Herunterladen Diese Seite drucken

Safety Precautions; Sicherheitsvorkehrung; Normas De Seguridad - Oleo-Mac 746 Bedienungsanleitung

Werbung

English

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick,
confortable and efficient tool. So that your work is always plea-
sant and safe, please respect the following safety precautions
scrupulously.
1 -
Never use the brush cutter when you are tired or fatigued.
2 -
Wear appropriate clothing and safety articles such as: boots, heavy-
duty trousers, gloves, protective eyewear, ear protection and protec-
tive helmet. Use clothing which is close-fitting but comfortable.
3 -
Do not allow children to use the brush cutter.
4 -
Do not allow other people to remain within 15 metres during brush
cutter use.
5 -
Before using the brush cutter, make sure that the blade fixing bolt is
well-tightened.
The brush cutter must be equipped with the cutting accessories
6 -
recommended by the manufacturer.
Never use the brush cutter without the blade guard or the head.
7 -
Before starting the engine, make sure that the throttle lever works
8 -
freely.
Every now and then while working, stop the engine and check the
9 -
blade. Replace it at the first sign of cracks or breaks.
Before starting the engine, make sure that the blade is free to move
10 -
and is not in contact with any foreign objects.
With the engine idling, the blade should not turn. If it does, regulate
11 -
the idle adjustment screw.
1111
Carry the brush cutter with the engine off and with the protective
12 -
blade cover on.
Only work when you are in a stable and secure position.
13 -
Start the brush cutter only in well-ventilated areas.
14 -
Never touch the blade or attempt any maintenance work while the
15 -
engine is running.
Fill the fuel tank with the engine off and away from heat sources. Do
16 -
not smoke while filling the tank.
17 -
Do not remove the fuel tank cap when the engine is running.
Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine.
18 -
19 -
If fuel spills out during filling, move the brush cutter away before
starting the engine.
Do not use fuel mixture for cleaning operations.
20 -
21 -
Do not check the spark plug spark near the cylinder port.
22 -
Never work with a damaged muffler.
Always keep the handles clean of oil and fuel.
23 -
24 -
Store the brush cutter in a dry place, away from heat sources, and off
the ground.
25 -
Do not start the engine with the arm not mounted.
26 -
In order to avoid hitting stones or other objects, do not cut too close
to the ground.
27 -
Check the brush cutter daily to be sure that components and safety
devices are full functioning properly.
28 -
Do not attempt to carry out operations or repairs that are not part of
the normal maintenance. See the authorised dealer.
Deutsch

SICHERHEITSVORKEHRUNG

ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motorsense ein
schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät Damit Sie
immer sicher und komfortabel arbeiten können, beachten Sie
bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsvorschriften.
1 -
Motorsense nur in gesundem und ausgeruhten Zustand gebrauchen.
2 -
Kinder und Jugendliche dürfen die Freischneidegeräte mit metalli-
schen Werkzeugen nicht betreiben, ausgenommen Jugendliche in
Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen.
3 -
Stets geeignete Schutzkleidung sowie rutschfestes Schuhwerk, Hand-
schuhe, Lärmschutz, Schutzbrille und Helm tragen. Die Kleidung soll
anliegend aber bequem sein.
4 -
Beim Starten und beim Gebrauch der Motorsense dürfen sich im
Umkreis von mind. 15 m. des Arbeitsbereichs keine Personen oder
Tiere aufhalten. Kinder in sicherer Entfernung halten.
5 -
Vor jedem Gebrauch die Fixierungsschraube des Schneidwerkzeugs
auf festen Sitz überprüfen.
6 -
Nur Schneidwerkzenge und Ersatzteile verwenden, die vom Herstel-
ler ausdrücklich empfohlen werden.
Die Motorsense nur mit vorgesehener Schneidschutzvorrichtung
7 -
gebrauchen. Schultergurte müssen vor Arbeitsbeginn entsprechend
der Körpergrösse eingestellt werden.
Vor dem Startvorgang Gashebel auf saubere Funktion überprüfen.
8 -
Beim Loslassen muß der Gashebel selbsttätig in Nullstellung zurückgehen.
9 -
Vor dem Startvorgang darauf achten, daß das Schneidwerkzeug frei drehen
kann und mit keinen Hindernissen oder Gegenständen in Berührung kommt.
Vor und in regelmäßig kurzen Abständen während des Betriebs ist
10 -
das Schneidwerkzeug -bei abgestelltem Motor - zu überprüfen. Bei
Brüchen oder Rissbildungen ist das Schneidblatt bei abgestelltem
Motor (Montageanleitung beachten) auszuwechseln.
Im Leerlauf darf das Schneidwerkzeug nicht mitdrehen Sollte dies
11 -
der Fall sein, muss die Leerlauf- Stellschraube T eingestellt werden
(siehe Abschnitt "Vergaser")
Die Motorsense nur mit abgestelltem Motor und mit montierter
12 -
Schneidschutzvorrichtung transportieren.
Beim Arbeiten ist auf einen sicheren Stand zu achten.
13 -
Die Motorsense darf nicht in geschlossenen Räumen (ohne Lüftung)
14 -
gestartet oder betrieben werden.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur bei abgestelltem
15 -
Motor vorgenommen werden (ausgenommen Vergaser- und Leerlauf-
einstellung), Zündkerzenstecker vorher abziehen.
Nachfüllen von Kraftstoff nur bei abgestelltem Motor und fern von
16 -
offenem Feuer, dabei nicht rauchen.
Den Tankdeckel nicht bei laufendem oder nach warmem Motor abnehmen.
17 -
Darauf achten, daß kein Kraftstoff auf den Boden oder auf den Motor
18 -
vergossen wird.
Bei übergeschwapptem Kraftstoff ist die Motorsense an einen ande-
19 -
ren Ort zu starten.
Reinigungsarbeiten nicht mit dem Kraftstoff (Benzingemisch) ausführen.
20 -
Den Zündkerzenfunken nicht in unmittelbarer Nähe der Zylinder-
21 -
öffnung überprüfen.
Die Motorsense nicht mit defektem Schalldämpfer betreiben.
22 -
Die Griffe immer sauber und frei von Öl bzw. Kraftstoff halten.
23 -
Die Motorsense nur an trockenen Stellen lagern, desweiteren nicht
24 -
an Boden aufliegend und fern von offenem Feuer.
Den Motor nicht starten, bevor Motor und Schaft fertig montiert sind.
25 -
Nicht zu nah am Boden schneiden, um die Berührung von
26 -
Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden.
27 -
Vor jedem Einsatz alle Vorrichtungen (auch die an der Motorsense vorgese-
henen Sicherheitsvorrichtungen) auf korrekte Funktion überprüfen.
28 -
Reparaturen oder Eingriffe ausserhalb der normalen Wartung müssen
vom Händler oder von der Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Español

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCION: La máquina desbrozadora, si se usa bien es un
instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz. Para que su
trabajo sea siempre placentero y seguro, respete escrupulosamente
las normas de seguridad indicadas a continuación.
1 -
No use nunca la desbrozadora cuando esté físicamente cansado.
2 -
Use ropa apta y articulos de seguridad como botas, pantalones
resistentes, guantes, gafas y casco de protección. No use ropa
demasiado suelta, más bien adherente, pero cómoda.
3 -
No permita que los niños usen la desbrozadora.
4 -
No permita que otras personas permanezcan en el radio de acción
de 15 metros mientras está usando la desbrozadora.
5 -
Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijación
del disco esté bien apretado.
6 -
La desbrozadora tiene que estar equipada con las herramientas de
corte recomendadas por el constructor.
No use nunca la desbrozadora sin la protección del disco o del
7 -
cabezal.
8 -
Antes de poner en marcha el motor controle que la palanca del
acelerador funcione libremente.
9 -
Antes de poner en marcha el motor controle que el disco gire
libremente y que no esté en contacto con cuerpos extraños.
Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el
10 -
motor. Cambie el disco en cuanto aparezcan grietas o roturas.
11 -
Con el motor en ralenti el disco no tiene que girar. Si así fuere regúlelo
con el tornillo del mínimo.
Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco
12 -
en su lugar.
Trabaje siempre manteniéndose en posición estable y segura.
13 -
14 -
Ponga en marcha la desbrozadora sólo en lugares bien ventilados.
15 -
No realice ninguna operación de mantenimiento con el motor en
marcha, ni tampoco toque el disco.
16 -
Llene el depósito lejos de fuentes de calor y con el motor parado.
No fume durante esta operación.
No quite el tapón del depósito con el motor en marcha.
17 -
18 -
Tenga cuidado de no verter la mezcla de combustible en el suelo o
sobre el motor.
Si al llenar el depósito saliera combustible, cambie de lugar la
19 -
desbrozadora antes de hacerla arrancar.
20 -
No use combustible (mezcla) para la limpieza.
21 -
No controle la chispa de la bujia cerca de su alojamiento.
22 -
No trabaje con el silenciador estropeado.
23 -
Mantenga siempre secas y limpias las empuñaduras, sin aceite ni
combustible.
24 -
Conserve la desbrozadora en sitios secos, lejos de fuentes de calor
y posiblemente del suelo.
25 -
No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo.
26 -
No corte demasiado cerca del terreno con el fin de evitar piedras u
otros objetos.
27 -
Controle diariamente la desbrozadora para asegurarse que todos
los dispositivos, de seguridad y no, funcionen perfectamente.
28 -
No efectúe Ud. mismo las operaciones que no sean de mantenimien-
to normal. Diríjase a talleres autorizados.
5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

755 master753