и S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Р...
Предостережение Предупреждение. Опасность защемления кистей рук Не толкать Не смазывать Каталожный номер Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Знак CE Уполномоченный представитель в Европейском Союзе Производитель (XXXX указывает на год производства) Безопасная рабочая нагрузка Максимальный вес пациента Масса оборудования с безопасной рабочей нагрузкой...
Seite 713
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Условные обозначения ............................37 Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности......................3 Точки защемления..........................5 Введение ..............................6 Описание изделия ..........................6 Показания...
Seite 714
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Seite 715
• Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок модели Stryker серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
Seite 716
• Не размещайте предметы, превышающие безопасную рабочую нагрузку 14 кг, на лотке дефибриллятора и держателе планшета. • Не тяните и не толкайте изделие, взявшись за лоток для дефибриллятора или держатель планшета. Может произойти повреждение изделия. • Не подвешивайте на штатив для внутривенных вливаний пакеты, вес которых превышает безопасную рабочую нагрузку...
Seite 717
Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – Т Т о о ч ч к к и и ф ф и и к к с с а а ц ц и и и и т т о о л л ь ь к к о о д д л л я я м м о о д д е е л л е е й й с с о о п п ц ц и и е е й й р р е е н н т т г г е е н н о о г г р р а а ф ф и и и и KK-6300 Rev 00...
Seite 718
О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Каталка Stryker модели 6300 серий S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X представляет собой снабженное колесами устройство, состоящее...
Seite 719
Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с опцией рентгенографии включает как отклоняющуюся опорную поверхность для радиографического устройства, так и платформу, расположенную под опорной поверхностью для пациента, для размещения рентгеновских кассет. Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с платформой для рентгенографии позволяет получать клинические...
Seite 720
Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Это изделие нельзя использовать в присутствии огнеопасной смеси анестетика с воздухом или...
Seite 721
И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Педаль тормоза/регулирования угла Педаль насоса А...
Seite 722
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: +1 800-327-0770.
Seite 723
Р Р а а с с п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е с с е е р р и и й й н н о о г г о о н н о о м м е е р р а а Р...
Seite 724
• Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок Stryker моделей серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
Seite 725
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П р р и и в в е е д д е е н н и и е е в в д д е е й й с с т т в в и и е е и и о о т т п п у у с с к к а а н н и и е е т т о о р р м м о о з з о о в в П...
Seite 726
У У п п р р а а в в л л е е н н и и е е о о с с н н о о в в а а н н и и е е м м Р...
Seite 727
О О п п у у с с к к а а н н и и е е к к у у ш ш е е т т к к и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 728
Чтобы опустить изделие из обратного положения Тренделенбурга, нажимайте вниз на центр универсальной педали опускания (В), пока кушетка не примет горизонтальное положение. Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в а а н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с у у б б и и р р а а ю ю щ щ и и м м с с я я п п я я т т ы ы м м к к о о л л е е с с о о м м П...
Seite 729
3. Чтобы зафиксировать ручки в нужном положении, толкайте их по одной вниз. Р Р и и с с у у н н о о к к 6 6 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
Seite 730
Р Р и и с с у у н н о о к к 8 8 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
Seite 731
О О п п у у с с к к а а н н и и е е б б о о к к о о в в и и н н ы ы П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 732
• максимальный диаметр 14 см • максимальная длина 90 см Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е х х а а р р а а к к т т е е р р и и с с т т и и к к и и р...
Seite 733
6. Потяните вверх штатив для внутривенных вливаний и поверните его в сложенное положение. Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я о о п п ц ц и и и и д д в в у у х х с с е е к к ц ц и и о о н н н н о о г г о о п п о о с с т т о о я я н н н н о о з з а а к к р р е е п п л л е е н н н н о о г г о о ш ш т т а а т т и и в в а а д д л л я я в...
Seite 734
П П р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е - - Сборку и крепление принадлежностей всегда должен выполнять квалифицированный персонал.
Seite 735
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 1 1 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е л л о о т т к к а а д д л л я я д д е е ф ф и и б б р р и и л л л л я я т т о о р р а а / / д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я п п л л а а н н ш ш е е т т а а П...
Seite 736
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – С С ъ ъ е е м м н н ы ы й й ш ш т т а а т т и и в в д д л л я я в в н н у у т т р р и и в в е е н н н н ы ы х х в в л л и и в в а а н н и и й й П...
Seite 737
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 3 3 – – П П р р и и к к р р е е п п л л е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я д д л л я я к к и и с с л л о о р р о о д д н н о о г г о о б б а а л л л л о о н н а а П...
Seite 738
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 4 4 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я б б у у м м а а ж ж н н о о г г о о р р у у л л л л о о н н а а KK-6300 Rev 00...
Seite 739
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и е е м м е е с с т т о о п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я т т о о ч ч е е к к п п р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и я я ф ф и и к к с с и и р р у у ю ю щ щ и и х х р р е е м м н н е е й й п...
Seite 740
П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е • Для каталок Stryker моделей 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац 6300-0-100.
Seite 741
О О ч ч и и с с т т к к а а и и з з д д е е л л и и я я Эти инструкции описывают рекомендованные методы очистки каталок модели Stryker 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X .
Seite 742
С С п п е е ц ц и и а а л л ь ь н н ы ы е е и и н н с с т т р р у у к к ц ц и и и и V V e e l l c c r r o o ®...
Seite 743
Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я и и з з д д е е л л и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 744
Пока не выполнена проверка в рамках профилактического обслуживания, прекратите пользоваться изделием. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от уровня использования изделия может потребоваться более частая проверка в·целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание должно проводиться...
Seite 745
Подъемники не повреждены Подъемники головного конца и ножного конца поднимаются и опускаются одновременно Кушетка поднимается и опускается из всех положений Компоненты кушетки находятся на месте и не повреждены (крепление, фиксирующий штифт, штифт, втулка не откручена, не ослаблена, не изношена и не повреждена) Механизм...
Seite 746
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 8 8 – – С С м м а а з з к к а а у у б б и и р р а а ю ю щ щ е е г г о о с с я я п п я я т т о о г г о о к к о о л л е е с с а а 2.
Seite 747
N N o o s s i i d d l l á á s s é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r e e v v á...
Seite 749
Upozornenie Varovanie – rozdrvenie rúk Netlačiť Nemazať Katalógové číslo Výrobné číslo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents. Značka CE Zástupca v ES Výrobca (XXXX indikuje rok výroby) Bezpečná prevádzková nosnosť Maximálna hmotnosť pacienta Hmotnosť zariadenia pri bezpečnom prevádzkovom zaťažení...
Seite 751
O O b b s s a a h h Symboly ................................37 Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení .........................3 Body priškripnutia...........................4 Úvod................................5 Opis výrobku............................5 Indikácie použitia ...........................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................6 Kontraindikácie ............................6 Špecifikácie ............................6 Ilustrácia výrobku ..........................8 Aplikované časti .............................9 Kontaktné...
Seite 752
D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
Seite 753
• S výrobkom vždy manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
Seite 754
• Pri upínaní zadržiavacích popruhov buďte vždy opatrní. Môže dôjsť k poraneniu pacienta alebo operátora. Fyzické zadržiavacie prvky, aj keď sú upevnené, môžu spôsobiť vážnu ujmu pacientom i operátorom, napríklad zamotanie, zachytenie, úraz alebo smrť. • Zadržiavacie popruhy či pomôcky vždy pripájajte iba na vyznačených miestach upnutia na výrobku. V opačnom prípade môže dôjsť...
Seite 755
čo vykonávajú zdravotníci alebo vyškolení pracovníci daného zariadenia. Nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X so zaťahovacím piatym kolesom optimalizujú prenos sily a pohyb okolo rohov s cieľom zlepšiť...
Seite 756
4,6 cm ± 5 mm Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Výrobok nie je vhodný na používanie v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom alebo s kyslíkom alebo oxidom dusným.
Seite 757
P P o o d d m m i i e e n n k k y y p p r r o o s s t t r r e e d d i i a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a 100 °F 122 °F...
Seite 758
I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u Ovládací pedál brzdenia/riadenia Pedál pumpy Koliesko Bočnica Podnos defibrilátora s držiakom na Uvoľňovacia páka bočnice...
Seite 759
Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
Seite 760
U U m m i i e e s s t t n n e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b n n é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
Seite 761
• S výrobkom manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
Seite 762
P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o u u ž ž i i t t i i e e a a u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i e e b b ŕ ŕ z z d d V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Brzdy používajte vždy vtedy, keď...
Seite 763
O O v v l l á á d d a a č č e e z z á á k k l l a a d d n n e e O O b b r r á á z z o o k k 4 4 – – B B r r z z d d o o v v ý ý / / r r i i a a d d i i a a c c i i p p e e d d á á l l O O b b r r á...
Seite 764
S S p p u u s s t t e e n n i i e e r r o o š š t t u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 765
P P r r e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a z z a a p p o o m m o o c c i i z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 766
O O b b r r á á z z o o k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
Seite 767
O O b b r r á á z z o o k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
Seite 768
2. Druhou rukou vytiahnite uvoľňovaciu západku nahor. 3. Zdvihnite bočnicu a posúvajte ju smerom k hlavovému koncu výrobku, kým uvoľňovacia západka nezacvakne na miesto. Zatiahnutím za bočnicu sa uistite, že je zaistená. P P o o z z n n á á m m k k a a •...
Seite 769
• Dĺžka maximálne 64 cm Š Š p p e e c c i i f f i i k k á á c c i i e e V V e e ľ ľ k k o o s s ť ť f f ľ ľ a a š š e e 3 l, 5 l Priemer 100 až...
Seite 770
P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Na zostavenie a pripojenie príslušenstva vždy používajte kvalifikovaných pracovníkov. U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - S nosidlami série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte autorizované...
Seite 771
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 1 1 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e p p o o d d n n o o s s u u d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r a a s s d d r r ž ž i i a a k k o o m m n n a a z z á á z z n n a a m m y y P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e a a n n a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y o o d d p p o o j j i i t t e e ľ...
Seite 772
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – O O d d p p o o j j i i t t e e ľ ľ n n ý ý i i n n f f ú ú z z n n y y s s t t o o j j a a n n P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e z z v v i i s s l l é...
Seite 773
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 3 3 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a k k y y s s l l í í k k o o v v e e j j f f ľ ľ a a š š e e P P o o z z n n á...
Seite 774
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 4 4 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a n n a a r r o o l l k k u u s s p p a a p p i i e e r r o o m m KK-6300 Rev 00...
Seite 775
I I d d e e n n t t i i f f i i k k á á c c i i a a m m i i e e s s t t u u p p n n u u t t i i a a z z a a d d r r ž ž i i a a v v a a c c í í c c h h p p o o p p r r u u h h o o v v p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 776
P P o o z z n n á á m m k k a a • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100.
Seite 777
Č Č i i s s t t e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u Tieto pokyny predstavujú odporúčané čistace metódy pre nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
Seite 778
Na problematické škvrny alebo nečistoty použite Ťažko odstrániteľné škvrny štandardné čistiace prostriedky určené pre domácnosti alebo vinylové čistiace prostriedky a kefku s jemnými štetinami. Prischnuté nečistoty najprv namočte. Pranie Pranie sa neodporúča. Praním sa môže výrazne znížiť prevádzková životnosť matraca. KK-6300 Rev 00...
Seite 779
D D e e z z i i n n f f i i k k o o v v a a n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 780
Pred vykonaním kontroly v rámci preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
Seite 781
zdviháky hlavového konca a nožného konca sa zdvíhajú a klesajú v rovnakom momente, rošt sa zdvíha a klesá zo všetkých polôh, komponenty roštu sa nachádzajú na svojom mieste a nie sú poškodené (upevňovač, zadržiavací kolík, kolík, vložky nie sú vytláčané, uvoľnené, opotrebované ani poškodené), Trendelenburgova poloha/opačná...
Seite 782
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n i i e e z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a 2.
Seite 783
N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j S S T T 1 1 ™ ™ i i n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r o o č...
Seite 785
Previdnostno obvestilo Opozorilo; poškodovanje rok Ne potiskajte Ne uporabljajte maziv Kataloška številka Serijska številka Za patente v ZDA glejte www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Izdelovalec (XXXX označuje leto izdelave) Varna delovna obremenitev Največja dovoljena teža bolnika Teža opreme z varno delovno obremenitvijo Del, tipa B, v stiku s telesom Namažite...
Seite 787
K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Simboli ................................35 Opredelitev opozorila/previdnostnega obvestila/opombe .................2 Povzetek varnostnih ukrepov .........................3 Mesta za pripenjanje ..........................4 Uvod................................5 Opis izdelka ............................5 Indikacije za uporabo..........................5...
Seite 788
O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l a a / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n e e g g a a o o b b v v e e s s t t i i l l a a / / o o p p o o m m b b e e Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
Seite 789
• Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
Seite 790
• Pri pritrjevanju zadrževalnih pasov bodite vedno previdni. Sicer lahko pride do poškodbe bolnika ali operaterja. Fizični zadrževalni pasovi, tudi če so varno pritrjeni, lahko povzročijo resne poškodbe bolnikom in operaterjem, vključno z zapletanjem, zagozditvijo, fizično poškodbo ali smrtjo. • Zadrževalne pasove ali pripomočke vedno pritrdite na izdelek samo na določenih pritrditvenih točkah. Neupoštevanje tega lahko vodi do poškodbe bolnika ali operaterja.
Seite 791
O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Nosila modela 6300 serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker so pripomoček na kolesih, ki je sestavljen iz ploščadi, nameščene na ogrodju s kolesi, za podporo bolnikov v vodoravnem položaju.
Seite 792
4,6 cm ± 5 mm Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. O O p p o o m m b b a a - - Ta izdelek ni primeren za uporabo v prisotnosti vnetljivih anestetskih mešanic z zrakom ali s kisikom ali dušikovim oksidom.
Seite 793
O O k k o o l l j j s s k k i i p p o o g g o o j j i i D D e e l l o o v v a a n n j j e e S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Seite 794
P P o o n n a a z z o o r r i i t t e e v v i i z z d d e e l l k k a a Zavorni/krmilni pedal Pedal črpalke Stranska ograja Kolesce Pladenj za defibrilator/držalo za kartone...
Seite 795
K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: +1 800-327-0770.
Seite 796
L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k e e š š t t e e v v i i l l k k e e S S l l i i k k a a 3 3 –...
Seite 797
• Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
Seite 798
D D e e l l o o v v a a n n j j e e A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i n n s s p p r r o o s s t t i i t t e e v v z z a a v v o o r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno aktivirajte zavore, kadar gre bolnik z izdelka ali na izdelek ali kadar se izdelek ne premika.
Seite 799
V V z z n n o o ž ž n n e e k k o o n n t t r r o o l l e e S S l l i i k k a a 4 4 – – Z Z a a v v o o r r n n i i / / k k r r m m i i l l n n i i p p e e d d a a l l S S l l i i k k a a 5 5 –...
Seite 800
S S p p u u š š č č a a n n j j e e n n o o s s i i l l n n e e g g a a m m e e h h a a n n i i z z m m a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 801
P P r r e e v v o o z z b b o o l l n n i i k k a a s s p p o o v v r r a a t t n n i i m m p p e e t t i i m m k k o o l l e e s s c c e e m m O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 802
S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v p p o o t t i i s s n n i i h h r r o o č č a a j j e e v v p p r r i i v v z z g g l l a a v v j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
Seite 803
D D v v i i g g a a n n j j e e s s t t r r a a n n s s k k e e o o g g r r a a j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 804
D D v v i i g g a a n n j j e e a a l l i i s s p p u u š š č č a a n n j j e e h h r r b b t t n n e e g g a a n n a a s s l l o o n n a a F F o o w w l l e e r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 805
N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v i i z z b b i i r r n n e e g g a a t t r r a a j j n n o o p p r r i i p p e e t t e e g g a a d d v v o o s s t t o o p p e e n n j j s s k k e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 806
D D o o d d a a t t k k i i O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Dodatke naj vedno sestavi in namesti usposobljeno osebje. P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O - - Vedno uporabite odobrene dodatke na nosilih serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X .
Seite 807
S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p l l a a d d n n j j a a z z a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r / / d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k a a r r t t o o n n e e P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v i i n n n n a a m m e e s s t t i i t t e e v v o o d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 808
S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – O O d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v o o s s t t o o j j a a l l o o z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p o o k k o o n n č...
Seite 809
S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k i i s s i i k k o o v v o o j j e e k k l l e e n n k k o o O O p p o o m m b b a a - - Pokončna držala za kisikovo jeklenko držijo naslednje velikosti kisikovih jeklenk: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e Š...
Seite 810
S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a p p a a p p i i r r n n o o r r o o l l o o KK-6300 Rev 00...
Seite 811
M M e e s s t t a a z z a a p p r r i i p p e e n n j j a a n n j j e e z z a a d d r r ž ž e e v v a a l l n n i i h h p p a a s s o o v v z z a a b b o o l l n n i i k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 812
O O p p o o m m b b a a • Vedno uporabite posteljne vložke 6300-0-100 na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
Seite 813
Č Č i i š š č č e e n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a Ta navodila vsebujejo priporočene metode čiščenja za model 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
Seite 814
Vztrajni madeži Na težavnih umazaninah in madežih uporabite standardna gospodinjska ali vinilna čistila in krtačo z mehkimi ščetinami. Predhodno namočite posušene umazanine. Pranje Pranja ne priporočamo. Pranje lahko znatno skrajša življenjsko dobo posteljnega vložka. KK-6300 Rev 00...
Seite 815
R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 816
Izdelek umaknite iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke družbe Stryker Medical preverite vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servis sme opravljati samo usposobljeno osebje.
Seite 817
Nosilni mehanizem se dvigne in spusti z vseh strani Sestavni deli nosilnega mehanizma so na svojih mestih in niso poškodovani (pritrdilo, zatič, zaskočka, zaklinjeni in ne razmajani, razrahljani, izrabljeni ali poškodovani) Trendelenburgov položaj in obratni Trendelenburgov položaj delujeta z vseh strani Preverite, ali je površina posteljnega vložka poškodovana Sprijemalno pritrdilo je na svojem mestu, brezhibno in varno Fowlerjevi mehanizmi za dvig, spust in zapah so na svojem mestu...
Seite 818
S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n j j e e p p o o v v r r a a t t n n e e g g a a p p e e t t e e g g a a k k o o l l e e s s c c a a 2.
Seite 819
S S T T 1 1 ™ ™ - - o o c c h h S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n s s b b å å r r A A n n v v ä...
Seite 821
Var försiktig! Varning! Risk för krosskador på händer Förbjudet att skjuta framåt Ska inte smörjas Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents CE-märke EC REP Tillverkare (XXXX anger tillverkningsår) Säker arbetsbelastning Maximal patientvikt Utrustningens vikt med högsta tillåtna arbetsbelastning Patientansluten del av B-typ Smörj...
Seite 823
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Symboler ................................35 Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ......................3...
Seite 824
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Seite 825
• Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
Seite 826
• Fäst alltid fastsättningsbälten eller -anordningar endast på de avsedda fästpunkterna på produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till skador på patienten eller användaren. Fäst inte fastsättningsbältena på sänggrinden. • Följ alltid gällande statliga och kommunala restriktioner och lagar och tillämpliga protokoll på inrättningen innan du använder något fastsättningsbälte eller -anordning.
Seite 827
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår är en anordning på hjul som består av en plattform som monterats på en hjulförsedd ram, utformad för att bära patienter i liggande läge.
Seite 828
4,6 cm ±5 mm Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. O O b b s s ! ! - - Produkten är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med luft eller med syre eller lustgas.
Seite 829
O O m m g g i i v v n n i i n n g g s s f f ö ö r r h h å å l l l l a a n n d d e e n n A A n n v v ä...
Seite 830
B B i i l l d d p p å å e e n n h h e e t t e e n n Broms-/styrpedal Pumppedal Svängjul Sänggrind Defibrillatorbricka/journalhållare Frigöringshandtag för sidogrind Frigöringshandtag till Fowler-ryggstöd Uni-sänkpedal Upprätt syrgastubhållare Infusionsstativ Popup-skjuthandtag Röntgenplan...
Seite 831
Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webb: www.stryker.com Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
Seite 832
S S e e r r i i e e n n u u m m r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Seite 833
• Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
Seite 834
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g A A n n b b r r i i n n g g a a o o c c h h f f r r i i g g ö ö r r a a b b r r o o m m s s a a r r n n a a V V A A R R N N I I N N G G - - Anbringa alltid bromsarna när en patient lägger sig på...
Seite 835
B B a a s s k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r o o m m s s - - / / s s t t y y r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Seite 836
S S ä ä n n k k a a s s ä ä n n g g b b o o t t t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 837
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t i i n n f f ä ä l l l l b b a a r r a a f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 838
F F i i g g u u r r 6 6 – – T T a a f f r r a a m m h h u u v v u u d d ä ä n n d d e e n n s s s s k k j j u u t t h h a a n n d d t t a a g g F F i i g g u u r r 7 7 –...
Seite 839
H H ö ö j j a a s s ä ä n n g g g g r r i i n n d d e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 840
H H ö ö j j a a e e l l l l e e r r s s ä ä n n k k a a F F o o w w l l e e r r - - r r y y g g g g s s t t ö ö d d e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 841
P P l l a a c c e e r r a a t t i i l l l l v v a a l l e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t m m o o n n t t e e r r a a t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v m m e e d d t t v v å å l l ä ä g g e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 842
T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r V V A A R R N N I I N N G G - - Använd alltid utbildad personal för att montera och sätta fast tillbehör. V V A A R R F F Ö...
Seite 843
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F ä ä s s t t a a d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r i i c c k k a a n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h å å l l l l a a r r e e n n F F ä...
Seite 844
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – L L ö ö s s t t a a g g b b a a r r t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v F F ä...
Seite 845
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – S S ä ä t t t t a a f f a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n f f ö ö r r s s y y r r g g a a s s t t u u b b e e n n O O b b s s ! ! - - Den upprätta syrgastubhållaren stöder följande storlekar på...
Seite 846
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F ä ä s s t t a a p p a a p p p p e e r r s s r r u u l l l l e e n n s s h h å å l l l l a a r r e e KK-6300 Rev 00...
Seite 847
H H i i t t t t a a f f ö ö r r b b i i n n d d e e l l s s e e p p u u n n k k t t e e r r f f ö ö r r p p a a t t i i e e n n t t e e n n s s f f a a s s t t s s ä ä t t t t n n i i n n g g s s b b ä ä l l t t e e V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 848
O O b b s s ! ! • Använd alltid madrass 6300-0-100 på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. • Använd inte en C-båge med röntgentillvalet. Röntgentillvalet är inte kompatibelt med en C-båge.
Seite 849
R R e e n n g g ö ö r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n Dessa anvisningar tillhandahåller rekommenderade rengöringsmetoder för Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår.
Seite 850
Fläckar som är svåra att få bort Använd vanliga hushållsrengöringsmedel eller vinylrengöringsmedel och en mjuk borste på besvärlig smuts eller fläckar. Förblötlägg intorkad smuts. Tvätt Tvätt rekommenderas inte. Tvättning kan avsevärt minska madrassens livslängd. KK-6300 Rev 00...
Seite 851
D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 852
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhållskontroll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende enheter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
Seite 853
Cylindrarna höjer och sänker huvudänden och fotänden samtidigt Sängbotten höjs och sänks från alla ställen Sängbottenkomponenter sitter på plats och inte är skadade (fästanordning, hållarstift, stift inte är lösa, utslitna eller skadade och att inte bussningen backar ut) Trendelenburgs läge/omvänt Trendelenburgs läge fungerar i alla lägen Kontrollera att skinnmaterialen är intakta Kardborrbandets fästanordning är på...
Seite 854
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ö ö r r j j n n i i n n g g a a v v i i n n d d r r a a g g b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Seite 855
S S T T 1 1 ™ ™ 和 和 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 系 系 列 列 担 担 架 架 床 床 操 操 作 作 手 手 册 册 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
Seite 857
符 符 号 号 操作说明/查阅使用说明 注意 警告;手可能遭到挤压 禁止推动 请勿润滑 目录号 序列号 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents CE 标志 欧共体代表 制造商(XXXX 表示制造年份) 安全工作负荷 患者最大体重 具有安全工作负荷的设备重量 B 类触身部件 润滑 KK-6300 Rev 00...
Seite 861
务必阅读并严格遵循此页上所列的警告和注意事项。只能由合格人员维修。 警 警 告 告 • 在设置产品或测试功能性运行之前,始终让产品达到室温。可能造成永久性的产品损坏。 • 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 • 当患者上、下产品或者当产品不动时,始终施用制动器。患者上下产品时,若产品移动,可能导致受伤。 • 始终将患者安置在产品中间。 • 当产品上的患者无人看顾时,始终将产品设到最低位置,扳起并栓紧侧护栏。请勿将产品留在较高高度。 • 在升高或降低担架之前,始终移去可能挡在中间的任何装置。...
Seite 862
注 注 意 意 • 不当使用本产品可能会导致患者或操作者受伤。只能按照此手册中的说明操作本产品。 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为 30%, 以免释放静电。 • 如果您认为患者有摔倒风险,请务必评估本产品的使用。请遵循贵医院的规程并实施干预措施,以降低患者摔倒的风 险。 • 当产品下有患者升降装置时,请勿用底座上的液压装置升高产品。 • 请勿在底罩上放置超过 60 磅 (27 kg) 的物体。 •...
Seite 863
差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床是一种轮式装置,由一个装在脚轮架上的平台组成,旨在帮助患者保持卧式体 位。担架床为操作者提供医疗专业人员和或经过培训的医疗机构代表在机构内转运患者的一种方法。配备第 5 脚轮的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床优化牵引和回转机构,提高了整体移动性。...
Seite 864
15.4 cm ± 5 mm 最小间隙 液压千斤顶下 4.6 cm ± 5 mm Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 注 注 解 解 - - 本产品不适用于存在混合空气、氧气或氮氧化物的易燃麻醉物时使用。 环 环 境 境 条 条 件 件 操 操 作 作 存 存 放 放 与 与 运 运 输 输...
Seite 865
说 说 明 明 编 编 号 号 高 高 度 度 关 关 注 注 物 物 质 质 ( ( S S V V H H C C ) ) 化 化 学 学 名 名 称 称 双节静脉输液架组件...
Seite 866
请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:+1 800-327-0770。 Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2. Cad. No:17 38070 Kayseri, Turkey 电子邮箱:infosmi@stryker.com 电话:+ 90 (352) 321 43 00 (pbx) 传真:+ 90 (352) 321 43 03 网站:www.stryker.com 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 KK-6300 Rev 00...
Seite 868
• 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 注 注 意 意 - - 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为...
Seite 874
注 注 解 解 • 请勿将侧护栏用作患者约束装置,以免患者从产品上掉下。侧护栏防止患者不慎从产品上滚落。操作者必须确定需要多 大约束以确保患者安全。 • 您可以将侧护栏足端用作推/拉装置。 • 侧护栏仅在完全升高的位置时锁定。 升 升 高 高 或 或 降 降 低 低 F F o o w w l l e e r r 靠 靠 背 背 警 警 告 告 •...
Seite 876
附 附 件 件 警 警 告 告 - - 务必让合格人员组装和连接附件。 注 注 意 意 - - 务必将授权的附件与 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架配合使用。 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应性。 名 名 称 称 部...
Seite 882
图 图 1 1 7 7 – – 插 插 入 入 或 或 移 移 除 除 X X 射 射 线 线 暗 暗 盒 盒 注 注 解 解 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 6300-0-100。 • 请勿将 C 型臂与 X 射线可选件一起使用。X 射线与 C 型臂不兼容。...
Seite 883
清 清 洁 洁 清 清 洁 洁 产 产 品 品 这些说明旨在提供推荐的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床清洁方法。 推荐的清洁方法 1. 从产品上取下床垫。 2. 遵循清洁液制造商的稀释建议。 3. 用温水和温和的洗涤剂手洗产品的所有表面。...
Seite 888
Stryker Medical Stryker European Operations B.V. 3800 E. Centre Avenue Herikerbergweg 110 Portage, MI 49002 1101 CM Netherlands KK-6300 Rev 00 2019/02 WCR: AA.30...