Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDA 350 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDA 350 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDA 350 A2

  • Seite 2 Suomi ..................2 Svenska ................18 Polski ..................34 Lietuviškai ................50 Deutsch ................. 66...
  • Seite 3 Yleiskatsaus / Översikt / Przegl d / Apžvalga / Übersicht °C °F °C °F...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö 1. Yleiskatsaus ..................3 2. Määräystenmukainen käyttö ............4 3. Turvaohjeita ..................4 4. Toimituksen sisältö ................6 5. Käyttöönotto ................... 7 6. Kuivaus ................... 7 Yleistä tietoa kuivauksesta ..............7 Kuivausautomaatin toimintatapa ............. 8 Elintarvikkeiden valinta ja valmistelu ............8 7.
  • Seite 5: Yleiskatsaus

    1. Yleiskatsaus Kansi ylin kuivauskori, korkeussäädettävä Kuivauskorit, korkeussäädettävä Liitosjohto verkkopistokkeella Käyttöelementit Tuuletusaukot Tukijalat Peruslaite Tuuletin 10 Aukot (kuivauskorien 3 keskellä) 11 Suljettu suojus (ylimmän kuivauskorin 2 keskellä) 12 Aukot (kannessa) Kuva A: kuivauskorien tunnistaminen Ylhäällä: ylin kuivauskori 2, jossa on suljettu suojus 11 keskellä; Alhaalla: kuivauskori 3, jossa on aukko 10 keskellä...
  • Seite 6: Määräystenmukainen Käyttö

    Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Kuivausautomaatti on tarkoitettu elintarvikkei- Onnittelumme uuden kuivausautomaattisi den kuivaamiseen. johdosta. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain kuivissa Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- sisätiloissa. toihin tutustumista varten on huomioitava Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituk- seuraavaa: siin.
  • Seite 7 Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ym- märtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 8: Toimituksen Sisältö

    - Aseta laite tasaiselle ja sileälle alus- talle. Pöytäliinat, tekstiilit tai vastaavat VAARA sähköiskusta voivat estää vapaata tuuletusta. Aseta verkkopistoke pistorasiaan vasta - Älä peitä kuivauskorien ritiläpohjia sitten, kun laite on kokonaan koottu. kokonaan (esim. paperilla, alumiinifo- Liitä verkkopistoke vain säännönmukai- liolla tms.).
  • Seite 9: Käyttöönotto

    5. Käyttöönotto 8. Paina kerran lyhyesti painiketta laitteen käynnistämiseksi. 9. Kun asetettu aika on kulunut, laite kyt- keytyy pois päältä. Tuuletin 9 pysähtyy. PALOVAARA! Hetken aikaa kuuluu äänimerkki ja näy- Aseta laite kuivalle, tasaiselle, pitävälle töllä 13 näkyy pysyvästi 00. ja lämmönkestävälle alustalle.
  • Seite 10: Kuivausautomaatin Toimintatapa

    6.2 Kuivausautomaatin • Kuivaa elintarvikkeet heti valmistelun jäl- keen. toimintatapa Hedelmät Kuivausautomaatti vetää alapuolen tuuletus- • Kivellisistä hedelmistä (esim. kirsikat, aukoista 6 raitista ilmaa ja lämmittää sen. luumut, aprikoosit) ytimen poistaminen Lämmin, kuiva ilma virtaa kuivauskorien 2/3 on helpompaa, kun niitä kuivataan en- läpi alhaalta ylös.
  • Seite 11: Elintarvikkeiden Taulukot

    Kala • Tiputtele päälle sitruunamehua ja aseta n. 30 minuutiksi suolaveteen. Kuivaa se • Käytä vain tuoretta kalaa. sitten perusteellisesti. • Poista ruodot ja nahka. • Leikkaa kala ohuiksi siivuiksi. • Pese kala hyvin. 7. Elintarvikkeiden taulukot Kuivausajat seuraavissa taulukoissa ovat ohjearvoja. Todelliset ajat riippuvat elintarvikkei- den laadusta (laji, tuoreus, kypsyys) ja palojen paksuudesta.
  • Seite 12: Vihannekset

    7.2 Vihannekset Kuivausaika Kuivatta- Valmistelu Kuivausläm- tunneissa Kuivauskoe va ruoka (Ohjearvot) pötila (Ohjearvot) Pavut kokonaisina 70 °C 6 - 8 hauras Herneet silvittyinä 50 °C 6 - 8 kova kuorimattomina, 50 °C 6 - 8 kova Kurkut Siivut: 10 mm kuorittuina, 70 °C 6 - 8...
  • Seite 13: Toimintaohjeet

    8. Toimintaohjeet Etäisyyksien asettaminen Hieman korkeammille elintarvikkeille voi- daan kuivauskorien 2/3 välistä etäisyyttä suurentaa. PALOVAARA! Aseta laite kuivalle, tasaiselle, pitävälle ja lämmönkestävälle alustalle. • Normaali etäisyys: pienempää etäi- Laitetta ei saa käyttää palavien nestei- syyttä varten kuivauskorit asetetaan den ja materiaalien lähellä tai räjäh- päällekkäin siten, että...
  • Seite 14: Asetukset Ja Kuivaamisen Käynnistys

    8.2 Asetukset ja kuivaami- 10.Irrota verkkopistoke 4 kuivaamisen jäl- keen. sen käynnistys 8.3 Asetusten muuttaminen OHJE: ohjearvoja kuivauslämpötilalle, kui- kuivaamisen aikana vausajalle ja kuivauskokeelle löydät kohdas- ta Luku "Elintarvikkeiden taulukot" sivulla 9. Voit milloin tahansa kuivausprosessin aika- na muuttaa kuivausajan ja kuivauslämpöti- 1.
  • Seite 15: Kuivaamisen Pysäytys

    9. Puhdistus 8.5 Kuivaamisen pysäytys Puhdista laite ennen ensimmäistä Voit milloin tahansa pysäyttää kuivaamisen, käyttöä! esim. jos kuivattava ruoka on tarpeeksi kui- vaa jo ennen asetetun kuivausajan päätty- mistä. VAARA sähköiskusta! 1. Pidä painiketta 17 niin kauan painet- Irrota verkkopistoke 4 pistorasiasta en- tuna, kunnes tuuletin 9 pysähtyy, kuuluu nen laitteen puhdistamista.
  • Seite 16: Säilytys

    10. Säilytys 12. Häiriötapauksessa Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat- VAARA lapsille! kaisemaan itse. Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. • Puhdista kaikki osat ja anna niiden kui- VAARA sähköiskusta! vua hyvin, ennen kuin siirrät laitteen sen Laitetta ei pidä...
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    13. Tekniset tiedot 14. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Malli: SDA 350 A2 Arvoisa asiakas, Verkkojännite: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- Suojaluokka: västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si-...
  • Seite 18 Tämä takuu ei koske niitä kulutuso- sia, jotka ovat normaalin kulumisen Palvelukeskus kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput Huolto Suomi tai muut lasista valmistetut osat. Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- Service Sverige asianmukaisella tavalla.
  • Seite 20 Innehåll 1. Översikt ..................19 2. Avsedd användning..............20 3. Säkerhetsanvisningar ..............20 4. Leveransomfattning ..............23 5. Innan första användningen............23 6. Torka ...................23 Allmän information om torkning ............23 Mattorkens funktionssätt ..............24 Välja och förbereda livsmedel ............24 7. Livsmedelstabeller ................25 Frukt....................25 Grönsaker..................
  • Seite 21: Översikt

    1. Översikt Lock Översta torkkorgen, inställbar på höjden Torkkorgar, inställbar på höjden Anslutningskabel med stickpropp Reglage Ventilationsslitsar Fötter Basenhet Fläkt 10 Öppningar (i mitten av torkkorgarna 3) 11 Stängd övertäckning (i mitten av den översta torkkorgen 2) 12 Öppningar (i locket) Bild A: skilja på...
  • Seite 22: Avsedd Användning

    Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Mattorken är avsedd för att torka livsmedel. Apparaten är utformad för privat hemma- Vi gratulerar till din nya mattork. bruk. Apparaten får endast användas i torra utrymmen inomhus. För att hantera apparaten säkert och för att Apparaten får inte användas för kommersi- lära känna alla egenskaper måste du: ella syften.
  • Seite 23: Anvisningar För Säker Användning

    Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av per- soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 24 FARA genom elektrisk stöt FARA för brand Sätt in stickproppen i ett uttag, först när Apparaten får inte användas i närheten apparaten har satts samman helt. av brännbara vätskor och material eller Anslut endast stickproppen till ett korrekt i explosiv miljö. Håll ett avstånd på installerat, lättåtkomligt uttag med en minst 30 cm till väggar.
  • Seite 25: Leveransomfattning

    4. Leveransomfattning 5. Med knapparna — 15 och + 16 stäl- ler du in torktiden på 1 timme (01 Hr). 1 basenhet 8 6. Tryck en gång kort på knappen 4 torkkorgar 3 55 blinkar och °C visas. 1 översta torkkorg 2 7.
  • Seite 26: Mattorkens Funktionssätt

    Torkade livsmedel är extra lätta genom att • Använd livsmedel av felfri kvalitet om vatten har tagits bort och kan förvaras och det är möjligt. Välj t.ex. frukter utan dåli- transporteras utan kylning eller någon sär- ga ställen, utan tryckställen och utan skild förpackning.
  • Seite 27: Livsmedelstabeller

    Kött Fisk • Använd endast färskt kött. • Använd endast färsk fisk. • Ta bort senor, ben och fett. • Ta bort ben och skinn. • Tvätta köttet väl och torka av det ordent- • Tvätta fisken ordentligt. ligt. • Droppa över citronsaft och låt ligga i •...
  • Seite 28: Grönsaker

    7.2 Grönsaker Torktid i Tork- Förberedelse Tork- timmar Torkprov material (Riktvärden) temperatur (Riktvärden) bönor hela 70 °C 6 - 8 sprött ärtor utan skidor 50 °C 6 - 8 hårt oskalade, 50 °C 6 - 8 hårt gurkor skivor: 10 mm skalade, 70 °C 6 - 8...
  • Seite 29: Användning

    8. Användning Inställning av avstånden För lite högre livsmedel går det att öka av- ståndet mellan torkkorgarna 2/3. BRANDFARA! Ställ apparaten på ett torrt, jämnt, halk- • Normal avstånd: för det lägre av- säkert och värmebeständigt underlag. ståndet sätter man torkkorgarna på var- Apparaten får inte användas i närheten andra, så...
  • Seite 30: Göra Inställningar Och Starta Torkningen

    8.2 Göra inställningar och 8.3 Ändra inställningar starta torkningen under torkningen Du kan alltid ändra inställningarna för tork- tid och torktemperatur under torkningen. OBSERVERA: riktvärden för torktempera- tur, torktid och torkprovet hittar du i Kapitel 1. Tryck kort på knappen 14.
  • Seite 31: Stoppa Torkningen Helt

    8.5 Stoppa torkningen helt Lock und torkkorgar Locket 1 och torkkorgarna 2 och 3 kan dis- Du kan alltid stoppa torkningen helt, t.ex. kas i maskin. om torkmaterialet är färdigtorkad redan inn- an den inställda tiden har gått. Basenhet 1. Håll knappen 17 intryckt tills fläk- •...
  • Seite 32: Problemlösning

    12. Problemlösning 13. Tekniska data Kontrollera apparaten enligt denna checklis- Modell: SDA 350 A2 ta om den inte fungerar. Du kanske kan lösa Nätspänning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz problemet själv på ett enkelt sätt. Skyddsklass: II...
  • Seite 33: Garanti Från Hoyer Handel Gmbh

    14. Garanti från Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skad- HOYER Handel GmbH or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, Kära kund, batterier, lampor eller andra delar på den här produkten ges 3 års garanti som är tillverkade av glas. fr.o.m.
  • Seite 34: Service-Center

    Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se IAN: 314663 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg TYSKLAND...
  • Seite 36 Spis tre ci 1. Przegl d..................35 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 36 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............36 4. Zawarto zestawu ................ 39 5. Uruchomienie ................. 39 6. Suszenie ..................40 Ogólne informacje dotycz ce suszenia ..........40 Sposób dzia ania automatu do suszenia..........
  • Seite 37: Przegl D

    1. Przegl d Pokrywa Najwy szy kosz, regulacja wysoko ci Kosze, regulacja wysoko ci Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow Elementy obs ugowe Otwory wentylacyjne Nó ki Urz dzenie podstawowe Wentylator 10 Otwory (w rodku koszów 3) 11 Zamkni ta pokrywa (w rodku najwy szego kosza 2) 12 Otwory (w pokrywie) Rys.
  • Seite 38: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dzi kujemy za Pa stwa 2. U ytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Automat do suszenia jest przeznaczony do Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego auto- suszenia ywno ci. matu do suszenia. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku domowego. Urz dzenie mo e by u ywa- Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dze- ne wy cznie wewn trz suchych pomiesz- nia i pozna ca y zakres mo liwo ci wyro-...
  • Seite 39 Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj ce- go do wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro e- nia.
  • Seite 40 NIEBEZPIECZE STWO Przy wyci ganiu wtyczki sieciowej z gniazdka nale y zawsze ci gn pora enia pr dem wtyczk , w adnym wypadku nie wolno spowodowanego wilgoci ci gn za kabel. Urz dzenie, przewód zasilaj cy oraz Wtyczk sieciow nale y wyci gn wtyczka sieciowa nie powinny by za- gniazdka: nurzane w wodzie i w innych cieczach.
  • Seite 41: Zawarto Zestawu

    5. Uruchomienie NIEBEZPIECZE STWO odniesienia obra e na skutek poparzenia NIEBEZPIECZE STWO WY- Wentylator (zw aszcza metalowe cz - ST PIENIA PO ARU! ci), pokrywa, kosze i suszony produkt Ustawi urz dzenie na suchej, równej, podczas pracy urz dzenia mog si antypo lizgowej i odpornej na wysokie nagrzewa .
  • Seite 42: Suszenie

    Suszone produkty spo ywcze dzi ki usuni - 6. Krótko nacisn przycisk 14. Na wy- ciu z nich wody s wyj tkowo lekkie i mog wietlaczu miga 55 i wy wietla si °C. by przechowywane i transportowane bez 7. Za pomoc przycisków — 15 i + 16 ch odzenia ani specjalnego pakowania.
  • Seite 43: Wybór I Przygotowanie Produktów Spo Ywczych

    6.3 Wybór i przygotowanie Warzywa • Grzyby przetrze wilgotn ciereczk . produktów spo ywczych • Warzywa dok adnie umy . Dla osi gni cia dobrej jako ci i trwa o ci • Warzywa przed suszeniem krótko produktów niezb dny jest ich staranny do- zblanszowa .
  • Seite 44: Tabele Produktów Spo Ywczych

    7. Tabele produktów spo ywczych Dane dotycz ce czasu suszenia w poni szych tabelach s orientacyjne. Rzeczywisty czas suszenia zale y od jako ci produktów spo ywczych (rodzaj, wie o , dojrza o ) i gru- bo ci kawa ków. Dlatego warto sprawdzi rezultaty poprzez test wysuszenia.
  • Seite 45: Warzywa

    7.2 Warzywa Czas suszenia Przygotowanie Suszony Temperatura w godzinach Test (warto ci produkt suszenia (warto ci wysuszenia orientacyjne) orientacyjne) Fasola ca a 70 °C 6 – 8 krucha Groszek bez str ków 50 °C 6 – 8 twarde nieobrane, 50 °C 6 –...
  • Seite 46: Obs Uga

    8. Obs uga • Rys. A: Liczba koszy 3 mo e si ró - ni . Mo na to rozpozna po otwo- rze 10 w rodku. NIEBEZPIECZE STWO WY- ST PIENIA PO ARU! Ustawi urz dzenie na suchej, równej, Ustawianie odleg o ci antypo lizgowej i odpornej na wysokie W przypadku nieco wy szych produktów temperatury podk adce.
  • Seite 47: Regulacja I Rozpocz Cie Suszenia

    Nape nianie 6. Nacisn krótko przycisk 17, aby 1. Ustawi urz dzenie podstawowe 8 na rozpocz proces suszenia. suchym, p askim, nie liskim pod o u. Wentylator 9 uruchamia si . Na wy- 2. Nape ni kosze 2/3 przygotowanymi wietlaczu 13 pojawia si symbol ze- produktami do ususzenia.
  • Seite 48: Przerwanie Procesu Suszenia

    • Zapakowa suszon ywno , odcina- 3. Nacisn krótko przycisk 14, aby j c dost p powietrza, np. umie ci j w przej do ustawie temperatury. Usta- s oikach ze szczeln nakr tk lub w wienie temperatury mo na zmieni tak e plastikowych torebkach.
  • Seite 49: Przechowywanie

    Urz dzenie podstawowe Opakowanie • Wyczy ci urz dzenie podstawowe 8 W przypadku utylizacji opakowania nale y lekko zwil on ciereczk , w razie po- przestrzega odpowiednich przepisów do- trzeby u y agodnego p ynu do mycia tycz cych ochrony rodowiska w danym naczy .
  • Seite 50: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne 14. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SDA 350 A2 Drogi Kliencie, Napi cie sie- Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- ciowe: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego Klasa ochron- zakupu.
  • Seite 51: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji • Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- nych oznaczeniach, na stronie wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- tytu owej instrukcji (na dole po lewej) k adnie skontrolowano przed opuszczeniem lub na naklejce z ty u lub na spodzie zak adu produkcyjnego.
  • Seite 52 Turinys 1. Apžvalga ..................51 2. Naudojimas pagal paskirt ............52 3. Saugos nurodymai ..............52 4. Komplektas .................54 5. Naudojimo pradžia ..............55 6. Džiovinimas .................55 Bendra informacija apie džiovinim ........... 55 Kaip veikia džiovintuvas ..............56 Maisto produkt pasirinkimas ir paruošimas ........56 7.
  • Seite 53: Apžvalga

    1. Apžvalga Dangtis Viršutinis džiovinimo pad klas, koreguojamas aukštis Džiovinimo pad klai, koreguojamas aukštis Elektros laidas su kištuku Valdymo elementai Ventiliacijos angos Kojel s Pagrindin prietaiso dalis Ventiliatorius 10 Angos (džiovinimo pad kl viduryje 3) 11 Uždarytas dangtis (viršutinio džiovinimo pad klo viduryje 2) 12 Angos (dangtyje) A pav.
  • Seite 54: Naudojimas Pagal Paskirt

    D kojame už 2. Naudojimas pagal pasitik jim ! paskirt Prietaisas yra skirtas maisto produktams džio- Sveikiname sigijus nauj džiovintuv . vinti. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietai- Kad gal tum te saugiai naudoti prietais ir s galima naudoti tik sausose patalpose. susipažinti su jo funkcijomis atlikite toliau nu- Nenaudokite prietaiso komercin ms rei- rodytus veiksmus.
  • Seite 55 Saugaus veikimo nurodymai Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni nei 8 met vaikai, taip pat asmenys su ribotais fiziniais, psichiniais, jutiminiais geb jimais arba kuriems tr ksta patirties ir (ar) žini , jei jie yra priži rimi arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavo- jus.
  • Seite 56: Komplektas

    PAVOJUS d l elektros - statykite prietais ant lygaus pavir- šiaus. Stalties s, tekstil s medžiagos sm gio ir pan. gali trukdyti cirkuliuoti orui. elektros lizd kištuk kiškite tik tada, - Neuždenkite visiškai džiovinimo pa- kai prietaisas yra visiškai surinktas. d kl groteli (pvz., popieriumi, aliu- Elektros kištuk junkite tik prie tvarkin- minio folija ir kt.).
  • Seite 57: Naudojimo Pradžia

    5. Naudojimo pradžia 9. Pasibaigus nustatytam laikui prietaisas išsijungia. Sustoja ventiliatorius 9. Trumpai suskamb s garsinis signalas ir ekrane 13 nuolat rodomas 00. GAISRO PAVOJUS! Prietais statykite ant sauso, lygaus, ne- PASTABA. Galite nutraukti š pirm j šildy- slidaus ir karš iui atsparaus paviršiaus. m po 30 minu i , laikydami nuspaust Negalima prietaiso naudoti netoli degi mygtuk...
  • Seite 58: Kaip Veikia Džiovintuvas

    6.2 Kaip veikia džiovintuvas Vaisiai • Pašalinti kaulavaisi (pvz., vyšni , sly- džiovintuv per apa ioje esan ias ventilia- v , abrikos ) branduolius bus papras- cijos angas 6 pu iamas prietaiso sušildytas iau juos iš pradži padžiovinus du oras. Šiltas, sausas oras iš apa ios virš tre dalius viso džiovinimo laiko nevaly- prateka džiovinimo pad klais 2/3.
  • Seite 59: Maisto Produkt Lentel S

    7. Maisto produkt lentel s Toliau pateiktose lentel se nurodyti džiovinimo laikai yra orientaciniai. Tikras laikas priklau- so nuo maisto produkt kokyb s (r šies, šviežumo, sunokimo ir subrendimo laipsnio) ir ga- bal storio. Tod l rezultat tikrinkite liesdami. Paskutiniame lentel s stulpelyje rasite, koks tur t b ti ga- tavas džiovintas produktas j lie iant.
  • Seite 60: Daržov S

    7.2 Daržov s Džiovina- Paruošimas Džiovinimo lai- Džiovinimo Koks turi b ti mi maisto (apytikr s kas valandomis temperat ra produktas produktai vert s) (apytikr s vert s) Pupel s sveikos 70 °C 6 – 8 trap s Žirniai išgliaudyti 50 °C 6 –...
  • Seite 61: Naudojimas

    8. Naudojimas Interval nustatymas Šiek tiek aukštesniems maisto produktams in- terval tarp džiovinimo pad kl 2/3 galite padidinti. GAISRO PAVOJUS! Prietais statykite ant sauso, lygaus, ne- slidaus ir karš iui atsparaus paviršiaus. • prastas intervalas: nor dami inter- Negalima prietaiso naudoti netoli degi val sumažinti, džiovinimo pad klus skys i ir medžiag ar sprogioje aplin- vien ant kito sud kite taip, kad 6 siauri...
  • Seite 62: Nustatym Pasirinkimas Ir Džiovinimo Proceso Pradžia

    8.2 Nustatym pasirinkimas vinimo proces nurod trumpesn pakartotinio džiovinimo laik . ir džiovinimo proceso 9. Pasibaigus nustatytam laikui prietaisas pradžia išsijungia. Sustoja ventiliatorius 9. Trumpai suskamb s garsinis signalas ir ekrane 13 nuolat rodomas 00. PASTABA: Apytikres džiovinimo tempera- 10.Baig džiovinti ištraukite elektros kištu- t ros, laik vertes ir džiovint produkt b - k 4.
  • Seite 63: Džiovinimo Proceso Nutraukimas

    9. Valymas • Nor dami t sti džiovinimo proces , dar kart spustel kite mygtuk Prieš pirm kart naudodami prie- tais , j išvalykite! 8.5 Džiovinimo proceso PAVOJUS d l elektros sm - nutraukimas gio! Bet kada galite nutraukti džiovinimo proce- Prieš...
  • Seite 64: Laikymas

    10. Laikymas 12. Problem sprendimas Jei prietaisas neveikt taip, kaip nor tum te, PAVOJUS vaikams! pirmiausia patikrinkite š kontrolin s raš . Laikykite prietais vaikams nepasiekia- Galb t tai tik nedidel problema, kuri galite moje vietoje. pašalinti patys. • Prieš prietais atid dami, išvalykite vi- PAVOJUS d l elektros sm - sas jo dalis ir leiskite gerai joms išdži ti.
  • Seite 65: Techniniai Duomenys

    13. Techniniai duomenys 14. HOYER Handel GmbH garantija Modelis: SDA 350 A2 Gerb. kliente, Tinklo tampa: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija Apsaugos kla- nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys tur t tr - kum , pardav jo atžvilgiu galite naudotis...
  • Seite 66 Garantija netaikoma dylan ioms, Iš svetain s www.lidl-service.com prastai besid vin ioms dalims ir galite atsisi sti š ir daug kit vado- pažeistoms trapioms dalims, pvz., v , vaizdo raš apie gaminius ir jungikliams, akumuliatoriams, lem- programin s rangos. put ms ar kitoms iš stiklo pagamin- toms dalims.
  • Seite 68 Inhalt 1. Übersicht ..................67 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 68 3. Sicherheitshinweise ............... 68 4. Lieferumfang ................. 71 5. Inbetriebnahme ................71 6. Dörren ................... 72 Allgemeine Informationen zum Dörren ........... 72 Funktionsweise des Dörrautomaten ............72 Auswahl und Vorbereitung der Lebensmittel ..........73 7.
  • Seite 69: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Oberster Dörrkorb, höhenverstellbar Dörrkörbe, höhenverstellbar Anschlussleitung mit Netzstecker Bedienelemente Lüftungsschlitze Standfüße Basisgerät Lüfter 10 Öffnungen (in der Mitte der Dörrkörbe 3) 11 Geschlossene Abdeckung (in der Mitte des obersten Dörrkorbes 2) 12 Öffnungen (im Deckel) Bild A: Dörrkörbe unterscheiden Oben: Oberster Dörrkorb 2 mit geschlossener Abdeckung 11 in der Mitte;...
  • Seite 70: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Dörrautomat ist zum Trocknen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen bensmitteln vorgesehen. Dörrautomaten. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in trockenen In- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät nenräumen benutzt werden.
  • Seite 71: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 72: Gefahr Von Stromschlag Durch Feuchtigkeit

    GEFAHR von Stromschlag Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … durch Feuchtigkeit … wenn eine Störung auftritt, Das Gerät, die Anschlussleitung und der … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder … bevor Sie das Gerät reinigen und andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 73: Gefahr Von Verletzung Durch Verbrennen

    5. Inbetriebnahme GEFAHR von Verletzung durch Verbrennen Der Lüfter (insbesondere die Metallteile), der Deckel, die Dörrkörbe und das Dörrgut BRANDGEFAHR! können während des Betriebes heiß wer- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, den. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur ebene, rutschfeste und hitzebeständige an den Griffen und den Bedienelementen.
  • Seite 74: Dörren

    5. Stellen Sie mit den Tasten — 15 und erhalten. Mineralstoffe, Ballaststoffe und + 16 die Dörrzeit von 1 Stunde (01 Hr) Nährstoffe werden durch den Trocknungs- ein. prozess konzentriert. Viele gedörrte Lebens- 6. Drücken Sie einmal kurz die Tas- mittel haben dadurch ein intensives Aroma.
  • Seite 75: Auswahl Und Vorbereitung Der Lebensmittel

    6.3 Auswahl und • Legen Sie ungeschältes Obst mit der Schnittfläche nach oben in die Dörr- Vorbereitung der körbe 2/3. Lebensmittel Gemüse Um gute Qualität und Haltbarkeit zu errei- • Pilze mit einem feuchten Tuch abreiben. chen, ist eine sorgfältige Auswahl und Vor- •...
  • Seite 76: Lebensmittel-Tabellen

    7. Lebensmittel-Tabellen Die Angaben zu den Dörrzeiten in den folgenden Tabellen sind Richtwerte. Die tatsächli- chen Zeiten hängen von der Qualität der Lebensmittel (Sorte, Frische, Reife) und der Dicke der Stücke ab. Prüfen Sie deshalb das Ergebnis mit einer Greifprobe (Dörrprobe). Wie sich das fertige Dörrprodukt anfühlen sollte, finden Sie in der letzten Spalte der Tabelle.
  • Seite 77: Gemüse

    7.2 Gemüse Dörrzeit in Vorbereitung Dörr- Dörrgut Stunden Dörrprobe (Richtwerte) temperatur (Richtwerte) Bohnen ganz 70 °C 6 - 8 zerbrechlich Erbsen abgehülst 50 °C 6 - 8 hart ungeschält, 50 °C 6 - 8 hart Gurken Scheiben: 10 mm geschält, 70 °C 6 - 8 hart...
  • Seite 78: Bedienung

    8. Bedienung 8.1 Gerät zusammensetzen und befüllen BRANDGEFAHR! HINWEISE: Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, • Bild A: Den obersten Dörrkorb 2 müs- ebene, rutschfeste und hitzebeständige sen Sie immer verwenden und er muss Unterlage. immer als oberster eingesetzt werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Sie erkennen ihn an der geschlossenen brennbaren Flüssigkeiten und Materiali-...
  • Seite 79: Einstellungen Vornehmen Und Dörrvorgang Starten

    Befüllen 6. Drücken Sie einmal kurz die Taste um den Dörrvorgang zu starten. 1. Stellen Sie das Basisgerät 8 auf einen Der Lüfter 9 startet. Im Display 13 wird trockenen, ebenen, rutschfesten Unter- das Uhrensymbol angezeigt, die grund. eingestellte Temperatur und die restliche 2.
  • Seite 80: Dörrvorgang Unterbrechen

    Deckel oder in Kunststoffbeuteln. Sie 3. Drücken Sie einmal kurz die Taste können das Dörrgut auch vakuumieren. um zur Einstellung der Temperatur zu • Bewahren Sie das Dörrgut lichtgeschützt wechseln. Die Temperatureinstellung auf. können Sie ebenfalls mit den Tasten — 15 und + 16 verändern, solange der Wert blinkt (ca.
  • Seite 81: Aufbewahrung

    10. Aufbewahrung 12. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese GEFAHR für Kinder! Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 82: Technische Daten

    13. Technische Daten 14. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SDA 350 A2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 83: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis