Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDAG 250 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDAG 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1
SUSZARKA SPOŻYWCZA
Instrukcja obsługi
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 360256_2010
AUTOMATINIS DŽIOVINTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDAG 250 A1

  • Seite 1 FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1 SUSZARKA SPOŻYWCZA AUTOMATINIS DŽIOVINTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija DÖRRAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 360256_2010...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 14 SDAG 250 A1  ...
  • Seite 5: Wstęp

    ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 2  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie należy używać urządzenia, które zostało upuszczone ► lub uległo uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz ► obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika. SDAG 250 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 Niebezpieczeństwo oparzenia! Po użyciu powierzchnia ► urządzenia nadal pozostaje jeszcze ciepła. Urządzenie i suszona żywność mogą podczas pracy bar- ► dzo się nagrzewać. Przed usunięciem wysuszonej żywności lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż jedno i drugie dokładnie ostygną. ■ 4  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 8: Opis Urządzenia

    Dane techniczne Napięcie 220‒240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 250 W Klasa ochron- II / (podwójna izolacja) ności Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żyw- nością są do tego odpowiednio dopuszczone. SDAG 250 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Zasada Działania

    ► Podczas pierwszego użycia może pojawić się wyczuwalny zapach. Jest to spowodowane procesem technologicznym przy produkcji urządzenia. Jest to normalne i znika po krótkim czasie. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. przez otwarcie okna. ■ 6  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 10: Przygotowanie Produktów Spożywczych

    Rzeczywisty optymalny czas suszenia żywności zależy oprócz osobistych upodo- bań od różnych czynników, np. od odmiany i dojrzałości danego produktu oraz grubości kawałków. Dlatego należy sprawdzać stan produktów w międzyczasie i w razie potrzeby dostosować czas suszenia. SDAG 250 A1   │  7...
  • Seite 11: Owoce

    6 mm ok. 7‒10 twarde cukinia plastry, ok. 8 mm ok. 6‒8 twarde Ryby/Mięso Czas suszenia Produkt Stan Rozmiar (godz.) spożywczy skórzaste, ryby plastry, 0,5 cm ok. 10‒12 giętkie skórzaste, mięso plastry, 0,5 cm ok. 10‒12 giętkie ■ 8  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 12: Inne

    6 dolnego pojemnika 3, aby pojemniki 3 stały stabilnie jeden na drugim. 4) Na koniec założyć pokrywę 1 i włożyć wtyk sieciowy do gniazda zasilania. 2, aby rozpocząć proces suszenia. 5) Naciśnij włącznik/wyłącznik SDAG 250 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Przechowywanie Suszonych Produktów

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym. ■ 10  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 14: Przechowywanie Urządzenia

    30 cm wolnej przestrzeni. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. SDAG 250 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 12  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 16: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SDAG 250 A1   │  13...
  • Seite 17: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360256_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 14  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 18 Importuotojas ............28 SDAG 250 A1  ...
  • Seite 19: Įvadas

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). ■ 16  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 20: Saugos Nurodymai

    Nebenaudokite prietaiso, jei jis nukrito ar yra apgadintas. ► Kvalifikuotiems specialistams paveskite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti. Niekada nebandykite atidaryti prietaiso korpuso. Prietaise ► nėra jokių dalių, kurioms reikėtų naudotojo atliekamos techni- nės priežiūros arba kurias naudotojas galėtų pakeisti. SDAG 250 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 Pavojus nusideginti! Baigus naudoti prietaisą, jo paviršius ► dar būna šiltas. Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali labai ► įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami prietaisą pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai gerai atvės. ■ 18  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 22: Prietaiso Aprašas

    6 Fiksatoriai Techniniai duomenys Įtampa 220‒240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 250 W Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. SDAG 250 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Veikimo Principas

    Valymas. NURODYMAS ► Pirmą kartą naudojant prietaisą, dėl gamybos medžiagų likučių gali būti juntamas silpnas kvapas. Tai normalu, ir po kurio laiko šis kvapas išnyksta. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą. ■ 20  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 24: Maisto Produktų Paruošimas

    Nuo žuvies nulupkite odą, išimkite ašakas ir supjaustykite žuvį plonomis riekelėmis. ■ Žuvį ir mėsą geriausiai supjaustysite, jei gabalus prieš tai apie 20 minučių palaikysite šaldiklyje. ■ Paruoštus maisto produktus kuo greičiau sudėkite į prietaisą ir pradėkite džiovinti. SDAG 250 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Džiovinimo Trukmė

    3 mm griežinėliai apie 3‒4 lankstūs Salierai apie 8 mm griežinėliai apie 6‒10 kieti perpjauti pusiau apie 12‒14 lankstūs Pomidorai apie 6 mm griežinėliai apie 7‒10 kieti Cukinijos apie 8 mm griežinėliai apie 6‒8 kietos ■ 22  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 26: Žuvis / Mėsa

    Pavojus nusideginti! Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali labai įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami prietaisą pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai gerai atvės. 1) Pagrindą 4 pastatykite ant lygaus paviršiaus netoli gerai pasiekiamo elektros lizdo. SDAG 250 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Džiovintų Maisto Produktų Laikymas

    ■ Džiovintų maisto produktų tinkamumo trukmė gali labai skirtis. Priklausomai nuo džiovinimo ir laikymo sąlygų, ji gali būti nuo kelių mėnesių iki metų. Kuo geresnės sąlygos, tuo ilgesnė tinkamumo trukmė. ■ 24  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 28: Valymas

    Padėklus 3 ir pagrindą 4 galite plauti ir indaplovėje. Stenkitės ► dalis sudėti į viršutinį indaplovės krepšį ir pasirūpinkite, kad jos nebūtų prispaustos. ■ Visas dalis gerai nusausinkite. Prietaiso laikymas ■ Išvalytą prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje. SDAG 250 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Trikčių Šalinimas

    Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. ■ 26  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 30: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. SDAG 250 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 360256_2010 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 28  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 32 Importeur ............. . 42 SDAG 250 A1 DE │...
  • Seite 33: Einführung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 30  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparie- ren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden ► sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35 Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig – (z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab. Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die ► Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 250 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Funktionsweise

    Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 38: Lebensmittel Vorbereiten

    Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt. ■ Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und starten Sie den Dörrvorgang. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  35...
  • Seite 39: Dörrzeiten

    Sellerie Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒10 hart halbiert ca. 12‒14 biegsam Tomate Scheiben, ca. 6 mm ca. 7‒10 hart Zucchini Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 40: Fisch/Fleisch

    Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbun- gen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 41: Dörrgut Aufbewahren

    Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 42: Gerät Aufbewahren

    30 cm gewährleistet ist. Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-Service. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  39...
  • Seite 43: Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 45: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 360256_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 42  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 01/ 2021 · Ident.-No.: SDAG250A1-012021-2 IAN 360256_2010...

Inhaltsverzeichnis