Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MISTRAL EV
FR
NL
DE
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322708 - 02/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MISTRAL EV 30

  • Seite 1 MISTRAL EV Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322708 - 02/2013...
  • Seite 2 FRANKRIJK geïnstalleerd zijn. La transformation doit être effectuée par un techni- Het toestel mag alleen door erkende vakmensen op een cien qualifié et avec des composants originaux SIME. andere gassoort overgeschakeld worden, waarbij uitslui- Un kit de transformationest fourni pour le fonctionne- tend originele onderdelen van SIME gebruikt mogen ment au gaz propane (G31).
  • Seite 3: Für Installation

    - Die bestehende Luft in den Leitungen über den Druckaufanhmehahn am Eingang des Gasventils auslassen FONDERIE SIME S.p.A mit Sitz in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy erklärt, dass ihr Warmwasserheizkessel, gemäß der europäischen Richtlinie 2009/142/EWG die CE-Marke besitzen und mit einem Sicherheitsthermostat ausge- stattet sind, das auf maximal 110 °C geeicht ist.
  • Seite 4: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. 1 INTRODUZIONE 2006/95/EG und 92/42/EG eingehalten ten Betrieb halten. werden. Die Installation muss fest erfolgen und darf Die gusseisernen Heizkessel MISTRAL EV Die Heizkessel MISTRAL EV wurden auch ausschließlich nur von spezialisierten Fach- mit dichter Brennkammer, mit Vormisch- für den Betrien in niedrigen Temperaturbe- firmen durchgeführt werden, die sich an die Brenner mit niedrigem NOx-Gehalt sind die...
  • Seite 5: Aussenabmessungen

    AUSSENABMESSUNGEN 1.3. 1 Mistral EV 30 (Abb. 1) M1/M2 R1/R2 ANSCHLÜSSE M Druckseite Anlage Bereich 1 HOCH G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Rücklauf Anlage Bereich 1 HOCH G 3/4” (UNI - ISO 228/1) ANMERKUNG: Für die normalen War- M1 Druckseite Anlage Bereich 2 HOCH (*) G 3/4”...
  • Seite 6 1.3.3 Mistral EV 30/110 (Abb. 1/b) 111 94 M1/M2 R1/R2 ANSCHLÜSSE ANMERKUNG: Für die orden- M Druckseite Anlage Bereich 1 HOCH R3 Rücklauf Anlage Bereich 3 NIEDRIG (*) tlichen Wartungsarbeiten G 3/4” (UNI - ISO 228/1) G 3/4” (UNI - ISO 228/1) wird empfohlen, auf der rech- Rücklauf Anlage Bereich 1 HOCH Brauchwasserausgang...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    PLAN ARBEITSABLAUF 1.5. 1 Mistral EV 30 (Abb. 3) BAUSATZ KONFIGURATION BAUSATZ KONFIGURATION CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA 1 HOHER BEREICH - NIEDRIGER 2 BEREICHE MIT HOHER cod. 8100794 TEMPERATURA cod. 8100792 BEREICH TEMPERATUR cod.
  • Seite 8 1.5.2 Mistral EV 30/50 - 30/110 (Abb. 3/a) BAUSATZ KONFIGURATION BAUSATZ KONFIGURATION CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 2 BEREICHE MIT HOHER TEMPERATUR 1 HOHER BEREICH - NIEDRIGER BEREICH 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA cod. 8100794 (nur für 30/110) cod.
  • Seite 9: Belüftung Des Raumes Heizkessel

    Her- aufgeteilt werden soll (Fußbodenanlage), lie- Die maximale horizontale Länge der Lei- steller wenden. SENTINEL PERFORMANCE fert SIME für die Ausf. MISTRAL EV 30 - tung darf 2,5 Meter nicht überschreiten. SOLUTIONS LTD oder FERNOX COOKSON EV 30/110 folgende Bausätze: In Installationen mit Dachrauchgasabzug ELECTRONICS.
  • Seite 10 ACHTUNG: Die Füllung der Anla- ge muss erfolgen, wenn diese APRE ÖFFNEN kalt is t, der Heizkessel auf Standby steht und die Anlagen- pumpe ausgeschaltet ist. Nur unter dieser Bedingung zeigt der Wasserdruck-Signa- lumwandler mit Präzision den Anlagendruck an. Abb. 4 max 2,5 m ZEICHENERKLÄRUNG 1 Koaxialabzug L.
  • Seite 11: Bausatz Getrennte Leitungen (Abb. 7 - Abb. 7/A)

    TABELLE 1 und Ablassrohre erhält, wird durch das Druckgefälle der einzelnen eingefügten Zusatzteilen bestimmt und darf nicht Zubehör ø 80 Gesamtdruckverluste (mm H höher als 15,00 mm H2O sein. Ansaugung Abzug Für die Druckgefälle der Zubehörteile, siehe Bausatz getrennte Leitungen Tabelle 1 und praktisches Beispiel in Abb.
  • Seite 12: Positionierung Der Endstücke Des Abzugs (Abb. 8)

    ZEICHENERKLÄRUNG Bausatz, getrennte Rohre Cod. 8089905 2 a Verlängerung L. 1000 Cod. 8077309 (6 St.) 2 b isolierte Verlängerung L. 1000 Cod. 8077306 2 c Verlängerung L. 500 Cod. 8077308 (6 St.) Kurve 90° MF mit Aufnahmeanschluss Cod. 8077407 Verbindungsschelle Cod. 8092700 (5 St.) Endstück Ansaugung Cod.
  • Seite 13: Modbus-Adresse

    TABELLE 2 Endstückposition Gerät von 7 bis 35 kW (Mindestabstand in mm) A - unter Fenster B - unter Belüftungsöffnung C - unter Dachtraufe D - unter Balkon (1) E - von einem nebenliegenden Fenster F - von einer nebenliegenden Belüftungsöffnung G - von Leitungen oder vertikalen oder horizontalen Auslässen (2) H - aus eine Ecke des Gebäudes I - von einer Einbuchtung eines Gebäudes...
  • Seite 14 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler DHW Enable D R/W Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Seite 15 ANMERKUNG: Einstellung des Installa- (Zubehör auf Anfrage) wirksame Erdungsanlage angeschlossen teurparameters werden. SIME ist in keiner Weise für Schä- PAR 10 = 2. Der Heizkessel ist für den Anschluss einer den an Personen oder Sachen verantwortli- Temperaturaußensonde vorbereitet, die auf ch, die durch eine fehlende Erdung des Anfrage geliefert wird (Cod.
  • Seite 16: Einstellung Der Parameter

    GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG CR 73 (Cod 8092226) UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Um die Fernbedienung (CR) als Fernsteuertafel des Heizkessels zu benutzen und nicht als Umgebungbezug, ist einzustellen:...
  • Seite 17 GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG CR 73 (Cod. 8092226) UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Bei der Verwendung der Fern- bedienung (CR) als Umgebungs- bezug zu benutzen, ist einzustellen: PAR 7 = 1 Einstellen der Öffnungszeit des Bereichsventils VZ: PAR 33 = ÖFFNUNGSZEIT GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT PUMPEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG CR 73 (Cod.
  • Seite 18 ANLAGE MIT DOPPELTER DRUCKSEITENTEMPERATUR MEHRBEREICHSANLAGE MIT PUMPEN, ZEITTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) BEREICH BEREICH ZONA ZONA NACHT GIORNO NOTTE (70°C) (50°C) (70°C) (50°C) ANLAGE MIT ABGESETZTEM BOILER NACH HYDRAULISCHER WEICHE Wenn der Boiler angeschlos- sen wird, muss: - der Installateurparameter PAR 2=10 konfiguriert werden.
  • Seite 19 ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT ZWEI DIREKTEN BEREICHEN, ZWEI MISCHBEREICHEN, EIN BAUSATZ ZONAMIX (Cod. 8092234) UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN, ZWEI BAUSÄTZEN ZONAMIX (Cod. 8092234) UND AUSSENSONDE (Cod. 8094101) SOLARANLAGE ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN, EINEM DIREKTENBEREICH, ZWEI BAU- SÄTZEN ZONAMIX (Cod.
  • Seite 20: Ersatzteilcodes Verbinder

    2. 1 2 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (Abb. 10) SR (5 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) (5 VDC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (24 VAC) ZEICHENERKLÄRUNG Umweltthermostat Bereichs 1 ERSATZTEILCODES VERBINDER F1-2 Sicherung (4 AT) Auswahl TA2 oder 0-10 VDC Einschalttransformator Umweltthermostat Bereich 2...
  • Seite 21: Eigenschaften

    (Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF PC-ANSCHLUSS ON = Heizkessel mit Strom versorgt Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht für und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind denno- Keine anderen elektronischen Geräte anschließen...
  • Seite 22 AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). drücken. Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweite- rungskarte (ZONAMIX oder INSOL) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
  • Seite 23 18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Seite 24 AUFRUF DER INSTALLATEURPARAMETER INSTALLATIONSPARAMETER SCHNELLKONFIGURIERUNG PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT Um die Installationsparameter aufzurufen gleichzeitig die Tasten für 2 Brennkonfiguration -- = ND “- -” Sekunden (3 Abb. 12) drücken. Beispiel- 1 ... 31 Hydraulikkonfiguration -- = ND “- -” sweise wird der Parameter PAR 23 auf 1 ...
  • Seite 25: Angeschlossene Aussensonde (Abb. 12)

    ANMERKUNG: Im Innern der oberen Klap- INSTALLATEURPARAMETER pe der Bedientafel des Heizkessels ist ein Schild angebracht, auf dem der einzuge- bende Wert von PAR 1 und PAR 2 ange- geben ist (Abb. 18/c). ERWEITUNGSKARTE PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT 3.3.2 Warnung Anzahl Erweiterungskarten...
  • Seite 26: Einschaltung Der Elektrischen Zündung

    - Blockierschutz der Pumpe, die sich für einige Sekunden nach 24h Stillstand ver- sorgt. - Schutz Legionärskrankheit für Heizkessel mit Sammelboiler. - Kaminfeger von Bedientafel aus ein- schaltbar. - Verschiebbare Temperatur mit angesch- lossener Außensonde. Sie ist über die Bedientafel einstellbar und ist aktiv und differenziert sowohl Heizungsanlage Kreislauf 1 als auch an...
  • Seite 27: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 4. 1 GASVENTIL (Abb. 14) der automatisch der Standardbildschirm 6) Mehrmals die Tasten dargestellt. drücken, um die Drücke zu überprüfen; Der Heizkessel wird mit einer Reihe von falls nötig, zweckdienliche Korrekturen Gasventilen der Baur eihe SIT 848 vornehmen.
  • Seite 28: Wartung

    5) Die Werte von Δp GAS an der im gung des Geräts sicherzustellen, muss es werden, hierzu seifenhaltiges Wasser regelmäßigen Kontrollen und Einstellun- oder entsprechende Produkte benutzen, Folgenden wiedergegebenen min. gen unterzogen werden. Die Häufigkeit offenes Feuer vermeiden. Leistung suchen, indem der Kontrollen hängt von der Art des Einstellschraube OFF-SET (6 Abb.
  • Seite 29 verfällt die Boilergarantie. Hauptschalter ausgeschaltet wurde. Heizkessel abgelassen wurde. Es ist ratsam am Warmwassereingang des Boi- – Den Manteldeckel und den Schlauch aus lers eine Drosselklappe anzubringen, die, neben dem Gefäß nehmen. einem Totalverschluss, die Regulierung der Dur- 4.6.4 Abbau des –...
  • Seite 30: Funktion Estrichtrocknung (Abb. 18/A)

    Zu ihrer Durchführung genügt es, nach Ein- schaltung der Kaminkehrerfunktion Warmwas- ser aus einem der Hähne zu entziehen. Unter dieser Bedingung arbeitet der Heizkessel mit maximaler Leistung und kontrolliertem Brau- chwasser zwischen 60 °C und 70 °C. Während des gesamten Tests müssen die Warmwasserhähne geöffnet bleiben.
  • Seite 31: Betriebsstörungen

    4.6.5 Seitenwand (Abb. 18/c) (Abb. 23/0) - STÖRUNG NIEDRIGER WASSERDRUCK Eingriff des Rauchwächters. Wenn die “ALL 02” (Abb. 23/1) In den Ausführungen MISTRAL EV 30 - Störungsbedingung für 2 Minuten fort- Wenn der vom Umwandler festgestellte 30/110 ist für die Abnahme der hinteren besteht, schaltet sich dier Heizkessel Druck unt er 0,5 bar liegt, hält der Seitenwand bei den Wartungsarbeiten so...
  • Seite 32: Störung Brauchwassersonde "All 04" (Abb. 23/3)

    die effektive Dichtigkeit der Heizung- sanlage zu überprüfen (Überprüfung, dass es zu keinen Verlusten kommt). – STÖRUNG WASSERHOCHDRUCK “ALL 03” (Abb. 23/2) Wenn der vom Umwandler festgestellte Dr uck über 2,8 bar liegt, hält der Abb. 23/2 Heizkessel an und auf dem Display wird Störung ALL 03 angezeigt.
  • Seite 33: Heizkessel Nur Heizung

    – STÖRUNG STREUFLAMME “ALL 08” (Abb. 23/7) Wenn der Kontrollabschnitt die Flamme feststellt, auch wenn diese in der Phase nicht vorhanden sein dürfte, bedeutet dies, dass es zu einem Schaden an Fest- stellkreislauf der Flamme gekommen ist, worauf der Heizkessel anhält und die Stö- rung ALL 08 auf dem Display anzeigt.
  • Seite 34 schluss, hält der Heizkessel an und das tensonde offen oder in Kurzschluss ist, Display zeigt die Störung ALL 14 an. wird auf dem Display die Störung ALL 021 angezeigt. – STÖRUNG DES GEBLÄSES “ALL 15” Während dieser Störung arbeitet der (Abb.
  • Seite 35: Störung Sonde Rückfluss Hei- Zung "All 30" (Abb. 23/24)

    startet, wird auf dem Dispaly die Stö- nikation zwischen Heizkesselkarte und der Module mit dem Betrieb fortfahren, rung ALL 20 angezeigt. Während dieser Kar te RS-485 im MODBUS-Betrieb sofern zulässig, wird auf dem Display Störung arbeitet der Heizkessel im Nor- besteht, hält der Heizkessel an und auf der Fernbedienung CR 73 der Fehlerco- malbetrieb mit ausgeschlossener Funk-...
  • Seite 36: Für Den Anwender

    FÜR DEN ANWENDER HINWEISE – Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst versuchen, es zu reparie- ren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. – Die Installation des Heizkessels und jeder anderen Instandsetzungs- und Wartungsarbeit muss nach den geltenden Vorschriften von Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 37: Einstellung Der Wassertempera- Tur Der Heizung (Abb. 25)

    EINSTELLUNG DER WASSERTEMPERA- TUR DER HEIZUNG (Abb. 25) Um die gewünschte Wassertemperatur der Circuito Heizung einzustellen,, die Taste ( ) der Steuerungen drücken (Pos. 2). Beim ersten Heizkreislauf 2 riscaldamento 2 Druck der Taste wird die Temperatur des Heizkreislaufs 1 ausgewählt. Beim ersten Druck der Taste wird der Sollwert des Heizkreislaufs 2 angezeigt.
  • Seite 38: Störungen Und Behebungen

    sen wird, die Hydraulikanlage entleert wird, – ALL 02 (Abb. 27/a) Wenn der Vorgang mehrmals wie- um ein Platzen der Rohre durch gefrierendes Wenn der vom Umwandler festgestellte derholt werden muss, wird empfohlen, Wasser zu vermeiden. Druck unt er 0,5 bar liegt, hält der die effektive Dichtigkeit der Heizung- Heizkessel an und auf dem Display wird sanlage zu überprüfen (Überprüfung,...
  • Seite 39 – ALL 06 (Abb. 27/c) – ALL 13 (Abb. 27/e) Die Taste der Steuerungen (2) Die Taste der Steuerungen (2) drücken, um den Heizkessel wieder ein- drücken, um den Heizkessel wieder ein- zuschalten. zuschalten. Sollte die Störung weiterhin bestehen, Sollte die Störung weiterhin bestehen, den Eingriff eines technischen Fach- den Eingriff einer technischen Fachk- manns anfordern.
  • Seite 40 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Inhaltsverzeichnis