Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 540000
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Vanguardt
Gaseous
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 610000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Form No. 277733
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Gaseous
WST A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 610000

  • Seite 1 Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 540000 Model 610000 Vanguardt Vanguardt Gaseous Gaseous E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4 General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
  • Seite 5 WARNING WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive accessories. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Traumatic amputation or severe laceration can result. Operate equipment with guards in place. •...
  • Seite 6 Features and Controls Fuel Recommendations WARNING Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or explosion. A. Engine Identification Model Type Code B.
  • Seite 7 How To Stop The Engine - Figure 3 How To Replace The Spark Plug - Figure 4 1. Move the throttle control to the slow position, turn the key switch (C) to the off Check the gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install position (Figure 3).
  • Seite 8 9. Install the cover and secure with knob. Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723. Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 540000 Model 610000 Displacement 54.68 ci (896 cc) Displacement 60.60 ci (993 cc) Bore 3.366 in (85.5 mm) Bore 3.366 in (85.5 mm)
  • Seite 9 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 10 Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
  • Seite 11 FORSIGTIG, hvor dette anvendes uden advarselssymbolet, angiver det en Generelle oplysninger situation, hvor der kan ske skade på produktet. Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes ADVARSEL på...
  • Seite 12 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. temperaturer. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
  • Seite 13 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof ADVARSEL Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Hvis brændstofhanen mangler eller ikke fungerer kan dette medføre betjeningselementer. eksplosion eller brand. A. Identifikation af motoren Model,- type,- og kodenummer B.
  • Seite 14 Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter tre startforsøg, gå da til hjemmesiden anbefalede tilspændingsmoment. For regulering eller spænding af gnistgabet, se i BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA). Specifikationer afsnittet. Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe FORSIGTIG: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i tændingssignalet.
  • Seite 15 Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen. at finde de nødvendige kontaktinformationer eller ring på 1-800-233-3723. • Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modelserie 540000 Modelserie 610000 Slagvolumen 896 cc Slagvolumen 993 cc Boring 85,5 mm Boring 85,5 mm Slaglængde...
  • Seite 16 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 17 VORSICHT Wenn ohne das Warnsymbol steht, kennzeichnet es eine Allgemeines Situation, die zu Produktschaden führen kann. Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
  • Seite 18 ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
  • Seite 19 Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen ACHTUNG Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. Bei fehlendem oder defektem Absperrventil kann es zu Feuer oder Explosionen kommen. A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code B.
  • Seite 20 Hinweis: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA). Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils verwendet werden.
  • Seite 21 Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie reinigen. 1-800-233-3723 an. Technische Daten Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 540000 Modell 610000 Hubraum 54,68 ci (896 cc) Hubraum 60,60 ci (993 cc) Bohrung 3,366 in (85,5 mm) Bohrung 3,366 in (85,5 mm)
  • Seite 22 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 23 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÓÏ×Ç Ç Ýíäåéîç äçëþíåé êßíäõíï ï ïðïßïò, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ßóùò íá ðñïêáëÝóåé ôñáõìáôéóìü ìéêñïý Þ ìåóáßïõ âáèìïý. ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß áõôïß...
  • Seite 24 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí çëåêôñïðëçîßá. ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò ÅíäÝ÷åôáé...
  • Seite 25 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Áí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý åßíáé ÷áìçëüôåñç áðü ôçí Ýíäåéîç ADD, ðñïóèÝóôå ëÜäé ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç FULL (ãåìÜôï). ÅðáíåêêéíÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé ðñïôïý óõíå÷ßóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ âåâáéùèåßôå üôé ç ðßåóç ôïõ ëáäéïý åßíáé êáíïíéêÞ. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ÅÜí...
  • Seite 26 2. Âåâáéùèåßôå üôé üëïé ïé ìï÷ëïß ôïõ óõóôÞìáôïò ìåôÜäïóçò êßíçóçò ôïõ Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò ìç÷áíÞìáôïò, åÜí õðÜñ÷ïõí, åßíáé áðáóöáëéóìÝíïé. ÁíáôñÝîôå óôï åã÷åéñßäéï Ðñþôåò 5 þñåò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ãéá ôç èÝóç êáé ôç ëåéôïõñãßá ôùí åí ëüãù ìï÷ëþí. • ÁëëáãÞ ëáäéïý 3. ÓôñÝøôå ôç âáëâßäá äéáêïðÞò ôçò ðáñï÷Þò êáõóßìïõ (A), åÜí õðÜñ÷åé, óôç èÝóç...
  • Seite 27 Óýóôçìá ößëôñïõ áÝñá ìéêñÞò äéáôïìÞò 2. ÁöáéñÝóôå ôï ðþìá áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý (B). ÁäåéÜóôå ôï ëÜäé óå åãêåêñéìÝíï äï÷åßï. 1. ÁöáéñÝóôå ôç âßäá (F) êáé ôï êáðÜêé (G). Âë. Åéêüíá 8. 3. ¼ôáí áäåéÜóåé ôï ëÜäé, ôïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôï ðþìá áðïóôñÜããéóçò 2.
  • Seite 28 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 540000 610000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 54,68 ci (896 cc) 60,60 ci (993 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 3,366 in (85,5 mm) 3,366 in (85,5 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 3,071 in (78,0 mm) 3,406 in (77,21 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Seite 29 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÌÜéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Seite 30 PRECAUCIÓN , cuando aparece sin el símbolo de aviso, indica una Información General situación que podría ocasionar daños al producto. Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Seite 31 Cuando compruebe chispa: Utilice un probador aprobado. • ADVERTENCIA No compruebe chispa si removió la bujía. • La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o ADVERTENCIA torceduras.
  • Seite 32 Características y Controles Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Centro Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite. Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de Recomendaciones para el Combustible las diversas características y controles.
  • Seite 33 PRECAUCIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la 4. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast . Opere el motor con velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. el control del acelerador en la posición fast .
  • Seite 34 Cuando Almacene El Equipo Con Combustible En El Tanque 1-800-233-3723. Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 540000 Modelo 610000 Desplazamiento 54,68 ci (896 cc) Desplazamiento 60,60 ci (993 cc) Diámetro Interno del Cilindro 3,366 in (85,5 mm) Diámetro Interno del Cilindro...
  • Seite 35 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Seite 36 Yleinen informaatio VAROITUS, jos käytetty ilman varoitussymbolia, ilmaisee tilannetta, joka saattaa aiheuttaa vaurioita tuotteeseen. Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Ominaisuudet ja säädöt-sivu). VAROITUS Tämän tuotteen pakokaasu sisältää...
  • Seite 37 VAROITUS VAROITUS Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin Kaasumaiset polttoaineet ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti. räjähtäviä seoksia ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Tästä voi seurata luunmurtumia, ruhjeita tai venähdyksiä. Oikea tapa käynnistää...
  • Seite 38 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset VAROITUS Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Mikäli katkaisuventtiili puuttuu tai on viallinen, koska seurauksena voi A. Moottorin tunnistaminen olla räjähdys tai tulipalo. Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Ilmanpuhdistin, sykloninen D.
  • Seite 39 Huomaa: Mikäli moottori ei käynnisty kolmen vedon jälkeen, katso ohjeet sivulta Sytytystulpan vaihto - kuva 4 BRIGGSandSTRATTON.COM tai soita numeroon 1-800-233-3723 (Yhdysvalloissa). Vaihda sytytystulppa joka vuosi. Tarkista tulpan väli (A, kuva 4) lankatulkilla (B). Säädä VAROITUS: Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria vain väli uudestaan tarpeen vaatiessa.
  • Seite 40 1-800-233-3723. Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 540000 Malli 610000 Iskutilavuus 54,68 ci (896 cc) Iskutilavuus 60,60 ci (993 cc) Sylinterin halkaisija 3,366 in (85,5 mm) Sylinterin halkaisija 3,366 in (85,5 mm)
  • Seite 41 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Seite 42 ATTENTION Informations générales lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte, indique une situation qui pourrait endommager l’appareil. Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Seite 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. pourrez les laisser partir.
  • Seite 44 Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant AVERTISSEMENT Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. L’absence de «clapet de sécurité» ou le mauvais fonctionnement de ce A. Identification du moteur dernier peut entraîner une explosion ou un incendie. Modèle Type Code B.
  • Seite 45 Remarque : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, consulter Remplacement de la bougie - Figure 4 BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas ATTENTION: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des échéant, régler l’écartement.
  • Seite 46 Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. • Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 540000 Modèle 610000 Cylindrée 54,68 ci (896 cc) Cylindrée 60,60 ci (993 cc) Alésage 3,366 in (85,5 mm) Alésage 3,366 in (85,5 mm)
  • Seite 47 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Seite 48 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
  • Seite 49 Informazioni generali ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, può Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il provocare lesioni personali o incidenti di minore entità. modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
  • Seite 50 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente. veloce rispetto al rilascio.
  • Seite 51 Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante AVVERTENZA Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Se la valvola di “intercettazione” del carburante è mancante o difettosa, posizione dei vari comandi e funzioni. sussiste il rischio di esplosione o incendio. A.
  • Seite 52 5. Ruotare l’interruttore di avvio elettrico (C) sulla posizione ON/di avvio (Figura 3). Sostituzione della candela. - Figura 4 Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dell’interruttore. Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 4) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza.
  • Seite 53 Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e • silenziatore. Specifiche Specifiche del motore Specifiche del motore Modello 540000 Modello 610000 Cilindrata 54,68 pollici cubi (896 cc) Cilindrata 60,60 pollici cubi (993 cc) Alesaggio 3,366 pollici (85,5 mm) Alesaggio 3,366 pollici (85,5 mm)
  • Seite 54 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Seite 55 Algemene informatie OPGEPAST duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan resulteren Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- in licht of matig letsel. en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
  • Seite 56 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal uw hand en arm Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel sneller naar de motor toetrekken dan U kunt loslaten. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Gebroken botten, kneuzingen of verstuikingen kunnen het resultaat zijn. Trek bij het starten van de motor het koord langzaam uit tot er weerstand gevoeld •...
  • Seite 57 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen WAARSCHUWING Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. Een ontbrekende of niet werkende “brandstof afsluiter” kan brand of een explosie veroorzaken. A. Motoridentificatie Model Type Code B.
  • Seite 58 Noot: Indien de motor niet na drie pogingen start, ga dan naar De Bougie Vervangen - Fig. 4 BRIGGSandSTRATTON.COM of raadpleeg de importeur. Controleer de elektrodeafstand (A, Fig. 4) met een draadvoeler (B). Verstel zonodig de OPGEPAST: Start om de levensduur van de startmotor te verlengen steeds opening.
  • Seite 59 Storingzoeken Laat uitlaat, motorcilinder en vinnen afkoelen voordat deze aangeraakt worden. Hulp nodig? Ga naar BRIGGSandSTRATTON.COM of bel 1-800-233-3723. • Specificaties Motorspecificaties Motorspecificaties Model 540000 Model 610000 Cilinderinhoud 896 cc Cilinderinhoud 993 cc Boring 85,5 mm Boring 85,5 mm Slag...
  • Seite 60 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 61 Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Seite 62 ADVARSEL ADVARSEL Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive Hender, føtter, hår, klesplagg eller smykker kan komme i kontakt med luft/damp- -blandinger ved omgivelsestemperatur. roterende deler eller sette seg fast i dem. Dette kan føre til traumatisk amputasjon av legemsdeler eller store sårskader.
  • Seite 63 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff ADVARSEL Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige En manglende sikkerhetsventil kan føre til brann eller eksplosjon. kontrollene og justeringene er plassert. A. Motoridentifikasjon Modell Type Kode B. Tennplugg C. Luftfilter, syklonisk D.
  • Seite 64 Obs: Hvis ikke motoren starter etter tre forsøk, gå til BRIGGSandSTRATTON.COM Slik bytter du tennpluggen - Figur 4 eller ring 1-800-233-3723 (i USA). Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 4) med en følelære (B). Juster avstanden om FORSIKTIG: Bruk korte startsykluser (maks. fem sekunder) for å forlenge starterens nødvendig.
  • Seite 65 Fjern brennbart rusk som har samlet seg i området rundt eksospotten og sylinderen. Trenger du hjelp? Gå til BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723. • Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 540000 Modell 610000 Sylindervolum 54,68 ci (896 ccm) Sylindervolum 60,60 ci (993 ccm) Sylinderboring 3,366 in (85,5 mm) Sylinderboring 3,366 in (85,5 mm)
  • Seite 66 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 67 Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de ferimentos graves ou leves. modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
  • Seite 68 AVISO AVISO A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são capazes braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura ambiente. soltar.
  • Seite 69 Recursos e controles Recomendações de combustível AVISO Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. Uma válvula “de fechamento do combustível” inexistente ou inoperante pode causar incêndio ou explosão. A. Identificação do motor Modelo Tipo Código B.
  • Seite 70 CUIDADO: O fabricante do equipamento em que este motor é instalado fornece 4. Mova o controle de aceleração (B) para a posição fast (rápido). Opere o indicações quanto à velocidade máxima a que o motor pode ser operado. Não exceda essa velocidade.
  • Seite 71 9. Instale a tampa e fixe-a com o botão. 1-800-233-3723. Especificações Especificações do motor Especificações do motor Modelo 540000 Modelo 610000 Deslocamento 54,68 ci (896 cc) Deslocamento 60,60 ci (993 cc) Calibre 3,366 pol (85,5 mm) Calibre 3,366 pol (85,5 mm)
  • Seite 72 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Seite 73 Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
  • Seite 74 VARNING VARNING Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, hår, kläder Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt explosiva eller smycken. luft- -ångblandningar i rumstemperatur. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa. Kör maskinen med skydden på plats. •...
  • Seite 75 Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer VARNING Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering. Om den automatiska ”bränsleavstängningsventilen” saknas eller är defekt kan detta leda brand till eller explosion. A. Motorbeteckning Modell Typ Kod B.
  • Seite 76 Anm.: I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen avstörda tändstift för att Avstängning av motorn - fig. 3 undertrycka tändsignaler. Om denna motor ursprungligen utrustats med avstört tändstift, bör samma typ av tändstift användas vid byte. 1. Ställ gasreglaget på tomgång, vrid tändningsnyckeln (C) till läge av (fig. 3). Ta ur nyckeln och förvara den utom räckhåll för barn.
  • Seite 77 • Behöver du hjälp? Gå in på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723. Avlägsna ansamlat skräp från ljuddämpar- och cylinderområdet. • Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 540000 Modell 610000 Slagvolym 896 cc Slagvolym 993 ml Diameter 85,5 mm Diameter 85,5 mm Slaglängd 78,0 mm Slaglängd...
  • Seite 78 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
  • Seite 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...

Diese Anleitung auch für:

540000