Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 213

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE ET REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE
Trouver la valeur arrondie et la
G
valeur mesurée du jeu de soupapes
sur la "TABLE DE SELECTION
DE CALES". Le numéro de la
nouvelle cale se trouve à l'intersec-
tion de ces deux coordonnées.
N.B.:
Ce nouveau numéro de cale est à uti-
liser comme une première approxi-
mation
de
l'épaisseur
nécessaire. Il faudra vérifier que le
jeu obtenu est correct.
Installer les nouvelles cales 7 et
G
les poussoirs de soupapes 8.
N.B.:
Enduire les poussoirs de soupape
G
d'huile moteur.
Enduire l'extrémité des queues de
G
soupape d'huile au bisulfure de
molybdène.
Quand on le fait tourner du doigt,
G
un poussoir de soupape doit tour-
ner en douceur.
Prendre soin de remettre les pous-
G
soirs de soupapes et les cales dans
leur position d'origine.
Monter l'arbre de décompression
G
9, la rondelle de cuivre 0, le bou-
lon (arbre de décompression) A, le
guide B, le boulon (guide) C et le
câble de décompression D.
N.B.:
Enduire l'arbre de décompression
d'huile moteur.
Boulon (arbre de décom-
pression):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Boulon (guide):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Remonter les arbres à cames
G
(échappement et admission).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
Gerundete
G
Nummer und gemessenes Ven-
tilspiel in der nachfolgenden Ta-
belle suchen. Aus dem Schnitt-
punkt der beiden Koordinaten
ergibt sich die neue Ventilplätt-
chen-Stärke bzw. -Nummer.
HINWEIS:
Bei einer Nachkontrolle dient die
neue Ventilplättchen-Stärke zu-
de
cale
nächst nur als Bezugsgröße.
Neue Ventilplättchen 7 und
G
Tassenstößel 8 einsetzen.
HINWEIS:
Motoröl auf die Tassenstößel
G
auftragen.
Molybdändisulfidöl auf die Spit-
G
zen der Ventilschäfte auftragen.
Die Tassenstößel müssen sich
G
mühelos mit einem Finger dre-
hen lassen.
Die Ventilplättchen und Tassen-
G
stößel müssen an der ursprüng-
lichen Stelle eingesetzt werden.
Die Dekompressionswelle 9,
G
Scheibe 0, Schraube (Dekom-
pressionswelle) A, Führung B,
Schraube (Führung) C und den
Dekompressions-Seilzug
einbauen.
HINWEIS:
Motoröl auf die Dekompressions-
welle auftragen.
Schraube (Dekompres-
sionswelle)
Schraube (Führung)
Die Nockenwellen (Auslaß und
G
Einlaß) einbauen.
Siehe
WELLEN" in KAPITEL 4.
Ventilplättchen-
D
7 Nm (0,7 m • kg)
10 Nm (1,0 m • kg)
Abschnitt
"NOCKEN-
3 - 23
INSP
ADJ
Individuare il valore arrotondato
G
ed il gioco della valvola misurato
nella "TABELLA DI SELEZIONE
DELLO SPESSORE". Il campo in
cui queste due coordinate si inter-
secano indica il nuovo numero di
spessore da utilizzare.
NOTA:
Utilizzare il nuovo numero di spes-
sore esclusivamente come guida
durante la verifica della regolazione
del gioco delle valvole.
Installare i nuovi spessori 7 e gli
G
alzavalvola 8.
NOTA:
Applicare olio motore sugli alza-
G
valvola.
Applicare olio al disolfuro di
G
molibdeno sulle estremità degli
steli delle valvole.
L'alzavalvola deve ruotare agevol-
G
mente quando viene fatto ruotare
con un dito.
Fare attenzione a reinstallare gli
G
alzavalvola e gli spessori nelle
rispettive posizioni originali.
Installare l'albero di decompres-
G
sione 9, la rondella di rame 0, il
bullone (albero di decompressione)
A, le guide B, il bullone (guida)
C e il cavo di decompressione D.
NOTA:
Applicare olio motore sull'albero di
decompressione.
Bullone (albero di decom-
pressione):
7 Nm
(0,7 m • kg. 5,1 ft • lb)
Bullone (guida):
10 Nm
(1,0 m • kg. 7,2 ft • lb)
Rimontare gli alberi a camme
G
(ammissione e scarico).
Fare
riferimento
al
"ALBERI A CAMME" nel CAPI-
TOLO 4.
paragrafo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fp

Inhaltsverzeichnis