Herunterladen Diese Seite drucken

Montaje; Montage; Montagem; Συναρμολογηση - Oleo-Mac 746 Bedienungsanleitung

Werbung

Español

MONTAJE

´
MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD
(Fig. 1A-B)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio
de los tornillos (B) en una posición tal que permita
trabajar con seguridad.
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 1 A) solamente
con la cabeza con hilo de nylon. La protección (C)
debe fijarse con el tornillo (G) a la protección (A).
Cuando se emplean discos para madera (22-60-80
dientes), siempre se debe utilizar la protección
metálica especial (Fig. 1B).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "S" (Fig. 2)
Destornille en sentido horario el perno (A); quite la
arandela (B), la copeta (D) y la brida inferior (E).
Monte el disco (R) sobre la brida superior (F) y
controle que el sentido de rotación sea correcto.
Monte la brida inferior (E), la copeta (D), la arandela
(B) y apriete el perno (A) en sentido antihorario.
Indroduzca el perno en dotación (L), en el orificio
predispuesto (Fig. 2) para bloquear el disco y ajuste
el tornillo (A, Fig. 2) a 2.5 kgm (25 Nm).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "T" (Fig. 3)
Destornille en sentido horario la tuerca (A); quite la
copeta (D) y la brida inferior (E). Monte el disco (R)
sobre la brida superior (F) y controle que el sentido de
rotación sea correcto. Monte la brida inferior (E), la
copeta (D) y apriete la tuerca (A) en sentido antihorario.
Apretar el pulsante apropriado (G) para bloquear el
disco y ajuste la tuerca (A, Fig. 3) a 3 kgm (30 Nm).
ATENCIÓN! - Para transportar o guardar la
desbrozadora, monte la protección del disco (M) p.n.
4196084 como ilustran las Fig. 4-5.
Fig. 4
Nederlands

MONTAGE

MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP
(Fig. 1A-B)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met
de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze
een goede bescherming biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand (C,
Fig. 1 A) alleen in combinatie met de nylon
draadkop. De beschermkap (C) moet met de
schroef (G) op de beschermkap (A) bevestigd
worden.
Voor hout-zaagschijven (22-60-80 tanden) moet altijd
de speciale metalen bescherming worden gebruikt
(Fig. 1B).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "S" MODELLEN
(Fig. 2)
Draai de bout (linkse draad) (A) met de klok mee los
en verwijder ringen (B) deksel (D) en onderring (E).
Monteer het maaimes (R) op de borgring (F) waarbij
u er op let, dat de draairichting goed is en dat deze
goed gepositioneerd is t.o.v. de houder (G). Monteer
de onderring (E), deksel (D), ringen (B) en schroefbout
(A) tegen de wijzers van de klok in vast.
Steek de meegeleverde blokkeerpen (L) in het
daarvoor bestemde gat (Fig. 2) om het maaiblad te
blokkeren. Nnu kan men bout (A, Fig. 2) op moment
vastdraaien (2.5 kgm - 25 Nm).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "T" MODELLEN
(Fig. 3)
Draai de moer (linkse draad) (A) met de klok mee los
en verwijder deksel (D) en onderring (E). Monteer het
maaimes (R) op de borgring (F) waarbij u er op let, dat
de draairichting goed is en dat deze goed
gepositioneerd is t.o.v. de houder (G). Monteer de
onderring (E), deksel (D) en moer (A) tegen de wijzers
van de klok in vast.
Druk op de hiervoor bestemde drukknop (G) om het
maaiblad te blokkeren. Nnu kan men moer (A, Fig. 3)
op moment vastdraaien (3 kgm - 30 Nm).
LET OP! - Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) p.n. 4196084 van de maaischijf op
de bosmaaier zoals op de Fig. 4-5 is weergegeven.
Fig. 5
Português

MONTAGEM

MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA
(Fig. 1A-B)
Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo de
transmissão com a ajuda dos parafusos (B) numa
posição tal que vos permita trabalhar com toda a
segurança.
NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1 A) adenas con
os fios de nylon. A protecção (C) deve ser fixada
com o parafuso (G) à protecção (A).
Para os discos para madeira (22-60-80 dentes) utilize
sempre a apropriada proteção de metal (Fig. 1B).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "S" (Fig. 2)
Desenrosque o perno no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar a anilha (B), o copo
(D) e a falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a
falange superior (F), verificando o bom sentido de
rotação e a boa posição sobre o cubo (G). Monte o
freio inferior (E), o copo (D), as anilhas (B) e aperte o
perno (A) no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Colocar a cavilha (L) no furo apropriado (Fig. 2) para
poder bloquear o disco e trancar o parafuso (A, Fig. 2)
a 2.5 Kgm (25 Nm).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "T" (Fig. 3)
Desenrosque a porca no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar o copo (D) e a
falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a falange
superior (F), verificando o bom sentido de rotação e a
boa posição sobre o cubo (G). Monte o freio inferior
(E), o copo (D) e aperte a porca (A) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
Então pressione o botão apropriado (G) para poder
bloquear o disco e trancar a porca (A, Fig. 3) a 3 Kgm
(30 Nm).
ATENÇÃO! - Em caso de transporte ou aquando
guardar la roçadora, monte a protecção do disco (M)
p.n. 4196084 como ilustrado nas Fig. 4-5.
Ελληνικα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(Εικ.
(Εικ.
(Εικ. 1A-B) ) ) ) )
(Εικ.
(Εικ.
Σταθεροποιηστε την προστασια (A) στον σωληνα
µεταδοσης µε τις βιδες (B), σε µια θεση που να επιτρεπει
την εργασια σε συνθηκες ασφαλειας.
Σηµειωση: Χρησιµοποιητε την προστασια (
Σηµειωση:
Σηµειωση:
Σηµειωση:
Σηµειωση:
Χρησιµοποιητε την προστασια (
Χρησιµοποιητε την προστασια (
Χρησιµοποιητε την προστασια (
Χρησιµοποιητε την προστασια (C, Εικ.
, Εικ.1 A) ) ) ) )
, Εικ.
, Εικ.
, Εικ.
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου.
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου.
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου.
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου.
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου. ∏ ÚÔÛÙ·Û›·
(C) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÚˆı› Ì ÙË ‚›‰· (G) ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
(A).
Για τους δισκους ξυλο (20−60−80 δοντια)
χρησιµοποιειται ·ˆÙ· την ειδικη µεταλλικη
προστασια (Εικ. 1B).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ "S" (Εικ.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
Ξεβιδωστε δεξιοστροφα το µπουλονι (A). Βγαλτε την
ροδελα (B), το µεταλλικο ποτηρακι (D), την κατω
φλαντζα (E). Μονταρετε τον δισκο (R) στην πανω
φλαντζα (F), µε την σωστη φορα περιστροφης (G).
Μονταρετε την πανω φλαντζα (E), το µεταλλικο
ποτηρακι (D), την ροδελα (B) και βιδωστε το µπουλονι
αριστεροστροφα.
Εισχωρειστε τον αξονα (L) στην ειδικη οπη (Εικ.2) για
να µπλοκαρετε τον δισκο και να επιτρεψετε την
σταθεροποιηση του µπουλονιου (A, Εικ.2) σε 2.5 kgm
(25Nm).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ "T" (Εικ.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ ΜΟΝΤΣΛΑ
Ξεβιδωστε δεξιοστροφα το βιδα (A). Βγαλτε την το
µεταλλικο ποτηρακι (D), την κατω φλαντζα (E).
Μονταρετε τον δισκο (R) στην πανω φλαντζα (F), µε
την σωστη φορα περιστροφης (G). Μονταρετε την πανω
φλαντζα (E), το µεταλλικο ποτηρακι (D) και βιδωστε το
βιδα αριστεροστροφα.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÎÔ˘Ì› για να µπλοκαρετε τον δισκο
και να επιτρεψετε την σταθεροποιηση του βιδα (A,
Εικ.3) σε 3 kgm (30Nm).
ΠΡΟΣΟΧΗ! −
ΠΡΟΣΟΧΗ! −
ΠΡΟΣΟΧΗ! − ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ‹
ΠΡΟΣΟΧΗ! −
ΠΡΟΣΟΧΗ! −
·Ôı‹Î¢Û˘ ÙÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (M) p.n. 4196084 fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È
ÛÙȘ ∂ÈÎ. 4-5.
(Εικ.2) ) ) ) )
(Εικ.
(Εικ.
(Εικ.
(Εικ.3) ) ) ) )
(Εικ.
(Εικ.
(Εικ.
11

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

755 master753