Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 25788 Anleitungshandbuch Seite 20

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
_)
NOTE:
Checkthatthe flexiscorrectly connected to the safelyswitch
(3) on the seat holder.
HINWEIS:
PrOfen, dab das Kabel richtigan dem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angesohlossen ist.
REMARQUE:
V_rifiercluele c_ble61ectrique est bienconnect6sur le con-
tacteurde s6curit6(3) plac6 sous I embase du si_ge.
(_
NOTA:
Controlarque elcableest_ correctamente acopladoal inter-
ruptorde seguridad (3) en el soperte del asiento.
(_)
NOTA:
Controllare che il cavosia ben collegatoalrinterruttore disi-
cure77a(3) sul supporto del sedile.
N.B.
Controleerof de snoer correct is aangesloten op deveil-
igheidsschakelaar (3), op de houdervande zitting.
(_
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
Open doors over battery poles, remove terminal portective
caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the
black earth cable to (-). Screw tight the cables. Grease the
battery poles with vaseline to prevent corrosion.
NINWEIS: Fails diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau derBatterie
sollte die damit
beauftragte Person Metallarmb&nder, Uhrarmb&nder, Ringe u.
dergl, ablegen. Wenn diese Gegenst&nde mit der Batteriein
BerOhrungkommen, k6nnte dies n_mlich Brandverletzungen
verursachen.
Die Klappen 0ber den Batterie-Polklemmen
6ffnen, die
Schutzkappen von den AnschluBklemmen entfernen und
wegwerfen. Zuerst das rote Kabel an (+) und danach das
schwarze Erdungskabel an (-) anschlieSen. Die Kabel an-
schrauben. Batteriepole mit wasserfreiem Fett (Vaseline)
schmieren, um Korrosion zuverhindern.
20
(_
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-del_ de
rannL=eet du mois indiqu_s sur r(_tiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, _ 6-10 A.
A'n'ENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre
la pr_caution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des brfilures.
@
Soulever les trappes au-dessus des bornes de la batterie,
retirer les capuchons de protection des bornes et les reettre
de c6t_. Raccorder en premier le ¢_ble rouge (+) & la borne
positive de la batterie puis lec,_blenoir (-) _,la borne n_gative.
Fixer les deux c&bles & I'aide des vis et des 6crous foumis.
Graisser les bomes de la batterie avec une graisse r_sistante
rhumidite (vaseline) afin d'6viter la corrosion.
NOTA: Siesta baterfa esta utilizada despu6s del mes y aho
indicado sobre la etiqueta, cargue la baterfa pot un mmimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA:
Avant d'installer la batterie, prenez la pr_
caution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la battede causerait des bn31ures.
Abra las puertas de los posies, remueva las tapas protec-
toras del terminal y pbngalas de lado. Conecte primero el
cable rojo al borne positivo y despu_s el negro de masa
al borne negativo. Sujete los cables. Lubrique los bornes
con grasa que no contenga agua (vaselina) a fin de evitar
la corrosi6n.
(_
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e I'anno indicati sulretichetta, caricarla per almeno un'ora
a 6-10 Ampere.
PERICOLO:
Avant d'installer la batterie, prenez la precau-
tion d'enlever gourmette, montre-bracelet,
anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des bn31ures.
@
Aprire gli sportelli sopra i poll della batteria. Togliere i cap-
pucci di protezione dei poll e scartarli. Collegare il cavo
rosso al polo positivo (+) e quello nero negativo (-) alia terra.
Ingrassare i poll con grasso privo di acqua (vasellina) per
evitare corresione.
N.B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _n
uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWlNG:
Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet,
rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat
akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Open de klepjes over de accupelec, verwijder de bescher-
mdoppen van de polen en gooi ze weg. Sluit eerst de rode
kabel aan op (+) en daarna de zwarte aard-kabel op (-).
Schreef de kabels vast. Smeer de accupelen in met watervrij
vet (vaseline) om corrosie te voorkomen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis