Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 290000 Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 290000 Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 290000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vanguard Gaseous 290000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Model 290000
Model 300000
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Vanguardt
Gaseous
Vanguardt
Gaseous
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 350000
Model 380000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gaseous
Vanguardt
Gaseous
Form No. 279543WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 290000

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 290000 Vanguardt Model 350000 Vanguardt Gaseous Gaseous Model 300000 Model 380000 Vanguardt Vanguardt Gaseous Gaseous Form No. 279543WST E 2010 Briggs &...
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: Operator Safety

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Certain components in this product and its related accessories contain proper use and care of the engine.
  • Seite 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive toward engine faster than you can let go. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then •...
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Oil Pressure If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of oil level with the dipstick.
  • Seite 7: Maintenance

    WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Seite 8 NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed See the Maintenance Chart for service requirements. in the same position as the original parts.
  • Seite 9 Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 290000 Model 350000 Displacement 29.23 ci (479 cc) Displacement 34.78 ci (570 cc) Bore 2.677 in (68 mm) Bore 2.835 in (72 mm) Stroke 2.598 in (66 mm) Stroke 2.756 in (70 mm) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L) Oil Capacity 46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L)
  • Seite 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2009 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 11 February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Seite 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de ADVARSEL farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. temperaturer. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og ADVARSEL betjeningselementer. Hvis brændstofhanen mangler eller ikke fungerer kan dette medføre A. Identifikation af motoren eksplosion eller brand. Model,- type,- og kodenummer B.
  • Seite 15 Vedligeholdelsesoversigt manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien. Første fem timer Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion.
  • Seite 16 Påfyldning af olie Rengøring af luftkølesystemet - Figur 10 Sørg for, at motoren er vandret. • Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs. • ADVARSEL Oliekapaciteten fremgår af afsnittet Specifikationer. • 1. Tag oliepinden ud (D), og tør den af med en ren klud (Figur 8). Kørende motorer udvikler varme.
  • Seite 17: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2009 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 18: Sicherheit Der Bedienungsperson

    Allgemeines Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken ACHTUNG beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder richtige Pflege des Motors.
  • Seite 19 ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. zur Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
  • Seite 20: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Öldruck Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren. Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 21: Wartung

    Wartung ACHTUNG Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors explosiv. verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
  • Seite 22 Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 5 Wartung des Luftfilters - Abb. 6 ACHTUNG ACHTUNG Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere explosiv. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 290000 Modell 350000 Hubraum 29,23 ci (479 cm Hubraum 34,78 ci (570 cm Bohrung 2,677 in (68 mm) Bohrung 2,835 in (72 mm) 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) Ölmenge 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l) Ölmenge 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l) Motorspezifikationen...
  • Seite 24: Briggs & Stratton-Garantieschein Für Motorbesitzer

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2009 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 25 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç Ýíäåéîç äçëþíåé êßíäõíï ï ïðïßïò, åÜí äåí Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå áðïöåõ÷èåß, èá ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé èÜíáôï Þ óïâáñü íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå íá...
  • Seite 26 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. çëåêôñïðëçîßá. Ç åéóðíïÞ ôïõ ìïíïîåéäßïõ ôïõ Üíèñáêá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò íáõôßá, ëéðïèõìßá Þ èÜíáôï. óôïí...
  • Seite 27 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 5. Åìâáðôßóôå ðëÞñùò ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. Ðßåóç ëáäéïý Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ôçí åéêüíá ìå ôïí êéíçôÞñá óáò. ÅÜí ç ðßåóç ôïõ ëáäéïý åßíáé õðåñâïëéêÜ ÷áìçëÞ, Ýíáò äéáêüðôçò ðßåóçò (åöüóïí õðÜñ÷åé) óôáìáôÜ...
  • Seite 28 ÓõíôÞñçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôïõ êéíçôÞñá êáé ôùí åîáñôçìÜôùí ôïõ óáò óõíéóôïýìå íá åðéóêÝðôåóôå Ýíáí åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï óõíôÞñçóçò ôçò Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ Briggs & Stratton. åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Óçìåßùóç: Ãéá íá äéáóöáëßæåôáé ç ïìáëÞ ëåéôïõñãßá áõôïý ôïõ êéíçôÞñá, üëá ôá Åíäå÷üìåíç...
  • Seite 29 Åðéèåþñçóç ôçò åîÜôìéóçò êáé ôç óÞôáò áðïññüöçóçò 4. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. Âåâáéùèåßôå üôé öôÜíåé ìÝ÷ñé ôï ðÜíù ìÝñïò ôçò Ýíäåéîçò (F) ôïõ äåßêôç. óðéíèÞñùí - Åéêüíá 5 5. ÔïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôïí äåßêôç ëáäéïý. ÓõíôÞñçóç...
  • Seite 30 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 290000 350000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 29,23 ci (479 cc) 34,78 ci (570 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 2,677 in (68 mm) 2,835 in (72 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Seite 31 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2009 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Seite 32: Seguridad Del Operario

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Seite 33 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda fácilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas dejar ir.
  • Seite 34: Características Y Controles

    Características y Controles Presión de Aceite Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.
  • Seite 35: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben explosivos.
  • Seite 36 Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 5 Cómo mantener el filtro de aire - Figura 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
  • Seite 37: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 290000 Modelo 350000 Desplazamiento 29,23 in (479 cm Desplazamiento 34,78 in (570 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,677 in (68 mm) Diámetro Interno del Cilindro 2,835 in (72 mm) Carrera 2,598 in (66 mm) Carrera 2,756 in (70 mm) Capacidad de Aceite...
  • Seite 38 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2009 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Seite 39: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa VAROITUS moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan Corporation ei välttämättä...
  • Seite 40 VAROITUS VAROITUS Kaasut ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat räjähtäviä seoksia Pyörivät osat voivat osua tai tarttua käsiin, hiuksiin tai vaatteisiin. ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Tästä voi seurata vakavia silpoutumia tai haavoittumista. Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. •...
  • Seite 41 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi VAROITUS moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Puuttuva tai viallinen polttoaineen sulkuventtiili voi aiheuttaa tulipalon A. Moottorin tunniste tai räjähdyksen. Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Ilmansuodatin Älä käytä laitetta, mikäli sulkuventtiili puuttuu tai on viallinen. D.
  • Seite 42 Huom: Joissakin moottoreissa ja laitteissa on kauko-ohjaimet. Tarkista kauko-ohjainten Huoltokaavio sijainti ja toiminta laitteen käsikirjasta. 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen 1. Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen. Vaihda öljy • 2. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. 8 tunnin välein tai päivittäin 3.
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Öljyn lisääminen Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 10 Aseta moottori vaakasuoraan asentoon. • Puhdista öljyntäyttöaukon ympärys liasta. • VAROITUS Katso öljytilavuus kappaleesta Tekniset tiedot. • Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin 1. Irrota mittatikku (D) ja pyyhi se puhtaaseen kankaaseen (kuva 8). äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi.
  • Seite 44: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Syyskuu 2009 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Seite 45: Sécurité De L'utilisateur

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Seite 46 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. pourrez les laisser partir.
  • Seite 47: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de continuer. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Si le niveau d’huile est situé...
  • Seite 48: Entretien

    Entretien AVERTISSEMENT Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien de votre moteur et l’acquisition de pièces. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement.
  • Seite 49 Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran 4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau maximum (F) de la jauge. pare-étincelles - Figure 5 5. Installer et serrer la jauge. Entretien du filtre à air - Figure 6 AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur.
  • Seite 50: Spécifications

    Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 290000 Modèle 350000 Cylindrée 29,23 ci (479 cc) Cylindrée 34,78 ci (570 cc) Alésage 2,677 in (68 mm) Alésage 2,835 in (72 mm) Course 2,598 in (66 mm) Course 2,756 in (70 mm) Capacité...
  • Seite 51: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2009 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Seite 52 février 2009 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Seite 53: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità. associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore.
  • Seite 54 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una velenoso. scossa elettrica. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione svenimento o morte. o lacerazione degli arti.
  • Seite 55: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Se il livello dell’olio è inferiore al segno ADD, rabboccare l’olio finché non raggiunge il segno FULL. Avviare il motore e controllare che la pressione sia corretta prima di continuare ad utilizzarlo. Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Se il livello dell’olio è...
  • Seite 56: Manutenzione

    AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una velenoso. scossa elettrica. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione svenimento o morte. o lacerazione degli arti.
  • Seite 57 AVVISO: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo. AVVERTENZA: Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione. I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse posizioni dei componenti originali.
  • Seite 58 Specifiche Specifiche del motore Specifiche del motore Modello 290000 Modello 350000 Cilindrata 29,23 ci (479 cc) Cilindrata 34,78 ci (570 cc) Alesaggio 2,677 in (68 mm) Alesaggio 2,835 in (72 mm) Corsa 2,598 in (66 mm) Corsa 2,756 in (70 mm) Capacità...
  • Seite 59: Garanzia Limitata

    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2009 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Seite 60 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en WAARSCHUWING risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede Briggs &...
  • Seite 61 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal uw hand en arm Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel sneller naar de motor toetrekken dan U kunt loslaten. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Gebroken botten, kneuzingen of verstuikingen kunnen het resultaat zijn.
  • Seite 62 Kenmerken en bedieningen Indien het oliepeil zich onder de “ADD” (=bijvullen) markering bevindt, voeg dan olie bij tot deze de “FULL” markering bereikt Start de motor en controleer op een juiste druk voordat de machine weer gebruikt wordt. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Indien het oliepeil zich bevindt tussen de markeringen “ADD”...
  • Seite 63 6. Repeteerstarter: Draai de startsleutel (D), indien hiermee uitgerust, naar de stand “run” (=aan). WAARSCHUWING 7. Repeteerstarter: Houd de startkoordgreep stevig vast (E). Trek de startkoordgreep Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. langzaam uit tot er weerstand gevoeld wordt, trek dan snel. Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de Opmerking: Als de motor na herhaalde pogingen niet start, ga dan naar dood veroorzaken.
  • Seite 64 Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Fig. 5 De luchtfilter onderhouden - Fig. 6 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood uitlaat, worden uiterst heet.
  • Seite 65 Specificaties Motorspecificaties Motorspecificaties Model 290000 Model 350000 Cilinderinhoud 29,23 ci (479 cc) Cilinderinhoud 34,78 ci (570 cc) Boring 2,677 in (68 mm) Boring 2,835 in (72 mm) Slag 2,598 in (66 mm) Slag 2,756 in (70 mm) Oliecapaciteit 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L) Oliecapaciteit 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L) Motorspecificaties...
  • Seite 66: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2009 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 67: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer ADVARSEL og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også Enkelte komponenter i dette produktet og de tilhørende delene inneholder kjemikalier instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton som i følge staten California er kreftfremkallende og forårsaker forplantningsskader, Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser fødselsdefekter eller andre skader på...
  • Seite 68 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive armen raskere mot motoren enn du klarer å slippe taket. luft/damp-blandinger ved omgivelsestemperatur. Dette kan resultere i beinbrudd, blåmerker eller forstuving. Når motoren skal startes, trekk sakte i startsnoren helt til du kjenner at det er •...
  • Seite 69 Egenskaper og betjening Oljetrykk Hvis oljetrykket er for lavt, vil en oljetrykkbryter (hvis montert) enten stanse motoren eller aktivere en varselanordning på utstyret. Hvis dette skjer, stans motoren og sjekk oljenivået med peilestaven. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
  • Seite 70 8. Elektrisk start: Drei den elektriske startbryteren (D) i stillingen “on/start” (på/start). Obs: Hvis ikke motoren starter etter gjentatte forsøk, gå inn på ADVARSEL BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 (i USA). Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall.
  • Seite 71 Sjekk lydpotten og gnistfangeren - Figur 5 Slik utføres service på luftfilteret - Figur 6 ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller eksospotten, blir meget varm.
  • Seite 72 Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 290000 Modell 350000 Sylindervolum 29,23 ci (479 ccm) Sylindervolum 34,78 ci (570 ccm) Sylinderboring 2,677 in (68 mm) Sylinderboring 2,835 in (72 mm) Slaglengde 2,598 in (66 mm) Slaglengde 2,756 in (70 mm) Oljekapasitet 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L) Oljekapasitet 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L) Motorspesifikasjoner...
  • Seite 73: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2009 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 74: Segurança Do Operador

    Informações gerais Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos ADVERTÊNCIA e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos uso e cuidados adequados do motor. A Briggs & Stratton Corporation não sabe químicos conhecidos, no estado da Califórnia, como causadores de câncer, defeitos necessariamente em qual equipamento este motor será...
  • Seite 75 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia capazes de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura soltar.
  • Seite 76 Recursos e controles Pressão do óleo Se a pressão do óleo for muito baixa, uma chave de pressão (se houver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de aviso no equipamento. Se isso ocorrer, pare o motor e Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários verifique o nível de óleo com a vareta.
  • Seite 77 Manutenção ADVERTÊNCIA Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e qualquer manutenção e serviço em motores e em suas peças. explosivos. AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer O fogo ou uma explosão poderá...
  • Seite 78 Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 5 Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 6 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, explosivos.
  • Seite 79 Especificações Especificações do motor Especificações do motor Modelo 290000 Modelo 350000 Deslocamento 29,23 ci (479 cc) Deslocamento 34,78 ci (570 cc) Calibre 2,677 pol (68 mm) Calibre 2,835 pol (72 mm) Curso 2,598 pol (66 mm) Curso 2,756 pol (70 mm) Capacidade de óleo 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L) Capacidade de óleo...
  • Seite 80 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2009 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Seite 81 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror VARNING och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller Vissa komponenter i produkten och tillhörande tillbehör innehåller kemikalier som även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte kan orsaka cancer, missbildningar och andra fortplantningsskador.
  • Seite 82 VARNING VARNING Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, hår, kläder explosiva luft-ångblandningar i rumstemperatur. eller smycken. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa. Kör maskinen med skydden på plats. •...
  • Seite 83: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Oljetryck En tryckvakt (om sådan finns på motorn) endera stannar motorn eller aktiverar en varning på maskinen om oljetrycket blir för lågt. Stanna motorn och kontrollera oljenivån Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna på...
  • Seite 84 VARNING: VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. arm mot motorn innan man hinner släppa. Det kan leda till brutna ben, frakturer, blåmärken och stukningar. Dra sakta i startsnöret till du känner ett motstånd och ryck Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall.
  • Seite 85 Inspektera ljuddämparen och gnistskyddet - fig. 5 Rengöring av luftfilter - fig. 6 VARNING VARNING Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring.
  • Seite 86 Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 290000 Modell 350000 Slagvolym 479 cm Slagvolym 570 cm Cylinderdiameter 68 mm Cylinderdiameter 72 mm Slaglängd 66 mm Slaglängd 70 mm Oljevolym 1,36 -- 1,42 l Oljevolym 1,36 -- 1,42 l Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 300000 Modell 380000 Slagvolym 479 cm...
  • Seite 87: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2009 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Diese Anleitung auch für:

Vanguard gaseous 300000Vanguard gaseous 380000Vanguard gaseous 350000Vanguard gasoline 290000Vanguard gasoline 380000Vanguard gasoline 300000 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis