Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 25788 Anleitungshandbuch Seite 52

Inhaltsverzeichnis

Werbung

S
(_)
Switching off the engine
Move the gas controlto "_11_. Disconnectthe cuffingunit
by movingthe connect/disconnect leverdownwards. Liftup
the cuttingunit and turn the ignitionkey to "OFF" position.
Allowthe engineto idle for 1-2 minutesto cooldownbefore
switching offaftera hard work.
Abstellen des Motors
Gashebelnachuntenauf _
fOhren. MShaggregat dutch
Abw_rtsf_hren desAggregatschalthebels a uskuppeln.M_ih-
aggregatanhebenundden Z0ndschl0ssel a uf=OFF"drehen.
Den Motor 1-2 Minuten im Leerlaufarbeiton lassen, demit
diesernach I_ingerem M_hbetrJeb abkOhlenkann.
(_
Arr6t du moteur
Amener la commande des gaz vers le bas en position de
ralenti "_".
D6brayer les lames en abaissant le levier de
commande d'embrayage des lames. Relever lecarter de coupe
et amener la cl6 de contact sur la position "OFF", Apr_s des
trevaux difficiles, laisser le rnoteur tourner au ralenti pendant
1 ._2 minutes pour qu'il refroldisse avant de rarr_ter.
(_
Parada del motor
Lleveel aceleradorhaciaabajohasta la posici6n "NIW'. De-
sacopleel equipode corte Ilevandohacia abajo la palanca
de acoplamiento/desacoplamiento. L evante el squipo de
corte y ponga la Ileve de encendidoen la posici6n =OFF"
(apagado). Deje funcionar el motoren ralentf 1-2 minutos
para que se enfrie antes de pararlodespu_sde un tiempo
de usointenso.
Arresto
del motore
Portare il comando del gas su '_"
(lento). Portare la leva di
azionamento del dispositivo di ta_)liosu =disinserito', verso il
basso. Sollevare il tagliaerba e gmrarela chiave su =off'. Far
girare un paio di minuti il motore al rninimo per raffredderlo
prima di spengerlo definitivamente dopo un pesante turno
di lavoro.
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar baneden tot stand '_IIV'.
Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel
in positie =OFF'. Laat de motor 1-2 minuten stationair Iopen
om af te koelen, vonrdst dsze uitgazet wordt.
(_)
WARNING!
Do not leave the i_nition key in the machine when not in
use to prevent chlJdren and other unauthorized persons
starting the engine.
O
WARNUNG!
Den ZLindschl=3ssel niemals im Z_ndschloB sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor aniassen
kSnnen.
(_
ATTENTION!
Ne jamais laisser la cld de contact sur la machine Iorsqu'elle
reste sans surveillance afin d'dviter que des enfants ou
d'autres personnes non autoris_es ne puissent demarrer
le moteur.
(_
ADVERTENClA!
Nunca deje la Ilave de encendido en la mdquina sinvigilancia,
a fin de evitar aue niSos u otras personas ajenas puedan
arrancar el motor.
(_
PERICOLOI
Primadi lasciarela macchina, toglieresemprela chieve.
(_
WAARSCHUWING!
Laat ncoit de contactsleutel er in zitten, wanneer de machine
onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat kin-
deren en onbevoegden de motor starten.
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis