Herunterladen Diese Seite drucken

Testina A Fili Di Nylon; Tete A Fils De Nylon; Nylon Line Head; 2-Faden Nylonkopf - Oleo-Mac 746 Bedienungsanleitung

Werbung

Italiano

TESTINA A FILI DI NYLON

Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non
sovraccaricare il motore (Fig. 61).
Fig. 62 Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul
terreno mentre si lavora.
NOTA: Non battere la testina sul cemento o sul selciato:
può essere pericoloso.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON
1 - Premere la linguetta (Fig. 63) e togliere il coperchio e
la bobina interna.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga
dell'altra di circa 14 cm. Bloccare il filo nell'apposita
tacca (B, Fig. 64) sulla bobina. Avvolgere, in direzione
della freccia, ogni filo nel proprio alloggiamento in modo
uniforme e senza intrecciarli.
3 - Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle ap-
posite feritoie come indicato in Fig. 59 (pag. 27).
Montare la molla. Infilare il filo attraverso gli occhielli
(Fig. 60 - pag. 27) e tirarlo verso l'esterno. Bloccare la
testina con il coperchio.
Español

CABEZAL CON HILOS DE NYLON

Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original para
no sobracargar el motor (Fig. 61).
Fig. 62 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre
el terreno mientras se trabaja.
NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el
asfalto, puede ser peligroso.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 63), quite la tapa y extraiga la
bobina interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte
aproximadamente 14 cm màs larga que la otra. Bloquee
el hilo en la correspondiente muesca de la bobina (B,
Fig. 64). Arrolle uniformemente cada parte del hilo en su
proprio alojamento sin enredarla con la otra y siguiendo
la dirección que indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en
sucorrespondiente ranura come se indica en la figura
59 de la pàgina 27. Instale el muelle, pase el hilo a
través de los ojales (Fig. 60 - pàg. 27) y tírelo hacia
afuera. Bloquee el cabezal mediante la tapa.
28
Fig. 61
Français

TETE A FILS DE NYLON

Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui
d'origine afin de ne pas surcharger le moteur (Fig. 61).
Fig. 62 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous
travaillez, tapez la tête nylon par terre.
N.B.: Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le
pavé, cela pourrait être très dangereux.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON
1 - Appuyer la languette (Fig. 63) et enlever le couvercle
et la bobine interne.
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue
d'environs 14 cm que l'autre. Bloquer le fil en l'entaille
spécial (B, Fig. 64) sur la bobine. Enrouler, en direction
de la flèche, chaque file en son propre logement,
uniformement et sans les tresser.
3 - Après avoir terminé l'enroulement du fil, bloquer-le
dans les fentes spéciales, comme indiqué en la Fig.59
(page 27). Monter le ressort. Introduire le fil à travers
les œillets (Fig. 60 - page 27) et tirer-le vers l'exterieur.
Bloquer la tête avec le couvercle.
Nederlands

NYLON DRAADKOP

Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om
overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 61).
Fig. 62 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de
grond slaan, terwijl men werkt.
N.B.: Het uiteinde niet op cement of plaveisel slaan: dat
kan gevaarlijk zijn.
NYLON DRAAD VERVANGEN
1 - Druk op het lipje (fig. 63) en verwijder het deksel en de
interne spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer
14 cm langer dan het andere. Blokker de draad in de
daarvoor bestemde inkeping (B, fig. 64) op de spoel.
Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de
richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en zonder
hen te vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet
in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 59 (pag. 27).
Monter de veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 60
- pag. 27) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast met
het deksel.
Fig. 62
English

NYLON LINE HEAD

Only use line of the same diameter as the original to avoid
overloading the engine (Fig. 61).
Fig. 62 In order to get more line out of the cutting head, tap
it lightly on the ground while working.
Note: Never hit the nylon head against hard spots such as
concrete or stones, it could be dangerous.
REPLACING THE NYLON LINE
1 - Press the tab (Fig. 63) and remove the cover and the
internal spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer
than the other one. Lock the line in the notch (B, Fig.
64). Wind the line in the direction of the arrow, each
end in its chink, regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 59 - pag.
27) Assemble the spring. Slip the line through the
eyelet (Fig. 60 - pag. 27) and pull it towards the
outside. Lock the head with the cover.
Português
CABEÇA DE FIO DE NYLON
Utilize sempre o mesmo diâmetro de fio, como o de origem
a fim de não sobrecarregar o motor (Fig. 61).
Fig. 62 Para prolongar o fio de nylon, bater o cabeça
sobre o terreno enquanto se trabalha.
Nota: Não bater a cabeça sobre o cimento ou calçada:
pode ser perígoso.
SUBSTITUIR DE FIO DE NYLON
1 - Carregue a lingüeta (Fig. 63) e retire a tampa e a
bobina interna.
2 - Dobre o fio na metade deixando uma parte mais comprida
do que a outra de aproximadamente 14 cm. Bloqueie o fio
na apropriada marca (B, Fig. 64) na bobina. Enrole, na
direção da flecha, cada fio no próprio alojamento, de modo
uniforme e sem cruzá-los.
3 - Terminado o enrolamento do fio, bloqueie-o nas
apropriadas fendas como indicado na Fig. 59 (pág.
27). Monte a mola. Enfie o fio através dos olhais (Fig.
60 - pag. 27) e retire-o para fora. Bloqueie o cabeçote
com a tampa.
Fig. 63
Deutsch

2-FADEN NYLONKOPF

Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser
des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu
überlasten (Abb. 61).
Abb. 62 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf
den Boden schlagen.
Anm.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden
schlagen, da das gefährlich sein könnte. Zum Ersetzen
des Fadens den Kopf öffnen.
FADEN NYLON ERSETZEN
1 - Lasche (Abb. 63) andrücken und Deckel sowie inter-
ne Spule abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca.
14 cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe
(B, Abb. 64) aud der Spule sperren. Beide Fäden
gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung
im jeweiligen Sitz aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen
von Abb. 59 (S. 27) in den Schlitzen sperren. Die
Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb. 60 - S.
27) nach außen ziehen. Kopf mit dem Deckel arretieren.
Ελληνικα
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
Χρησιµοποιητε παντα την ιδια αρχικη διαµετρο καλωδιου
ναυλον για να µην υπερφοτωσετε το µοτερ (Εικ.61).
Εικ.
Εικ.
Εικ.
Εικ.62 Για να µακρυνετε το καλωδιο ναυλον, χτυπηστε
Εικ.
την κεφαλη στο εδαφος ενω εργαζεστε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χτυπατε την κεφαλη στο τσιµεντο η στο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
λιθοστρωτο, µπορει να ειναι επικυνδυνο.
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
1 - Πιεστε το γλωσσιδι (Εικ. 63) και βγαλτε το καπακι και
την εσωτερικη µποµπινα.
2 - Τσακιστε το συρµα στη µεση αϕηνοντας µακρυτερο
απο το αλλο περιπου κατα 14 cm. Μπλοκαρετε το
συρµα στην ειδικη εγκοπη (B, Εικ. 64) πανω στην
µποµπινα. Τυλιξετε, προς την κατευθυνση του βελους,
καθε συρµα στη θεση του µε οµοιοµορϕο τροπο και
χωρις να τα µπερδεψετε.
3 - Αϕου τυλιξετε το συρµα, ϖα το µπλοκαρετε τις ειδικες
σχισµες οπως δειχνει η Εικ. 59 (σελ. 27). Τοποθετηστε
το ελατηριο. Περαστε το συρµα στα (Εικ. 60 − σελ. 27)
και τραβηξτε το προς τα εξω. Μπλοκαρετε την δεϕαλη
µε το καπακι.
Fig. 64

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

755 master753