TM
ENDOGATOR
Hybrid Irrigation Tubing
Utilização prevista:
O tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR™ (tubagem e acessórios para acomodar vários endoscópios gastrintestinais e
bombas de irrigação) destina-se a fornecer irrigação através de água esterilizada e fornecer ar (através de uma bomba de
ar) ou CO 2 (através de um fornecimento de CO 2 ) em conjunto com água esterilizada durante procedimentos endoscópicos
GI quando utilizado em conjunto com uma bomba de irrigação ou unidade de cauterização.
Advertências e precauções:
Purgue SEMPRE o canal de ar/água antes de inserir o endoscópio gastrointestinal no doente.
•
•
Purgue SEMPRE o canal de água auxiliar antes de inserir o endoscópio gastrintestinal no doente.
•
NUNCA ligue nem volte a ligar o tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR a um endoscópio gastrointestinal que está ou
tenha estado no interior do doente sem ter sido reprocessado.
Feche SEMPRE a mola tipo pinça no tubo de ar/água antes de desligar o tubo de ar/água do endoscópio gastrointestinal.
•
•
NUNCA desligue o processador de ar/CO 2 enquanto o tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR estiver preso a um
endoscópio gastrintestinal.
•
NÃO REMOVA A VÁLVULA ANTI-RETORNO. A válvula anti-retorno está permanentemente ligada ao tubo de irrigação.
•
A válvula anti-retorno ligada ao tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR deve estar no devido lugar. Em caso de ausência
da válvula anti-retorno, descarte o tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR completo, acessórios e a garrafa de água.
•
NÃO REPROCESSAR NEM REESTERILIZAR.
•
Se alguma das directrizes de prevenção mencionadas anteriormente não for cumprida, ou se existirem motivos para
suspeitar de contaminação do sistema do tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR, descarte imediatamente toda a
tubagem, os acessórios e a garrafa de água. Substitua por um novo tubo e uma garrafa de água esterilizada por abrir.
Inspeccione SEMPRE os o-rings e as juntas do endoscópio gastrointestinal (botão de ar/água, ligação do endoscópio
•
gastrintestinal, etc.) para detecção de danos. Os componentes danificados podem estar na origem da redução do
desempenho do tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR.
•
Não é possível garantir a esterilidade se a embalagem tiver sido aberta ou danificada. Não utilize se a embalagem ou
o produto estiver danificado.
•
O tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR é para utilização durante 24 horas (deite fora diariamente).
•
Contacte o serviço de apoio ao cliente para obter assistência.
•
Este produto contém DEHP (ftalato de di(2-etil-hexilo)) e pode ser nocivo para populações sensíveis (crianças e
grávidas/mães a amamentar).
•
Devido à curta duração de utilização e à lenta velocidade de migração do DEHP a partir de materiais percoláveis para
fluidos aquosos, o risco residual de segurança química é considerado insignificante.
•
Os riscos e benefícios de utilizar este dispositivo devem ser cuidadosamente avaliados pelo médico caso a caso.
•
As leis federais (EUA) restringem a venda deste dispositivo a um médico ou por
ordem do mesmo.
•
PRECAUÇÃO: Se for necessário substituir a garrafa de água esterilizada durante um procedimento, evite premir a
válvula de ar/água. Existe o risco de ocorrência de refluxo se a válvula de ar/água for premida enquanto não existir
uma garrafa de água esterilizada ligada ao tubo. Se esta situação ocorrer, substitua imediatamente o tubo.
STERILIZED USING
ETHYLENE OXIDE
™
Tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR™ para endoscópios
gastrintestinais OLYMPUS
ENDO STRATUS™, bombas de irrigação OLYMPUS OFP ou
Tubo de irrigação híbrido ENDOGATOR para endoscópios
gastrintestinais OLYMPUS da série 140/160/180 com
unidades de irrigação OLYMPUS AFU-100,
24 HOUR USE
(DISCARD DAILY)
PT
#100609 (inclui a série "S")
da série 140/160/180 com bomba
®
BOSTON SCIENTIFIC
ENDOSTAT™ II
®
#100610 (inclui a série "S")
OLYMPUS OFP, ERBE
EIP2 ou EGP-100
®
CONTAINS DEHP
(Bis (2-ethylhexyl) phthalate)