Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Briggs & Stratton 540000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Seite 80

Kraftstoffpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 540000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ARMAZENAGEM
O combustível pode ficar velho quando armazenado por mais de 30 dias.
Combustível velho gera acúmulos de ácido e goma no sistema de combustível
ou em peças essenciais do carburador. Misture o estabilizador de combustível
com o combustível no tanque ou no contêiner de armazenamento. Ligue o motor
por um tempo curto para que o estabilizador circule pelo carburador e pelo motor.
O motor e o combustível podem ser armazenados por até 24 meses.
Se o estabilizador de combustível não for usado, é preciso retirar a gasolina
do equipamento antes de armazená-lo. Deixe o motor ligado até que ele pare
por falta de combustível.
Se a tampa do combustível FRESH START, com cartucho de vazamento lento
de líquido concentrado for usado, não haverá necessidade de retirar o combustível,
contanto que um cartucho contenha estabilizador para armazenamento sazonal.
1. Troque o óleo.
2. Retire as velas de ignição e verta cerca de 30 ml de óleo de motor nos cilindros.
Recoloque as velas de ignição e gire lentamente o motor para distribuir o óleo.
3. Limpe grama/aparas dos cilindros, das aletas do cabeçote e por detrás do silencioso.
4. Quando o motor resfriar após seu uso, armazene-o em uma área limpa e seca.
AVISO
Armazene em uma área limpa e seca. Não armazene no mesmo local que forno,
fornalha, aquecedor de água ou outro equipamento que use uma chama piloto
ou que tenha um dispositivo que possa criar fagulhas. Os vapores da gasolina
podem entrar em combustão.
MANUTENÇÃO
Recomendamos que você consulte um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton
para qualquer manutenção e serviço. Use somente peças genuínas
da Briggs & Stratton.
Todos os Centros de Serviço Autorizado Briggs & Stratton possuem um estoque
de peças genuínas Briggs & Stratton e estão equipados com ferramentas especiais
de serviço. Mecânicos treinados garantem um serviço de reparo de especialista
em todos os motores Briggs & Stratton. Somente revendedores identificados
como as Authorized Briggs & Stratton" oferecem os altos padrões de serviço
da Briggs & Stratton.
É possível encontrar o Centro de Serviço Autorizado da Briggs & Stratton
mais próximo a você em nosso mapa de localização de centros
de serviço através do site da Web www.briggsandstratton.com
ou nas Páginas Amarelast" da lista telefônica
na categoria Motores, Gasolina" ou Motores
a gasolina" ou Cortadores de grama" ou categoria
semelhante.
LISTA PARCIAL DE PEÇAS GENUÍNAS BRIGGS & STRATTON
PEÇA
Cartucho do purificador ciclônico
Cartucho de segurança do purificador de ar
Cartucho do purificador de ar de perfil baixo
Pré-purificador de espuma de perfil baixo
Óleo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de óleo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustível
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba de combustível
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aditivo de gasolina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vela de ignição com resistência interna (resistor)
Chave de velas de ignição
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analisador de faíscas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de bomba de óleo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(utiliza broca elétrica normal para remover rapidamente o óleo do motor)
Manual de reparo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERÊNCIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Modelo 540000
Orifício
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deslocamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modelo 610000
Orifício
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deslocamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificação de ajuste
Folga de ar da armação
Folga da vela de ignição
Folga na válvula com as molas instaladas e pistão 6 mm (1/4 pol) acima do centro
superior (verifique quando o motor estiver frio):
Entrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saída
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Note: A potência do motor irá reduzir em 3-1/2% para cada 1.000 pés (300 metros)
acima do nível do mar e 1% para cada 10° F (5.6° C) acima de 77° F (25° C).
Irá operar satisfatoriamente em um ângulo de até 15_. Consulte o manual
do operador do equipamento para saber os limites de operação permitidos
em declives.
Informações sobre Classificação de Potência do Motor
A classificação de potência total para modelos individuais de motor a gás está de
acordo com o código da SAE (Sociedade de Engenheiros Automotivos) J1940, a
qual refere-se à Alimentação de Motores de Pequeno Porte e Procedimentos de
Classificação de Torque (Small Engine Power & Torque Rating Procedure). Já a
classificação de desempenho foi obtida e corrigida conforme o código SAE
J1995 (Revisão de 05-2002). Os valores de torque são derivados a 3060 RPM;
os valores de cavalo-vapor são derivados a 3600 RPM. A potência total do motor
poderá ser menor e é influenciada por elementos como: condições de operação
no ambiente, variabilidade de motor para motor, entre outros. O motor a gasolina
utilizado num determinado produto de força (força local" ou cavalo-vapor real)
não alcançará sua potência total classificada devido à ampla gama de
equipamentos nos quais esses motores são utilizados somada às diferenças de
ambiente no qual o motor é operado. Tal diferença na potência é resultado de
uma série de fatores como acessórios (purificador de ar, exaustor, carregamento,
resfriamento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de aplicação,
condições de operação no ambiente (temperatura, umidade, altitude), e também
a variabilidade de motor para motor. Devido às limitações de fabricação e
capacidade, a Briggs & Stratton poderá substituir o motor desta série por um
motor de potência maior.
841497
821136
692519
692520
100006E
492932
691035
809669
5041
491055E
19374
19368
5056
276116
78
993 cc (60,59 cu. in.)
. . . . . . . . . . . . . .
0,13 − 0,20 mm (0,005 − 0,008 pol)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,10 − 0,15 mm (0,004 − 0,006 pol)
0,10 − 0,15 mm (0,004 − 0,006 pol.)
85,5 mm (3,36 pol)
78 mm (3,07pol)
895 cc (54,6 cu. in.)
85,5 mm (3,36 pol)
86.5 mm (3,04 pol)
0,76 mm (0.030 in.)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

610000

Inhaltsverzeichnis