Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sime SOLO HE 25 EV Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Sime SOLO HE 25 EV Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Öl-brennwert-gussheizkessel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Öl-Brennwert-Gussheizkessel
Χυτοσιδηρές θερμικές μονάδες πετρελαίου συμπύκνωσης
SOLO HE 25-35 EV
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
DE
EL
Die Dokumentation ist auf unserer
Website www.sime.it einsehbar
Για τα κατεβάσετε τα έγγραφα
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας
www.sime.it
Fonderie SIME S.p.A.
6331203 - 04/2021 - R0
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG - ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime SOLO HE 25 EV

  • Seite 1 Χυτοσιδηρές θερμικές μονάδες πετρελαίου συμπύκνωσης SOLO HE 25-35 EV INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ Die Dokumentation ist auf unserer Website www.sime.it einsehbar Για τα κατεβάσετε τα έγγραφα επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.sime.it Fonderie SIME S.p.A. 6331203 - 04/2021 - R0...
  • Seite 3 1-1,2 bescheinigen. liegt. Anderenfalls Wasser nach- füllen oder qualifiziertes Fachpersonal – behält sich das Fonderie SIME S.p.A. hinzuziehen. Recht vor, die Produkte jederzeit und ohne Vorankündigung zu Verbesse- – Bei Nichtnutzung des Geräts über einen rungszwecken zu ändern, ohne deren längeren Zeitraum sind mindestens die...
  • Seite 4 VERBOTE VERBOT VERBOT – Die Benutzung des Gerätes von Kindern – Änderungen an den Sicherheits- oder unter 8 Jahren. Dieses Gerät darf nicht Einstellvorrichtungen ohne Genehmi- von Kindern unter 8 Jahren und Perso- gung und Anweisungen des Geräteher- nen mit eingeschränkten körperlichen, stellers vorzunehmen.
  • Seite 5: Anweisungen Für Den Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, AUFBAU DER ANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines Brennwert-Heizkessels Sime Diese Anleitung ist wie folgt gegliedert. . Er gewährleistet höchste Sicherheit bei geringen SOLO HE EV Betriebskosten und erfüllt dank seiner technischen Eigenschaf- ten und Leistungsmerkmale sämtliche an die Heizung gestellten...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH INHALT BEDIENUNG DES HEIZKESSELS SOLO HE 25-35 EV AUSSCHALTEN Bedienfeld ........8 Vorübergehendes Abschalten .
  • Seite 8: Bedienung Des Heizkessels Solo He 25-35 Ev

    BEDIENUNG DES HEIZKESSELS SOLO HE 25-35 EV – den Füllhahn wieder schließen (B). Bedienfeld Über das Bedienfeld können alle Bediener die Einstellungen vor- nehmen, die zum Betrieb der Heizkessel Sime SOLO HE EV und der angeschlossenen Anlagen erforderlich sind. Abb. 3 Abb. 1 Einschalten ;...
  • Seite 9: Regulierung Der Heiztemperatur

    Der Brenner führt die Brennstoffvorwärmung gefolgt von der 1.5.2 Blockierung des Brenners Vorlüftung aus, danach zündet der Brenner und bleibt gemäß Treten während der Einschaltung oder des Betriebs Probleme seiner Leistungseinstellung in Betrieb, bis die am Raumther- auf, führt der Heizkessel eine Störabschaltung aus und die rote mostat eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 10: Pumpe Defekt

    AUSSCHALTEN 1.5.4 Pumpe defekt : Die LED meldet den Pumpenzustand durch unterschied- LED (D) liche Farbsignale, wie nachfolgend erläutert. Vorübergehendes Abschalten – Grün leuchtend : Normalbetrieb – Ausgeschaltet : Qualifiziertes Fachpersonal anfordern Bei vorübergehender Abwesenheit, etwa über das Wochenende, – Rot/Grün blinkend : Qualifiziertes Fachpersonal anfordern für kurze Reisen usw.
  • Seite 11: Wartung

    WARTUNG ENTSORGUNG Vorschriften Entsorgung Gerätes (Europäische Richtlinie 2012/19/EU) Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes soll- te der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHRLICHEN Das Gerät sowie Elektro- und Elektronikgerä- Wartung beauftragen. te aus Privathaushalten bzw. die als Hausmüll eingestuft werden, müssen an ihrem Lebensen- de laut Gesetz auf Grundlage der Richtlinie HINWEIS...
  • Seite 13 GERÄTEBESCHREIBUNG INHALT 5.12 Einstellung der Umwälzpumpe ....20 GERÄTEBESCHREIBUNG 5.12.1 Auswahl der Betriebsart und der Kennlinie 20 Eigenschaften ....... . . 14 5.12.2 Auswahl der Regelungsarten .
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Eigenschaften Die Brennwert-Gussheizkessel Sime SOLO HE EV sind Systeme mit Low NOx integriertem Öl-Gebläsebrenner. Sie sind außerdem mit einer Wärmerückgewinnungseinheit auf der Rauchgasseitige ausgestattet, die sie als „kondensierend“ einstuft. Sie erfüllen alle Anfor- derungen an hohe Leistung, Laufruhe und geringen Platzbedarf.
  • Seite 15: Kontroll- Und Sicherheitsvorrichtungen

    ACHTUNG – wasserdruckschalter. Der Austausch der Sicherheitsvorrichtungen darf aus- schließlich von qualifiziertem Fachpersonal und mit- hilfe von originalen Ersatzteile von Sime vorgenommen werden. Kennzeichnung Die Heizkessel SOLO HE EV sind wie folgt identifizierbar: befindet sich außen an der Packung und trägt den Code, die Seriennummer des Heizkessels und den Strichcode...
  • Seite 16: Aufbau

    Aufbau Tauchhülse Anschluss Rauchabzug Oberes Panel Füllhahn der Anlage Rücklauf Anlage (R) Transportbohrungen Automatisches Entlüftungsventil Wärmerückgewinnungssystem Manometer Mindestdruckwächter Wasser Kondenswasserauslass (SC) Anlagenpumpe (PI) Ausdehnungsgefäß (VE) Siphon Seitenteile Füllanschluss Entleerungshahn der Anlage Brenner (BR) Sicherheitsventil (VS) Tragrahmen des Geräts Flammensichtfenster Anlagenvorlauf (M) Vorderwand Gusskessel Wasseraustritt Wärmerückgewin-...
  • Seite 17: Technische Eigenschaften

    14 15 18 17 Steuerkasten Lufteinstellschraube 7-poliger Stecker LED Wärmeanforderung (Grün) Gehäuse Gebläserad Stellfuß Verbindung zwischen Gerät und Flammensensor Elektromotor für Pumpe und Zündtransformator Entstörtaste und Blockierungsan- Gebläse Ansauggitter zeige (Rot) Kondensator Lufteinlass Verbrennungskopf Ölpumpe Anzeige der Luftklappeneinstel- Befestigungsschrauben Haube Brennstoff-Magnetventil lung Befestigungsschraube Brenner...
  • Seite 18: Brennereinstellungen Bei Verschiedenen Installationshöhen

    – die Luftklappe einstellen und folgende Messungen ausführen: - CO - CO (ppm) - NOx (ppm) - Rußzahl nach Bacharach - Rauchgastemperatur. ACHTUNG Alle Arbeitsgänge dürfen ausschließlich vom technischen Kundendienst Sime oder von qualifiziertem Fachpersonal unter Be- achtung der Anweisungen dieser Anleitung in Abschnitt durchgeführt werden.
  • Seite 19: Anfangs-Wasserkreislauf

    Anfangs-Wasserkreislauf LEGENDE: Zufuhr Anlage Rücklauf Anlage Befüllen der Anlage Kondenswasserauslass Gehäuse Heizkessel Füllhahn der Anlage Sicherheitsventil (VS) Automatisches Entlüftungsventil Ausdehnungsgefäß (VE) Ölbrenner (BR) Hocheffizienz-Anlagenpumpe (PI) Manometer Entleerungshahn der Anlage Wasserdruckschalter Nachkondensator aus Edelstahl Siphon Kondenswasserauslass Abb. 21 Ausdehnungsgefäß 5.10 Abmessungen Brennkammer Das am Heizkessel installierte Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 20: Hocheffizienz-Anlagenpumpe

    5.11 Hocheffizienz-Anlagenpumpe 5.12 Einstellung der Umwälzpumpe Die Hocheffizienzpumpe verfügt über die LED-Anzeigen (1), (2), 5.12.1 Auswahl der Betriebsart und der Kennlinie (3) und die Bedientaste (4). Die Regelungsart und die entsprechenden Kennlinien werden wie folgt eingestellt: – einmal oder mehrmals für etwa 1s Sekunden die Bedientas- te (4) drücken, um die Regelungsart und die entsprechende Kennlinie einzustellen (Anzeigen der LEDs 2 und 3).
  • Seite 21: Weiter Funktionen Der Bedientaste Der Pumpe

    Variabler Differenzdruck Δp-v (I, II, III) 5.13.3 Taste sperren/entsperren Wird für Zweirohr-Heizsysteme mit Heiz- Die Tastensperre wird durch langes Drücken (8 Sekunden) der körpern zur Reduzierung der Fließge- Bedientaste (4) aktiviert und sperrt die Pumpeneinstellungen. räusche an Thermostatventilen empfoh- Die Tastensperre schützt vor ungewollten oder nicht autorisier- len.
  • Seite 22: Schaltplan

    5.14 Schaltplan 5.14.1 Heizkessel 230 V - 50 Hz SPAC Brenner Anlagenpumpe (Hocheffizienz) Sicherheitsthermostat Zeitschaltuhr Betriebsanzeige-LED Braun Sicherung (2,5AT - 250V) Blockierungsanzeige Brenner Schwarz Hauptschalter LED Ansprechen Wasser- SPAC Leitung druckschalter Neutralleiter Raumthermostat Wasserdruckschalter Kesselthermostat – Für den Anschluss des Raumthermostaten (TA) die Brücke zwischen den Klemmen 4-5 entfernen. –...
  • Seite 23: Brenner

    5.14.2 Brenner Flammensensor Gebläsemotor Transformator Brennstoffvorwärmer Öl-Magnetventil 7-poliger Stecker für Anschluss an Bedienfeld des Heizkessels Abb. 27...
  • Seite 25 ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INHALT INSTALLATION WARTUNG Erhalt des Produktes ......26 Vorschriften ........36 Innere Reinigung .
  • Seite 26: Installation

    Fachpersonal durchgeführt wer- den; dabei besteht die PFLICHT zum Tragen angemes- sener persönlicher Schutzausrüstung. Erhalt des Produktes Die Geräte Sime SOLO HE EV werden als einzelnes Packstück, geschützt durch einen Nylonsack und auf einer Holzpalette ge- liefert. Abb. 29...
  • Seite 27: Installationsraum

    ACHTUNG Neuinstallation oder Installation anstelle Beim Entfernen der Verpackung und bei der Handha- eines anderen Gerätes bung des Gerätes angemessene Unfallverhütungs- und Wenn die Heizkessel SOLO HE EV in alten oder zu modernisieren- Schutzvorrichtungen verwenden. Das für eine Person den Anlagen installiert werden, prüfen, dass: anhebbare Höchstgewicht beachten.
  • Seite 28: Aufbereitung Des Wassers Der Anlage

    – Es empfiehlt sich, die Menge der Wasserbe- und Nachfüllung und die Qualitätswerte des verwendeten Wassers zu notieren. Hydraulikanschlüsse Die Maße der Wasseranschlüsse der Heizkessel Sime SOLO HE EV finden sich im Folgenden. H = x-y Abb. 33 Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm...
  • Seite 29: Anschluss Der Brennstoffleitungen An Die Brennerpumpe

    Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm ACHTUNG – Die Brennstoffversorgungsanlage muss auf die Brennerleistung abgestimmt sein und über alle im Einsatzland des Geräts vorgeschriebenen Sicher- heits- und Kontrollvorrichtungen verfügen. Anschluss, Druckmesser – Die Reinigung des Brennstofftanks sollte in regel- Druckregler mäßigen Abständen ausgeführt werden.
  • Seite 30: Rauchabzug Und Ansaugung Von Verbrennungsfördernder Luft

    Bedeutung. Wird es nicht gemäß den vorgegebenen nungsfördernder Luft Kriterien ausgeführt, kann es zu Störungen des Brennerbetriebs, Die Heizkessel Sime SOLO HE EV sind als „Typ B“ (B23P) und „Typ starken Betriebsgeräuschen, Rußbildung, Kondensation und C“ (C23P) klassifiziert, die Anlage für den Rauchabzug und den Verkrustungen kommen.
  • Seite 31: Sammlung/Ablass Kondenswasser

    Die maximal zulässige Länge (L) der Luftansaugleitung mit Durchmesser Ø80 mm darf nicht größer als 7,0 Me- ter + 2 90°-Bögen sein. HINWEIS Ausschließlich Sime Originalzubehör verwenden und die korrekte Ausführung des Anschlusses gemäß der mit dem Zubehör gelieferten Gebrauchsanleitung überprüfen.
  • Seite 32: Elektrische Anschlüsse

    HINWEISE 6.12 Elektrische Anschlüsse Folgendes ist Pflicht: Die Heizkessel Sime SOLO HE EV benötigen die im Folgenden be- – Die Verwendung eines omnipolaren FI/LS-Schal- schriebenen Anschlüsse, die vom Installateur oder qualifiziertem ters und Leitungstrennschalter, konform mit den Fachpersonal ausgeführt werden müssen.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME HINWEIS – den Kesselthermostat (1) auf etwa 3/4 des Regelbereichs ein- stellen (circa 75°C) Die Arbeitsgänge für die Inbetriebnahme und Erstein- – den Hauptschalter (2) des Geräts auf "1" (eingeschaltet) stellen schaltung dürfen AUSSCHLIESSLICH von qualifiziertem und prüfen, ob die grüne LED-Anzeige (3) auf dem Bedienfeld Fachpersonal und unter Einhaltung der Anweisungen leuchtet.
  • Seite 34: Einstellung Des Brenners

    7.3.3 Kontrolle des Unterdrucks der Pumpe Einstellung des Brenners Das Vakuummeter zur Kontrolle des Pumpenunterdrucks muss 7.3.1 Position der Luftklappe an Punkt (5) angeschlossen werden. Der maximal zulässige Un- terdruck beträgt 0,4 bar. Zur Einstellung der Luftklappe die Schraube (1) mit dem mitge- Bei höheren Unterdruckwerten bilden sich im Heizöl Gase, was lieferten Innensechskant (2) wie folgt drehen:: zur Kavitation in der Pumpe und letztlich zu einem Pumpenscha-...
  • Seite 35: Einstellung Der Verbrennung

    7.3.5 Einstellung der Verbrennung Die Werkseinstellung der Brenner ist in Abschnitt „Brennereinstellungen bei verschiedenen Installationshöhen“ angegeben. Falls die Außentemperaturen die Verbrennung beeinflussen, wird empfohlen, den CO -Wert gemäß dem folgenden Diagramm einzu- stellen. Im Winter einen niedrigeren CO -Wert einstellen. In 1% CO Anstieg, wenn die Umge- der warmen Jahreszeit einen höheren CO...
  • Seite 36: Wartung

    WARTUNG Vorschriften Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes soll- te der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHRLICHEN Wartung beauftragen. HINWEIS – Die nachstehend beschriebenen Arbeiten dürfen AUSSCHLIESSLICH von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden; dabei besteht die PFLICHT zum Tragen angemessener persönlicher Schutzausrüstung.
  • Seite 37: Reinigung Der Rauchdurchgänge

    8.2.3 Reinigung der Rauchdurchgänge 8.2.4 Reinigung und Austausch der Bauteile des Ver- brennungskopfs Bei der Reinigung der Rauchdurchgänge wie folgt verfahren: Reinigung des Verbrennungskopfs: – die Schraube (8) lösen und den Brenner herausziehen (9) – die Befestigungsmuttern (10) des vorderen Gehäuseelements –...
  • Seite 38: Positionskontrolle Der Stauscheibeneinheit

    8.2.5 Positionskontrolle der Stauscheibeneinheit 8.2.6 Positionskontrolle des Flammrohrs Zur Überprüfung der Position der Stauscheibeneinheit wie folgt prüfen, ob der Abstand (A) zwischen dem Flammrohr (26) und der vorgehen: Düse (20) wie auf der Abbildung dargestellt mit der Schablone – das Flammrohr wie in Abschnitt „Reinigung und Austausch (25) übereinstimmt.
  • Seite 39: Austausch Der Spule

    8.2.8 Austausch der Spule 8.2.10 Reinigung des Gebläserads Zum Austausch der Spule wie folgt vorgehen: Zur Reinigung des Gebläserads wie folgt vorgehen: – den Steckverbinder entfernen (1) – die Schrauben (1) lösen und den Lufteinlass abnehmen (2) – die Mutter (2) mit dem mitgelieferten Schlüssel abnehmen –...
  • Seite 40: Reinigung Des Pumpenfilters

    Beim Brennerstart überprüfen, dass kein Öl aus der Pumpe austritt. 8.2.13 Planmäßiger Austausch von Verschleißteilen Die folgende Tabelle enthält die Verschleißteile mit Angabe ihrer Lebensdauer, nach deren Ablauf sie ausschließlich vom techni- schen Kundendienst Sime oder von qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden sollten Lebensdauer Bauteile (Jahre) Düsen...
  • Seite 41: Eventuelle Störungen Und Ihre Behebung

    Eventuelle Störungen und ihre Behebung 8.3.1 Brenner Freigabe Motor Wärmeanforderung Vorwärmer startet innerhalb 400 s Nein Nein Prüfen, ob Nein Pumpe Motor Motorkondensator die grüne Nein Nein blockiert blockiert austauschen LED leuchtet Prüfen, ob Vorwärmer die grüne Nein defekt LED leuchtet Filter Motor Pumpenfilter...
  • Seite 42 Wärmeanforderung Ursache Abschaltung Liegt ein falsches für falsches Vorwärmphase Motorstart während der Flammensignal Flammensignal Vorlüftphase vor? beseitigen Nein Funktionstüchtigkeit des Flammensensors prüfen Steuerkasten Flammensensor austauschen arbeitet korrekt? Nein Flammensensor austauschen Abb. 76 (**) FUNKTIONSKONTROLLE DES FLAMMENSENSORS Vorgang prüfen Sensor Sensor in Abschaltung 1 Reset erfasst...
  • Seite 43: Pumpe

    8.3.2 Pumpe LED-Farbe Pumpenzustand Eventuelle Störung Mögliche Problemlösung Das Hydrauliksystem der Pumpe Turbinenbetrieb wird versorgt, aber die Pumpe erhält - Die Netzspannung prüfen keine Netzspannung Trockenlauf Luft in der Pumpe - Lecks an der Anlage prüfen Rot-grün blinkend - Die Netzspannung prüfen Schwergängiger Motor.
  • Seite 44: Anlage

    8.3.3 Anlage Art des Fehlers oder Defekts Grund Lösung - Sauberkeit des Brennerkorpus überprüfen - Sauberkeit und Dichtheit des Rauchabzugs und des Wärmeer- Geruch von unverbrannten Stoffen Rauchgase treten in den Raum aus zeugers überprüfen - Qualität der Verbrennung überprüfen - Die Einstellung des Brenners überprüfen (Analyse der Rauchga- Brenner schlecht eingestellt Der Wärmeerzeuger verschmutzt rasch...
  • Seite 47: Προειδοποιησεισ

    στε με διαπιστευμένο προσωπικό. ποιείται η συσκευή. – Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιήσετε – H Fonderie SIME S.p.A. διατηρεί το δι- τη συσκευή για παρατεταμένο χρονικό καίωμα να μεταβάλλει οποιαδήποτε στιγ- διάστημα, επιβάλλεται να κάνετε τουλά- μή και χωρίς προειδοποίηση τα προϊόντα...
  • Seite 48 ΑΠΑΓΟΡΕΎΣΕΙΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ – Η χρήση της συσκευής από παιδιά ηλικί- – Να τροποποιήσετε τις διατάξεις ασφα- ας κάτω των 8 ετών. Η συσκευή μπορεί να λείας ή ρύθμισης χωρίς την εξουσιοδό- χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω τηση και τις υποδείξεις του κατασκευα- των...
  • Seite 49: Οδηγιεσ Χρησησ

    Αγαπητέ πελάτη, ΔΟΜΉ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ Σας ευχαριστούμε για την αγορά της Θερμικής Μονάδας Sime SOLO Το παρόν εγχειρίδιο έχει διαρθρωθεί με τον τρόπο που αναφέρεται , μια συσκευή συμπύκνωσης με τεχνικά χαρακτηριστικά και HE EV παρακάτω. επιδόσεις που μπορούν να ικανοποιήσουν τις ανάγκες σας για θέρ- μανση...
  • Seite 51 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΘΕΡΜΙΚΉΣ ΜΟΝΑΔΑΣ SOLO HE 25-35 EV 52 ΣΒΉΣΙΜΟ Πίνακας χειρισμού ......52 Προσωρινό...
  • Seite 52: Χρήσή Τήσ Θερμικήσ Μοναδασ Solo He 25-35 Ev

    – κλείστε ξανά τη βάνα πλήρωσης (B). Πίνακας χειρισμού Ο Πίνακας Χειριστηρίων επιτρέπει σε όλους τους χειριστές να πραγματοποιούν τις αναγκαίες ρυθμίσεις για τη διαχείριση των Θερμικών Μονάδων Sime SOLO HE EV και των συνδεδεμένων εγκα- ταστάσεων. Εικ. 3 Εικ. 1 Έναυση...
  • Seite 53: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Θέρμανσης

    Ο καυστήρας εκτελεί την προθέρμανση του καυσίμου, ακολουθεί ο 1.5.2 Εμπλοκή καυστήρα προαερισμός και στη συνέχεια ανάβει τη φλόγα και λειτουργεί με Σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα έναυσης ή λειτουρ- την επιλεγμένη ισχύ έως ότου επιτευχθεί η θερμοκρασία που έχει γίας, η...
  • Seite 54: Βλάβη Κυκλοφορητή

    ΣΒΉΣΙΜΟ 1.5.4 Βλάβη κυκλοφορητή : Η ενδεικτική λυχνία επισημαίνει την κατάσταση του κυ- Λυχνία (D) κλοφορητή ανάλογα με το χρώμα με το οποίο ανάβει, σύμφωνα με Προσωρινό σβήσιμο τις ακόλουθες ενδείξεις. – Πράσινο σταθερά αναμμένη : ομαλή λειτουργία Σε περίπτωση προσωρινής απουσίας, για σαββατοκύριακο, σύ- –...
  • Seite 55: Συντήρήσή

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΆΘΕΣΗ ΩΣ ΑΠΌΒΛΗΤΟ Κανονισμοί Διάθεση της συσκευής ως απόβλητο (Ευρω- παϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ) Για μία αποτελεσματική και ομαλή λειτουργία της συσκευής σας συμβουλεύουμε να αναθέσετε ως Χρήστες σε έναν Επαγγελματικά Στο τέλος του κύκλου ζωής τους, η συσκευή και οι εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 57 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 5.12 Ρύθμιση κυκλοφορητή ......64 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 5.12.1 Επιλογή τρόπου λειτουργίας και Χαρακτηριστικά...
  • Seite 58: Περιγραφή Τήσ Συσκευήσ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Χαρακτηριστικά Οι χυτοσιδηρές Θερμικές Μονάδες συμπύκνωσης Sime SOLO HE EV είναι ολοκληρωμένα συστήματα με LOW NOx πιεστικό καυστήρα πετρε- λαίου. Είναι επίσης εξοπλισμένα με μονάδα ανάκτησης θερμότητας, από την πλευρά των καυσαερίων, η οποία τα χαρακτηρίζει ως «συμπύ- κνωση».
  • Seite 59: Διατάξεις Ελέγχου Και Ασφάλειας

    – πρεσοστάτης νερού. Η αντικατάσταση των διατάξεων ασφαλείας πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από διαπιστευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια εξαρτήματα Sime . Προσδιορισμός Οι Θερμικές Μονάδες SOLO HE EV αναγνωρίζονται με: είναι τοποθετημένη στο εξωτερικό της συσκευασίας και αναφέρει τον κωδικό, τον αριθμό μητρώου της Θερμικής...
  • Seite 60: Δομή

    Δομή Φρεάτιο ανιχνευτών Σύνδεση απαγωγής καυσαερίων Άνω κάλυμμα Βάνα πλήρωσης της εγκατάστασης Επιστροφή εγκατάστασης (R) Οπές μετακίνησης Βαλβίδα αυτόματης εξαέρωσης Σύστημα ανάκτησης θερμότητας Μανόμετρο Διακόπτης ελάχιστης πίεσης νερού Εκκένωση συμπυκνωμάτων (SC) Κυκλοφορητής εγκατάστασης (PI) Δοχείο διαστολής (VE) Σιφόνι Πλευρικά καλύμματα Σύνδεσμος...
  • Seite 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    14 15 18 17 Ηλεκτρική συσκευή χειρισμού και Βίδα ρύθμισης αέρα 7-πολικό φις ελέγχου Σώμα τοποθέτησης φτερωτής Πόδι στήριξης στο δάπεδο Ενδεικτική λυχνία ζήτησης θερμό- Αισθητήρας ανίχνευσης φλόγας Ηλεκτροκινητήρας κυκλοφορητή τητας (πράσινη) Πλήκτρο απεμπλοκής και ενδεικτι- και ανεμιστήρα Σύνδεση μεταξύ συσκευής και κή...
  • Seite 62: Ρυθμίσεις Καυστήρα Σε Διαφορετικά Υψόμετρα Εγκατάστασης

    - CO - CO (ppm) - NOx (ppm) - δείκτης Bacharach - θερμοκρασία καυσαερίων. ΠΡΟΣΟΧΗ Όλες οι εργασίες πρέπει να πραγματοποιηθούν αποκλειστικά από την Τεχνική Υπηρεσία Sime ή από εξειδικευμένο τεχνικό, τηρώ- ντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου στην παράγραφο.
  • Seite 63: Υδραυλικό Κύκλωμα

    Υδραυλικό κύκλωμα ΥΠΟΜΝΗΜΑ: Προσαγωγή εγκατάστασης Επιστροφή εγκατάστασης Πλήρωση εγκατάστασης Εκκένωση συμπυκνωμάτων Σώμα Θερμικής Μονάδας Βάνα πλήρωσης της εγκατάστασης Βαλβίδα ασφαλείας (VS) Αυτόματη βαλβίδα εξαέρωσης Δοχείο διαστολής (VE) Καυστήρας πετρελαίου (BR) Κυκλοφορητής εγκατάστασης υψη- λής απόδοσης (PI) Μανόμετρο Βάνα εκκένωσης της εγκατάστασης Πρεσοστάτης...
  • Seite 64: Ρύθμιση Κυκλοφορητή

    5.11 Κυκλοφορητής εγκατάστασης υψηλής από- 5.12 Ρύθμιση κυκλοφορητή δοσης 5.12.1 Επιλογή τρόπου λειτουργίας και χαρακτηριστικής Ο κυκλοφορητής υψηλής απόδοσης διαθέτει τις ενδεικτικές λυχνί- καμπύλης ες σήμανσης (1), (2), (3) και πλήκτρο χειρισμού (4). Η επιλογή του τρόπου ρύθμισης και των αντίστοιχων χαρακτηριστι- κών...
  • Seite 65: Πρόσθετες Λειτουργίες Του Πλήκτρου Ελέγχου Του Κυκλοφορητή

    Μεταβλητή διαφορική πίεση Δp-v (I, II, III) 5.13.3 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πλήκτρο Συνιστάται σε περίπτωση συστημάτων Το κλείδωμα του πλήκτρου ενεργοποιείται πιέζοντας παρατεταμένα θέρμανσης διπλής εξόδου με θερμαντικά (8 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο ελέγχου (4) και κλειδώνει τις ρυθμί- σώματα, για τη μείωση του θορύβου ροής σεις...
  • Seite 66: Ηλεκτρικο Σχεδιο

    5.14 Ηλεκτρικο σχεδιο 5.14.1 Θερμική Μονάδα 230 V - 50 Hz SPAC Καυστήρας Κυκλοφορητής εγκατάστασης Θερμοστάτης χώρου Χρονοθερμοστάτης προγραμμα- (υψηλής απόδοσης) Θερμοστάτης θέρμανσης τισμού Ενδεικτική λυχνία παρουσίας Θερμοστάτης ασφάλειας Ασφάλεια (2AT - 250V) τάσης Καφέ Γενικός διακόπτης Ενδεικτική λυχνία εμπλοκής Μαύρο...
  • Seite 67: Καυστήρας

    5.14.2 Καυστήρας Ανιχνευτής φλόγας Κινητήρας ανεμιστήρα Μετασχηματιστής Θερμαντήρας καυσίμου Ηλεκτροβαλβίδα πετρελαίου 7πολικό βύσµα σύνδεσης στον πίνακα χειρισµού της Θερµικής Μονάδας Εικ. 27...
  • Seite 69 ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Παραλαβή του προϊόντος ......70 Κανονισμοί ........80 Εσωτερικός...
  • Seite 70: Παραλαβή Του Προϊόντος

    ή από Διαπιστευμένο Προσωπικό με την ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ να κατάλληλες προστασίες κατά των ατυχημάτων. φορά Παραλαβή του προϊόντος Οι συσκευές Sime SOLO HE EV παρέχονται σε ενιαίο κιβώτιο, προ- στατευμένες από μία νάιλον σακούλα, τοποθετημένες επάνω σε ξύλινη παλέτα. Εικ. 29 SOLO HE EV Περιγραφή...
  • Seite 71: Χώρος Εγκατάστασης

    ΠΡΟΣΟΧΗ Νέα εγκατάσταση ή εγκατάσταση που αντικα- Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα και κατάλληλες προστασίες θιστά άλλη συσκευή κατά των ατυχημάτων για να αφαιρέσετε τη συσκευασία Όταν οι θερμικές μονάδες SOLO HE EV συνδέονται σε παλιές ή σε και για την μετακίνηση της συσκευής. Τηρείτε το μέγιστο ανακαινισμένες...
  • Seite 72: Επεξεργασία Νερού Εγκατάστασης

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Είναι σημαντικό να σημειώσετε τις ποσότητες νερού πλήρωσης, συμπλήρωσης και τις τιμές της ποιότητας του νερού που χρησιμοποιείται. Υδραυλικές συνδέσεις Οι διαστάσεις των υδραυλικών συνδέσεων των λεβήτων Sime SOLO H = x-y αναφέρονται παρακάτω. HE EV Εικ. 33...
  • Seite 73: Σύνδεση Κυκλώματος Καυσίμου Στην Αντλία Του Καυστήρα

    Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm ΠΡΟΣΟΧΗ – Η εγκατάσταση τροφοδοσίας καυσίμου πρέπει να εί- ναι επαρκής για την παροχή του καυστήρα και να δι- αθέτει όλες τις διατάξεις ασφαλείας και ελέγχου που προβλέπονται στους ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα χρήσης...
  • Seite 74: Απαγωγή Καυσαερίων Και Αναρρόφηση Αέρα Καύσης

    εγκατάστασης. Πράγματι, αν δεν έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με καύσης τα κατάλληλα κριτήρια, μπορούν να παρουσιαστούν προβλήματα Οι Θερμικές Μονάδες Sime SOLO HE EV έχουν ταξινόμηση "Τύπου λειτουργίας του καυστήρα, ενίσχυση του θορύβου, σχηματισμός αι- B" (B23P) και "ΤΥΠΟΥ C" (C23P), η εγκατάσταση απαγωγής καυ- θάλης, συμπυκνωμάτων...
  • Seite 75: Συλλογή/Εκκένωση Συμπυκνωμάτων

    σης αέρα με διάμετρο Ø80 mm, δεν πρέπει να είναι με- γαλύτερο από 7,0 μέτρα + 2 γωνίες 90°. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Sime και βεβαι- ωθείτε ότι η σύνδεση έχει γίνει σωστά, σύμφωνα με τις οδηγίες που τα συνοδεύουν.
  • Seite 76: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    6.12 Ηλεκτρικές συνδέσεις Είναι υποχρεωτικά τα ακόλουθα: Οι Θερμικές Μονάδες Sime SOLO HE EV απαιτούν τις ακόλουθες – η χρήση ενός πολυπολικού θερμομαγνητικού διακό- συνδέσεις που πρέπει να εκτελούνται από τον εγκαταστάτη ή από πτη, αποζεύκτη γραμμής, συμβατού με τα Πρότυπα EN εξειδικευμένο...
  • Seite 77: Θεσή Σε Λειτουργια

    ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ρυθμίστε τον θερμοστάτη θέρμανσης (1) περίπου στα 3/4 της κλί- μακας ρύθμισης (circa 75°C) Οι επεμβάσεις θέσης σε λειτουργία και πρώτης έναυσης – γυρίστε τον κεντρικό διακόπτη (2) της συσκευής στη θέση "1" πρέπει να γίνονται ΜΟΝΟ από εξειδικευμένο τεχνικό που (αναμμένο) και...
  • Seite 78: Ρύθμιση Καυστήρα

    7.3.3 Έλεγχος υποπίεσης αντλίας Ρύθμιση καυστήρα Το κενόμετρο για τον έλεγχο της υποπίεσης της αντλίας πρέπει να 7.3.1 Θέση τάμπερ αέρα συνδεθεί στο σημείο (5). Η μέγιστη επιτρεπτή υποπίεση είναι 0,4 bar. Το τάμπερ αέρα ρυθμίζεται γυρνώντας τη βίδα (1) με το εξάγωνο Με...
  • Seite 79: Ρύθμιση Καύσης

    7.3.5 Ρύθμιση καύσης Οι καυστήρες παραδίδονται από το εργοστάσιο ρυθμισμένοι σύμφωνα με την παράγραφο “Ρυθμίσεις καυστήρα σε διαφορετικά υψόμετρα εγκατάστασης”. Σε περίπτωση συνθηκών εξωτερικής θερμοκρασίας που μπορούν να επηρεάσουν την καύση, συνιστάται η ρύθμιση του CO σύμφωνα με το ακόλουθο διάγραμμα. Κατά...
  • Seite 80: Συντήρήσή

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κανονισμοί Για μία αποτελεσματική και ομαλή λειτουργία της συσκευής σας συμβουλεύουμε να αναθέσετε ως Χρήστες σε έναν Επαγγελματικά εξουσιοδοτημένο και διαπιστευμένο Τεχνικό την περιοδική ΕΤΗ- , συντήρησή της. ΣΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Οι εργασίες που περιγράφονται παρακάτω πρέπει να εκτελούνται ΜΟΝΟ από διαπιστευμένο προσωπικό με την...
  • Seite 81: Καθαρισμός Αγωγού Καυσαερίων

    8.2.3 Καθαρισμός αγωγού καυσαερίων 8.2.4 Καθαρισμός και αντικατάσταση εξαρτημάτων κε- φαλής καύσης Για να καθαρίσετε τους αγωγούς καυσαερίων: Για να καθαρίσετε την κεφαλή καύσης: – ξεβιδώστε τη βίδα (8) και αφαιρέστε τον καυστήρα (9) – ξεβιδώστε τα παξιμάδια (10) στερέωσης του εμπρός στοιχείου –...
  • Seite 82: Έλεγχος Θέσης Έλικας Στροβιλισμού

    8.2.5 Έλεγχος θέσης έλικας στροβιλισμού 8.2.6 Έλεγχος θέσης στομίου Για να ελέγξετε τη θέση της έλικας στροβιλισμού: Ελέγξτε αν η απόσταση (A) ανάμεσα στο στόμιο (26) και το ακρο- – αφαιρέστε το στόμιο σύμφωνα με τις οδηγίες στην παρ. "Καθα- φύσιο...
  • Seite 83: Αντικατάσταση Πηνίου

    8.2.8 Αντικατάσταση πηνίου 8.2.10 Καθαρισμός φτερωτής Για να αντικαταστήσετε το πηνίο: Για να καθαρίσετε τη φτερωτή του ανεμιστήρα: – αφαιρέστε τον συνδετήρα (1) – ξεβιδώστε τις βίδες (1) και αφαιρέστε τον αγωγό αναρρόφησης – αφαιρέστε το παξιμάδι (2) με το κλειδί του εξοπλισμού αέρα...
  • Seite 84: Καθαρισμός Φίλτρου Αντλίας

    Στον πίνακα που ακολουθεί αναγράφονται τα εξαρτήματα που πα- ρουσιάζουν φυσιολογική φθορά και ο χρόνος ζωής τους, μετά την πάροδο του οποίου είναι σκόπιμο να αντικαθίστανται αποκλειστικά από την Τεχνική Υπηρεσία Sime ή από εξειδικευμένο τεχνικό Χρόνος ζωής Εξαρτήματα (έτη) Ακροφύσια...
  • Seite 85: Ενδεχόμενες Δυσλειτουργίες Και Λύσεις

    Ενδεχόμενες δυσλειτουργίες και λύσεις 8.3.1 Καυστήρας Ζήτηση Έγκριση Εκκίνηση θερμότητας θερμαντήρα Ναι Ναι Ναι κινητήρα (εντός 400s) Όχι Όχι Επιβεβαίωση Όχι Εμπλοκή Εμπλοκή Αντικατάσταση Ναι Όχι Όχι αναμμένου κινητήρα κυκλοφορητή συμπυκνωτή πράσινου LED κινητήρα Επιβεβαίωση Βλάβη Ναι Ναι αναμμένου Όχι Ναι...
  • Seite 86 Ζήτηση θερμότητας Ναι Εμπλοκή Υπάρχει Εξάλειψη Εκκίνηση Στάδιο Ναι Ναι Ναι στο στάδιο λάθος σήμα αιτίας λάθους Ναι κινητήρα θέρμανσης προαερισμού φλόγας σήματος φλόγας Όχι Έλεγχος λειτουργίας του ανιχνευτή φλόγας Αντικατάσταση Ο ανιχνευτής φλόγας Ναι συσκευής λειτουργεί σωστά; χειρισμού και ελέγχου...
  • Seite 87: Κυκλοφορητής

    8.3.2 Κυκλοφορητής Χρώμα LED Κατάσταση του κυκλοφορητή Ενδεχόμενη δυσλειτουργία Πιθανή λύση Το υδραυλικό σύστημα του κυκλοφο- Λειτουργία κυκλοφορητή ρητή τροφοδοτείται, αλλά στον κυκλο- - Ελέγξτε την τάση δικτύου φορητή δεν υπάρχει τάση δικτύου Κόκκινο-Πράσινο Λειτουργία χωρίς υγρό Αέρας στον κυκλοφορητή - Ελέγξτε...
  • Seite 88: Εγκατάσταση

    8.3.3 Εγκατάσταση Τύπος δυσλειτουργίας ή βλάβης Αιτία Λύση - Ελέγξτε την καθαριότητα του σώματος του καυστήρα - Ελέγξτε την καθαριότητα και τη στεγανότητα της καπνοδόχου και Οσμή άκαυστων προϊόντων Διαρροή καυσαερίων στον χώρο της μονάδας παραγωγής θερμότητας - Ελέγξτε την ποιότητα της καύσης Κακή...
  • Seite 90 PRODUKTDATEN - ΔΕΛΤΊΟ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ SOLO HE EV Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Κλάση εποχιακής ενεργειακής απόδοσης θέρμανσης Wärmeleistung (kW) Θερμική ισχύς (kW) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Ετήσια κατανάλωση ενέργειας θέρμανσης (GJ) Saisonale Energieeffizienz Heizung (%) Εποχιακή ενεργειακή απόδοση θέρμανσης (%) Schallleistung dB(A) Ηχητική...
  • Seite 91 Ημερήσια κατανάλωση καυσίμου ενέργειας Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Στοιχεία επικοινωνίας a. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Seite 92 Ημερήσια κατανάλωση καυσίμου ενέργειας Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Στοιχεία επικοινωνίας a. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Seite 96 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Diese Anleitung auch für:

8103047Solo he 35 ev8103137

Inhaltsverzeichnis