Herunterladen Diese Seite drucken

Arresto Motore; Arret Du Moteur; Stopping The Engine; Motor Abstellen - Oleo-Mac 746 Bedienungsanleitung

Werbung

Italiano

ARRESTO MOTORE

ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 32-33)
ed attendere alcuni secondi per permettere il raffred-
damento del motore.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di mas-
sa (A) nella posizione di STOP.
RODAGGIO MOTORE
Durante le prime 20 ore di lavoro non utilizzare il
decespugliatore al massimo per lungo tempo.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del carburatore,
pulire il filtro dell'aria (C, Fig. 34) e riscaldare il
motore.
La vite del minimo T (Fig. 35) è regolata in modo che
vi sia un buon margine di sicurezza fra il regime del
minimo e il regime d'innesto della frizione.
ATTENZIONE: Con motore al minimo
(2500÷2800 g/min) il disco non deve girare. Vi
consiglia mo di fare effettuare le regolazioni di
carburazione al Vostro Rivenditore o Officina
autorizzata.
ATTENZIONE:
Variazioni
climatiche
altimetriche possono provocare alterazioni alla
carburazione.
ATTENZIONE: In caso di sensibile diminuzione
della potenza del motore, controllare il filtro aria
(C, Fig. 34) se è intasato o danneggiato. Se
necessario, sostituirlo. Prima di rimontarlo,
eliminare lo sporco grossolano dal lato interno
del coperchio e dalla zona intorno al filtro.
ATTENZIONE: In caso di trasporto o
rimessaggio del decespugliatore, montare la
protezione del disco (M) cod. 4196084 come indicato
nelle Fig. 36-37.
20
Fig. 32
Français

ARRET DU MOTEUR

ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti
(B, Fig. 32-33) et attendez quelques secondes afin
que le moteur se refroidisse.
Arrêtez le moteur en replaçant l'interrupteur de mas-
se (A) en position STOP.
RODAGE DU MOTEUR
Pendant les 20 premières heures de travail n'utilisez
pas la débroussailleuse au maximum pendant
longtemps.
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur, nettoyer
le filtre à air (C, Fig. 34) et faire chauffer le moteur.
La vis de ralenti T (Fig. 35) est règlée de façon à
laisser une bonne marge de sécurité entre le régime
de ralenti et le régime d'embrayage.
ATTENTION: Quand le moteur et au ralenti
(2500 ÷ 2800 tours/min) le disque ne doit pas
tourner. Nous vous conseillons de faire régler la
carburation à votre revendeur ou dans un atelier
autorisé.
ATTENTION:
Des variations climatiques et
ed
altimétriques peuvent provoquer des variations
de carburation.
ATTENTION: En cas de réduction sensible de la
puissance du moteur, s'assurer que le filtre à air
(C, Fig. 34) n'est ni encrassé, ni endommagé. Le
remplacer si besoin est. Avant de le remonter,
éliminer la saleté la plus apparente du côté
intérieur du couvercle et de la zone entourant le
filtre.
ATTENTION: En cas de transport ou de
remisage de la débroussailleuse, monter le carter de
protection du disque (M) p.n. 4196084 comme le
montre les Fig. 36-37.
Fig. 33
English

STOPPING THE ENGINE

STOPPING THE ENGINE
Set the throttle lever to idle position (B, Fig. 32-33) and
wait a few seconds to let the engine cool off.
Turn off the engine, putting the ON/OFF switch (A) in
the STOP position.
RUNNING IN THE ENGINE
During the first 20 working hours, do not use the brush
cutter at maximum power for long periods.
CARBURETOR
Before adjusting the carburetor, clean the air filter (C,
Fig. 34) and warm up the engine.
Idle screw T (Fig. 35) is adjusted in order to ensure a
good safety margin between idle running and clutch
engagement.
WARNING: With the engine idling (2500÷2800
rpm), the blade should not rotate. We recommend
that you have the dealer or an authorised mechanic
carry out any carburetor adjustments.
WARNING: Weather conditions and altitude may
affect carburation.
WARNING: If a power drop is noticed, check the
air filter (C, Fig. 34) to see if it clean and not
damaged. If it necessary change the filter. Make
sure the cover and the support are clean before
fitting a new filter.
WARNING: Fit the disk protection (M) p.n.
4196084 as shown (Fig. 36-37) before transporting or
storing the brushcutter.
Fig. 34
Deutsch

MOTOR ABSTELLEN

MOTOR ABSTELLEN
Den Gashebel auf Leerlauf bringen (B, Abb. 32-33)
und einige Sekunden warten, damit der Motor abkühlt.
Den Motor abstellen, indem der Ein-/Aus-Schalter
(A) in STOP - Stellung gebracht wird.
EINLAUFZEIT
Während der ersten 20 Arbeitsstunden die
Motorsense nicht über längeren Zeitraum auf
Höchstdrehzahl laufen lassen.
VERGASER
Vor dem Vergasereinstellen den Luftfilter reinigen
(C, Abb. 34) und den Motor warmlaufen lassen.
Die Leerlaufstellschraube T (Abb. 35) ist so
eingestellt, daß zwischen Leerlaufdrehzahl und
Einkuppeldrehzahl ein guter Sicherheitsspielraum
besteht.
ACHTUNG: Wenn der Motor im Leerlauf dreht
(2500÷2800 U/min), darf das Schneidwerkzeug
nicht mitdrehen.
Es wird empfohlen, den
Vergaser durch lhren Händler oder durch eine
Vertragswerkstatt einstellen zu lassen.
ACHTUNG: Klima und Höhenveränderungen
können die Vergasereinstellung beeinflussen.
ACHTUNG: Bei deutlichem Rückgang der
Motorleistung muss kontrolliert werden, ob der
Luftfilter (C, Abb. 34) verstopft oder beschädigt
ist. Gegebenenfalls ersetzen. Vor Wiedereinbau
des Filters muss der gröbste Schmutz an der
Innenseite des Deckels und am Bereich um den
Filter entfernt werden.
ACHTUNG: Für den Transport und die Lagerung
des Motorsensen muss die Schneideblatt-
Schutzverkleidung (M) p.n. 4196084 wie auf den
Abb. 36-37 dargestellt montiert werden.
Fig. 35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

755 master753