Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 203

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE DE LA PRESSION D'HUILE/REGLAGE DE LA VIS DE RICHESSE
CONTROLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1.
Contrôler:
Pression d'huile
G
Etapes du contrôle:
Desserrer légèrement le boulon 1
G
de contrôle de la pression d'huide.
Lancer le moteur et le laisser tour-
G
ner au ralenti jusqu'à ce que l'huile
commence à suinter au niveau du
boulon de la rampe de graissage. Si
l'huile ne sort pas après une
minute, arrêter le moteur pour évi-
ter qu'il ne grippe.
Vérifier les passages d'huile et la
G
pompe à huile pour voir s'il y a des
fuites ou des dégâts.
Mettre le moteur en marche après
G
avoir remédié au(x) problème(s) et
vérifier à nouveau la pression d'huile.
Serrer le boulon de contrôle de la
G
pression d'huile au couple indiqué.
Boulon de contrôle de la
pression d'huile:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
REGLAGE DE LA VIS DE
RICHESSE
1.
Régler:
Vis de richesse 1
G
Etapes de réglage:
N.B.:
Afin d'optimiser le flux de carburant
à plus petite ouverture des gaz, la vis
de richesse de chaque véhicule a été
réglée individuellement à l'usine.
Avant de régler la vis de richesse, la
visser complètement en comptant le
nombre de tours exact. Noter ce chif-
fre et dévisser la vis de ce nombre de
tours.
Visser la vis de richesse jusqu'à ce
G
qu'elle touche légèrement son
siège.
Dévisser la vis de richesse du nom-
G
bre de tour réglé à l'usine.
Vis de richesse:
2 tours en arrière
*Desserrer de 1 tours.
**1-1/8 tours en arrière
(exemple)
* Pour l'EUROPE
** Pour les CDN, ZA, AUS et NZ
ÖLDRUCKPRÜFUNG/LEERLAUFGEMISCH EINSTELLEN
CONTROLLO PRESSIONE DELL'OLIO/
REGOLAZIONE DELLA VITE DI REGISTRO DEL MINIMO
ÖLDRUCKPRÜFUNG
1.
Kontrollieren:
Öldruck
G
Arbeitsschritte
Öldruckkontrollschraube 1 ge-
G
ringfügig lockern.
Motor starten und bei Leerlauf-
G
drehzahl warten, bis Öl an der
Öldruckkontrollschraube
tritt. Tritt nach einer Minute kein
Öl aus, den Motor ausschalten,
um Schäden zu vermeiden.
Ölkanäle, Ölfilter und Ölpumpe
G
auf Beschädigung oder Undich-
tigkeit prüfen.
Nach
der
G
den Motor starten und den Öl-
druck erneut kontrollieren.
Öldruckkontrollschraube
G
schriftsmäßig festziehen.
Öldruckkontroll-
schraube
10 Nm (1,0 m • kg)
LEERLAUFGEMISCH EINSTELLEN
1.
Einstellen:
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube 1
Arbeitsschritte
HINWEIS:
Für optimalen Kraftstoffluß bei ge-
ringer Gasgriffdrehung ist die
Leerlaufgemisch-Regulierschrau-
be werksseitig für jede Maschine
individuell voreingestellt. Vor dem
Verstellen dieser Schraube zuerst
die werksseitige Einstellung ermit-
teln. Die Regulierschraube hierzu
ganz hineindrehen und dabei die
Anzahl der Umdrehungen mitzäh-
len. Anschließend diesen Wert als
Werkseinstellung notieren.
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube leicht bis zum An-
schlag eindrehen.
Leerlaufgemisch-Regulier-
G
schraube um die werksseitig
bestimmte Anzahl von Umdre-
hungen wieder herausdrehen.
Leerlaufgemisch-Regu-
lierschraube
2 Umdrehungen her-
aus
*1 Umdrehungen her-
aus
**1 1/8 Umdrehungen
heraus
(Beispiel)
* Nur EUROPE
** Nur CDN, ZA, AUS und NZ
3 - 18
CONTROLLO PRESSIONE
DELL'OLIO
aus-
Fehlerbeseitigung
vor-
REGOLAZIONE DELLA VITE DI
REGISTRO DEL MINIMO
* Per l'EUROPE
** Per CDN, ZA, AUS e NZ
INSP
ADJ
1.
Controllare:
Pressione dell'olio
G
Fasi di controllo:
Svitare leggermente la valvolina di
G
controllo della pressione dell'olio 1.
Avviare il motore e tenerlo al
G
minimo finché l'olio non comincia
a filtrare dalla valvolina di con-
trollo della pressione dell'olio. Se
dopo un minuto l'olio non fuorie-
sce ancora, spegnere il motore per
impedirne il grippaggio.
Controllare la presenza di even-
G
tuali danni o perdite nei passaggi
dell'olio e alla pompa dell'olio.
Avviare il motore dopo aver risolto
G
gli eventuali problemi e ricontrol-
lare la pressione dell'olio.
Avvitare la valvolina di controllo
G
della pressione dell'olio.
Valvolina
di
controllo
della pressione dell'olio:
10 Nm
(1,0 m • kg. 7,2 ft • lb)
1.
Regolare:
Vite di registro del minimo 1
G
Fasi di regolazione:
NOTA:
Per ottimizzare il flusso di carburante
ad un'apertura minima della valvola
a farfalla, la vite di registro del
minimo di ogni veicolo è stata rego-
lata singolarmente in fabbrica. Prima
di regolare la vite di registro del
minimo, avvitarla completamente
contando il numero di giri. Registrare
questo numero come numero preim-
postato di giri per svitarla completa-
mente.
Avvitare la vite di registro del
G
minimo finché non appare legger-
mente alloggiata.
Svitare la vite di registro del
G
minimo per il numero di giri impo-
stato in fabbrica.
Vite
di
registro
minimo:
svitare di 2 di giro
*1 giri in fuori
**1-1/8 di giro
(esempio)
del

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fp

Inhaltsverzeichnis