Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
KN 128 E
SUŠIČKA POTRAVIN
NÁVOD K OBSLUZE
SUŠIČKA POTRAVÍN
NÁVOD NA OBSLUHU
SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASZALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAHRUNGSTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOOD DEHYDRATOR
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully 
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG KN 128 E

  • Seite 1 KN 128 E SUŠIČKA POTRAVIN NÁVOD K OBSLUZE SUŠIČKA POTRAVÍN NÁVOD NA OBSLUHU SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI ASZALÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAHRUNGSTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG FOOD DEHYDRATOR OPERATING MANUAL   Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod  musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú  v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie  się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele  előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa  a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    SUŠIČKA POTRAVIN BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Pokyny K Používání

    POPIS Větrací otvor Víko sušičky Patra sušičky Kontrolka zapnutí SUŠENÍ OVOCE Sušení je jeden z nejstarších způsobů konzervace potravin. Potraviny obsahují více nebo méně vody, kterou v průběhu sušení odstraníme. Zároveň tím odstraníte živnou půdu pro vznik plísní a zahnívání. Po správném usušení a při dobrých skladovacích podmínkách lze usušené potraviny přechovávat a používat i několik let. Odstraněním vody z potravin dojde ke koncentraci aromatických látek, proto jsou chutnější.
  • Seite 5 Sušičku postavte na místo, které nebudete měnit během sušícího cyklu. Nezapomeňte, že v průběhu sušení bude v místnosti cítit aroma sušených potravin, které není vždy pro každého příjemné. Před úpravou k sušení všechny potraviny dobře omyjte. Pro úpravu vybírejte pouze nezávadné potraviny, poškozená místa vyřízněte. U  ovoce odstraňte pecky a jádřinec.
  • Seite 6: Rady A Tipy

    Test usušení, Čas sušeni Druh Forma přípravy Spec. úprava povrch v hod. Jahody rozpůlit, malé v celku neorosený 5–24 Švestky, půlky nebo celé, s peckou či bez – pružný 5–24 blumy naříznout, pokud možno druh bez Hrozny – pružný, kožený 6–36 pecek Třešně s peckami, nedělené...
  • Seite 7 vody (např. šálek usušeného ovoce do šálku vody – lépe méně vody) a necháme asi 4 hodiny namočené (také zde platí, že kratší doba je vhodnější). Dále můžete ovoce použít dle receptur jako čerstvé. Rané švestky jsou chudé na cukr, a proto nejsou vhodné k sušení. Zeleninu doporučujeme před další...
  • Seite 8: Čištění A Údržba

    Dobře usušené květy (asi za 5 hodin), uložte do ozdobné nádoby nebo do sáčku a  ozdobte stuhou. Pro výraznější aroma můžete doplnit skořicí, hřebíčkem, rozmarýnou nebo mátou peprnou. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a při jakékoliv manipulaci s  přístrojem vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky. Očistěte spotřebič...
  • Seite 9: Bezpečnostné Pokyny

    SUŠIČKA POTRAVÍN BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
  • Seite 10 POPIS Vetrací otvor Veko sušičky Poschodia sušičky Kontrolka zapnutia SUŠENIE OVOCIA Sušenie je jeden z najstarších spôsobov konzervácie potravín. Potraviny obsahujú viac alebo menej vody, ktorú v  priebehu sušenia odstránime. Zároveň tým odstránite živnú pôdu pre vznik plesní a  zahnívania. Po správnom usušení a  pri dobrých skladovacích podmienkach je možné usušené potraviny prechovávať a používať...
  • Seite 11: Pokyny Na Používanie

    POKYNY NA POUŽÍVANIE Pred prvým použitím a po dlhšej prestávke odporúčame jednotlivé poschodia sušičky opláchnuť bez použitia hrubých čistiacich prostriedkov. Sušičku postavte na miesto, ktoré nebudete meniť počas sušiaceho cyklu. Nezabudnite, že v  priebehu sušenia bude v miestnosti cítiť aróma sušených potravín, ktorá nie je vždy pre každého príjemná. Pred úpravou na sušenie všetky potraviny dôkladne umyte.
  • Seite 12 Test usušenia, Čas sušenia Druh Forma prípravy Špec. úprava povrch v hod. dobre zrelé, nakrájať na kolieska krehký, Banány – 5 – 24 alebo prúžky hrubé 4 mm chrumkavý odstrániť jadierka, rozpoliť alebo Hrušky áno pružný, kožený 5 – 24 rezy Jahody rozpoliť, malé...
  • Seite 13 RADY A TIPY Ovocie je možné spotrebovať v usušenom stave. Hodí sa však aj ako príloha do mnohých receptúr. Pokiaľ chcete usušené ovocie použiť rovnakým spôsobom ako čerstvé, musíte ho zmäkčiť, tzn. vrátiť mu vlhkosť, ktorá bola odstránená sušením. Požadované množstvo usušeného ovocia namočíme do približne rovnakého množstva vody (napr.
  • Seite 14: Čistenie A Údržba

    Zelerová a cesnaková soľ Usušený materiál zmiešajte so soľou v pomere 1:1. Zmes kvetín a korenia Môžete si uchovať vôňu jari a leta, tešiť sa z vône rastlín a kvetín, ktoré vám rastú na záhradke alebo voľne v prírode pomocou sušičky potravín. Kvety dajte voľne na podnos a sušte so všetkými vetráčikmi v otvorenej polohe.
  • Seite 15: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać uważnie i zachować na przyszłość! Ostrzeżenie: Zamieszczone w  tym dokumencie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa nie uwzględniają wszystkich możliwych warunków i  sytuacji. Użytkownik musi zrozumieć, że urządzenia nie da się wyposażyć w zdrowy rozsądek, rozwagę czy ostrożność. Dbałość o ich zapewnienie ciąży więc na użytkowniku urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w transporcie oraz w wyniku niewłaściwego użytkowania, wahań...
  • Seite 16: Użytkowanie Urządzenia

    OPIS Otwór wentylacyjny Pokrywa suszarki Komory do suszenia Kontrolka włączenia zasilania SUSZENIE OWOCÓW Suszenie jest jednym z najstarszych sposobów konserwacji żywności. Żywność zawiera mniejszą lub większą ilość wody, którą proces suszenia usuwa. W ten sposób usuwane są warunki dla rozwoju pleśni i procesów gnilnych.
  • Seite 17 Ustaw suszarkę w miejscu, w którym będzie ona mogła stać przez cały cykl suszenia. Zwracamy uwagę, że podczas suszenia w pomieszczeniu będzie wyczuwalny zapach suszonej żywności, który może przeszkadzać niektórym osobom. Przed przygotowywaniem żywności do suszenia należy ją starannie umyć. Do przetwarzania należy wybierać tylko pełnowartościową żywność; części uszkodzone lub zepsute należy odkroić.
  • Seite 18 Kontrola Rodzaj Specjalne Czas suszenia Sposób przygotowania wysuszenia, pożywienia przygotowanie w godzinach powierzchnia usunąć gniazdo nasienne, pokroić sprężysta, Gruszki 5 — 24 w plastry lub na połówki chropowata pokroić na połówki, małe Truskawki nie wilgotne 5 — 24 pozostawić w całości Śliwki połówki lub całe, z pestką lub bez —...
  • Seite 19 Uwaga: Poszczególne komory należy stawiać jedna na drugiej, dopasowując je do siebie. Przesunięcie komór zakłóca cyrkulację powietrza i tym samym pogarsza działanie suszarki. WSKAZÓWKI Owoce można wykorzystywać po wysuszeniu. Nadają się one do użycia jako składnik w wielu przepisach. Aby użyć suszonych owoców tak jak świeżych, trzeba je zmiękczyć, czyli przywrócić im wilgoć utraconą w procesie suszenia.
  • Seite 20: Czyszczenie I Konserwacja

    Sól selerowa i czosnkowa Wymieszać susz z solą w proporcji 1:1. Mieszanka kwiatów i przypraw Suszarka ułatwia zachowanie zapachów wiosny i lata. Pozwala cieszyć się wonią roślin i kwiatów rosnących w ogrodzie lub okolicy. Ułożyć kwiaty luźno na tacy i wysuszyć je przy otwartych wszystkich wywietrznikach. Włożyć dobrze wysuszone kwiaty (po około 5 godzinach) do ozdobnego pojemnika lub torebki i przyozdobić je wstążką.
  • Seite 21: Biztonsági Útmutató

    ASZALÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, elővigyázatosság és gondosság.
  • Seite 22 LEÍRÁS Szellőzőnyílás Az aszaló fedele Az aszaló-szárító tálcái Bekapcsolás jelzőlámpa GYÜMÖLCSASZALÁS Az aszalás-szárítás az élelmiszertartósítás egyik legrégebbi módja. Az élelmiszerek több-kevesebb vizet tartalmaznak, amelyet az aszalás-szárítás során eltávolítunk az élelmiszerből. Ezzel egyúttal eltávolítjuk a penész és rothadás táptalaját is. A helyes aszalást-szárítást követően, megfelelő tárolási feltételek biztosítása esetén, az aszalt-szárított élelmiszer akár évekig is elállhat.
  • Seite 23: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Az első használatba vétel előtt, illetve hosszabb szünet után ajánlott a készülék egyes szintjeit durva tisztítószerek használata nélkül leöblíteni. Állítsa az aszalót az aszalás-szárítás végleges helyére. Ne feledje, hogy az aszalás-szárítás során a helyiségben a szárított élelmiszer illata lesz érezhető, ami nem feltétlenül kellemes mindenki számára. Az aszalni-szárítani kívánt élelmiszert alaposan mossa meg.
  • Seite 24 Szárítási Spec. Szárítás próba, Fajta Előkészítés módja idő órákban elkészítés felület kifejezve Friss ananász meghámozni és felkarikázni – ruganyos 6–36 Konzervananász felszeletelni, megszárítani – bőrszerű 6–36 alaposan érett, felkarikázni vagy 4 Banán – törékeny, ropogós 5–24 mm vastag csíkokra szeletelni eltávolítani a magházat, elfelezni ruganyos, Körte...
  • Seite 25 Az aszalás-szárítás ellenőrzéséhez vegyen ki néhány mintadarabot a készülékből, és hagyja kihűlni őket. A zöldségnek törékenynek, keménynek, könnyen darabolhatónak kell lennie. A gyümölcsnek hajlékonynak kellene lennie, mint a bőrnek. Az aszalás-szárítás során, amely akár 24 óráig is tarthat (egész gyümölcs héjastól –...
  • Seite 26: Tisztítás És Karbantartás

    Citromfélék keveréke 1,5 kg narancs 5 citrom 4 grépfrút Alaposan mossa meg a gyümölcsöt. Szeletelje fel héjastól ½ cm vastag karikákra, majd aszalja. Trópusi paradicsom 10 kivi 1 ananász 3 papaya Hámozza meg a papayát és a kivit, hámozza meg az ananászt. Szeletelje fel ½ cm vastag szeletekre, majd aszalja.
  • Seite 27 HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    NAHRUNGSTROCKNER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 29: Das Trocknen Von Obst

    15. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw. ein Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden.
  • Seite 30: Benutzungshinweise

    Die Feuchtluft wird nach außen durch die Ausströmungsöffnungen im Deckel des Nahrungstrockners abgeführt. Dieses System ermöglicht die Trocknung in allen Trocken-Einsätzen; aber für die gleichmäßige Trocknung des komplett gefüllten Nahrungstrockners ist es notwendig, im Verlauf der Trocknung die Reihenfolge der einzelnen Trocken-Einsätze abzuwechseln, denn die Trocknung verläuft in dem unteren Trocken-Einsatz am intensivsten.
  • Seite 31 gefüllten Trocken-Einsätze des Nahrungstrockners. Wir empfehlen, eine kurze Trocknungszeit zu wählen und in deren Verlauf die Lebensmittel optisch und nach Gefühl zu kontrollieren. Vor dem Ende des Trocknens ist es möglich, stärkere Scheiben, die nicht ausreichend getrocknet wurden, auszusortieren und noch eine 1/2 oder 1 Stunde trocknen zu lassen.
  • Seite 32: Ratschläge Und Tipps

    Zeit des Blanchieren in Trocknungstest, Art der Zubereitung Trocknens in Minuten Oberfläche Stunden in Stücke zerteilen, eine 1/2 Stunde 3 – 4 Esslöffel Blumenkohl ledrig 5 – 15 in Salzwasser legen Essig Wirsing, Kohl reinigen und in Streifen schneiden 2 – 3 im Dampf ledrig 4 –...
  • Seite 33: Reinigung Und Instandhaltung

    Pilze werden eingeweicht (wie Gemüse) und frisch verwendet. Zur Verwendung in Suppen und Soßen ist es möglich, die Pilze zu zerkleinern. Kräuter brauchen keine weitere Zubereitung außer, dass sie zerkleinert oder gemahlen werden und eventuell die harten Teile entfernt werden. REZEPTE Mischobst 2 geschälte Bananen...
  • Seite 34: Technische Daten

    eventuellen Verunreinigungen oder Staubbelägen reinigen Sie das Gitter mit einem Pinsel oder saugen Sie die Verunreinigung mit einem Tischstaubsauger auf. Verwenden Sie bitte keine rauen Schwämme und kein Reinigungspulver. Das Gerät und auch das Stromversorgungskabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden. DIE AUFBEWAHRUNG Nach der Beendigung des Trocknens lassen Sie die Lebensmittel gut abkühlen und verpacken sie.
  • Seite 35: Safety Instructions

    FOOD DEHYDRATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 36: Using The Appliance

    DESCRIPTION Vent opening Dehydrator cover Dehydrator chambers ON indicator light DRYING OF FRUIT Drying is one of the oldest methods of food preservation. Foods contain more or less water, which we remove in the process of drying. In the same time, we remove the breeding ground for mold and rot. After proper drying and storage under good conditions, the dried food may be kept and used for several years.
  • Seite 37 Put the food dehydrator in a place that will not change during the drying cycle. Do not forget, that during the drying there will be an aroma of drying foods in the room, which is not agreeable to everybody. Wash the foods well before preparing them for drying. Select only non defective food for processing, cut out the damaged areas.
  • Seite 38: Hints And Tips

    Spec. Drying test, Drying time Kind of food Form of preparation preparation surface in hrs. Plums, halves or whole, with or without – springy 5–24 damsons the pit incise, and if possible, use a kind Grapes – springy, leathery 6–36 without any pits.
  • Seite 39 water – rather less water) a leave it soaking about 4 hours (here is also preferable shorter time). Then you may use this fruit as fresh according to the recipes. Early plums are low in sugar and therefore are not suitable for drying. We recommend to soak vegetables always before further processing.
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    or a bag and decorate it with a ribbon. You can add cinnamon, cloves, rosemary or peppermint for stronger scent. CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning and handling of the appliance, disconnect the power cord from the outlet. Clean the appliance with a slightly damp cloth.
  • Seite 44 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Inhaltsverzeichnis