Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ottobock Motus CV Bedienungsanleitung

Ottobock Motus CV Bedienungsanleitung

Der motus cv verfügt über erweiterte funktionen. er ermöglicht durch seine rahmengeometrie eine präzise beinführung. die fußrasten lassen sich wegschwenken und abnehmen.
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Motus CV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Motus CV/CS
Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
Instructions for Use�������������������������������������������������������������������������������������������������� 39

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock Motus CV

  • Seite 1 Motus CV/CS Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Instructions for Use�������������������������������������������������������������������������������������������������� 39...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    5.2  Transitrollen  ......................17 5.3  Stockhalter  ......................17 5.4  Ankipphilfe ......................18 5.5  Seitenteile steckbar .....................18 5.6  Desk-Seitenteile ....................18 5.7  Bremshebelverlängerung aufsteckbar ..............19 5.8  Kniehebelbremse für Einhandbedienung ............19 5.9  Antriebsräder mit Trommelbremse ..............19 5.10  Therapietisch ......................20 5.11  Fußraste hochschwenkbar .................20 5.12  Motus CS ......................20 5.13  Schiebegriffe höhenverstellbar ................20 5.14  Radstandsverlängerung  ..................21 5.15  Winkelverstellbarer Rücken ................21 5.16  Speichenschutz ....................21 Motus CV/CS Ottobock | 3...
  • Seite 4 6.14  Änderung des Rückenwinkels ................30 6.15  Schiebegriffe höhenverstellbar ................31 6.16  Befestigung eines Sicherheitsgurtes ..............31 7 Wartung, Reinigung und Desinfektion ................32 7.1  Wartung  .........................32 7.2  Reinigung und Desinfektion .................33 8 Reifenwechsel ........................34 9 Technische Daten ......................36 10 Wiedereinsatz / Entsorgung ..................38 10.1  Hinweise zum Wiedereinsatz  ................38 10.2  Hinweise zur Entsorgung ...................38 4 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    „AnlieferungundHerstellungderGebrauchsfähigkeit“unddieSicherheitshinweise. DasKapitel„Optionen“stelltdiverseAnbauteiledesMotusvor,dieseinenEinsatzbereicherweitern unddenKomfortimRollstuhlverbessernkönnen.DasKapitel„Einstellung/Montagehinweise“gibt IhneneinenÜberblicküberdieMöglichkeiten,denRollstuhlindividuellaufIhreAnforderungen einzustellen.TechnischeÄnderungenzuderindieserBedienungsanleitungbeschriebenenAus- führungbehaltenwirunsvor. 1.2  Verwendungszweck DerAdaptivrollstuhlMotusdientausschließlichgehunfähigenundgehbehindertenMenschen zumindividuellenGebrauchbeiSelbst-undFremdbeförderungimInnen-undAußenbereich. DerAdaptivrollstuhlMotusistausschließlichmitdenOptioneninderhieraufgeführtenBedienungs- anleitungzukombinierenundumgekehrt.FürKombinationenmitMedizinproduktenund/oderZube- hörteilenandererHerstelleraußerhalbdesBaukastensystemsübernimmtOttobockkeineHaftung. 1.3  Anwendungsgebiet DerMotus CVverfügtübererweiterteFunktionen.ErermöglichtdurchseineRahmengeometrie einepräziseBeinführung.DieFußrastenlassensichwegschwenkenundabnehmen. DerMotus CSermöglichtdurchseinegeschlossene,steifeRahmengeometrieeinbesonders aktivesFahren.DieverwendeteFußrasteverbleibtamRollstuhl(sieheKap.5.11). DieVielfaltanAusstattungsvariantensowiediemodulareBauweiseerlaubeneinenEinsatzbei Gehunfähigkeit/Gehbehinderung,z.B.durch: • Lähmungen(Paraplegie/Tetraplegie) • Gliedmaßenverlust(Beinamputation) • Gliedmaßendefekt/-deformation • Gelenkkontrakturen/-schäden • Muskel-undNervenerkrankungen • ErkrankungenwieHerz-undKreislaufinsuffizienz,GleichgewichtsstörungenoderKachexie sowiefürGeriatrikermitnochverwendbarenRestkräftenderoberenGliedmaßen. InsbesonderewurdederMotusfürdiejenigenkonzipiert,dieinderLagesind,sichinderRegel selbstständigimRollstuhlfortzubewegen.
  • Seite 6: Haftung

    • AlterdesNutzers, • Wohnverhältnisseund • Umwelt zubeachten. 1.4  Haftung DerHerstellerhaftetnur,wenndasProduktunterdenvorgegebenenBedingungenundzuden vorgegebenenZweckeneingesetztwird.DerHerstellerempfiehltdasProduktsachgemäßzu handhabenundentsprechendderAnleitungzupflegen. FürSchäden,diedurchBauteileundErsatzteileverursachtwerden,dienichtvomHersteller freigegebenwurden,haftetderHerstellernicht.ReparaturensindnurvonautorisiertenFach- händlernodervomHerstellerselbstdurchzuführen. 1.5  CE-Konformität DasProdukterfülltdieAnforderungenderRichtlinie93/42/EWGfürMedizinprodukte.Aufgrund derKlassifizierungskriterienfürMedizinproduktenachAnhangIXderRichtliniewurdedasProdukt indieKlasseIeingestuft.DieKonformitätserklärungwurdedeshalbvonOttobockinalleiniger VerantwortunggemäßAnhangVIIderRichtlinieerstellt. 1.6  Warenzeichen AlleinnerhalbdesvorliegendenBegleitdokumentsgenanntenBezeichnungenunterliegenunein- geschränktdenBestimmungendesjeweilsgültigenKennzeichenrechtsunddenRechtender jeweiligenEigentümer. AllehierbezeichnetenMarken,HandelsnamenoderFirmennamenkönneneingetrageneMarken seinundunterliegendenRechtenderjeweiligenEigentümer. AusdemFehleneinerexplizitenKennzeichnung,derindiesemBegleitdokumentverwendetenMar- ken,kannnichtgeschlossenwerden,dasseineBezeichnungfreivonRechtenDritterist. 1.7  Service ServiceundReparaturenamOttobockProduktdürfennurvoneinemautorisiertenFachhändler durchgeführtwerden.WendenSiesichbeiProblemenandenFachhändler,derIhnendasProdukt angepaßthat.BeiReparaturenerhaltenSiedortausschließlichoriginalOttobockErsatzteile.Ihr ProduktbenötigteineregelmäßigeWartung/einenregelmäßigenService(sieheKap.7). IhrautorisierterOttobock-Fachhandel: 6 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch unzulässige Verwendung im BTW. Wennundwannimmermöglich,sollten FahrzeuginsassenwährendderFahrtineinemBehindertentransportkraftwagen(BTW)dieimFahrzeug installiertenSitzeunddiedazugehörigenRückhaltesystemenutzen.NursosindInsassenbeieinem Unfalloptimalgeschützt.UnterVerwendungdervonOttobockangebotenenSicherungselementeund demEinsatzgeeigneterRückhaltesystemekannderAdaptivrollstuhlMotusalsSitzbeimTransportim Behindertentransportkraftwagengenutztwerden. NähereInformationendazuerhaltenSieinunsererBedienungsanleitung„NutzungIhresRollstuhls/ SitzschalenuntergestellsoderBuggiesalsSitzbeimTransportinBehindertentransportkraftwagen“, Bestellnummer:646D158. Gefahr beim Befahren von Treppen/Hindernissen WARnUnG Sturzgefahr ohne Hilfe.TreppennurmitHilfevonBegleitpersonenüberwinden.SinddafürEinrich- tungenwiez.B.AuffahrtrampenoderAufzügevorhanden,sosinddiesezubenutzen.Fehlensolche Einrichtungen,soistdasHindernisdurchTragen(zweiHelfer)zuüberwinden. WARnUnG Sturzgefahr durch falsch eingestellten Kippschutz. IstdasÜberwindenvonTreppennurdurcheine Hilfspersonmöglich,kanneinevtl.montierterundfalscheingestellterKippschutzzuschwerenStürzen führen.Kippschutzzuvorsoeinstellen,dasserbeimTransportnichtaufdieStufenaufsetzenkann. AnschließendKippschutzwiederkorrekteinstellen. WARnUnG Sturzgefahr durch falsches Anheben. BegleitpersonendürfendenRollstuhlnuranfestmontierten Bauteilenanfassen(z.B.nichtanderFußrasteoderdenAntriebsrädern).FallsIhrRollstuhlmithö- henverstellbarenSchiebegriffenausgestattetist,achtenSiedarauf,dassdieKlemmhebelstetsfest angezogensind. Motus CV/CS Ottobock | 7...
  • Seite 8: Gefahren Beim Einstieg

    Kipp- bzw. Überschlaggefahr durch Schwerpunktverlagerungen.BeimErgreifenvonGegenständen (dievor,seitlichoderhinterdemRollstuhlliegen)nichtzuweitausdemRollstuhllehnen. VORSICHT Kippgefahr beim ungebremsten fahren gegen Hindernisse(Stufen,Bordsteinkanten).SetzenSie IhrenRollstuhlnurbestimmungsgemäßein.VermeidenSiedasHerunterspringenvonAbsätzen. VORSICHT Unfallgefahr durch falschen Gebrauch der feststellbremse.AlleBremsen,dieaufdieBereifung wirken,dienennichtalsBetriebsbremse,sondernsindnuralsFeststellbremseausgelegt.DieFest- stellbremsendürfennichtalsFahrbremsenbenutztwerden.DasabrupteStoppendesRollstuhlskann imExtremfallzuStürzenführen. VORSICHT Unfallgefahr durch Wegrollen.SichernSieIhrenRollstuhlaufunebenemGeländeoderbeimUmsteigen (z.B.insAuto)durchBetätigenderBremse. VORSICHT Unfallgefahr durch fahren in der Dunkelheit. TragenSieimDunklenmöglichsthelleKleidungoder KleidungmitReflektoren,umbessergesehenzuwerden.AchtenSiedarauf,dassdieseitlichund rückwärtigamRollstuhlangebrachtenReflektorengutsichtbarsind.WirempfehlenIhnenauchdas AnbringeneineraktivenBeleuchtung. 8 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 9: Gefahr Durch Montage-/Einstellfehler

    VORSICHT Kippgefahr durch fehlenden oder falsch montierten Kippschutz. DerKippschutzdarfkeinesfallsdie FunktionvonTransitrollenübernehmen,etwaumeinePersonbeiabgenommenenAntriebsrädernim Rollstuhlzutransportieren.AchtenSiedarauf,dassderKippschutzhörbareinrastet,bevorerbelastet werdendarf.DerfesteSitzistdurchdenAnwenderodereineBegleitpersonzuüberprüfen. VORSICHT Kippgefahr durch geänderte Durchmesser/Montagepositionen der Räder. NachModifikationender GrößeundPositionderLenkrädersowiederAntriebsradgrößekannbeihöherenGeschwindigkeiten einFlatternderLenkräderauftreten.DieskannzueinemBlockierenderLenkräderundzumKippen desRollstuhlsführen.BehaltenSiedaherstetsdieWerkseinstellungbeioderstellenSiebeinotwen- digerVeränderungdiehorizontaleAusrichtungdesRollstuhlrahmenssicher(sieheKapitel„Einstellung/ Montagehinweise“). VORSICHT Sturzgefahr durch unbeabsichtigtes Lösen der Antriebsräder. AchtenSiestetsaufkorrekteEin- stellungderSteckachsenamAntriebsrad.BeinichtgedrücktemKnopfderSteckachsedarfsichdas Antriebsradnichtentfernenlassen. Motus CV/CS Ottobock | 9...
  • Seite 10: Gefahr Durch Unsachgemäße Nutzung Der Reifen

    Komplikationen bei nicht intakter Haut. DasBenutzendesRollstuhlesbeinichtintakterHautkann zumedizinischindiziertenKomplikationenwiez.B.HautrötungenundDruckstellenführen.Dadie HautteilweiseübermehrereStundenbesondersindenBereichenGesäß,RückenundRückenseite derOberschenkelbelastetwird,sinddieseStellenbesonderssorgfältigvorderVerwendungdes Rollstuhleszuprüfen. FürentstandenegesundheitlicheSchädeninZusammenhangmitdiesemRollstuhlundnichtintakter HautwirdkeineHaftungübernommen. Gefahr durch Feuer/Hitze und Kälte VORSICHT Verbrennungsgefahr beim Umgang mit feuer. Sitz-undRückenbespannungkönntensichentzünden. JeglicheZündquellen,insbesonderebrennendeZigaretten,solltengrundsätzlichferngehaltenwerden. VORSICHT Vorsicht bei extremen Temperaturen. DerRollstuhlkannsichdurchSonneneinstrahlungoderinder Saunastarkaufheizen.InextremerKältebestehtdieGefahrvonUnterkühlungen. Verletzungsgefahr für die Hände VORSICHT Gefahr von Handverletzungen.UmHandverletzungenzuvermeiden,greifenSiebeimAntreibendes RollstuhlsnichtzwischenAntriebsradundKniehebelbremse. VORSICHT Klemmgefahr an Rollstuhlteilen.BeiverschiedenenEinstellungsvariantenkanneineKlemmgefahr vomHebelderFeststellbremseunddemSeiten-oderRahmenteilausgehen. 10 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 11: Weitere Hinweise

    BenutzenSiefürFahrtenimAußenbereichLederhandschuhe,diedieGriffigkeiterhöhenunddieFinger vorErhitzungundSchmutzschützen. Warnungen vor Schäden am Rollstuhl HINWEIS Schäden durch Überladung. DiemaximaleZuladungdesAdaptivrollstuhlsMotusbeträgt125kgbzw. 140kginVerbindungmiteinerdoppeltenKreuzstrebe. HINWEIS Beschädigung durch aufliegende Gegenstände.WerdenHilfsmittelimzusammengefaltetenZustand transportiert,kanndasGewichtaufliegenderGegenständezuDeformationenundinderFolgezuPro- blemenbeimAuffaltenführen.LegenSieniemalsschwereGegenständeaufeinzusammengefaltetes Rehagerät. HINWEIS Schäden durch Verschleiß.SollteIhreSitz-undRückenbespannungbeschädigtsein,tauschenSie diesebitteumgehendaus. HINWEIS Schäden durch falsche Verpackung.BittenutzenSiebeimVersanddesProduktesnurdieOriginal- verpackung. 2.3  Weitere Hinweise InfORMATIOn TrotzEinhaltungalleranzuwendendenRichtlinienundNormenistesmöglich,dassAlarmsysteme  (z.B.inKaufhäusern)aufIhrProduktreagieren.BewegenSieindiesemFallIhrProduktausdem auslösendenBereich. Motus CV/CS Ottobock | 11...
  • Seite 12: Warn- Und Typenschilder

    Label / Etikett Bedeutung A Typenbezeichnung B ArtikelnummerdesHerstellers C MaximaleZuladung (sieheKapitel„TechnischeDaten“) D Herstellerangabe/Adresse/Herstellerland E Seriennummer F EuropeanArticleNumber/ InternationalArticleNumber G VorBenutzungGebrauchsanweisunglesen. H CE-Kennzeichen–Produktsicherheitin ÜbereinstimmungmitdenEU-Richtlinien (Sicherheitsschleife am Rollstuhl) Achtung! DieAntriebsrädersindIhrenAngabenent s prechend vorpositioniert.DievoreingestelltePositionmussvor InbetriebnahmevomRollstuhlfahrermitsichernder UnterstützungdurchFachpersonalaufKippsicherheit undFunktionüberprüftwerden. Fixierungspunkt/KraftknotenzurBefestigungdes RollstuhlsinBehindertentransportwagen(BTW) 12 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 13: Anlieferung Und Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    Anlieferung und Herstellung der Gebrauchsfähigkeit 3 Anlieferung und Herstellung der Gebrauchsfähigkeit VORSICHT Klemmgefahr.ZumKlappenbzw.FaltennurandiedargestelltenBauteilegreifen. IhrRollstuhlwirdinderRegelkomplettmontiert,gefaltetundmitdemontiertenAntriebsrädern angeliefert. Umihngebrauchsfertigzumachen,genügeneinigeeinfacheHandgriffe: 1. Räderaufstecken.ZumAufsteckenderAntriebsräderdrückenSiejeweilsdenKnopfder Steckachse,fassenmitvierFingernindieSpeichenunddrückenmitdenDaumendenKnopf derSteckachseein(Abb.1).SteckenSienundieAntriebsräderindenFitting,dieSteckrasten rastenselbsttätigein. 2. WennSiesichseitlichvomRollstuhlbefinden,kippenSieihnetwaszusichherüber.Drücken SiedieKreuzstrebemitderflachenHandauseinander(Abb.2).StellenSiesicher,dassdie KreuzstrebeindenAuflagerneinrastet(Abb.3). 3. ZiehenSienundenLatzderRückenbespannungnachobenundklettenSiediesenaufdie Sitzbespannungauf(Abb.4). 4. LegenSiedasSitzkissenein(Abb.5). 5. ZumAbschlussklappenSiedieFußbretternachunten(Abb.6). Motus CV/CS Ottobock | 13...
  • Seite 14: Transport

    Transport AchtenSiebittebeiderMontageaufdiesichereArretierungderSteck- Unfallgefahr. VORSICHT achseinderAufnahmebuchse!BeinichtgedrücktemKnopfdarfsichdasAntriebsradnicht entfernenlassen! DieAntriebsrädersindIhrenAngabenentsprechendvorpositioniert.Die Kippgefahr. VORSICHT voreingestelltePositionmussvorInbetriebnahmevomRollstuhlfahrermitsichernderUnterstützung durchFachpersonalaufKippsicherheitundFunktionüberprüftwerden. 4 Transport KlappenSiedasFußbrettnachobenundnehmenSiedasSitzkissenab. FassenSieIhreSitzbespannungvorneundhinteninderMitteanundziehenSiediesenach oben:derRollstuhlfaltetsichzusammen(Abb.7). UmdenRollstuhl,z.B.zumTransportimAuto,handlicherzugestalten,könnenSiesowohldie FußrastenteilenachaußenabschwenkenalsauchdieFußrastenkomplettmitwenigenHand- griffenentfernen. ZiehenSiezumAbschwenkenundAbnehmenderFußrastedenSchwenkgriffnachhinten  (Abb.8).DieFußrastemitFußbrettkannjetztum90°nachinnenoderaußenabgeschwenkt (Abb.9),oderabgeschwenktundnachobenabgezogenwerden(Abb.10). 14 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 15: Transfer

    Transport AchtenSiebeimZusammenbauunbedingtdarauf,dassdieFußrastenarretierung InfORMATIOn wiedereinrastet. EinegroßeErleichterungbeimTransportsinddieabnehmbarenAntriebsrädermitSteckachse, mitdenenIhrRollstuhlserienmäßigausgestattetist. ZumAbnehmenderAntriebsräderdrückenSiedenKnopfderSteckachse,wieunterKap.3 beschrieben,ein.NunlassensichdieAntriebsräderabnehmen.(Abb.1). AchtenSiebeimZusammenbaudarauf,dassalleRastbolzenindie Unfallgefahr. VORSICHT entsprechendenAufnahmebohrungenwiedereinrastenunddieSteckachsenvonAntriebs-und LenkrädernsicherindenAufnahmebuchsenarretiertsind.BeinichtgedrücktemKnopfdürfen sichdieRädernichtentfernenlassen!KontrollierenSiedieFunktionderBremsen. 4.1  Transfer NachstehendwirdderTransferindenRollstuhlbeschrieben.DerMotusistfürPersonenkonzipiert, diesichinderRegelselbständigimRollstuhlfortbewegen.Entsprechendistderselbständige Transferbeschrieben.SolltenSieeineHilfspersonbenötigen,sinddiehierbeschriebenenSchritte sinngemäßmitUnterstützungauszuführen. ManövrierenSiedieRollstühlesozueinander,dasssieineinemWinkelvonca.45°zueinander stehen(Abb.11).AchtenSiedarauf,dassdieBremsensichnichtineinanderverhaken,sondern freibeweglichbleiben.ArretierenSiezuerstdieFeststellbremsendesaktuellverwendetenRoll- stuhls(Abb.12). Motus CV/CS Ottobock | 15...
  • Seite 16 Transport ArretierenSiedanndieBremsendesRollstuhls,indenSietransferierenmöchten(Abb.13). KlappenSiedieFußplattendesMotusnachoben(Abb.14).SetzenSieIhreFüßevonderFuß- rasteaufdenBodenundsetzenSiesichggf.imRollstuhlvor(Abb.15). FührenSiedenTransferindenzweitenRollstuhldurch.DerdargestellteWegistdabeieine MöglichkeitdesAbstützens(Abb.16).FindenSiedenfürSiegeeignetstenWegdurchÜben miteinerHilfspersonheraus. KlappenSiedieFußplattendesMotuswiedernachunten.PositionierenSieIhreFüßeaufden FußplattendesRollstuhls(Abb.17).LösenSiedanndieFeststellbremsen(Abb.18).Nunkönnen SiedenRollstuhlverwenden. 16 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 17: Optionen

    Optionen 5 Optionen IhrRollstuhlistalsBaukastensystemausgelegt.Dasheißt,dassSiebestimmteZubehörteilean IhremRollstuhladaptierenkönnen. GrundsätzlichempfehlenwirdieVerwendungeinesSitzkissens.DieSitzbespannungdesRollstuhls MotusverfügtübereinenFlausch,sodassSitzkissenmitKlettunterlagedarauffixiertwerden können.AlleimBestellblattaufgeführtenKissenverfügenübereinesolcheKlettunterlage. DesweiterenmöchtenwirIhneneineAuswahlunsererVariantenundZubehörteilevorstellen, dieIhnendieBenutzungIhresRollstuhlserleichternkönnen. 5.1  Kippschutz (Abb. 19/20) ErverhindertdasAbkippendesRollstuhlsnachhinten.DerKippschutzlässtsich,jenachSitzhöhe undSitzwinkel,werkzeuglosinderLängeverstellen(Abb.21).BeiungeübtenRollstuhlfahrern/ innen,sowieextremenEinstellungendesAntriebsradesistseineMontageunbedingtempfeh- lenswert(MontagehinweisesieheKapitel6.11). 5.2  Transitrollen (Abb. 21) BeiabgenommenenAntriebsrädernbleibtderRollstuhlalsSchiebestuhleinsatzfähigunder- möglichtdasDurchfahrenschmalerDurchgänge(z.B.engeTürimBad,GangimFlugzeug). BittebeachtenSie,dassbeiabgenommenenAntriebsräderndieKniehe- Unfallgefahr. VORSICHT belbremsenaußerFunktiongesetztsind! 5.3  Stockhalter (Abb. 22) ErermöglichtdieMitnahmevonGehhilfenamRollstuhl. Motus CV/CS Ottobock | 17...
  • Seite 18: Ankipphilfe

    Optionen 5.4  Ankipphilfe (Abb. 23) SieerleichterteinerBegleitpersondasAnkippendesRollstuhls,z.B.zumÜberfahreneinerStu- fe.DieAnkipphilfemusssomontiertwerden,dassdieBodenfreiheitmindestens4 cmbeträgt. 5.5  Seitenteile steckbar (Abb. 24) DieseSeitenteilekönnenzumEin-undAussteigenabgenommenwerden.ZumAbnehmenziehen SiedieSeitenteileausderSeitenteilaufnahmeheraus.DesweiterenlässtsichdieArmauflage inderHöheverstellen. 5.6  Desk-Seitenteile (Abb. 25) DieseSeitenteilelassensichzumTransfernachhintenabschwenken.Hierzuistderhalbmond- förmigeTasterzubetätigen,dasSeitenteilschwenktnachhintenab.ZumAbnehmenwirddas SeitenteilinsenkrechtstehenderPositionnachobenabgezogen.ZudemistdieArmauflagein derHöheverstellbar. 18 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 19: Bremshebelverlängerung Aufsteckbar

    Optionen 5.7  Bremshebelverlängerung aufsteckbar (Abb. 26) DieVerlängerungerleichtertNutzernmiteingeschränkterHandfunktiondieBetätigungderKnie- hebelbremse. 5.8  Kniehebelbremse für Einhandbedienung (Abb. 27) DieseBremseempfiehltsichbesondersfürHemiplegiker.Sieistrechtsoderlinksbedienbarund garantiertdurcheinZugsystemeinsicheresFeststellenbeiderAntriebsräder. InfORMATIOn BittebeachtenSie,dassdieBremshebelverlängerungbeimLösenbzw.FeststellenderBremseimmer aufgestecktseinmuss. 5.9  Antriebsräder mit Trommelbremse (Abb. 28) DieTrommelbremsenermöglichenderBegleitpersoneinbequemesundsicheresAbbremsen. DieAntriebsräderbleibenüberdasSteckachsensystemabnehmbar. Motus CV/CS Ottobock | 19...
  • Seite 20: Therapietisch

    Optionen 5.10  Therapietisch (Abb. 29) DientalsAuflageflächewährendderMahlzeiten,derArbeitunddesSpiels.DurchseineTrans- parenzisteineKontrollederBeineunddieKorrekturderSitzhaltungmöglich. 5.11  Fußraste hochschwenkbar (Abb. 30) SieermöglichtdasLagerndesBeinesinverschiedenenWinkelpositionen.ÜberdenamSchwenk- segmentbefindlichenAuslösehebellässtsichdieFußrasteimgewünschtenWinkelüberein Feinrastereinstellen. 5.12  Motus CS (Abb. 31/32) Versionmitgeschlossener,steiferRahmengeometriefürbesondersaktivesFahren.Diestarre FußrastekannzumleichterenEinstieghochgeklapptwerden. 5.13  Schiebegriffe höhenverstellbar (Abb. 33) SieerleichterneinerBegleitpersondasSchiebendurchEinstelleneinerangenehmenSchiebehöhe. 20 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 21: Radstandsverlängerung

    Optionen 5.14  Radstandsverlängerung (Abb. 34) MitdieserOptionwirdderRollstuhlbesonderskippstabil,zugleichvergrößertsichderDrehbereich. FürOberschenkelamputierteistdieEinstellungeineslangenRadstandeserforderlich. InfORMATIOn 5.15  Winkelverstellbarer Rücken (Abb. 35) DieKonstruktiondesSitzesgestattetdasZurücklegenderRückenlehneineinemWinkelvon 30°.DieEntriegelungdesverstellbarenRückenteilserfolgtüberdasZugseil. 5.16  Speichenschutz (ohne Abb.) Sieverhindert,dassmanmitdenFingernindaslaufendeRadkommt.GleichzeitigwirddieOptik desRollstuhlsverbessert. Motus CV/CS Ottobock | 21...
  • Seite 22: Einstellung/Montagehinweise

    Jede/rRollstuhlfahrer/inbesitzteigeneVorstellungen,welcheRollstuhlvariantemitwelchemZu- behörfürsie/ihndierichtigeist,aberauch,wiemanineinemRollstuhlsitzenwillundwiedas Handlingseinsoll.IhrAdaptivrollstuhlMotusbietetIhnendahervieleMöglichkeiten,denRollstuhl IhrenBedürfnissenentsprechendeinzustellen.ErmittelnSiezusammenmitIhremSanitätshändler oderTherapeutendierichtigenEinstellungendesRollstuhls. 6.1  Einstellung von Sitzhöhe und Sitzneigung (Abb. 36) JehöherSieIhrAntriebsradamRahmenteilbefestigen,umsostärkerneigtsichderSitznach hinten.DashatzweiAuswirkungen: • ZumeinenkipptderRollstuhlleichternachhinten. • ZumanderensitztmantieferunddamitfesterimRollstuhl. KombiniertmiteinerHöhenverstellungderLenkräderkannaberauchdieSitzhöheIhrenindivi- duellenAnforderungenentsprechendoptimalangepasstwerden. BeimMotusistesmöglich,dievertikalePositiondesAntriebsradesdurchVersetzendes  AntriebsradadaptersimRahmenzuverändern.LösenSieallevierSchraubverbindungen  (Abb.36,siehePfeile)undentnehmenSiedieSchrauben.VersetzenSiedenAdapterindie gewünschtePositionundziehenSiedieSchraubenwiederfestan. UmzusätzlicheAntriebsradpositionenzuerreichenlässtsichderAntriebsradadapterum  180Graddrehen. DurchVeränderungderAntriebsradpositionverändertsichauchderWinkelderLenk- InfORMATIOn radachsezumBoden.Diesersolltejedochimmerca.90°betragen(sieheKap.6.3).Auchdie Kniehebelbremsemusswiedernachjustiertwerden(sieheKap.6.4). AchtenSienachallenEinstellungendarauf,SchraubenundMutternwiederfest InfORMATIOn anzuziehen.DasrichtigeAnzugsmomentderVerschraubungdesAntriebsradadaptersbeträgt  8 nmundderVerschraubungfürdasFittingbeträgt50 nm. 22 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 23: Veränderung Des Radstandes

    Einstellung/Montagehinweise 6.2  Veränderung des Radstandes (Abb. 37) BeimVersetzendesAntriebsradesnachhintenvergrößertsichderRadstandunddamitauch dieStandfestigkeitdesRollstuhls.DurchVersetzendesAntriebsradesnachvorn(nurfürgeübte Rollstuhlfahrer/innen!)werdendieLenkräderentlastet,wodurchsichdieWendigkeitdesRoll- stuhlserhöht.DerRollstuhllässtsichdannauchleichteraufzweiRädernankippenundStufen könnenproblemloserüberquertwerden. LösenSiedieVerschraubungdesFittings(Abb.37,siehePfeil)undentnehmenSiediesen.Ver- setzenSieihnindiegewünschtePositionimAntriebsradadapterundziehenSiedieSchrauben wiederfestan. DurchdieVerstellungderKontermutteranderAußenseitedesAntriebsradadapterslässtsich derAbstanddesAntriebsradeszumSeitenteilstufenlosjustieren. WollenSiedieGrundeinstellungabWerkverändern,müssenzweiweitereRollstuhlbaugruppen neueingestelltwerden,siehedazuKap.6.3und6.4. Kippgefahr. BeachtenSiebitte,dassSieindenvorderenStellungendesAntriebsrades VORSICHT undbeiungünstigerKörperhaltungbereitsaufebenerFlächenachhintenkippenkönnen! Kippgefahr. FürungeübteRollstuhlfahrer/innen,sowiebeiextremenEinstellungendes VORSICHT AntriebsradesisteinKippschutzunbedingtempfehlenswert. Kippgefahr. FürOberschenkelamputiertesinddieAntriebsräderunbedingtnachhinten VORSICHT zuversetzen! AchtenSienachallenEinstellungendarauf,SchraubenundMutternwiederfest InfORMATIOn anzuziehen.DasrichtigeAnzugsmomentderVerschraubungdesAntriebsradadaptersbeträgt  8 nmundderVerschraubungfürdasFittingbeträgt50 nm. Motus CV/CS Ottobock | 23...
  • Seite 24: Einstellung Radsturz Und Vorspur

    6.3  Einstellung Radsturz und Vorspur (Abb. 38 – 40) DerAntriebsradadapterdesMotusermöglichtunterschiedlicheSchrägstellungenderAntriebs- räder(0°und2,5°).JegrößerdernegativeSturzderAntriebsräderist,umsowendigerund drehfreudigerwirdderRollstuhl. DerAntriebsradadapterselbstgibtaufgrundderwerksseitigenAnordnungderkeilförmigen SturzscheibeneinenRadsturzvon0°oder2,5°vor.EineÄnderungkanndurchDrehungder montiertenSturzscheibenerreichtwerden.HierzugehenSiewiefolgtvor: DemontierenSiezuerstdieMutternamAntriebsradfitting. Einstellung von 2,5° Antriebsradsturz:PositionierenSieanderAußenseitederAntriebsradad- apterdieSturzscheibemitderschwächerenSeitenachobenindiegewünschteRastposition (Abb.38,Pos.A).PositionierenSiediezweiteSturzscheibemitderstärkerenSeitenachoben anderInnenseitedesAntriebsradadaptersindieentsprechendeRastposition(Abb.39,Pos.A). Einstellung von 0° Antriebsradsturz:EntnehmenSiedieSturzscheibevonderAußenseitedes AntriebsradadaptersundlegenSiediesesogegendieScheibeaufderInnenseitedesAdapters, dassjeweilsdieschwächereSeiteeinerScheibeanderstärkerenSeitederanderenScheibe anliegt(ohneAbb.). Weiteres Vorgehen:ZiehenSie,nachdemSiedieSicherungsscheibevoninnenangelegthaben (Abb.39.Pos.B),dieMutternamAntriebsradfittingleichtan.PrüfenSiedenAntriebsradabstand zumSeitenteil.DieserkanndurchVerdrehendesFittingseingestelltwerden. Vorspurkorrektur:ZurVorspurkorrekturbleibendieMutternamAntriebsradfittinggelöst.Dann lösenSieebenfallsdieLinsenkopfschraubeamEinstellblech(Abb.38,Pos.B).LegenSienun diemitgelieferteLibelleandenMesspunktdesEinstellblechesanundschiebenSiediesesin Waage(Abb.40).ZiehenSiedanachalleVerschraubungenwiederfestan. AchtenSiebeiallenEinstellungendarauf,SchraubenundMutternnachherwieder InfORMATIOn festanzuziehen.BeachtenSiedieWerte,wieunterKap.6.1angegeben. 24 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 25: Einstellung Vorlauf/Nachlauf

    Einstellung/Montagehinweise 6.4  Einstellung Vorlauf/Nachlauf (Abb. 41 – 44) NachdemSiedieAntriebsräderinderfürSieangenehmstenPositionmontierthaben,mussdie Lenkkopfneigungneueingestelltwerden.DieSchraubachsesolltemöglichstwaagerechtzum Bodenstehen,umeinoptimalesFahrverhaltendesRollstuhlssicherzustellen.DerLenkradadapter erlaubtIhneneinestufenloseEinstellungdesWinkels. ZiehenSiemitHilfeeinesSchraubenziehersdieAbdeckkappevomLenkkopflagerab(Abb.41). EntfernenSiedanndieSchutzkappevonderVerschraubungderRahmeninnenseite(Abb.42). LösenSiediehintereVerschraubung–wiedargestellt–an(Abb.43). ÖffnenSiedieVerschraubungdesExzenters.PlatzierenSiedieLibelleaufdemLenkkopfund justierenSiedenExzentermitHilfeeinesSchraubenziehers(Abb.44).ZiehenSiedannalle VerschraubungenwiederfestundsetzensiedieVerschlusskappenauf. DasrichtigeAnzugsmomentderSchraubenbeträgt8 nm. InfORMATIOn Motus CV/CS Ottobock | 25...
  • Seite 26: Einstellung Der Kniehebelbremse

    Einstellung/Montagehinweise 6.5  Einstellung der Kniehebelbremse (Abb. 45) WollenSiediePositionderAntriebsräderverändern,empfiehltessichinderRegel,schonvorher dieBefestigungsschraubenderKlemmadapterfürdieKniehebelbremsezulösenunddiesenach vornzuschieben.NachdemdieAntriebsräderinderrichtigenPositionmontiertsind,wirddie Kniehebelbremsesomontiert,dassbeinichtbetätigterBremsederlichteAbstandzwischenReifen undBremsandruckbolzenmaximal5 mmbeträgt(Abb.45;technischeÄnderungenvorbehalten). Unfallgefahr.DieKniehebelbremsensindnurbeiausreichendemLuftdruckundkor- VORSICHT rekterEinstellungwirksam.DerrichtigeLuftdruckistaufderBereifungangegeben,solltejedoch mindestens7 barbetragen.VerwendenSiebittenurdieOriginal-Antriebsrädermiteinemge- prüftenHöhenschlagvonmaximal±1 mm,umeineausreichendeBremswirkungsicherzustellen. AchtenSienachallenEinstellungendarauf,SchraubenundMutternwiederfestan- InfORMATIOn zuziehen! DieAufnahmederKniehebelbremseistmiteinemAnzugsmomentvon10 nmanzuziehen. InfORMATIOn 26 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 27: Einstellung Der Bremskraft - Trommelbremse

    Einstellung/Montagehinweise 6.6  Einstellung der Bremskraft – Trommelbremse (Abb. 46) UmeineoptimaleBremswirkungzuerreichen,wirddieBremskraftanderEinstellschraube  (Abb.46,Pos.1)justiert.DieBremskraftwirddurchHerausdrehenderEinstellschraubeverstärkt unddurchHineindrehenverringert. DrehenSiebittedieEinstellschraubeheraus,bisSieamsichdrehendenRadSchleifgeräusche wahrnehmen.DrehenSiedanndieEinstellschraubehinein,bisdieSchleifgeräuscheverschwin- den.DasRadläuftdannfrei. NachBeendigungderEinstellungwirddieEinstellschraubedurchFestziehenderKontermutter fixiert(Abb.46,Pos.2). AchtenSiedarauf,dassdieBremskraftbeibeidenAntriebsräderngleichgroßein- InfORMATIOn gestelltist. AchtenSiedarauf,dassdieTrommelbremsenurdanneineausreichendeWirkung InfORMATIOn zeigt,wennderHandbremshebelinder2.Rastpositionfestgestelltwird. 6.7  Winkelverstellung des Fußbretts (Abb. 47) LösenSievorderEinstellungdesgewünschtenFußbrettwinkelsdiedargestelltenSchraubverbin- dungen(Abb.47,Pos.A).StellenSieimAnschlussdiegewünschtenWinkeldesFußbrettesein. AchtenSiedarauf,dassdiegelöstenSchraubverbindungenwiederfestangezogen InfORMATIOn werden.DasrichtigeAnzugsmomentbeträgt6 nm. Motus CV/CS Ottobock | 27...
  • Seite 28: Einstellen Der Unterschenkellänge

    Einstellung/Montagehinweise 6.8  Einstellen der Unterschenkellänge (Abb. 48/49) DurchLösendesGewindestifteslässtsichdieFußauflageIhrereigenenUnterschenkellänge undderDickedesvonIhnenverwendetenSitzkissensanpassen(FußrasteStandard=Abb.48; hochschwenkbareFußraste=Abb.49). AchtenSiebeiderVerstellungdarauf,dassderFußbrettbügelmindestens40 mmindas Schwenksegmenteingeschobenwird.EsbefindetsicheineMarkierungamFußbrettbügel,die auchanzeigt,wieweitderBügelbeiMontagemindestenseingeschobenwerdenmuss. AchtenSiebeiallenVerstellungendarauf,denGewindestiftmiteinemAnzugsmoment InfORMATIOn von6 nmanzuziehen. 6.9  Winkelverstellung der hochschwenkbaren Fußraste (Abb. 50) FürdieWinkelverstellungdrehenSiedenAuslösehebel(Abb.50,siehePfeil)biszumAnschlag. StützenSiedabeidenFußrastenbügelundstellenSiedengewünschtenWinkelein.LassenSie imAnschlussdenAuslösehebelvorsichtigzurückdrehen.IndernächstenfreienPositionrastet dieFußrasteselbsttätigein. 6.10  Höheneinstellung der Armauflage für Desk-Seitenteil (Abb. 51) DieHöheneinstellungderArmauflagelässtsichwerkzeuglosinverschiedenePositionenbringen. ZiehenSiedazudenKnopfinderrundenÖffnungimSeitenteilnachoben(Abb.51,siehePfeil) undschiebenSiedieArmauflageindiegewünschtePosition.NachLoslassendesKnopfesrastet dieArmauflageselbsttätigein. 28 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 29: Einstellung Der Rückenhöhe

    Einstellung/Montagehinweise 6.11  Einstellung der Rückenhöhe (Abb. 52) DieRückenhöheistum10 cmverstellbar.DurchdasimhinterenRahmenintegrierteRückenrohr erfolgtdieEinstellungderRückenhöheinSchrittenvon2,5cmAbstand. EntfernenSiedazudieSchraubenausdemAntriebsradadapter(Abb.52,siehePfeile).Stellen SienundiegewünschteRückenhöheein. AchtenSiebeiallenVerstellungendarauf,SchraubenundMutternanschließendwieder InfORMATIOn festanzuziehenDasrichtigeAnzugsmomentbeträgt8 nm. 6.12  Montage des Kippschutzes (Abb. 53 – 55) 1. MontierenSiedasAufnahmerohramRahmeninderdargestelltenPosition(Abb.53). 2. SchiebenSiedenKippschutzvonuntenindasmontierteAufnahmerohr.VerschraubenSie denKippschutzinderoberstenPositiondesAufnahmerohreswiedargestellt(Abb.54). 3. JustierenSiedenKippschutzmitHilfederLängsverstellung(Abb.55). 4. DurchVersetzenderSchraubverbindungenimAufnahmerohrkannderKippschutzinhorizon- talerRichtungeingestelltwerden.DasKippschutz-Radmussmindestensvollständignach hintenausdemAntriebsradherausschauenunddaslichteMaßzwischenRadundBoden darfmaximal5 cmbetragen.FindenSiemitsichernderUnterstützungeinesHelfersdiefür SiegeeignetePosition! Motus CV/CS Ottobock | 29...
  • Seite 30: Anpassen Der Rückenbespannung

    Einstellung/Montagehinweise 6.13  Anpassen der Rückenbespannung (Abb. 56) SiekönnenIhreRückenbespannungsegmentweisenachIhrenWünscheneinstellen. EntfernenSiehierzudiePolsterauflageIhrerRückenbespannungundlösenSiedieKletthaftver- bindungderGurtbänder(Abb.56). AnschließendkönnenSiedieGurtbänderindergewünschtenEinstellungzusammenklettenund diePolsterauflagewiederauflegen. 6.14  Änderung des Rückenwinkels (Abb. 57) AustherapeutischenGründenkannessinnvollsein,denvoreingestelltenWinkelzwischenSitzund Rückenindividuellanzupassen.DerWinkellässtsichoptionalzwischen 90°und120°einstellen. ZiehenSiedasEntriegelungsseilderRückenentriegelung(Abb.57,PfeilB)soweitan,dassdie RastbolzendieWinkelverstellungfreigeben.BringenSiedieRückenlehneindiegewünschte PositionundlassenSiedenSeilzuglos.AchtenSiedarauf,dassdieRastbolzenbeidseitig sicherverriegeln. 30 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 31: Schiebegriffe Höhenverstellbar

    Einstellung/Montagehinweise 6.15  Schiebegriffe höhenverstellbar (Abb. 58) DurchLösenderKlemmschraubemittelsverstellbarenKlemmhebelslassensichdieSchiebegriffe inderHöhebedarfsgerechteinstellen. BeachtenSie,dassdieKlemmhebelnachderEinstellungwiederfestangezogenwerden! InfORMATIOn 6.16  Befestigung eines Sicherheitsgurtes (Abb. 59 / 60) DerSicherheitsgurtwirdmitdenmitgeliefertenSchraubenanderoberstenBohrungdeshinteren Rahmenteilsverschraubt. Motus CV/CS Ottobock | 31...
  • Seite 32: Wartung, Reinigung Und Desinfektion

    GrundsätzlichistvorjedemEinsatzdieFunktionsfähigkeitdesRollstuhles,insbesondereder Bremsen,zuüberprüfen.Sicherheitsmutternsolltennureinmalbenutztwerden.Nachmehrma- ligemLösenmüssendieseMutternersetztwerden. FallsSieMängelfeststellen,kontaktierenSiebitteumgehendIhrenautorisiertenFachhändler,um diesezubeheben,insbesonderewennSiefeststellen,dasssichdasFahrverhaltenändertoder derRollstuhlinstabilerwird.Wir empfehlen zudem eine regelmäßige Wartung alle 12 Monate durch Ihren autorisierten fachhändler.DieinderfolgendenAuflistungbeschriebenenFunkti- onensindindenangegebenenAbständenvomAnwenderzuprüfen. Prüftätigkeit vor fahrtantritt monatlich ¼ jährlich FunktionsprüfungderBremsen DurchhangderSitz-undRückenbespannung FestigkeitdesFußbrettes SichtprüfungderVerschleißteile(z.B.Bereifung,Lager) VerschmutzunganLagern BeschädigungenamGreifring Luftdruck(sieheAngabeaufdemReifenmantel) AbnutzungenanderFaltmechanik PrüfungderSpeichenspannungdesAntriebsrades PrüfungderSchraubverbindungen 32 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 33: Reinigung Und Desinfektion

    EinigeTeileanIhremRollstuhlkönnenmitetwashandwerklichemGeschickvonIhnenselbst gewartetwerden,umeinereibungsloseFunktionzugewährleisten: • ZwischenLenkradgabelundLenkradsammelnsichhäufigHaareoderSchmutzpartikelan,die mitderZeitdieLenkräderschwergängigermachen.EntfernenSiedasLenkradundreinigen SieGabelundLenkradgründlichmiteinemmildenHaushaltsreiniger. • DieAntriebsrädersindalsSteckachsen-Systemausgelegt.DamitdiesesSystemfunktionsfähig bleibt,solltenSiedaraufachten,dasskeinSchmutzanSteckachseoderSteckachsenauf- nahmebuchsehaftet.ÖlenSiedieSteckachseauchvonZeitzuZeitganzleichtmiteinem harzfreienNähmaschinenölein. • WennIhrRollstuhlnasswird,istesempfehlenswert,ihnanschließendwiedertrockenzureiben • BenutzenSiedenRollstuhlnichtimSalzwasserundvermeidenSienachMöglichkeitauch, dassSandodersonstigeSchmutzpartikeldieLagerungderRäderangreifenkönnen. • BesondersinderAnfangszeitodernachEinstellarbeitenamRollstuhlsolltedieFestigkeit derSchraubverbindungenüberprüftwerden.SolltesicheineSchraubverbindungwiederholt lösen,wendenSiesichbitteandenzuständigenFachhändler. 7.2  Reinigung und Desinfektion SäubernSiePolsterundBespannungmitwarmemWasserundHandspülmittel.EntfernenSie FleckenmiteinemSchwammodereinerweichenBürste.SpülenSiemitklaremWassernach undlassenSiediebehandeltenTeiletrocknen. VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittel,LösungsmittelsowieharteBürsten InfORMATIOn etc. FührenSiekeineNasswäschedurch.DieTeiledürfennichtindieWaschmaschine. InfORMATIOn ZurDesinfektionsolltenMittelaufWasserbasis(z.B.SagrotanOriginalKonzentrat)verwendet werden.DabeisinddievomHerstellervorgegebenenAnwendungshinweisezubeachten. VorderDesinfektionsindPolsterundGriffezureinigen. InfORMATIOn Kunststoffteile,RahmenteilesowieFahrgestellundRäderkönnenmiteinemmildenReinigungs- mittelfeuchtgereinigtwerden.Anschließendgutnachtrocknen. Motus CV/CS Ottobock | 33...
  • Seite 34: Reifenwechsel

    8 Reifenwechsel (Abb.61–64) SolltenSieeineReifenpannehaben,könnenSiediesemitetwashandwerklichemGeschickund demgeeignetenWerkzeugauchselbstbeheben.Esistempfehlenswert,fürNotsituationenimmer einReparatur-SetundeineLuftpumpemitsichzuführen(beiVerwendungvonLuftbereifung). HierfürgeeigneteLuftpumpensindimBestellblattaufgeführtundwerdenmitdemProduktaus- geliefert.EineAlternativedazuisteinPannenspray,dasIhrenReifenmiteinemaushärtenden Schaumfüllt(z.B.imFahrradhandelzubeziehen). • DemontierenSiebeieinerReifenpannedenReifenvorsichtigmitentsprechendenMontage- werkzeugenvonderFelge. • AchtenSiedarauf,dassSiedabeidieFelgeunddenSchlauchnichtbeschädigen. • ReparierenSiedenSchlauchnachdenaufdemReparatur-SetangegebenenHinweisenoder ersetzenSiedenaltendurcheinenneuenSchlauch. • UntersuchenSiedasFelgenbettunddieReifeninnenwandvordemWiedereinbaudesReifens aufFremdkörper,diediePanneverursachthabenkönnten. • VerwendenSienurFelgenbänderineinwandfreiemZustand.SieschützendenSchlauchvor BeschädigungendurchdieSpeichenenden. Montage • SchiebenSiedasFelgenbandüberdasVentilundsteckenSiedanndiesesindieFelge. SchraubenSiedieVentilmutterwiederauf.JetztkönnenSiedasFelgenbandmühelosaufziehen. • AchtenSiedarauf,dassalleSpeichenköpfeabgedecktsind. Reifen • BeginnenSiehinterdemVentil,dieuntereReifenseiteüberdenFelgenrandzudrücken. PumpenSiedanndenSchlauchschwachauf,biserseinerundeFormannimmtundlegen SieihnindenReifenein. • PrüfenSie,obderSchlauchrundumfaltenlosliegt;fallsnicht,lassenSieetwasLuftab.Nun könnenSiedieobereReifenseite,gegenüberdemVentilbeginnend,leichtmitbeidenHänden aufsVentilhinmontieren. 34 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 35: Aufpumpen

    Reifenwechsel Aufpumpen • ÜberprüfenSierundumaufbeidenSeiten,obderSchlauchnichtzwischenReifenwulstund Felgeeingeklemmtist. • SchiebenSiedasVentilleichtzurückundziehenSieeswiederheraus,damiteinguterRei- fensitzimVentilbereicherreichtwird. • ZunächstfüllenSiedannsovielLuftein,dasssichderReifennochgutmitdemDaumen eindrückenlässt.WeistdieKontrolllinieaufbeidenReifenseitenrundumdengleichenAb- standzumFelgenrandauf,sitztderReifenzentrisch;fallsnicht–Luftwiederablassenund denReifenneuausrichten.PumpenSieihnnunbiszummaximalenBetriebsdruckauf(siehe Reifenaufdruck),unddrehenSiedieStaubkappefestauf. Motus CV/CS Ottobock | 35...
  • Seite 36: Technische Daten

    Antriebsradachse: 32,0–35,5 Gesamtbreite gefaltet: 80,5–111,0 Gesamtlänge gefaltet: 73,0–109,0 Gesamthöhe gefaltet: ca.13kg Gewicht: 10° Statische Stabilität in Vorwärtsrichtung: 10° Statische Stabilität in seitlicher Richtung: 0–13°,jenachEinstellungen,Sicherheitshinweisebeachten Statische Stabilität in Rückwärtsrichtung: Gewicht des schwersten Teiles: ab8kg 125/140kg Zuladung: *AngabenbeiGreifreifenanbauengund0°RadsturzderAntriebsräder(beiAnbauweit:+20mm). 36 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 37: Vordere Sitzhöhe (In Cm)

    Antriebsradgröße Position 22" 24" 36,0 38,5 DCBA 37,0 40,0 38,5 41,0 40,0 42,5 41,0 43,5 42,0 44,5 43,5 46,0 44,5 47,5 46,0 48,5 47,0 49,5 48,5 51,0 50,0 52,0 DieangegebenenWertesindtheoretischermittelteMaße.NichtbeiallenRollstuhlvari- InfORMATIOn antenkönnenalleEinstellmöglichkeitengenutztwerden;ebensofindendieEinstellkombinationen ihreGrenzeninderkom p aktenRahmengeometrie.WirbehaltenunstechnischeÄnderungenund Maßabweichungenvon5%vor. Motus CV/CS Ottobock | 37...
  • Seite 38: Wiedereinsatz / Entsorgung

    Wiedereinsatz / Entsorgung 10 Wiedereinsatz / Entsorgung 10.1  Hinweise zum Wiedereinsatz VORSICHT Gefahr durch unsachgemäße Anwendung. Sitzpolster,diedirektmitderHautinBerührungkommen, könnenbeiGebrauchdesProduktesaneinerweiterenPersonfunktionalebzw.hygienischeRisiken verursachen.SiesindbeieinemWiedereinsatzauszutauschen. DasProduktistzumWiedereinsatzgeeignet. ProdukteimWiedereinsatzunterliegen–ähnlichwiegebrauchteMaschinenoderFahrzeuge–  einerbesonderenBelastung.DieMerkmaleundLeistungendürfensichnichtderartändern, dassdieSicherheitderPatientenundggf.DritterwährendderLebensdauergefährdetwird. AufgrundderMarktbeobachtungunddemStandderTechnikhatderHerstellerdenEinsatzdes ProduktesunterEinhaltungdesbestimmungsgemäßenGebrauchsundunterEinbeziehungder Service-undWartungsvorgabenauf4 Jahrekalkuliert.ZeitenderEinlagerungbeimFachhändler oderKostenträgergehörennichtdazu.Dabeiistdeutlichhervorzuheben,dassdasProduktbei entsprechenderPflegeundWartungweitüberdiesendefiniertenZeitraumhinauszuverlässigist. FürdenWiedereinsatzistdasbetreffendeProduktzunächstgründlichzureinigenundzudesinfi- zieren.AnschließendistdasProduktvoneinemautorisiertenFachmannaufZustand,Verschleiß undBeschädigungenzuüberprüfen.SämtlicheverschlissenenundbeschädigtenTeilesowiefür denAnwenderunpassende/ungeeigneteKomponentensindauszutauschen. EinServiceplan,DetailinformationenundAngabenzudenbenötigtenWerkzeugensindder Serviceanleitungzuentnehmen. 10.2  Hinweise zur Entsorgung ImEntsorgungsfallsindalleKomponentendesProduktsgemäßdenjeweiligenlandesspezifisch geltendenUmweltschutzbedingungenzuentsorgen. 38 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 39 5.4  Tip-assist  ......................54 5.5  Plug-on Side Panels  .....................54 5.6  Desk Side Panels ....................54 5.7  Plug-on Wheel Lock Lever Extension ..............55 5.8  Knee Lever Wheel Lock for One-Handed Operation  ..........55 5.9  Rear Wheel with Drum Brake  ................55 5.10  Tray ........................56 5.11  Elevating Footrest ....................56 5.12  Motus CS ......................56 5.13  Push Handles, Height-adjustable  ...............56 5.14  Wheelbase Extension ..................57 5.15  Angle Adjustable Back ..................57 5.16  Spoke Protector  ....................57 Motus CV/CS Ottobock | 39...
  • Seite 40 6.15  Push Handles, Height-adjustable  ...............66 6.16  Attaching the Safety Belt  ..................67 7 Maintenance, Cleaning, and Disinfection ..............67 7.1  Maintenance ......................67 7.2  Cleaning and Disinfection ..................68 8 Changing Tyres .......................69 9 Technical Data ........................71 10 Re-use / Disposal ......................73 10.1  Information on Re-use ..................73 10.2  Information on Disposal  ..................73 40 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 41: General Information

    Thechapter“Options”presentsvariousadditionalcomponentsoftheMotus,whichcanexpand itsfieldofapplicationandimprovecomfortforthewheelchairuser.Thechapter“Adjustment/ AssemblyInformation”providesanoverviewofthewaysthewheelchaircanbecustomizedto yourrequirements.ThemodelasdescribedintheseInstructionsforUseissubjecttotechnical changeswithoutnotice. 1.2  Intended Use TheMotusadaptivewheelchairisdesignedsolelyforindividualindoorandoutdoorusebyper- sonswhoareunabletowalkorwhohaveawalkingimpediment,andcanbeoperatedbythe patientorbyanotherperson. TheMotusadaptivewheelchairmayonlybecombinedwiththeoptionsmentionedintheseIn- structionsforUseandviceversa.Ottobockassumesnoliabilityforcombinationswithmedical productsand/oraccessoriesfromothermanufacturersoutsideofthemodularsystem. 1.3  Field of Application TheMotus CV featuresadvancedfunctions.Thankstoitsframegeometry,itenablesprecise legguidance.Thefootrestscanbeswungawayandremoved. Thankstoitsclosed,stiffframegeometry,particularactivedrivingispossiblewiththeMotus CS. Thefootrestremainsonthewheelchair(seeChapter5.11). Theversatilityofthispowerwheelchairanditsmodulardesignmakeitsuitableforpatientswho havewalkingimpedimentsorwalkinginabilitiesdueto: • Palsies/paralysis(paraplegia,tetraplegia) • Lossoflimbs(lowerlimbamputation) • Defectiveordeformedlimbs • Jointcontracturesordefects • Muscleandnervedisorders • Diseasessuchascardiacorcirculatoryinsufficiency,balancedisordersorcachexiaaswell asforgeriatricpatientswhostillhaveusableresidualstrengthintheupperlimbs. Motus CV/CS Ottobock | 41...
  • Seite 42: Liability

    • Ageoftheuser • Homeandlivingconditions,and • Environment. 1.4  Liability Themanufacturer’swarrantyappliesonlyiftheproducthasbeenusedundertheconditions andforthepurposesdescribed.Themanufacturerrecommendsthattheproductbeusedand maintainedaccordingtotheinstructionsforuse. Themanufacturerisnotresponsiblefordamagescausedbycomponentsandsparepartsnot approvedbythemanufacturer.Repairsmustbecarriedoutexclusivelybyauthorizeddealersor bythemanufacturer. 1.5  CE Conformity TheproductmeetstherequirementsoftheEuropeanDirectiveforMedicalProducts93/42/EEC.   BasedontheclassificationcriteriaformedicalproductsaccordingtoAppendixIXoftheDirec- tive,theproductwasclassifiedasClassI.Thedeclarationofconformitywasthereforecreated byOttobockwithsoleresponsibilityaccordingtoappendixVIIoftheguidelines. 1.6  Trademarks Alldenotationswithinthisaccompanyingdocumentaresubjecttotheprovisionsoftherespective applicabletrademarklawsandtherightsoftherespectiveowners,withnorestrictions. Allbrands,tradenamesorcompanynamesmayberegisteredtrademarksandaresubjectto therightsoftherespectiveowners. Shouldtrademarksinthisaccompanyingdocumentfailtobeexplicitlyidentifiedassuch,this doesnotjustifytheconclusionthatthedenotationinquestionisfreeofthird-partyrights. 1.7  Service Serviceandrepairsontheproductmayonlybecarriedoutbyauthorizeddealers.Shouldany problemsarise,pleasecontactthesupplierofyourproduct.Anynecessaryrepairswillbemade exclusivelywithauthenticOttobocksparepartsthere.Yourproductrequiresregularmaintenance/ regularservice(seeChapter7). YourauthorizedOttobockdealer: 42 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 43: Safety Instructions

    Risk of falling in case of lacking assistance. Donotascendordescendstairswithouttheassistance ofattendants.Makeuseoframpsorelevatorswheneveravailable.Ifwheelchair-friendlyaccessis missing,twoattendantsmustcarrythewheelchairovertheobstacle. WARnInG Risk of falling as a result of incorrectly set anti-tipper. Ifonlyoneattendantisavailablewhenas- cendingordescendingstairs,anincorrectlysetanti-tipper(ifmountedatall)canleadtoseverefalls. Adjusttheanti-tippersothatitdoesnotcomeinthewayofthestepsduringtransport.Afterwards, swingtheanti-tipperbacktoitsoperationalposition. WARnInG Risk of falling as a result of lifting the wheelchair incorrectly. Attendantsmustliftthewheelchaironly bypartsthatarefirmlyattached(e.g.notatthefootrestorrearwheels).Ifyourwheelchairisequipped withheight-adjustablepushhandles,ensurethattheclampingleversarefirmlytightened. Motus CV/CS Ottobock | 43...
  • Seite 44 Risk of accident as a result of incorrect use of the wheel lock. Allbrakesactingonthetiresdonot serveasoperatingbrakebutareonlydesignedasparkingbrake.Thewheellocksmustnotbeused asdrivingbrakesforslowingdownthewheelchair,asinextremecases,theabruptstoppingofthe wheelchaircanleadtofalls. CAUTIOn Risk of accident if the wheelchair starts rolling. Engagethewheellockstopreventthewheelchair frommovingonunevengroundorduringtransfers(e.g.intoacar). CAUTIOn Risk of accident as a result of driving in the dark. Inthedark,wearlightclothingorclothingwith reflectorsinordertoimproveyourvisibility.Ensurethatthereflectorsinstalledonthesidesandrearof thewheelchairareeasilyvisible.Wealsorecommendinstallinglights. 44 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 45 CAUTIOn Risk of tipping as a result of changed diameters/mounting positions of the wheels. Ifthesize andpositionofthecastersortherearwheelsizearemodified,thecastersmayflutterwhendrivingat higherspeeds.Thiscanleadtoblockingofthecastersandcausethewheelchairtotipover.Forthis reason,youshouldalwaysmaintainthefactorysettingsor,ifmodificationsarerequired,ensurethat thewheelchairframeisalignedhorizontally(see“Adjustment/AssemblyInstructions”). CAUTIOn Risk of falling as a result of unintentional loosening of the rear wheels. Alwaysmakesurethatthe quick-releaseaxlesarecorrectlysetontherearwheel.Therearwheelmustnotberemovablewithout thebuttonofthequick-releaseaxlebeingdepressed. Motus CV/CS Ottobock | 45...
  • Seite 46 CAUTIOn Risk of burns when near to fire. Theseatandbackupholsterymaycatchfire.Keepthewheelchair awayfromallsourcesofignition,especiallylitcigarettes. CAUTIOn Be careful in case of extreme temperatures. Thewheelchaircanheatupsignificantlyduetosolar radiationorinthesauna.Inextremecold,thereisariskofhypothermia. Risk of hand injuries CAUTIOn Risk of hand injuries.Toavoidhandinjuries,donotgraspbetweentherearwheelandthewheellock whendrivingyourwheelchair. CAUTIOn Risk of pinching between wheelchair components. Thewheellockleverandthesideorframesec- tionscanrepresentariskofcrushingwithvariousadjustmentoptions. 46 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 47: Further Notes

    Damage caused by incorrect packaging. Onlyuseoriginalpackagingforshipmentoftheproduct. 2.3  Further notes InfORMATIOn Evenintheeventofcompliancewithallapplicableguidelinesandstandards,itispossiblethatalarm systems(e.g.,indepartmentstores)mayrespondtoyourproduct.Shouldthishappen,removeyour productfromtheareawherethealarmwastriggered. 2.4  Warning Symbols and Type Plates Label / Typ Plate Explanation A Typedesignation B Manufacturer’sarticlenumber C Maximumloadcapacity (seeSection„TechnicalData“) D Manufacturerinformation/address/country ofmanufacture E Serialnumber F InternationalArticleNumber G ReadtheInstructionsforUsebeforeusingthe product. H CEmarking–productsafety inconformitywithEUDirectives Motus CV/CS Ottobock | 47...
  • Seite 48: Delivery / Preparing The Wheelchair For Use

    Anchoringpoint/securingpointorsecuringthe wheelchairinmotorvehiclesforthetransportation ofdisabledpersons. 3 Delivery / Preparing the Wheelchair for Use CAUTIOn Risk of pinching.Onlygripthecomponentsshownwhenfoldingorcollapsingthewheelchair. Yourwheelchairisusuallydeliveredfullyassembledwiththebackrestfoldedandwiththerear wheelsremoved. Afewsimplestepsaresufficienttoprepareitforuse: 1. Attachrearwheels.Toattachtherearwheel,pressthebuttononthequick-releaseaxle,slide fourfingersbetweenthespokesandpressthebuttonofthequick-releaseaxlewithyourthumb (fig.1).Thenattachtherearwheelstothefittingsandtheaxleswillautomaticallyengage. 2. Whilestandingnexttothewheelchair,tipitslightlytowardyou.Pressapartthecrossbrace withflatofthehand(fig.2).Makesurethatthecrossbracehaslockedinthesupportbra- ckets(fig.3). 3. Pullthebibofthebackupholsteryupwardsandattachthebibtothewheelchair‘sseat upholstery(fig.4). 4. Inserttheseatcushion(fig.5). 5. Finally,folddownthefootplates(fig.6). 48 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 49 Delivery / Preparing the Wheelchair for Use Whenremounting,besurethequick-releaseaxlesecurelylocksintothe Accident risk. CAUTIOn quick-releaseaxlehousing!Therearwheelmustnotberemovablewhenthebuttonisnotbeing pressed! Therearwheelshavebeenpre-positionedaccordingtoyourindications. Risk of tipping. CAUTIOn Beforeusingthewheelchair,thispre-adjustedpositionmustbecheckedbythewheelchairuser forfunctionandstabilityagainsttippingwiththeassistanceofskilledstaff. Motus CV/CS Ottobock | 49...
  • Seite 50: Transportation

    Transportation 4 Transportation Pullthefootrestupandremovetheseatcushion. Grabtheseatupholsteryatthefrontandthebackinthemiddleandpullitupwards:The wheelchairwillfold(fig.7). Formoremanageabletransportation,e.g.incars,thefootrestscanbeswungoutwardsorbe entirelyremovedinjustafeweasysteps. Tomoveorremovethefootrest,pulltheswivelhandletotherear(fig.8).Thefootrestwithfoot- platecanthenbeswungawaytotheinsideoroutsideby90°(fig.9),orbeswungawayand removedbypullingupward(fig.10). Duringreassembly,ensurethatthefootrestlockingdevicehasengaged. InfORMATIOn Thestandardequipmentincludesremovablequick-releaseaxlesontherearwheelswhichfaci- litatetransportationofyourwheelchair. Toremovetherearwheels,pressthebuttononthequick-releaseaxleasdescribedin  Chapter3.Therearwheelscanthenberemoved.(fig.1). Duringassembly,confirmthatallboltsengageinthecorrespondingbore Accident risk. CAUTIOn holesandthatthequick-releaserearwheelaxlesandcasterssecurelylockintotheiraxlehousings. Therearwheelsandcastersmustnotberemovablewithoutthebuttonbeingdepressed!Check thefunctionofthebrakes. 50 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 51: Transfer

    Transportation 4.1  Transfer Transferintothewheelchairisdescribedbelow.TheMotusisdesignedforpersonswhonormally movearoundinthewheelchairindependently.Therefore,theindependenttransferisdescribed. Shouldyourequireanattendant,thestepsdescribedherearecarriedoutcorrespondinglybut withsupport. Maneuverthewheelchairssothattheyarepositionedatanangleofapprox.45°degreesto eachother(fig.11).Ensurethatthewheellocksdonotgetcaughtineachotherbutremain freelymovable.Firstactivatethewheellocksofthewheelchairthatiscurrentlyinuse(fig.12). Thenactivatethewheellocksofthewheelchairyouwanttotransferinto(fig.13).Flipupthe footplatesoftheMotus(fig.14).Moveyourfeetfromthefootresttothefloorandmoveaheadin thewheelchairifrequired(fig.15). Transferintothesecondwheelchair.Themethodillustratedisonepossiblewaytosupportyour- self(fig.16).Findthemostsuitablepathforyoubypracticingwithanattendant. Motus CV/CS Ottobock | 51...
  • Seite 52 Transportation PushthefootplatesoftheMotusdownagain(fig.14).Positionyourfeetonthefootplatesofthe wheelchair(fig.17).Releasethewheellocks(fig.18).Nowyoucanusethewheelchair. 52 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 53: Options

    Options 5 Options Thewheelchairisdesignedasamodularassemblysystem.Thismeansthatcertainaccessories canbeadaptedtoyourwheelchair. Werecommendusingaseatcushionatalltimes.TheseatupholsteryoftheMotushasaloop texturesothatseatcushionscanbeattachedwithhookandloopconnection.Allseatcushions listedontheorderformhavetherequiredhooktexture. Furthermore,wewillpresentyouaselectionofourvariantsandaccessorieswhichimprovethe useandcomfortofyourwheelchair. 5.1  Anti-tipper (Fig. 20/21) Preventsthewheelchairfromtippingtoofarbackward.Theanti-tippercanbeadjustedinlength withoutneedoftoolsdependingonseatheightandseatangle(fig.21).Stronglyrecommended foruntrainedwheelchairusersaswellaswhenextremeadjustmentshavebeenmadetothe rearwheel(forassemblyinstructionsseeChapter6.11). 5.2  Transport Wheels (Fig. 21) Withtherearwheelsremoved,thewheelchaircanstillbeusedasarollingbase;thismakesit possibletomanoeuvrethroughnarrowpassages(e.g.narrowbathroomdoorwaysorairplane aisles). Pleasenotethatoncetherearwheelsareremoved,thewheellockscan Accident risk. CAUTIOn nolongerbeactivated! Motus CV/CS Ottobock | 53...
  • Seite 54: Crutch Holder

    Options 5.3  Crutch Holder (Fig. 22) Allowscrutchestobeattachedtothewheelchair. 5.4  Tip-assist (Fig. 23) Makesiteasierforanattendanttotipupthewheelchair,e.g.tocrossastep.Thetip-assistmust bemountedsothatthedistancetothegroundisatleast4 cm. 5.5  Plug-on Side Panels (Fig. 24) Thesesidepanelscanberemovedforgettingintooroutofthewheelchair.Toremovetheside panels,pulltheoutofthesidepanelattachment.Additionally,thearmrestcanbeadjustedin height. 5.6  Desk Side Panels (Fig. 25) Thesidepanelscanbeswungawaytotherearfortransfer.Forthispurpose,pressthehalf- moonpushbuttonsandswingthesidepanelawaytotherear.Removethesidepanelinvertical positionbypullingitupward.Moreover,thearmrestisadjustableinheight. 54 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 55: Plug-On Wheel Lock Lever Extension

    Options 5.7  Plug-on Wheel Lock Lever Extension (Fig. 26) Theextensionfacilitatesthewheellocklevercontroltotheuserswithlimitedhandfunction. 5.8  Knee Lever Wheel Lock for One-Handed Operation (Fig. 27) Thiswheellockisrecommendedespeciallyforhemiplegics.Itcanbeactivatedeitherontheright orleftsideandensuresthesafelockingofbothrearwheelswithapull-wiresystem. InfORMATIOn Pleasenotethatthewheellockleverextensionmustalwaysbeattachedwhenreleasingorengaging thewheellock. 5.9  Rear Wheel with Drum Brake (Fig. 28) Thedrumbrakesallowtheattendanttocomfortablyandsafelybrakethewheelchair.Therear wheelsremainremovableviathequick-releaseaxlesystem. Motus CV/CS Ottobock | 55...
  • Seite 56: Tray

    Options 5.10  Tray (Fig. 29) Servesasasupportingsurfaceduringmeals,whenworkingorwhenplaying.Theclearmaterial allowsvisibilityofthelegsandcorrectionofthesittingposture. 5.11  Elevating Footrest (Fig. 30) Allowspositioningofthelegatdifferentangles.Uponmanipulationofthereleaseleverwhichis integratedintotheswivelsegmentthefootrestanglecanbeadjustedinsmallincrements. 5.12  Motus CS (Fig. 31/32) Versionwithclosed,stiffframegeometryforparticularlyactivedriving.Tomakegettingintothe wheelchaireasier,therigidfootplatecanbeflippedup. 5.13  Push Handles, Height-adjustable (Fig. 33) Canbeadjustedverticallytoamorecomfortableheightfortheattendant. 56 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 57: Wheelbase Extension

    Options 5.14  Wheelbase Extension (Fig. 34) Thisoptionmakesthewheelchairparticularlystableagainsttippingandatthesametimeincre- asestheturningradius. Fortransfemoralamputeesthelongwheelbasesettingisindispensable. InfORMATIOn 5.15  Angle Adjustable Back (Fig. 35) Theseatdesignallowsthebackrestangleadjustmentby30°.Theunlockingoftheadjustable backisactivatedviathepullcable. 5.16  Spoke Protector (not illustrated) Protectthefingersfromgettingcaughtinthewheelspokes.Alsoimprovetheappearanceof thewheelchair. Motus CV/CS Ottobock | 57...
  • Seite 58: Adjustment / Assembly Instructions

    Thefollowingtoolsarerequiredforrepairandmaintenance: •Allenwrenches,sizes4and5mm •Open-endwrenches,sizes:10mm,11mm,13mm,and24mm •Setofscrewdrivers •Torquewrench •Tirelevers •Tirepump Allwheelchairusershaveexpectationsregardingwheelchairtype,accessories,seatingand handling.YourMotusadaptivewheelchairoffersmanyoptionsthatpermitthewheelchairtobe adaptedaccordingtoyourrequirements.Werecommendconsultingwithyourdealerortherapist todeterminewhichwheelchairsettingswillworkbestforyou. 6.1  Adjusting Seat Height and Seat Inclination (Fig. 36) Thehighertherearwheelisattachedtotheframe,themoretheseatinclinesdownward.This hastwoeffects: • First,thewheelchairhasagreatertendencytotiltbackwards. • Secondly,theusersitsdeeperinthewheelchairandthushasmorestability. Acarefulandsynchronizedheightadjustmentofboththerearwheelsandthecasterswillallow toadapttheseatheighttotheuser’sindividualrequirements. TheMotusoffersthepossibilitytochangeverticalpositionoftherearwheelbyshiftingtherear wheeladapteralongtheframe.Loosenallfourscrewconnections(Fig.36,seearrow)and removethescrews.Shifttheadaptertothedesiredpositionandfirmlyretightenthescrews. Toachieveadditionalrearwheelpositions,therearwheeladaptercanbeturnedby180°. Whentherearwheelpositionischanged,theangleofthecasteraxleinrelationto InfORMATIOn thegroundalsochanges.Ensurethatthisangleisalwaysapprox.90°wide(seeChapter6.3). Thewheellockmustbere-adjustedaswell(seeChapter6.4). Makesuretofirmlyretightenallscrewsandnutsaftermakingadjustments.Theproper InfORMATIOn torqueforthescrewconnectionoftherearwheeladapteris8 nm.Thepropertorqueforthe screwconnectionofthefittingis50 nm. 58 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 59: Changing The Wheelbase

    Risk of tipping. Pleasenote:Iftherearwheelsareinamoreforwardpositionandthe CAUTIOn user‘sbodyisnotappropriatelypositioned,theusermaytipbackward-evenonlevelground! Risk of tipping. Foruntrainedwheelchairusersandwhenthereareextremeadjustments CAUTIOn totherearwheel,ananti-tipperisstronglyrecommended! Risk of tipping. Fortransfemoralamputeesitisessentialtoshifttherearwheelsback- CAUTIOn wards! Makesuretofirmlyretightenallscrewsandnutsaftermakingadjustments.Theproper InfORMATIOn torqueforthescrewconnectionoftherearwheeladapteris8 nm.Thepropertorqueforthe screwconnectionofthefittingis50 nm. 6.3  Setting the Wheel Camber and Toe-in (Fig. 38 – 40) TherearwheeladapteroftheMotusallowsfordifferentcamberanglesettingsoftherearwheels (0°and2.5°).Thegreaterthenegativecamberangleoftherearwheels,themoremanoeuvrable thewheelchairbecomes. Therearwheeladapteritselfhasawheelcamberof0°or2.5°,dependingonthearrangement ofthewedge-shapedcamberwasherssetatthefactory.Thewheelcambercanbechanged byturningroundthemountedcamberwashers.Proceedasfollows: Firstdisassemblethenutsontherearwheelfitting. Motus CV/CS Ottobock | 59...
  • Seite 60 Adjustment / Assembly Instructions Setting the rear wheel camber to 2.5°:Positionthecamberwasherontheoutsideoftherear wheeladapterwiththethinnersidepointingupwardsandintothedesiredengagingposition (Fig.38,itemA).Placethesecondcamberwasherwiththethickersidepointingupwardsonthe insideoftherearwheeladapterandintothecorrespondingengagingposition(Fig.39,itemA). Setting the rear wheel camber to 0°:Removethecamberwasherfromtheoutsideoftherear wheeladapterandplaceitagainstthewasherontheinsideoftheadaptersuchthatthethinner sideofthewashersisnexttothethickersideoftheotherwasher(noFig.). further proceeding:Onceyouhaveappliedtheretainingwasherfromtheinside(Fig.39,itemB), slightlytightenthenutsontherearwheelfitting.Checkthespacebetweentherearwheeland thesidepanel.Youcanadjustthespacebyrotatingthefitting. Toe-in correction:Fortoe-incorrection,thenutsontherearwheelfittingremainloosened.Then alsoloosentheovalheadscrewonthesetplate(Fig.39,itemB).Nowapplythelevel(provided) tothemeasuringpointofthesetplateandmovetheplateuntilitislevel(Fig.40).Thenfirmly retightenallscrewconnections. Makesuretofirmlyretightenallscrewsandnutsaftermakingadjustments.Observe InfORMATIOn thevaluesindicatedinsection6.1. 60 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 61: Caster Trailing Adjustment

    Adjustment / Assembly Instructions 6.4  Caster Trailing Adjustment (Fig. 41 – 44) Aftertherearwheelshavebeenmountedintheappropriateposition,thecasterwheeljournal anglemustbereadjusted.Thethreadedaxleshouldbeashorizontalaspossibleinrelationto thegroundtoensureoptimaldrivingbehaviorofthewheelchair.Thecasteradapterallowsfor continuousangleadjustment. Removethecapfromcasterheadbearingwithascrewdriver(fig.41).Thenremovetheprotective capfromthescrewconnectionontheframeinnerside(fig.42). Loosentherearscrewconnectionasshowninfig.43. Openthescrewconnectionoftheeccentric.Placethebubblelevelonthecasterwheeljournal andadjusttheeccenterwithascrewdriver(fig.44).Retightenallscrewconnectionandputon thecovercaps. Thepropertorquefortighteningthescrewsis8 nm. InfORMATIOn Motus CV/CS Ottobock | 61...
  • Seite 62: Adjusting The Wheel Lock

    Accident risk.Thewheellocksareonlyeffectivewithsufficientairpressureandpro- CAUTIOn peradjustment.Theproperairpressureisindicatedonthesidewallofthetire.Itshouldbeat least7 bar (350 kPa).Toensuresufficientbrakingeffect,useonlyoriginalrearwheelswithan approvedradialexcursionofmaximally± 1 mm. Makesuretofirmlyretightenallscrewsandnutsaftermakingadjustments. InfORMATIOn Tightenthewheellockattachmentwithatorqueof10 nm. InfORMATIOn 6.6  Adjusting the Brake Force - Drum Brake (Fig. 46) Inordertoachieveoptimalbrakingeffect,thebrakeforcecanbeadjustedbymeansofthe adjustmentscrew(fig.46,item1).Thebrakeforceisincreasedbyturningthescrewcounter- clockwiseanddecreasedbyturningthescrewclockwise. Turntheadjustmentscrewcounter-clockwiseuntilfrictionalnoiseoccursattheturningwheel.Then tightentheadjustmentscrewuntilthefrictionalnoisedisappears.Thewheelshouldrunfreely. Afterfinishingtheadjustment,fastentheadjustmentscrewbytighteningthecounternut(fig.46, item2) Ensurethatthebrakeforceofbothrearwheelsisadjustedequally. InfORMATIOn Makesurethatthedrumbrakeengageswithsufficientforceonlywhenthemanual InfORMATIOn brakeleverissettothesecondratchetposition. 62 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 63: Angle Adjustment Of The Footplate

    Adjustment / Assembly Instructions 6.7  Angle Adjustment of the Footplate (Fig. 47) Priortoadjustingthefootplateangle,loosenthescrewconnectionsasindicatedinthefigure(fig.47, itemA).Subsequentlytiltthefootplateuntilthedesiredangleisachieved. Makesuretore-tightentheloosenedscrewconnections.Thepropertorqueis6 nm. InfORMATIOn 6.8  Adjusting the Lower Leg Length (Fig. 48/49) Bylooseningthesetscrew,thefootplatecanbeadaptedtoyourlowerleglengthandtothe thicknessofyourseatcushion(standardfootrest=fig.48;elevatingfootrest=fig.49). Makesurewhenadjustingthefootrestheight,thatthefootrestbarisslidintotheswivelsegment atleast40 mm.Amarkingonthefootrestbarindicateshowfarthebarshouldbeslidin. Afterhavingmadeadjustments,retightenthesetscrewtoatorqueof6 nm. InfORMATIOn 6.9  Adjusting the Angle of the Elevating Footrest (Fig. 50) Toadjustthefootrestangle,turnthereleaselever(fig.50,seearrow)uptothestop.Whileprop- pingupthefootrestbar,setthedesiredangle.Thencarefullyletthereleaseleverturnback.At thenextfreeposition,thefootrestwillsnapintoplace. Motus CV/CS Ottobock | 63...
  • Seite 64: Adjusting The Height Of The Armrest For Desk Side Panel

    Adjustment / Assembly Instructions 6.10  Adjusting the Height of the Armrest for Desk Side Panel (Fig. 51) Thearmrestcanbeadjustedinheightbybringingitintovariouspositionswithoutuseofany tools.Forthispurpose,pullthebuttonintheroundopeninginthesidepanelupward(fig.51,see arrow)andshiftthearmrestintothedesiredposition.Thearmrestautomaticallylocksinplace afterreleasingthebutton. 6.11  Adjusting the Back Height (Fig. 52) Thebackheightisadjustableby10 cm.Thebacktubewhichisintegratedintotheposterior frameallowsfortheadjustmentofthebackheightinincrementsof2.5cm. Forthispurpose,removethescrewsfromtherearwheeladapter(fig.52,seearrow)andset thedesiredbackheight. Makesuretofirmlyretightenallscrewsandnutsaftermakingadjustments.Theproper InfORMATIOn torqueis8 nm. 64 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 65: Installing The Anti-Tipper

    Adjustment / Assembly Instructions 6.12  Installing the Anti-tipper (Fig. 53 – 55) 1. Mountthereceivertubeontheframeinthepositionasshowninthefigure(fig.53). 2. Screwtheanti-tipperintheutmostpositionofthereceivertubeasshowninthefigure(fig.53). 3. Adjusttheanti-tipperusingthelongitudinaladjustment(fig.55). 4. Bychangingthescrewconnectioninthereceivertubetheanti-tippercanbehorizontally adjusted.Theanti-tipperwheelmustatleastcompletelyextendfromtherearwheeltothe back,andthedistancebetweenthewheelandgroundshouldnotexceed5 cm maximum. Findtheappropriatepositionwiththeassistanceofahelper! 6.13  Adapting the Back Upholstery (Fig. 56) Youcanadjustthebackupholsteryinsegmentsaccordingtoyourneeds. Todothis,removethebackupholsterypaddingandundothehook-and-loopfastenersofthe straps(fig.56). Repositionthestrapsasdesired,attachthemagainwiththehook-and-loopfastenersandpull onthebackupholsterypadding. Motus CV/CS Ottobock | 65...
  • Seite 66: Changing The Back Angle

    Adjustment / Assembly Instructions 6.14  Changing the Back Angle (Fig. 57) Itmaybeusefultocustomizethepresetanglebetweentheseatandthebackrestfortherapeutic reasons.Theanglecanbeadjustedbetween90°and120°. Pullthereleasecableofthebackrelease(fig.57,arrowB)untiltheangleadjustmentisrelea- sed.Bringthebackrestintothedesiredpositionandreleasethereleasecable.Ensurethatthe lockingboltsaresafelylockedonbothsides. 6.15  Push Handles, Height-adjustable (Fig. 58) Toadjustthesuitableheightofthepushhandles,usetheadjustableclampinglevertoloosen theclampingscrews. Besuretosnuglyre-tightentheclampingleversafteralladjustments! InfORMATIOn 66 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 67: Attaching The Safety Belt

    7 Maintenance, Cleaning, and Disinfection 7.1  Maintenance YourwheelchairhasbeenprovidedwiththeCEsign.Themanufacturerherewithguarantees thatthismedicalproductasawholeconformstotherequirementsoftheEuropeanDirectivefor MedicalProducts93/42/EEC. Theproperfunctionofthewheelchair,especiallyofthebrakes,shouldbecheckedbeforeevery use.Safetynutsshouldbeusedonlyonce.Iftheyhavebeenloosenedseveraltimes,theymust bereplaced. Shouldanyproblemsorwearbeencountered,pleasecontactyourauthorizedspecialistdealer immediatelyinordertohavethemcorrected.Thisisparticularlyimportantifyounoticethatthe drivingcharacteristicschangeorthewheelchairbecomeslessstable.We also recommend that you have the wheelchair serviced every 12 months by your Ottobock authorized dealer.The followingtablelistsfunctionswhichtheusermustcheckattheindicatedintervals. Check before each use monthly quarterly Functiontestofthewheellocksanddrumbrake Saggingoftheseatorbackupholstery Footplatestability Sight-checkofwearingparts(e.g.tires,bearings) Dirtonbearings...
  • Seite 68: Cleaning And Disinfection

    Wearonfoldingmechanism Spoketensionoftherearwheels Screwconnections Toensuresmoothoperationatalltimes,thefollowingprecautionsandcleaningsshouldbe carriedout.Usersmaycarrytheseoutbythemselves. • Hairanddirtparticlesgenerallyaccumulatebetweenthecasterwheelandfork.Thiscan restrictthecasterwheelsfromrotatingsmoothly.Removethecasterandthoroughlycleanthe forkandcasterusingamilddetergent. • Therearwheelsfeatureaquick-releasesystem.Tokeepthissystemoperational,ensurethat nodirtadherestothequick-releaseaxleoraxlehousing.Thequick-releaseaxleshouldalso belightlylubricatedregularlywithresin-freesewingmachineoil. • Ifyourwheelchairgetswet,toweldryitassoonaspossible. • Donotuseyourwheelchairinsaltwaterandkeepsandorotherparticlesfromdamaging thewheelbearings. • Screwconnectionsshouldbecheckedfrequently,inparticularwhenbeginningtousethe wheelchairandafteranyadjustment.Ifascrewconnectionbecomeslooserepeatedly,con- sultyourdealer. 7.2  Cleaning and Disinfection Cleanthepaddingandupholsterywithwarmwaterandawashing-upliquid.Removespotswith aspongeorasoftbrush.Rinsewithclearwaterandletthecomponentsdry. Donotuseanyaggressivecleansingagents,solvents,orhardbrushesetc. InfORMATIOn Nowet-cleaning.Nomachine-wash. InfORMATIOn Fordisinfection,water-basedagents(e.g.Sagrothanoriginalconcentrate)shouldbeused.The manufacturer‘sinstructionsforusemustbeobserved. Beforedisinfecting,thepadsandhandlesmustbecleaned. InfORMATIOn Plasticparts,framepartsaswellaschassisandwheelscanbecleanedwithamilddetergent. Drythoroughly. 68 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 69: Changing Tyres

    8 Changing Tyres (Fig.61–64) Changingflattyresrequiresonlythenecessarytoolsandminimaltechnicalskills.Usersmay changetyresthemselvesiftheywish.Werecommendcarryinganemergencyrepairkitandtyre pumpatalltimes(ifusingpneumatictyres). Suitabletyrepumpsarelistedontheorderformandaresuppliedwiththeproduct.Alternatively, userscankeepaspraycanofhardeningfoam(availableatbicycleshops)tofillatyreincase ofpunctures. • Incaseofaflattyre,carefullyremovethetyrefromtherimusingtheappropriatetools. • Takecarenottodamagetherimortheinnertube. • Repairtheinnertubeaccordingtothedirectionsintherepairkit,or,replacethedamaged innertubewithanewone. • Beforere-mountingthetyre,inspecttheinnerrimsurfaceandtheinsideofthetyreforany objectthatmayhavecausedthepuncture. • Besurethattherimbandsarenotdamaged.Theyprotectthetubefrombeingdamagedby theendsofthespokes. Mounting • Placetheprotectiverimbandoverthevalve.Thenpushthevalvethroughtherim.Screwon thevalvenut.Therimbandcanthenbeeasilyapplied. • Ensurethatallspokeendsarecovered. Tyres • Beginningbehindthevalve,placethelowersideofthetyreovertheedgeofthewheelrim. Pumpthetubewithasmallamountofairuntilitassumesitsroundshape,andtheninsertit intothetyre. • Checktoensuretheinnertubeisproperlypositionedallaroundandisfreeoffolds;ifthis isnotthecase,releasesomeoftheair.Nowyoucaneasilyinstalltheuppersideofthetyre startingacrossfromthevalve,usingbothhandsandworkingtowardsthevalve. Motus CV/CS Ottobock | 69...
  • Seite 70 Changing Tyres Inflating • Checkaroundthetyreonbothsidestoensurethatthetubeisnotclampedbetweentheedge ofthetyreandtherim. • Pushthevalvebackslightlyandthenpullitoutagaintoensurethatthetyreisproperlyseated inthevalvearea. • Inflatethetyreuntilitcanstillbepressedeasilywithyourthumb.Ifthecontrollineonboth sidesofthetyreisequallydistancedtotherim,thetyresitscentrally.Ifthetyredoesnotsit centrally,letoutsomeairandrealignthetyre.Theninflatethetyretomaximumoperating pressure(seesidewall)andtightenthedustcap. 70 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 71: Technical Data

    Overall height, folded: approx.13kg(29lbs) Weight: 10° Static stability in forward direction: 10° Static stability in sideward direction: 0–13°,dependingonadjustment.Observesafetyinstructions! Static stability in rearward direction: from8kg(17.6lbs) Weight of the heaviest part: 125/140kg(275/308lbs) Load capacity: * A pplicabletopushringattachment,narrow(forpushringattachment,wide:+20mm)anda0°camberofthe rearwheels. Motus CV/CS Ottobock | 71...
  • Seite 72: Anterior Seat Height (In Cm)

    Rear wheel size Item 22" 24" 36.0 38.5 DCBA 37.0 40.0 38.5 41.0 40.0 42.5 41.0 43.5 42.0 44.5 43.5 46.0 44.5 47.5 46.0 48.5 47.0 49.5 48.5 51.0 50.0 52.0 Thevaluesindicatedaremeasurementswhichhavebeentheoreticallydetermined. InfORMATIOn Notalladjustmentpossibilitiescanbeusedforallwheelchairmodels.Further,theadjustment combinationsarelimitedduetothesturdyframegeometry.Wereservetherighttotechnical alterationsanddeviationsby5%. 72 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 73: Re-Use / Disposal

    10 Re-use / Disposal 10.1  Information on Re-use CAUTIOn Risk due to improper use. Seatpaddingwhichcomeintodirectcontactwiththeskinmaycausefunc- tionalorhygienicrisksforanotherpatientusingoneandthesameproduct.Theyshouldbereplaced incaseofre-use. Theproductissuitableforre-use. Similartosecond-handmachinesorcars,productsthatarebeingre-usedaresubjecttoincre- asedstrain.Featuresandfunctionsmustnotchangeinawaythatcouldendangerpatientsor otherpersonswithintheproduct’slifecycle. Basedonmarketobservationsandthecurrentstateoftechnology,themanufacturerhascalcu- latedthattheproductcanbeusedforaperiodof4 years,providedthatitisusedproperlyand thattheserviceandmaintenanceinstructionsareobserved.Periodsduringwhichthewheelchair isstoredatthedealerorwiththethirdpartypayerarenotincludedinthisperiod.Itshouldbe clearlypointedout,however,thattheproductisreliablefarbeyondthisdefinedperiodoftime, providedthatitiscaredforandmaintainedappropriately. Incasesofre-use,thecorrespondingproductmustfirstbethoroughlycleanedanddisinfected. Subsequently,theproductmustbeexaminedbyanauthorizedspecialisttocheckthecondition, wear,andpossibledamages.Anywornanddamagedcomponentsaswellascomponentswhich donotfitorarenotsuitablefortheusermustbereplaced. Theservicemanualincludesaserviceschedule,detailedinformation,andalistoftherequired tools. 10.2  Information on Disposal Ifaproductistobedisposedof,allcomponentsoftheproductmustbedisposedofproperlyin accordancewiththeapplicableenvironmentalprotectionregulationsintherespectivecountry. Motus CV/CS Ottobock | 73...
  • Seite 74 Re-use / Disposal 74 | Ottobock Motus CV/CS...
  • Seite 75: Other Countries

    Two Carlson Parkway North, Suite 100 Building 7, 69 km MKAD Minneapolis, MN 55447 · USA T +49 5527 848-3433 · F +49 5527 848-1460 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon T +1 763 553 9464 · F +1 763 519 6153 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.de Russian Federation usa.customerservice@ottobockus.com Otto Bock Healthcare Products GmbH T +7 495 564 8360 · F +7 495 564 8363 www.ottobockus.com Kaiserstraße 39 ·...
  • Seite 76 Ihr Fachhändler/Your specialist dealer: Versandanschrift für Rücksendungen/Address for Returns: Otto Bock Manufacturing Königsee GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Diese Anleitung auch für:

Motus cs

Inhaltsverzeichnis