Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
MHZ 270 SD
ELEK TRICK Ý ZAVAŘOVACÍ HRNEC
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
ELEK TRICK Ý ZAVÁRACÍ HRNIEC
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRYCZNY AUTOMAT DO WEKOWANIA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEK TROMOS BEFŐZŐ EDÉNY
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EINKOCHAUTOMAT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELECTRIC PRESERVING POT
GB
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRIČNI LONAC ZA TEKUĆINE I ZIMNICU
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred
uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed
pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék
használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte
lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt
sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni
v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora
uvek biti priloženo.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr
rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
ELEK TRIČNI LONEC ZA VKUHAVANJE
SI
NAVODILA
ELEKTRIČNI LONAC ZA TEČNOSTI I ZIMNICU
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ELEKTRILINE PASTÖRISEERIJA-JOOGIMAHUTI
ET
KASUTUSJUHEND
ELEKTRINIS KONSERVAVIMO PUODAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ELEKTRISKAIS KONSERVĒŠANAS KATLS
LV
ROKASGRĀMATA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΟΝΣΕΡΒΟΠΟΙΗΣΗΣ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MHZ 270 SD

  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Készülék, hálózati vezetékkel és Ročica za nalivanje működtető panellel Izpustna pipa Plastové víko Befőző...
  • Seite 3 Pamatne ar barošanas vadu un Δοχείο μαγειρέματος από vadības paneli ανοξείδωτο χάλυβα Plastmasas vāks Konservēšanas režģis Μοχλός παροχής Neuzkarstoši plastmasas rokturi Βρύση αδειάσματος Nerūsējošā tērauda gatavošanas Βάση με καλώδιο ρεύματος και trauks Πλαστικό καπάκι πίνακα ελέγχου Mēlīte Πλαστικές λαβές με Σχάρα...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    EINKOCHAUTOMAT SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 40 6. Stromkabel nicht über Tischkanten und sonstige scharfe Kanten führen, verdrehen oder in der Nähe von heißen Oberflächen liegen lassen. 7. Stromkabel, Stecker und Gerät regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren. Stellen Sie irgendeine Beschädigung fest, legen Sie das Gerät ab und kontaktieren eine Kundendienststelle. 8.
  • Seite 41 28. Wird Zubehör verwendet, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, könnte diese Handlungsweise Personen oder Eigentum gefährden. 29. ECG trägt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die auf Nachlässigkeit oder eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. Vor der Verwendung aufmerksam alle...
  • Seite 42: Anwendungshinweise

    Anweisungen und Informationen lesen. Die Außenoberfläche dieses Gerätes erwärmt sich und könnte Verbrennungen verursachen. Gerät in Anwesenheit von Kindern nie unbeaufsichtigt lassen. 30. Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Gerät sowie Stromkabel außer Reichweite von Kindern halten. Personen mit verminderten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen, oder nachdem diese über einen...
  • Seite 43 Vor der Erstverwendung Auf dem Gerät können Staub oder Reste aus der Produktion haften bleiben. Wir empfehlen das Gerät vor der Erstverwendung zu reinigen (siehe Kapitel „Reinigung“) und gemäß nachstehenden Instruktionen auszukochen: Geben Sie etwa 5 Liter reines Wasser in den Einkochautomaten (aber zumindest bis zur MIN-Markierung) und lassen etwa 10 Minuten kochen.
  • Seite 44 • Die Einmachgläser müssen mit Einmachdeckeln abgedichtet werden. Einkochen • Achten Sie darauf, dass die Temperatur der Gläser, die in den Einkochautomaten gegeben werden, etwa gleich wie die Temperatur des Wassers ist • In den Einkochautomaten können 14 originale Gläser mit rundem Rand „Weck round rim glasses 100“ mit dazugehörigen Einmachgläsern gegeben werden.
  • Seite 45: Bedienung

    Lebensmittel Thermostateinstellung °C Kochzeit in Minuten Kirschen (süß und sauer) Stachelbeeren (unreif ) Gemüse Blumenkohl Bohnen Erbsen Salatgurke Kohrabi Pilze Rote Rübe Spinat Fleisch / verarbeitetes Fleisch Rostbratenstücke (roh) Rostbratenstücke (vorgekocht) Geflügel (nicht durchgebraten) Gulasch (nicht durchgebraten) Koteletts (nicht durchgebraten) Wildbret (nicht durchgebraten) Räucherware-Mischung Die angegebenen Zeiten sind lediglich als Anhaltspunkt zu verstehen und variieren je nach Dicke der...
  • Seite 46: Fehleranalyse Und Fehlerbeseitigung

    Einschalten • Sobald Temperatur und Zeit eingestellt wurden, Taste 1 drücken. • Der Einkochautomat beginnt das Wasser zu erwärmen. Auf dem Display 3 blinken 6 Streifen. • Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde, ertönt ein akustisches Signal. In diesem Augenblick wird der TIMER aktiviert.
  • Seite 47: Technische Angaben

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 116 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz SR/MNE Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis