Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SM 256
SMOOTHIE MAKER
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SMOOTHIE MAKER
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER DO KOK TA JLI
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SMOOTHIE MAKER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SMOOTHIE MAKER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SMOOTHIE MAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
APARAT ZA SMOOTHIE
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
SMOOTHIE MEŠALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
APARAT ZA SMOOTHIE
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
APPAREIL À SMOOTHIE
FR
MODE D'EMPLOI
FRULLATORE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SMUUTIVALMISTA JA
ET
KASUTUSJUHEND
SMULKINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KOK TEIĻU BLENDERIS
LV
ROKASGRĀMATA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG SM 256

  • Seite 1 SM 256 SMOOTHIE MAKER APARAT ZA SMOOTHIE SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU SMOOTHIE MAKER APPAREIL À SMOOTHIE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MIKSER DO KOK TA JLI FRULLATORE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI SMOOTHIE MAKER MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Sportovní láhev Sports bottle Flacone sportivo Ovládací tlačítko Control button Pulsante di controllo Základna mixéru Blender base Base del frullatore...
  • Seite 3: Smoothie Maker

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Pokyny K Používání

    Láhev vyjměte z  mixéru, obraťte ji vzhůru nohama, postavte ji na rovný povrch, odejměte nožovou jednotku a  nasaďte na láhev víčko s  otvorem pro pití. Případně můžete obsah přelít do jiné vhodné nádoby. Referenční tabulka zpracování potravin (Recepty na www.ecg.cz) Potravina Charakter Maximální množství...
  • Seite 5: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Seite 7: Pokyny Na Používanie

    Fľašu vyberte z mixéra, obráťte ju hore nohami, postavte ju na rovný povrch, odstráňte nožovú jednotku a nasaďte na fľašu viečko s otvorom na pitie. Prípadne môžete obsah preliať do inej vhodnej nádoby. Referenčná tabuľka spracovania potravín (Recepty na www.ecg-electro.eu) Potravina Charakter Maximálne množstvo Mrkva a zemiaky...
  • Seite 8 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MIKSER DO KOKTAJLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 10: Instrukcja Użytkowania

    Wyjmij butelkę z  miksera, obróć ją do góry nogami, postaw na płaskiej powierzchni, wyjmij jednostkę z ostrzami i nasadź na butelkę zakrętkę z otworem do picia. Można także przelać zawartość do innego odpowiedniego pojemnika. Tabela przetwarzania żywności (Przepisy na www.ecg-electro.eu) Produkt Charakter Maksymalna ilość...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    SMOOTHIE MAKER BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Seite 13: Használati Útmutató

    „unlock” jelre. Az edényt vegye le a mixerről, majd állítsa fel vízszintes lapra. A kést vegye le, majd az edényre tegye fel a zárható fedelet. Az edény tartalmát természetesen más palackba is átöntheti. Alapanyagok feldolgozása táblázat (Receptek a www.ecg-electro.eu honlapon) Élelmiszer Jelleg Maximális mennyiség Sárgarépa és burgonya...
  • Seite 14: M Szaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SMOOTHIE MAKER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 16: Anwendungshinweise

    Flasche aus dem Mixer herausholen, mit dem Kopf nach unten drehen, auf eine gerade Oberfl äche stellen, Messereinheit herausnehmen und Flasche mit Deckel mit Trinköff nung versehen. Sie können den Inhalt in einen anderen geeigneten Behälter übergießen. Referenztabelle für die Bearbeitung von Lebensmitteln (Rezepte sind auf www.ecg-electro.eu zu fi nden) Lebensmittel Charakter Maximale Menge Karotten und Kartoff eln Stücke...
  • Seite 17: Technische Angaben

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SMOOTHIE MAKER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 19: Using The Appliance

    Remove the bottle from the mixer, turn it upside down, place it on a fl at surface, remove the blade unit and replace the bottle cap with an opening for drinking. Or, you can pour the contents into another suitable container. Reference Table for food processing (Recipes at www.ecg-electro.eu) Food How to use Maximum amount...
  • Seite 20: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 21: Sigurnosne Upute

    APARAT ZA SMOOTHIE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Seite 22: Upute Za Uporabu

    Bocu izvadite iz miksera, okrenite je naopako i postavite na ravnu površinu, skinite s nje jedinicu s noževima i zatvorite poklopcem s otvorom za piće. Također možete preliti sadržaj u neku drugu prikladnu posudu. Referentna tablica za pripremu namirnica (recepti raspoloživi na www.ecg.cz) HR/BIH Namirnica Oblik Najveće količine...
  • Seite 23: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. HR/BIH Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Seite 24: Varnostna Navodila

    SMOOTHIE MEŠALNIK VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek.
  • Seite 25: Napotki Za Uporabo

    Stekleničko vzemite iz mešalnika, jo obrnite navzgor, postavite na ravno površino, odvzemite noževo enoto in na stekleničko namestite pokrov z odprtino za pitje. Po potrebi lahko vsebino prelijete v drugo za to primerno posodo. Referenčna tabela priprave hrane (Recepti na www.ecg.si) Hrana Značilnost Maksimalna količina Korenje in krompir Na koščke...
  • Seite 26: Tehni Ni Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Seite 27: Bezbednosna Uputstva

    APARAT ZA SMOOTHIE BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 28: Uputstvo Za Upotrebu

    Bocu izvadite iz miksera, okrenite je naopako i postavite na ravnu površinu, skinite s nje jedinicu s noževima i zatvorite je poklopcem s otvorom za piće. Takođe možete sadržaj preliti u neku drugu prikladnu posudu. Referentna tablica za pripremu namirnica (recepti raspoloživi na www.ecg.cz) Namirnica Oblik Najveće količine...
  • Seite 29 TEHNIČKI PODACI Sportska bočica 600 ml Nazivni napon: 220–240 V~ 50/60 Hz Nazivna snaga: 350 W UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, PE kese, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU ROKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i ...
  • Seite 30: Appareil À Smoothie

    APPAREIL À SMOOTHIE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Seite 31: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Note : avant la première utilisation, lavez la bouteille avec couvercle et l’unité de lames. Soyez prudents, les lames sont très aff ûtées. Posez la bouteille de sport sur une surface plane et ouvrez-la. Remplissez la bouteille de vos ingrédients préférés.
  • Seite 32: Donnees Techniques

    • Protégez du soleil direct et de l’humidité. DONNEES TECHNIQUES Bouteille de sport 600 ml Tension nominale : 220–240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale : 350 W RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique –...
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    FRULLATORE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Seite 34: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Nota: Lavare la bottiglia con il tappo e il gruppo lama prima del primo utilizzo. Attenzione, le lame sono molto affi late. Mettere il fl acone sportivo su una superfi cie piana e aprirlo. Riempire il fl acone con acqua. Non riempire oltre il contrassegno massimo indicato sul fl acone! Applicare l’unità...
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Flacone sportivo da 600 ml Tensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale in ingresso: 350 W USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato)
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Seite 37: Limpieza Y Mantenimiento

    USO DEL ARTEFACTO Nota: Lave el envase con la tapa y  la unidad de la cuchilla antes del primer uso. Tenga cuidado ya que las cuchillas son muy fi losas. Coloque el envase deportivo sobre una superfi cie pareja y ábrala. Llene el envase con los ingredientes favoritos.
  • Seite 38: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Envase deportivo de 600 ml Voltaje nominal: 220–240 V~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 350 W USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y ...
  • Seite 39 SMUUTIVALMISTAJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Seite 40: Seadme Kasutamine

    "avatud" märgini. Eemaldage pudel mikserilt, pöörake see ümber, asetage tasasele pinnale, eemaldage terade plokk ning kinnitage joomisavaga pudelikork. Või kallake sisu mistahes sobivasse mahutisse. Toiduainete töötlemisaja tabel (Retseptid www.ecg-electro.eu veebisaidil) Toiduained Kuidas kasutada Maksimaalne kogus Porgand ja kartulid Tükkidena...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Spordipudel, 600 ml Nimipinge: 220–240 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus: 350 W KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Seite 42: Saugos Instrukcijos

    SMULKINTUVAS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Seite 43: Prietaiso Naudojimas

    Nuimkite butelį nuo maišytuvo, apverskite jį, padėkite ant plokščio paviršiaus, nuimkite ašmenų įtaisą ir pakeiskite gaubtelį, į turintį angą, pro kurią galima gerti. Arba butelio turinį galite supilti į kitą atitinkamą talpyklę. Nuorodinė maisto ruošos lentelė (receptus rasite www.ecg-electro.eu) Maistas Kaip ruošti Didžiausias kiekis Morkos ir bulvės...
  • Seite 44: Techniniai Parametrai

    TECHNINIAI PARAMETRAI Sporto butelis 600 ml Vardinė įtampa: 220–240 V~50/60 Hz Vardinė įvesties galia: 350 W NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į  atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius. GAMINIŲ...
  • Seite 45: Drošības Instrukcijas

    KOKTEIĻU BLENDERIS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modifi cēšana vai regulēšana.
  • Seite 46: Ierīces Lietošana

    Noņemiet pudeli, apgrieziet to augšpēdus, novietojiet to uz līdzenas virsmas, noņemiet lāpstiņas bloku, un uzlieciet pudeles korķi ar atveri dzeršanai. Jūs varat arī ieliet saturu citā piemērotā traukā. Produktu apstrādes ilguma uzziņas tabula (Receptes atrodamas vietnē www.ecg-electro.eu) Ēdiens Kā izmantot Maksimālais daudzums...
  • Seite 47: Tehniskā Informācija

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Sporta pudele 600 ml Nominālais spriegums: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominālā ieejas jauda: 350 W ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros. ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCĒM KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Atbrīvošanās no elektriska un elektroniska aprīkojuma (attiecas uz ES dalībvalstīm un citām Eiropas valstīm, kur ieviesta pārstrādes sistēma) Norādītais simbols uz ierīces vai iepakojuma nozīmē, ka ierīci nedrīkst pievienot sadzīves atkritumiem.
  • Seite 56 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Inhaltsverzeichnis