Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stryker Neurovascular Synchro-10 Gebrauchsanweisung

Stryker Neurovascular Synchro-10 Gebrauchsanweisung

Neuro führungsdrähte mit hydrophiler beschichtung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Synchro
 -10
®
Synchro
 -14
®
Neuro Guidewire with Hydrophilic Coating
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
2
5
8
12
16
19
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker Neurovascular Synchro-10

  • Seite 1 Synchro  -10 ® Synchro  -14 ® Neuro Guidewire with Hydrophilic Coating Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização...
  • Seite 2 table of contents warnInG ..........................3 DevIce DescrIptIon .......................3 contents ...........................3 IntenDeD Use/InDIcatIons for Use ................3 contraInDIcatIons .......................3 warnInGs ..........................3 precaUtIons........................3 aDverse events ......................4 How sUpplIeD........................4 preparatIons for Use ....................4 DIrectIons for Use ......................4 warranty .........................4...
  • Seite 3: Contraindications

    Contents supplied STERILE using a Radiation process. Non-pyrogenic. Do not use The Synchro Neuro Guidewire series is not intended for use within the coronary if sterile barrier is damaged. If damage is found, call your Stryker Neurovascular vasculature. representative.
  • Seite 4: Adverse Events

    Stryker Neurovascular’s obligation under this Handling and storage warranty is limited to the repair or replacement of this instrument and Stryker Neurovascular shall not be liable for any incidental or consequential loss, damage Store in a cool, dry, dark place.
  • Seite 5 contenIDo aDvertencIa ........................6 DescrIpcIón Del DIsposItIvo ..................6 contenIDo .........................6 Uso InDIcaDo/InDIcacIones De Uso ...............6 contraInDIcacIones ....................6 aDvertencIas ........................6 precaUcIones ........................6 epIsoDIos aDversos .....................7 presentacIón ........................7 preparacIón para el Uso ...................7 InstrUccIones De Uso ....................7 GarantÍa..........................7...
  • Seite 6 Este dispositivo sólo deben utilizarlo No usar si la barrera estéril está dañada. Si se encuentran daños, llamar al médicos capacitados para realizar técnicas e intervenciones intravasculares representante de Stryker Neurovascular. percutáneas. Para un solo uso. No reutilizar, reprocesar o reesterilizar. La reutilización, contraInDIcacIones el reprocesamiento o la reesterilización pueden comprometer la integridad...
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    . Antes de insertar la guía en un catéter, irrigarlo con solución salina neurovascular rechaza cualquier responsabilidad con respecto a instrumentos heparinizada.
  • Seite 8 table Des MatIères MIse en GarDe........................9 DescrIptIon DU DIsposItIf ..................9 contenU ..........................9 UtIlIsatIon/InDIcatIons....................9 contre-InDIcatIons ......................9 MIses en GarDe .......................9 prÉcaUtIons........................9 ÉvÉneMents InDÉsIrables ..................10 prÉsentatIon .........................10 prÉparatIon ........................10 MoDe D’eMploI .......................10 GarantIe .........................11...
  • Seite 9 Contenu STÉRILISÉ par rayonnement. Apyrogène. Ne pas utiliser si l’emballage contre-InDIcatIons stérile est endommagé. Si le produit est endommagé, contacter le représentant de Stryker Neurovascular. Les guides neurovasculaires Synchro ne sont pas conçus pour être utilisés dans le système vasculaire coronarien.
  • Seite 10: Événements Indésirables

    Fixer correctement le dispositif de torsion sur le guide de sorte à empêcher tout . Retirer soigneusement le guide de la boucle de conditionnement. L’examiner glissement du dispositif de torsion et tout endommagement du produit (abrasion du avant utilisation afin de déceler toute pliure, courbure ou tout autre dommage. guide central, érosion du revêtement en PTFE, etc.).
  • Seite 11: Garantie

    GarantIe Stryker Neurovascular garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière, y compris notamment toute garantie implicite de qualité...
  • Seite 12 InHaltsverZeIcHnIs warnHInweIs ........................13 bescHreIbUnG Der vorrIcHtUnG ................13 InHalt ..........................13 verwenDUnGsZwecK/InDIKatIonen ..............13 KontraInDIKatIonen ....................13 warnHInweIse ......................13 vorsIcHtsMassnaHMen ...................14 UnerwünscHte ereIGnIsse ..................14 lIeferforM ........................14 vorbereItUnG für Den GebraUcH .................14 GebraUcHsanweIsUnG ....................14 GarantIe ..........................15...
  • Seite 13 Der Inhalt wurde durch Bestrahlung STERILISIERT. Pyrogenfrei. Bei beschädigtem sterilen Verpackungssiegel nicht verwenden. Im Falle von Beschädigungen InHalt Kontakt mit einem Vertreter von Stryker Neurovascular aufnehmen. Diese Verpackung enthält einen Führungsdraht, eine Drehvorrichtung und ein Für den einmaligen Gebrauch. Nicht wiederverwenden, wiederaufbereiten oder Einführsystem.
  • Seite 14: Unerwünschte Ereignisse

    sein und/oder unter Röntgendurchleuchtung beobachtet werden, wenn lIeferforM eine Krümmung oder ein Umbiegen der Führungsdrahtspitze erkennbar ist. Die Sterilität der Verpackung bleibt gemäß dem Verfallsdatum auf dem Etikett Wird der Katheter mit zu großer Kraft gegen einen Widerstand bewegt, kann erhalten, solange der Hauptproduktbeutel nicht anderweitig gekennzeichnet ist dies zu einer Beschädigung des Führungsdrahts, z.
  • Seite 15 GarantIe Stryker Neurovascular garantiert, dass bei der Konstruktion und Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen wurde. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden gesetzlichen oder anderweitig implizierten Garantien, die hier nicht ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, jegliche implizierten Zusicherungen in bezug auf marktgängige Qualität oder eignung...
  • Seite 16 soMMarIo avvertenZa ........................17 DescrIZIone Del DIsposItIvo ...................17 contenUto ........................17 Uso prevIsto/InDIcaZIonI per l’Uso ..............17 controInDIcaZIonI ......................17 avvertenZe ........................17 precaUZIonI ........................17 effettI InDesIDeratI ....................18 MoDalItÀ DI fornItUra ....................18 preparaZIone per l’Uso .....................18 IstrUZIonI per l’Uso ....................18 GaranZIa..........................18...
  • Seite 17 La serie di filiguida neurologici Synchro non è indicata per l’uso nell’albero la barriera sterile è stata compromessa. In caso si rilevino danni, rivolgersi al vascolare coronarico. rappresentante Stryker Neurovascular. Se si usano altri dispositivi interventistici con il filoguida neurologico Synchro, Esclusivamente monouso. Non riutilizzare, ritrattare o risterilizzare. Tali processi consultare l’etichetta del dispositivo per l’uso previsto, le controindicazioni e le...
  • Seite 18: Effetti Indesiderati

    Conservare in un luogo fresco, asciutto e al riparo dalla luce. trattamento, agli interventi chirurgici e altri elementi al di là del controllo di Stryker Neurovascular, influiscono direttamente sullo strumento stesso e sui risultati del Non usare il prodotto se la confezione è...
  • Seite 19 InHoUDsopGave waarscHUwInG ......................20 bescHrIjvInG van HUlpMIDDel ................20 InHoUD ..........................20 beooGD GebrUIK/InDIcatIes voor GebrUIK ............20 contra-InDIcatIes .......................20 waarscHUwInGen .......................20 voorZorGsMaatreGelen ..................21 coMplIcatIes........................21 leverInG ...........................21 voorbereIDInGen voor GebrUIK ................21 GebrUIKsaanwIjZInG ....................21 GarantIe ..........................22...
  • Seite 20 Pyrogeenvrij. Niet gebruiken indien de steriele barrière is beschadigd. Dit hulpmiddel mag alleen worden gebruikt door artsen die zijn opgeleid in Neem contact op met uw Stryker Neurovascular-vertegenwoordiger als er schade percutane, intravasculaire technieken en procedures. wordt aangetroffen.
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen

    voorZorGsMaatreGelen voorbereIDInGen voor GebrUIK Controleer vóór gebruik of de voerdraad geschikt is om te worden gebruikt met 1. Spoel de verpakkingsspiraal met gehepariniseerde zoutoplossing om de de microkatheter. De draad moet ongehinderd binnen in de katheter kunnen coating van de draad te bevochtigen. Laat het product niet opdrogen nadat bewegen.
  • Seite 22 GarantIe Stryker Neurovascular garandeert dat er redelijke zorg is betracht bij het ontwerpen en vervaardigen van dit instrument. Deze garantie vervangt en ontkracht alle andere garanties die hier niet worden vermeld, hetzij uitdrukkelijk, hetzij impliciet door de werking van de wet of anderszins, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor...
  • Seite 23 ÍnDIce aDvertÊncIa ........................24 DescrIção Do DIsposItIvo ..................24 conteÚDo.........................24 UtIlIZação prevIsta/InDIcaçÕes De UtIlIZação ..........24 contra-InDIcaçÕes .....................24 aDvertÊncIas ........................24 precaUçÕes ........................25 efeItos InDesejáveIs ....................25 forMa De apresentação Do proDUto ..............25 preparaçÕes para UtIlIZação ................25 InstrUçÕes De UtIlIZação ..................25 GarantIa..........................26...
  • Seite 24 Apirogénico. Não utilize se o selo de esterilização estiver danificado. Se verificar a presença de quaisquer danos no produto, contacte o seu representante da contra-InDIcaçÕes Stryker Neurovascular. A gama de Fios-Guia Neurológicos Synchro não foi concebida para ser utilizada Apenas para uma única utilização. Não reutilize, reprocesse nem reesterilize.
  • Seite 25: Instruções De Utilização

    precaUçÕes preparaçÕes para UtIlIZação Antes de utilizar, confirme a compatibilidade do fio-guia com o microcateter. O fio 1. Irrigue a bobina de protecção com solução salina heparinizada para hidratar deve-se mover livremente dentro do cateter. o revestimento do fio. Assim que o produto estiver hidratado, não deixe que o produto seque.
  • Seite 26 GarantIa A Stryker Neurovascular garante que foram tomados todos os cuidados devidos na concepção e fabrico deste instrumento. esta garantia substitui e exclui todas as outras aqui não expressamente mencionadas, explícitas ou implícitas por força de lei, ou de qualquer outra forma, incluindo, mas não se limitando a, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação para fins...
  • Seite 27 Catalog Number For single use only. Do not reuse. Número de catálogo Para un solo uso. No reutilizar. Numéro de catalogue À usage unique. Ne pas réutiliser. Bestell-Nr. Für den einmaligen Gebrauch. Nicht Numero di catalogo wieder verwenden. Catalogusnummer Esclusivamente monouso. Non riutilizzare. Referência Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik.
  • Seite 28 Representative RAQA Manager Stryker France S.A.S. ZAC - Avenue de Satolas Green 69330 Pusignan France Australian Sponsor Address Stryker Australia Pty Ltd 8 Herbert Street St Leonards, NSW 2065 Australia Legal Manufacturer Stryker Neurovascular 47900 Bayside Parkway Fremont, CA 94538...

Inhaltsverzeichnis