Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDAG 250 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDAG 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1
ASZALÓGÉP
Használati utasítás
SUŠIČKA OVOCIA
Návod na obsluhu
IAN 360256_2010
SUŠIČKA POTRAVIN
Návod k obsluze
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDAG 250 A1

  • Seite 1 FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1 ASZALÓGÉP SUŠIČKA POTRAVIN Használati utasítás Návod k obsluze SUŠIČKA OVOCIA DÖRRAUTOMAT Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 360256_2010...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 14 SDAG 250 A1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Ne működtessen olyan készüléket, amelyik leesett vagy ► sérült. Ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel és szükség esetén javíttassa meg. Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem ► tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. SDAG 250 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 Ne fedje le a készüléket és tartsa szabadon a készülék – tetején lévő szellőzőnyílásokat. Ne fedje le teljesen az edények rácsos alját (pl. alufóliá- – val vagy hasonlóval). Égési sérülés veszélye! A készülék felülete használat után ► még meleg. ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 8: A Készülék Leírása

    2 be-, kikapcsoló 3 edények 4 alapzat 5 bemetszések 6 rögzítők Műszaki adatok Feszültség 220–240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 250 W Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszerbiztosak. SDAG 250 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Működési Elv

    TUDNIVALÓ ► Az első használat során előfordulhat, hogy a gyártásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füst képződik. Ez normális jelenség és rövid idő után megszűnik. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, például nyisson ki egy ablakot. ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 10: Élelmiszerek Előkészítése

    Ön személyes ízlésén kívül különböző ténye- zőktől, pl. az élelmiszer fajtájától és érettségétől, valamint a darabok vastagsá- gától függ. Ezért időnként ellenőrizze az élelmiszerek állapotát és adott esetben módosítsa az aszalási időt. SDAG 250 A1   │  7...
  • Seite 11: Gyümölcs

    6 mm kb. 7‒10 kemény cukkini szeletek, kb. 8 mm kb. 6‒8 kemény Hal/Hús Aszalási idő Állapot Élelmiszer Méret (óra) bőrös, hajlít- szeletek, 0,5 cm kb. 10‒12 ható bőrös, hajlít- hús szeletek, 0,5 cm kb. 10‒12 ható ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 12: Egyéb

    5 az alsó edény 3 rögzítőire 6 kell csúszni úgy, hogy az edények 3 stabilan álljanak egymáson. 4) Végül helyezze fel a fedelet 1 és csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. 5) Az aszalás megkezdéséhez nyomja meg a be-, kikapcsolót SDAG 250 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Aszalt Élelmiszerek Tárolása

    Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako- zóaljzatból. ► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn. ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 14: Készülék Tárolása

    30 cm-es szabad hely a készülék szabad terület a készülék körül. körül. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti megoldásokkal, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. SDAG 250 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Ártalmatlanítás

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 16: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SDAG 250 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 360256_2010 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 18 Dovozce ............. . . 28 SDAG 250 A1  ...
  • Seite 19: Úvod

    2) Odstraňte veškerý obalový materiál a případně ochranné fólie z přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 16  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    Spadlý nebo poškozený přístroj již neuvádějte do provozu. ► Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Nikdy neotvírejte kryt přístroje. V přístroji se nenachází žádné ► konstrukční díly, které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat. SDAG 250 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 Nebezpečí popálení! Po použití je na povrchu přístroje ještě ► zbytkové teplo. Přístroj a sušené potraviny se mohou během provozu velmi ► zahřát. Před vyjmutím sušených potravin nebo před čištěním přístroje nechejte obojí dobře vychladnout. ■ 18  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 22: Popis Přístroje

    6 aretace Technické údaje Napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 250 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. SDAG 250 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Popis Funkce

    „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může dojít z důvodu zbytků vzniklých při výrobě k vývinu lehkého zápachu. To je normální a po krátké době zápach zmizí. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno. ■ 20  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 24: Příprava Potravin

    Z ryb odstraňte kůži a kosti a nakrájejte je na tenké plátky. ■ Ryby a maso lze nejlépe krájet po jejich vložení do chladničky asi na 20 minut. ■ Po přípravě rychle vložte potraviny do přístroje a spusťte proces sušení. SDAG 250 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Doby Sušení

    3 mm cca 3‒4 ohebné Celer plátky, cca 8 mm cca 6‒10 tvrdé rozpůlená cca 12‒14 ohebné Rajčata plátky, cca 6 mm cca 7‒10 tvrdé Cuketa plátky, cca 8 mm cca 6‒8 tvrdé ■ 22  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 26: Ryby/Maso

    Dbejte na čtyři odstupňované zářezy 5 na vnějších okrajích nádobek 3. Čtyři zářezy 5 zvolené výšky by měly vklouznout do aretací 6 spodní nádobky 3 tak, aby nádobky 3 stály stabilně na sobě. SDAG 250 A1   │  23...
  • Seite 27: Uchovávání Sušených Potravin

    ► Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných kapalin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. ■ 24  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 28: Uložení Přístroje

    čistý. přístroje je volný prostor 30 cm. Pokud nelze odstranit poruchy výše popsanými řešeními nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na zákaznický servis. SDAG 250 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 26  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 30: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SDAG 250 A1   │  27...
  • Seite 31: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360256_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 28  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 32 Dovozca ............. . 42 SDAG 250 A1  ...
  • Seite 33: Úvod

    2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné fólie. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta- točným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 30  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Ak prístroj padol alebo sa poškodil, už ho nepoužívajte. ► Nechajte prístroj skontrolovať a podľa potreby opraviť kvalifikovaným odborným personálom. Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne ► konštrukčné diely, ktoré by používateľ mohol opraviť alebo vymeniť. SDAG 250 A1   │  31 ■...
  • Seite 35 Nebezpečenstvo popálenia! Po použití je na povrchu prístroja ► ešte zvyškové teplo. Prístroj a sušené potraviny môžu byť počas prevádzky veľmi ► horúce. Pred vybratím sušených potravín z prístroja a pred čistením prístroja nechajte všetko dobre vychladnúť. ■ 32  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 36: Opis Prístroja

    220 ‒ 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 250 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. SDAG 250 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Spôsob Fungovania

    Prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčistite všetky diely, ako je opísané v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Pri prvom použití môže dôjsť k miernemu zápachu spôsobenému zvyškami z výroby. To je normálne a po krátkom čase tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie, napríklad otvorte okno. ■ 34  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 38: Príprava Potravín

    Z ryby odstráňte kožu a kosti a nakrájajte ju na tenké plátky. ■ Mäso a ryby sa vám budú krájať ľahšie, ak ich dáte najprv asi na 20 minút do mrazničky. ■ Pripravené potraviny dávajte postupne do prístroja a spustite sušenie. SDAG 250 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Čas Sušenia

    8 mm cca 6 ‒ 8 tvrdé Ryby/mäso Čas sušenia (h) Stav Potravina Veľkosť kožovité, ryba plátky, 0,5 cm cca 10 ‒ 12 ohybné kožovité, mäso plátky, 0,5 cm cca 10 ‒ 12 ohybné ■ 36  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 40: Ostatné

    Stačí nanovo stlačiť spínač ZAP/VYP 2, čím prístroj vypnete. 7) Na konci sušenia stlačte spínač ZAP/VYP Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. 8) Skôr ako vyberiete sušené potraviny a vyčistíte prístroj, nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. SDAG 250 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Uskladnenie Sušených Potravín

    Nádoby 3 a základňu 4 čistite iba jemným mydlovým roztokom. Potom ■ tieto diely ešte opláchnite čistou vodou, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku. ■ 38  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 42: Uskladnenie Prístroja

    30 cm. Ak sa poruchy nedajú odstrániť riešeniami uvedenými vyššie alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis. SDAG 250 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 40  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 44: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SDAG 250 A1   │  41...
  • Seite 45: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360256_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 42  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 46 Importeur ............. . 56 SDAG 250 A1 DE │...
  • Seite 47: Einführung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 44  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparie- ren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden ► sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 49 Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig – (z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab. Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die ► Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 250 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 51: Funktionsweise

    Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 52: Lebensmittel Vorbereiten

    Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt. ■ Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und starten Sie den Dörrvorgang. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  49...
  • Seite 53: Dörrzeiten

    Sellerie Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒10 hart halbiert ca. 12‒14 biegsam Tomate Scheiben, ca. 6 mm ca. 7‒10 hart Zucchini Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 54: Fisch/Fleisch

    Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbun- gen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 55: Dörrgut Aufbewahren

    Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 56: Gerät Aufbewahren

    30 cm gewährleistet ist. Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-Service. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 57: Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 360256_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01/ 2021 · Ident.-No.: SDAG250A1-012021-2 IAN 360256_2010...

Diese Anleitung auch für:

Ian 360256 2010

Inhaltsverzeichnis