Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TCE 5330
de Originalbetriebsanleitung
Reifenmontiermaschine
es Manual original
Máquina para montaje de neumáticos
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bandenmonteermachine
cs Původní návod k používání
Stroj pro montáž a demontáž pneu-
matik
en Original instructions
Tire changer
it Istruzioni originali
Smontagomme
pt Manual original
Máquina de montagem de pneus
tr Orijinal işletme talimatı
Lastik sökme ve takma makinesi
fr Notice originale
Machine à monter les pneus
sv Bruksanvisning i original
Däckmonteringsmaskin
pl Instrukcją oryginalną
Zmieniacz opon
zh 原始的指南
轮胎装配机

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TCE 5330

  • Seite 1 TCE 5330 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Reifenmontiermaschine Tire changer Machine à monter les pneus es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina para montaje de neumáticos Smontagomme Däckmonteringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original pl Instrukcją...
  • Seite 3 | TCE 5330 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning på svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści j. polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 德文目录 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4 | TCE 5330 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung Dokumentation Empfohlene Schmiermittel TCE 5330 Reinigung und Wartung Zusätzliche Aufkleber 6.2.1 Wartungsintervalle 6.2.2 Kontrolle des Ölstands im Benutzerhinweise Hydraulik-Steuergerät Wichtige Hinweise 6.2.3 Austausch des Getriebeöls Sicherheitshinweise 6.2.4 Entfernung von Kondenswasser Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 6.2.5...
  • Seite 5: Verwendete Symbolik

    Quetschgefahr in unmittelbarer Nähe des ren Sachschäden führen könnte. Montagearms. Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Situationen, bei der TCE 5330, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym- bole verwendet: Info –...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    Voraussetzungen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) TCE 5330 muss auf einem ebenen Boden aus Beton TCE 5330 ist ein Erzeugnis der Klasse A nach EN 61 326. oder ähnlichem Material aufgestellt und fest im Unter- grund verankert werden. Lieferumfang...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Produktbeschreibung | TCE 5330 | 7 Gerätebeschreibung An der TCE 5330 gibt es rotierende, bewegte und bewegliche Teile, die bei unsachgemäßer Bedienung zu Verletzungen an Fingern und Armen führen können. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Bezeichnung Funktion Allgemeine Bedienung Bedienung der Fernsteuerung 1a.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Fernsteuerung, mit der sämtliche Operationen der Komponenten: Plattform, Schlitten, Montagearm mit TCE 5330 durch den Bediener in sicherer Entfernung Montagekopf und Reifenabdrückscheibe (mit den über die Steuerrhebel und das Pedal durchgeführt dazugehörigen Steckstiften).
  • Seite 9: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme | TCE 5330 | 9 Erstinbetriebnahme 2. Die TCE 5330 mit einem Hebekran anheben und im vorgesehenen Bereich aufstellen, dabei die in der Ab- bildung vorgesehenen Mindestabstände beachten. Auspacken 1. Verpackung entfernen und dabei auf die Nägel ach- ten.
  • Seite 10: Druckluftanschluss

    Ursachen in Betriebsstörungen (siehe Kap. 5) nachlesen. 5.6) 2. Druck zwischen 8-12 bar einstellen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der TCE 5330 ist es « Rote Rändelschraube (Druckminderer) zuerst von größter Wichtigkeit, dass nach Durchführung sämt- nach oben ziehen und dann durch Drehen Arbeits- licher Anschlüsse und bei eingeschalteter Maschine die...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung | TCE 5330 | 11 Bedienung Einschalten der TCE 5330 Warnung vor Beschädigungen des Reifens Um die TCE 5330 vor der Durchführung von Reifenmon- oder der Felge! tage- und Demontagearbeiten einzuschalten, ist wie Reifen kann z.B. durch zu starken Druck Risse folgt vorzugehen: (innen/aussen) bekommen.
  • Seite 12: Demontage Eines Reifens

    12 | TCE 5330 | Bedienung Demontage eines Reifens Für Felgen zwischen 42“ und 56“ können auf Anfra- ge spezielle Spannklauen-Verlängerungen geliefert Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwie- werden. sen, die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen! (www.wdk.de: Montage-/Demontageanleitungen)
  • Seite 13: Vorbereitungen Demontage

    Bedienung | TCE 5330 | 13 5.2.2 Vorbereitungen Demontage 3. Durch Betätigung der Steuerung für die Vor- und Zurückbewegung des Montagearms, den Reifenwulst Beschädigungen am Ventil vermeiden! in Richtung Felgentiefbett drücken und dabei gleich- zeitig mit Hilfe des Pedals den Spannflansch kontinu- ierlich drehen, bis ein vollständiger Umlauf mit der...
  • Seite 14 14 | TCE 5330 | Bedienung Montierpaste zur Hilfe nehmen, um die vollständige in Richtung Felgentiefbett drücken und dabei gleich- Ablösung des Reifens von der Felge zu erleichtern. zeitig mit Hilfe des Pedals den Spannflansch kontinu- ierlich drehen, bis ein vollständiger Umlauf der Felge durchgeführt wurde.
  • Seite 15 Bedienung | TCE 5330 | 15 tagekopf entfernt wird, so dass der Reifenwulst in Demontage von Reifen mit Felgenring das Felgentiefbett läuft. 1. Den Montagekopf mit Hilfe der Steuerung für die Be- 11. Den entsprechenden Montierhebel (1) zwischen wegung des Montagekopfs so drehen, dass sich die Reifenwulst und Felge einführen, damit der Kontakt...
  • Seite 16: Reifen-Montage

    16 | TCE 5330 | Bedienung Reifen-Montage 8. Den Schlitten mit Hilfe der entsprechenden Steue- rung auf die Reifeninnenseite fahren und, mit Hilfe der Steuerung zur Bewegung des Montagekopfs, Unfallgefahr durch beschädigte Felgen und den Montagekopf so drehen, dass sich die Reifen- Reifen! abdrückscheibe auf der auszuwulstenden Seite des...
  • Seite 17 Bedienung | TCE 5330 | 17 4. Den Spannflansch mit Hilfe des Pedals drehen und ACHTUNG! Es ist strengstens verboten, noch in der gleichzeitig die Felge einfügen und absenken und auf Maschine befindliche Reifen zu befüllen! den Reifenmantel drücken, so dass der obere Be- reich der Felge in den Reifen laufen kann.
  • Seite 18: Ausschalten Der Tce 5330

    Schlauch vor der Montage in den Reifen eingefügt sich nach 10 Minuten selbst ab. und die Luft abgelassen werden, damit der Schlauch gleichmäßig innerhalb des Reifenmantels ausgebrei- Wird die TCE 5330 für eine Zeit von 10 Minuten nicht tet werden kann. betätigt, erfolgt die Ausschaltung automatisch. Nothalt 2.
  • Seite 19: Betriebsstörungen

    Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer Natur und müssen von qualifizierten Technikern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Zwecks eines raschen Eingriffs ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typschild (Etikett auf der Rück- seite des elektrischen Schaltschranks der TCE 5330) und die Art der Störung anzugeben.
  • Seite 20: 6. Instandhaltung

    6. Mit neuem Getriebeöl befüllen (siehe Schmiermittel- ters ausschalten und den Netzstecker ziehen. Tabelle). 7. Ölablass-Schraube einschrauben. Um die Leistungsfähigkeit der TCE 5330 zu garantieren und für deren einwandfreien Betrieb, ist es unumgäng- 6.2.4 Entfernung von Kondenswasser lich, diese in regelmäßigen Abständen zu reinigen und 1.
  • Seite 21: Öl Im Nebelöler Tauschen

    2. Hinweise zur Erstinbetriebnahme (siehe Kap. 4.2) beachten. Bezeichnung Bestellnummer Drehbarer Kollektor 1 695 300 432 Bei einem Verkauf oder Weitergabe der TCE 5330 Antiextrusionsring BR123 1 695 040 098 muss die im Lieferumfang vorhandene Dokumentati- OR 123 1 695 040 093 on vollständig mit übergeben werden.
  • Seite 22: Technische Daten

    22 | TCE 5330 | Technische Daten Technische Daten Glossar TCE 5330 Felge, Aufbau und Bezeichnungen Funktion Spezifikation Geräuschpegel max. 75 dB Hydraulikdruck 20 – 110 bar Versorgungsspannung je nach bestell- ter Spannung (sie- he Typschild) Maße und Gewichte Fig. 3:...
  • Seite 23 Glossar | TCE 5330 | 23 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 24 24 | TCE 5330 | Contents Symbols Used Maintenance Documentation Suggested lubricants TCE 5330 Cleaning and servicing Additional adhesive tags 6.2.1 Service intervals 6.2.2 Check the hydraulic control unit Operator instructions oil level Important information 6.2.3 Gearbox oil change Safety information 6.2.4...
  • Seite 25: Symbols Used

    Working arm tilting Important – warns of a potentially hazardous situa- Danger of crushing in the area close to the tion in which the TCE 5330, the test sample or other working arm. object in the vicinity could be damaged.
  • Seite 26: User Information

    The TCE 5330 has to be installed on an even surface Electromagnetic compatibility (EMC) made of concrete or similar materials, and has to be The TCE 5330 is a class A product as per EN 61 326. firmly anchored. Delivery specification...
  • Seite 27: Description Of Unit

    Product description | TCE 5330 | 27 Description of unit On the TCE 5330 there are rotating and mo- ving parts that could injure fingers and arms. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Name Function General controls Remote unit control: 1a.
  • Seite 28: Description Of Function

    TCE 5330: The remote control allows the operator to control re- motely the operations of the TCE 5330 by means of the controls and the pedal. The control is fitted with a radio device which allows wireless remote control of the operations.
  • Seite 29: First Start Up

    First start up | TCE 5330 | 29 First start up 2. Lift the TCE 5330 with a lift crane and install it in the designed area respecting the minimum distances shown in the picture. Unpacking 1. Remove the packaging paying attention to nails detaching.
  • Seite 30: Pneumatic Connection

    30 | TCE 5330 | First start up Pneumatic connection Electrical connection 1. Connect the TCE 5330 to the compressed air supply 1. Check the correspondence of the mains tension and unit. the tension shown on the identification tag. 2. Ask a qualified electrician to mount a connection...
  • Seite 31: Operating Instructions

    Warning - tire or rim damage danger! Follow carefully the following procedures before star- Excessive pressure can e. g. result in cracks ting-up the TCE 5330 and carrying out tire mounting (on the inside/outside) of the tire. The rim and demounting operations: can be scratched or deformed.
  • Seite 32: Tire Demounting

    32 | TCE 5330 | Operating instructions Tire demounting For the 42” to 56” rims 6 extensions that can be mounted on the locking jaws are delivered on re- Read the Wdk publications available in German and quest. English! (www.wdk.de: mounting/demounting instructions) 5.2.1...
  • Seite 33: Preparations For Demounting

    Operating instructions | TCE 5330 | 33 5.2.2 Preparations for demounting Use mounting paste for complete detachment of tire and rim. Avoid valve damage! 1. Extract the pin from the valve and wait until the air is completely discharged from the tire.
  • Seite 34 34 | TCE 5330 | Operating instructions For demounting of particularly hard supersingle textile-reinforced tires or tubeless tires with high edge balcony design rims refer to the instructions for demounting of agricultural wheels. To make demounting operations easier it is possible to use the tubeless tire roller (1).
  • Seite 35 Operating instructions | TCE 5330 | 35 11. Insert the special lever (1) between the bead and Demounting of wheels with bead wire the rim, so that the bead keeps touching the moun- ting tool. 1. While operating the tool movement control, rotate...
  • Seite 36: Tire Mounting

    36 | TCE 5330 | Operating instructions Tire mounting 8. Using the trolley movement control, shift the trolley in the inner side of the tire, and, by means of the tool movement control, rotate the tool so that the Danger of car accidents caused by damaged...
  • Seite 37 Operating instructions | TCE 5330 | 37 4. Use the pedal to make the locking flange rotate and WARNING! It is absolutely forbidden to carry out tire in the mean time insert and lower the rim, pressing inflation operations if the wheel is still mounted on...
  • Seite 38: Turning Off The Tce 5330

    To turn off the TCE 5330 once the tire mounting and If the mounting of the second bead should result demounting operations have been carried out, press for particularly difficult the pneumatic bead pressing a couple of seconds the shut-down button;...
  • Seite 39: Functioning Anomalies

    To speed up intervention it is important to tell during the phone call the data reported on the identification plate (tag on the back of the TCE 5330) and the type of malfunction. Any intervention on the electrical, hydraulic or pneumatic system, has to be performed exclusively by qualified technicians which are properly trained.
  • Seite 40: 25 6.1 Suggested Lubricants

    6.2.4 Condensate removal 1. Turn left the red button placed in the lower part of To guarantee full efficiency of the TCE 5330 and to the water separator. ensure functioning without anomalies it is essential to 2. Remove the accumulated condensate.
  • Seite 41: Spare And Wearing Parts

    Complete electrovalve 24V DC (new type) 1 695 042 413 A33 belt 1 695 042 198 In case of sale or transfer of TCE 5330, all the docu- 4 position joystick operator 1 695 042 742 ments included in the consignment volume has to be...
  • Seite 42: Technical Data

    42 | TCE 5330 | Technical data Technical data Glossary TCE 5330 Rim, structure and names Function Specifications Maximum noise level. 75 dB Working hydraulic pressure 20 – 110 bar Power supply tension depending on the cho- sen tension (see iden-...
  • Seite 43 Glossary | TCE 5330 | 43 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 44 Raccordement pneumatique TCE 5330 Raccordement électrique Dimensions et poids Contrôle du sens de rotation Plage de travail Utilisation Glossaire Mise en marche du TCE 5330 Démontage d’un pneu 5.2.1 Fixation de la roue 5.2.2 Préparatifs pour le démontage 5.2.3 Démontage Montage du pneu 5.3.1...
  • Seite 45: Symboles Utilisés

    Danger d’écrasement dans la zone adjacente au bras opérant. Attention – Signale les situations potentiellement risquées pouvant entraîner une détérioration du TCE 5330, du spécimen ou d‘un objet situé à proximité. Outre les messages d'avertissement, les symboles suivants sont utilisés : Info –...
  • Seite 46: Consignes D'utilisation

    Le TCE 5330 doit être installé sur une surface plane réalisée en béton ou en matériel semblable et solide- Compatibilité électromagnétique (CEM) ment fixé. Le TCE 5330 est un produit de la classe A selon EN 61 326. Fournitures Dénomination Code de com-...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    Description du produit | TCE 5330 | 47 Description de l'appareil Sur le TCE 5330 sont présentes des parties tournantes, mobiles et en mouvement pou- vant provoquer des lésions aux doigts et aux bras. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos.
  • Seite 48: Description Du Fonctionnement

    Bouton-poussoir d’allumage Allumage du TCE 5330. Bouton-poussoir d’urgence Arrêt d’urgence du TCE 5330 Indicateur de nive- Indication du niveau de l'huile dans le TCE 5330. au de l’huile Manette pres- Réglage de la pression d’exercice du mandrin. sion hydraulique Manomètre hydraulique Indication de la pression hydraulique de la machine.
  • Seite 49: Première Mise En Service

    Première mise en service | TCE 5330 | 49 Première mise en service 2. Soulever le TCE 5330 à l’aide d’une grue de levage et l’installer dans la zone prévue en respectant les Déballage distances minimums indiquées sur la figure.
  • Seite 50: Raccordement Pneumatique

    (voir chapitre 5.6) pression) d’abord vers le haut, puis la tourner pour régler la pression d’exercice. Pour le fonctionnement normal du TCE 5330 il est fon- « Contrôler la pression sur le manomètre. damental que, lorsque le branchement a été effectué...
  • Seite 51: Utilisation

    Utilisation Mise en marche du TCE 5330 Avertissement – risque d’endommagement Pour mettre en marche le TCE 5330 avant d’effectuer du pneu ou de la jante ! les opérations de démontage et de montage du pneu, Le pneu peut par exemple avoir des fissu- suivre la procédure suivante:...
  • Seite 52: Démontage D'un Pneu

    52 | TCE 5330 | Utilisation Démontage d’un pneu Pour les jantes de 42” à 56”, sont fournies sur de- mande 6 rallonges à monter sur les griffes de serra- Consulter les publications de la Wdk disponibles en allemand et en anglais! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio)
  • Seite 53: Préparatifs Pour Le Démontage

    Utilisation | TCE 5330 | 53 5.2.2 Préparatifs pour le démontage 3. En actionnant la commande de translation du bras opérant, au moyen du disque détalonneur, appuyer Eviter des dommages à la valve! le talon du pneu vers la gorge de la jante et, à l’aide de la pédale, faire tourner sans interruptions la bride...
  • Seite 54 54 | TCE 5330 | Utilisation Utiliser de la pâte de montage pour faciliter le déta- de serrage jusqu’à ce que toute la circonférence de chement complet du pneu et de la jante. la jante soit parcourue. Utiliser de la pâte de montage pour faciliter le déta- chement complet du pneu et de la jante.
  • Seite 55 Utilisation | TCE 5330 | 55 11. Introduire le levier prévu à cet effet (1) entre le Démontage de roues avec bandage talon et la jante, de façon à ce que le talon reste en contact avec l’outil de montage.
  • Seite 56: Montage Du Pneu

    56 | TCE 5330 | Utilisation Montage du pneu 8. En actionnant la commande de mouvement du chariot, déplacer le chariot dans le flanc intérieur du pneu et, au moyen de la commande de mouvement Danger d’accidents dû à l’endommagement de l’outil, tourner l’outil de façon à...
  • Seite 57 Utilisation | TCE 5330 | 57 4. À l’aide de la pédale, faire tourner la bride de serra- ATTENTION! Il est absolument interdit d’effectuer ge et, simultanément, introduire et baisser la jante des opérations de gonflage du pneu si la roue est en forçant sur le talon du pneu afin de permettre à...
  • Seite 58: Arrêt Du Tce 5330

    Arrêt du TCE 5330 ment difficile, il est possible d’utiliser l’accessoire presse-talon pneumatique. Pour arrêter le TCE 5330 lorsque les opérations de Montage de roues avec bandage démontage et de montage du pneu ont été effectuées, maintenir le bouton-poussoir d’arrêt pressé pendant Mettre le pneu (en l’inclinant) sur le plateau.
  • Seite 59: Anomalies De Fonctionnement

    Dans tous les cas, s’adresser au service après-vente du revendeur agréé d’équipements Bosch. Pour accélérer l’intervention, il est important d’indiquer, lors de l’appel téléphonique, les données reportées sur la plaque d’identification (étiquette située sur le côté arrière du tableau électrique du TCE 5330) et le type de panne.
  • Seite 60: 45 6.1 Lubrifi Ants Conseillés

    5. Lever complètement le bras porte-mandrin. 6. Remplir avec de la nouvelle huile pour réducteur Pour garantir le parfait fonctionnement du TCE 5330 et (voir le tableau des lubrifiants). 7. Visser la vis de vidange de l’huile.
  • Seite 61: 49 7.2 Mise Hors Service Temporaire

    1. Débrancher la connexion électrique. 2. Respecter les indications concernant la première mise en marche (voir chapitre 4.2). En cas de vente ou de cession du TCE 5330, toute la documentation inclue dans le volume de fourniture doit être livrée intégralement avec l’appareil.
  • Seite 62: 49 8. Caractéristiques Techniques

    62 | TCE 5330 | Caractéristiques techniques Caractéristiques Glossaire techniques Jante, structure et dénominations TCE 5330 Fonction Spécifications Niveau de bruit max. 75 dB Pression hydraulique d'exercice 20 – 110 bar Tension d’alimentation Selon la tension com- mandée (voir plaque d’identification)
  • Seite 63 Glossaire | TCE 5330 | 63 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 64 64 | TCE 5330 | Índice Símbolos empleados Mantenimiento Documentación Lubricantes aconsejados TCE 5330 Limpieza y mantenimiento Etiquetas adhesivas adicionales 6.2.1 Intervalos de mantenimiento 6.2.2 Control del nivel de aceite en Indicaciones para el usuario la centralita hidráulica Indicaciones importantes 6.2.3...
  • Seite 65: Símbolos Empleados

    Atención – Advierte de situaciones potencialmente perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el TCE 5330, la probeta o algún objeto del entorno. Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos: Información – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    ón y el manejo del TCE 5330. lizado en hormigón o material similar y perfectamente fijado. Compatibilidad electromagnética (EMV) Volumen de suministro TCE 5330 es un producto de la clase A según EN 61 326. Denominación Código de pedido TCE 5330 Leva levantatalón...
  • Seite 67: Descripción Del Equipo

    Descripción del producto | TCE 5330 | 67 Descripción del equipo En el TCE 5330 existen partes rotantes, móviles y en movimiento que pueden causar lesiones en los dedos y brazos. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nombre Función...
  • Seite 68: Descripción Del Funcionamiento

    Encendido del TCE 5330. Pulsante de emergencia Apagado de emergencia del TCE 5330 Indicador del nivel de aceite Indicación del nivel de aceite en el TCE 5330. Manopla de la pre- Regulación de la presión del ejercicio del husillo. sión hidráulica Manómetro hidráulico...
  • Seite 69: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio | TCE 5330 | 69 Primera puesta en servicio 2. Levantar el TCE 5330 con una grúa e instalarlo en el área prevista respetando las distancias mínimas indicadas en la figura. Desembalar 1. Quitar el embalaje prestando atención al quitar los clavos.
  • Seite 70: Conexión Neumática

    70 | TCE 5330 | Primera puesta en servicio Conexión neumática Conexión eléctrica 1. Conectar el TCE 5330 a la unidad de alimentación de 1. Verificar que la tensión de red y la tensión indicada aire comprimido. en la tarjeta de identificación coincidan.
  • Seite 71 Manejo Conexión del TCE 5330 Advertencia – ¡riesgo de daño del neumático Para poner en funcionamiento el TCE 5330 antes de o de la llanta! realizar las operaciones de montaje y desmontaje del Se pueden observar grietas en el neumático neumático, realizar el siguiente procedimiento:...
  • Seite 72 72 | TCE 5330 | Manejo Desmontaje de un neumático Para llanta de 42” a 56” se proveen a pedido 6 prolongaciones para montar sobre las mordazas de ¡Consultar las publicaciones de la Wdk disponibles ajuste. en alemán e inglés! (www.wdk.de: instrucciones de montaje/desmonta-...
  • Seite 73 Manejo | TCE 5330 | 73 5.2.2 Preparativos para el desmontaje 3. Accionando el control de traslación del brazo mecá- nico, apretar con el disco destalonador el talón del ¡Evitar daños en la válvula! neumático hacia el canal de la llanta, y mediante el pedal, hacer rotar la brida de ajuste sin interrupción...
  • Seite 74 74 | TCE 5330 | Manejo Ayudarse con la pasta de montaje para despegar pedal, hacer rotar la brida de ajuste sin interrupción completamente el neumático de la llanta. hasta completar la circunferencia completa de la llanta. Ayudarse con la pasta de montaje para despegar completamente el neumático del borde de la llanta.
  • Seite 75 Manejo | TCE 5330 | 75 11. Inserir la leva correspondiente (1) entre el talón y Desmontaje de ruedas con aro la llanta, para que el talón quede en contacto con la herramienta de montaje. 1. Accionando el control de movimiento de la herra- mienta, rotar la herramienta para que el disco gire hacia el lado del neumático a destalonar y, mediante...
  • Seite 76 76 | TCE 5330 | Manejo Montaje del neumático mediante el control de movimiento de la herramien- ta, girar la herramienta para que el disco gire hacia el lado del neumático a destalonar. ¡Peligro de incidentes debido al daño de la llanta o neumáticos!
  • Seite 77 Manejo | TCE 5330 | 77 3. Para el montaje de neumáticos que no son particu- Para el montaje de neumáticos tubeless e supersing- larmente exigentes llevar la cubierta (inclinándola) le particularmente duros, seguir las instrucciones sobre la rampa. previstas para operar en ruedas de agricultura.
  • Seite 78 Para apagar el TCE 5330 una vez realizadas las operaci- ones de montaje y desmontaje del neumático, mantener Si el montaje del segundo talón resultase particu- apretado por algunos segundos el pulsante de apagado;...
  • Seite 79: Anomalías De Funcionamiento

    Para acelerar el intervento, es importante indicar durante el llamado telefónico, los datos que se indican en la tarjeta de identificación (etiqueta en la parte posterior del cuadro eléctrico del TCE 5330) y el tipo de avería. Cualquier intervento en la instalación eléctrica, o neumática debe ser realizada exclusivamente por personal calificado que disponga de formación idónea.
  • Seite 80: Lubricantes Aconsejados

    6. Llenar de aceite los reductores nuevos (ver la tabla enchufe de red. de lubricantes). 7. Enroscar los tornillos de la descarga de aceite. Para garantizar la plena eficacia del TCE 5330 y asegu- rar el funcionamiento sin anomalías es indispensable 6.2.4 Quitar la condensación limpiar el aparato con intervalos regulares y efectuar 1.
  • Seite 81: Puesta Fuera De Servicio Temporal

    Puesta fuera de servicio temporal En el caso que se prevea un período limitado de inacti- vidad de la TCE 5330 o dicha máquina no se utilice por otros motivos, desconectar siempre el enchufe de red de su toma correspondiente! Se aconseja limpiar cuidadosamente la TCE 5330, asi como también sus herramientas relativas, accesorios y...
  • Seite 82: Datos Técnicos

    82 | TCE 5330 | Datos técnicos Datos técnicos Glosario TCE 5330 Llanta, estructura y denominación Función Especificación Nivel de rumorosidad máx. 75 dB Presión hidráulica ejercicio 20 – 110 bar Tensión de alimentación Según la tensión re- querida (ver tarje- ta de identificación)
  • Seite 83 Glosario | TCE 5330 | 83 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 84 84 | TCE 5330 | Indice Simboli utilizzati Manutenzione Documentazione Lubrifi canti consigliati TCE 5330 Pulizia e manutenzione Etichette adesive addizionali 6.2.1 Intervalli di manutenzione 6.2.2 Controllo del livello dell’olio nella Istruzioni per l'utente centralina idraulica Indicazioni importanti 6.2.3 Sostituzione dell’olio del riduttore Indicazioni di sicurezza 6.2.4...
  • Seite 85: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | TCE 5330 | 85 Simboli utilizzati Etichette adesive addizionali Documentazione Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e di peri- I pittogrammi insieme alle parole di segnalazione Peri- colo applicate sui prodotti e mantenere le relative colo, Avvertenza e Cautela sono indicazioni di avver-...
  • Seite 86: Istruzioni Per L'utente

    TCE 5330 deve essere installato su un fondo piano rea- lizzato in calcestruzzo o materiale simile e saldamente Compatibilità elettromagnetica (EMC) ancorato. TCE 5330 è un prodotto della classe A secondo EN 61 326. Fornitura Denominazione Codice di ordinazione...
  • Seite 87: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione del prodotto | TCE 5330 | 87 Descrizione dell'apparecchio Sul TCE 5330 vi sono parti rotanti, mobili e in movimento che possono causare lesioni a dita e braccia. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nome Funzione Comandi generali Controllo dell'unità...
  • Seite 88: Descrizione Del Funzionamento

    88 | TCE 5330 | Descrizione del prodotto Pos. Nome Funzione Comando flangia di serraggio Azionamento della flangia di serraggio: + Azionando la leva verso sinistra apre le griffe della flangia di serraggio. + Azionando la leva verso destra chiude le griffe della flangia di serraggio.
  • Seite 89: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione | TCE 5330 | 89 Prima messa in funzione 2. Sollevare il TCE 5330 con una gru di sollevamento e installarlo nell’area prevista rispettando le distanze minime indicate nella figura. Disimballaggio 1. Rimuovere l’imballaggio facendo attenzione al distac- co dei chiodi.
  • Seite 90: Collegamento Pneumatico

    (vedi cap. 5.6) la pressione) prima verso l’alto e girarla quindi per regolare la pressione di lavoro. Per il funzionamento regolare del TCE 5330 è di fon- « Controllare la pressione sul manometro. damentale importanza che, effettuato il collegamento e con la macchina inserita il senso di rotazione corris- ponda a quello indicata dalla freccia sul motore della centralina.
  • Seite 91 Uso | TCE 5330 | 91 Accensione del TCE 5330 Avvertenza – rischio di danneggiamento del Per mettere in funzione il TCE 5330 prima di eseguire le pneumatico o del cerchione! operazioni di smontaggio e montaggio del pneumatico, Il pneumatico può ad es. riportare incrina-...
  • Seite 92 92 | TCE 5330 | Uso Smontaggio di un pneumatico Per i cerchioni da 42” a 56” vengono fornite a richiesta 6 prolunghe da montare sulle griffe di ser- Consultare le pubblicazioni della Wdk disponibili in raggio. tedesco ed inglese! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio)
  • Seite 93: Preparativi Per Lo Smontaggio

    Uso | TCE 5330 | 93 5.2.2 Preparativi per lo smontaggio 3. Azionando il comando traslazione braccio operan- te, premere con il disco stallonatore il tallone del Evitare danni alla valvola! pneumatico verso il canale del cerchione e, tramite il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia di 1.
  • Seite 94 94 | TCE 5330 | Uso Aiutarsi con la pasta di montaggio per il completo il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia di distacco tra pneumatico e cerchio. serraggio fino a completare l’intera circonferenza del cerchione. Aiutarsi con la pasta di montaggio per il completo distacco tra pneumatico e cerchio.
  • Seite 95 Uso | TCE 5330 | 95 11. Inserire l’apposita leva (1) fra tallone e cerchio- movimento braccio operante, agganciare il braccio ne, in modo che il tallone rimanga a contatto con operante. l’utensile di montaggio. 2. Azionando il comando traslazione braccio operante, posizionare il disco stallonatore in corrispondenza del bordo interno del cerchione.
  • Seite 96 96 | TCE 5330 | Uso Montaggio del pneumatico 10. Azionando il comando traslazione braccio operan- te, premere con il disco stallonatore il tallone del pneumatico verso il canale del cerchione e, tramite Pericolo di incidenti dovuto al danneggia- il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia...
  • Seite 97 Uso | TCE 5330 | 97 Montaggio ruote tubeless e supersingle 1. Lubrificare con pasta di montaggio entrambi i talloni del pneumatico, la spalla e il canale del cerchione. 2. Azionando il comando movimento braccio operante, sganciare il braccio operante.
  • Seite 98: Arresto Di Emergenza

    Montaggio ruote con cerchietto ranno dopo 10 minuti. Portare la copertura (inclinandola) sulla pedana. In caso di inattività del TCE 5330 per 10 minuti, lo spegnimento avverrà automaticamente. 1. Avvicinare la copertura al cerchione effettuando un Arresto di emergenza corretto centraggio.
  • Seite 99: Anomalie Di Funzionamento

    Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata i dati riportati sulla targhetta di identifi- cazione (etichetta sul lato posteriore quadro elettrico del TCE 5330) e il tipo di guasto. Qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, idraulico o pneumatico va eseguito esclusivamente da personale qualificato che dispone di idonea formazione.
  • Seite 100: Lubrificanti Consigliati

    7. Avvitare la vite di scarico olio. Per garantire la piena efficienza del TCE 5330 e per assicurare il funzionamento privo di anomalie è indis- 6.2.4 Rimozione della condensa 1. Girare a sinistra il pulsante rosso disposto in basso pensabile pulire l’apparecchio ad intervalli regolari ed...
  • Seite 101: Ricambi E Parti Soggette A Usura

    2. Rispettare quanto indicato per la prima messa in Ricambi e parti soggette a usura funzione (vedi cap. 4.2). In caso di vendita o cessione del TCE 5330, tutta la Denominazione Codice di documentazione compresa nel volume di fornitura va ordinazione consegnata integralmente insieme all’apparecchio.
  • Seite 102: Dati Tecnici

    102 | TCE 5330 | Dati tecnici Dati tecnici Glossario TCE 5330 Cerchione, struttura e denominazioni Funzione Specifiche Livello di rumorosità max. 75 dB Pressione idraulica d'esercizio 20 – 110 bar Tensione di alimentazione a seconda della tensione ordinata (vedi targhetta di...
  • Seite 103 Glossario | TCE 5330 | 103 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 104 104 | TCE 5330 | Innehållsförteckning Använda symboler Underhåll Dokumentation Rekommenderade smörjningsmedel TCE 5330 Rengöring och underhåll Extrasjälvhäftande etiketter 6.2.1 Underhåll intervaller 6.2.2 Kontroll av oljenivån i hydrauliska Användaranvisningar installationen Viktiga anvisningar 6.2.3 Byta ut olja i reducerventilen Säkerhetsanvisningar 6.2.4 Avlägsnandet av kondensaten...
  • Seite 105: Använda Symboler

    Tippning av verksama armen Fara för hopklämming i näreheten av verksa- Obs! – varnar för situationer som eventuellt kan ska- ma armen. da TCE 5330, mätobjektet eller ett objekt i närheten. Förutom varningsanvisningarna används följande sym- boler: Info – Användningsinstruktioner och annan nyttig information.
  • Seite 106: Användaranvisningar

    TCE 5330 måste installeras på en slät botten i betong eller liknande material och måste bli fast förankrad. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) I leverans ingår TCE 5330 är en produkt i klass A enligt EN 61 326. Benämning Beställningskod TCE 5330 Spak för vulstlyftaren...
  • Seite 107: Apparatbeskrivning

    Produktbeskrivning | TCE 5330 | 107 Apparatbeskrivning TCE 5330 har roterande och rörliga delar som kan orsaka finger- och armskador. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Namn Funktion Almänn kontroll Fjärrkontroll: 1a. Koppling av fjärrenheten. 1b. Nödsläckning. Kontroll för verksama ar- Rörelse av verksama armen och verktyget:...
  • Seite 108: Funktionsbeskrivning

    (och vederbörliga stickkontakter). El- och hydrauliska insallationen, tillåter tändning och släckning och reglering av TCE 5330's hydraulis- ka tryck. 1 695 301 841 2010-02-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 109: Första Driftstart

    Första driftstart | TCE 5330 | 109 Första driftstart 2. Lyft TCE 5330 med lyftkran och installera den på planerad plats med hänsyn till avstånden som visas i figur. Uppackning 1. Röj undan emballaget, ge akt på lossningen av spikarna.
  • Seite 110: Pneumatisk Anslutning

    2. Reglera trycket mellan 8 och 12 bar. « Slut åt den röda räffl ade skruven (ventil för att För en normal fungering av TCE 5330 är det mycket minska trycket) först uppått och vrid den för att viktigt, efter kopplingen och medans maskinen är i gång reglera trycket.
  • Seite 111: Manövrering

    Manövrering | TCE 5330 | 111 Manövrering Inkoppling av TCE 5330 Varning – risk för skadegörelse av däcket För att tända TCE 5330 innan man börjar monteringen eller hjulskenan! och demonteringen av däcket, följ denna procedur: Däcket kan t. ex. utsättas för sprickor (på...
  • Seite 112: Demontering Av Däck

    112 | TCE 5330 | Manövrering Demontering av däck För hjulskenor från 42” till 56” levereras vid begäran 6 förlängningar som ska monteras på tillslutningskra- Konsultera Wdk's broschyrer tillgängliga på tyska och marna. engelska! (www.wdk.de: monterings/demonteringsanvisning) 5.2.1 Fastsättande av hjulet 1.
  • Seite 113: Förberedelser För Demontering

    Manövrering | TCE 5330 | 113 5.2.2 Förberedelser för demontering Använd monteringsklister för att lossa däcket helt och hållet från hjulskenan. Undvik skadogörelse av ventilen! 1. Dra ut ören ur ventilen.Däcket tömms på all luft. 2. Smörj däcksidan enda till hjulskenans kant med mon- teringsklister.
  • Seite 114 114 | TCE 5330 | Manövrering För demontering av särskilt hårda supersingle textil- 4. När handlingen är avslutad, med kontrollen för verk- däck eller tubeless med hjulskena med mycket hög sama armens förflyttning, avlägsna verksama armen kanalkant, referera till anvisningar för demontering och med kontrollen för verksama armens rörelse...
  • Seite 115 Manövrering | TCE 5330 | 115 12. Flytta monteringsverktyget utåt med den lämpliga Använd monteringsklister för att lossa däcket helt hänvisning på hjulskenans yttersta kant; rotera och hållet från tunnbandet. hjulskenan tills främre vulsten kommer ut helt och hållet. 5. Genom lämplig spak (se speciella tillbehör Cap.3.4) (1), ta bort blockeringsringen från hjulskenan.
  • Seite 116: Montering Av Däcket

    116 | TCE 5330 | Manövrering Montering av däcket För särskilt hård hjul och hjul som är blockerade på hjulskenan rekommenderas användningen av två klämmor (2) tillgängliga på bejäran. Klämmorna Fara för olyckor orsakade av skadegörelse av behövs för att blockera tunnbandet på hjulskenan hjulskenor eller däck!
  • Seite 117 Manövrering | TCE 5330 | 117 4. Med pedalen, rotera tillslutningsflänsen och samti- Montering av lantbrukshjul digt inför och sänk hjulskenan genom att trycka på täckmantelns vulst så att övre delen av hjulskenan 1. Smörj med monteringsklister bägge däckvulsterna, införs i däcket.
  • Seite 118: Urkoppling Av Tce 5330

    10 minuter. Ställ täckmanteln (genom att böja den) på plattformen. Om TCE 5330 inte används i 10 minuti, släcks den 1. Närma täckmanteln till hjulskenan med en felfri automatiskt.
  • Seite 119: Funktionsstörningar

    Vänd dig i varje fall till din auktoriserade Bosch försäljar. För att påskynda ingripandet är det viktigt att man anger under telefonsamtalet förutsättningarna anförda på identifieringsbrickan (etikett på baksidan av TCE 5330) och typ av skada. Ingripande på elektriska installationen, hydrauliska systemet eller pneumatiska anläggningen ska utföras utes- lutande av kvalificerad personal som har adekvat yrkesutbildning.
  • Seite 120: Underhåll

    TCE 5330 genom huvud- strömbrytaren och koppla av stickproppen. del tabellen). 7. Skruva fast skruven till oljeuttömmningen. För att försäkra TCE 5330 's fulla verkan och för att ga- rantera ett fungering utan störningar är det oumbärligt 6.2.4 Avlägsnandet av kondensaten 1.
  • Seite 121: Byta Ut Olja I Oljenebulisatorn

    1 695 042 413 Tillfällig urdrifttagande A33 rem 1 695 042 198 Ifall TCE 5330 inte ska användas för en period eller om Manipolator Joystick 4 lägen 1 695 042 742 maskinen inte används för andra skäl, koppla alltid ur Strömbrytare 2 lägen...
  • Seite 122: Tekniska Data

    122 | TCE 5330 | Tekniska data Tekniska data Ordlista TCE 5330 Hjulskenan, struktur och benämningar Funktion Specifikationer Buller nivå max. 75 dB Hydrauliskt arbetstryck. 20 – 110 bar Spänning beroende på beställd spänning (se iden- tifikationsbricka) Dimension och vikt Fig.
  • Seite 123 Ordlista | TCE 5330 | 123 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 124 124 | TCE 5330 | Índice Símbolos utilizados Conservação Documentação Lubrifi cantes aconselhados TCE 5330 Limpeza e manutenção Etiquetas adesivas adicionais 6.2.1 Intervalos di manutenção 6.2.2 Controle do nivel do óleo na Instruções de utilização unidade hidráulica Notas importantes 6.2.3 Substituição do óleo do redutor...
  • Seite 125: Símbolos Utilizados

    Perigo de esmagamento na área adiacente ao danos materiais elevados. braço operador. Atenção – alerta para possíveis situações de perigo que podem danificar o TCE 5330, o corpo-de-prova ou algo que se encontre nas imediações. Além destas indicações de aviso, são ainda utilizados os seguintes símbolos: Informação –...
  • Seite 126: Instruções De Utilização

    TCE 5330 deve ser instalado sobre um fundo plano realizado em betão ou material semelhante e bem anco- Compatibilidade eletromagnética (CEM) rado. TCE 5330 é um produto da classe A de acordo com a Âmbito do fornecimento norma EN 61 326. Denominação Código de pedido...
  • Seite 127: Descrição Do Aparelho

    Descrição do produto | TCE 5330 | 127 Descrição do aparelho No TCE 5330 exixtem partes rolantes, móveis e em movimento que podem causar lesões em dedos e braços. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nome Função Comandos gerais Controle da unidade remota.
  • Seite 128: Descrição Do Funcionamento

    128 | TCE 5330 | Descrição do produto Pos. Nome Função Comando flange de aperto Acionamento do flange de aperto: + Acionando a alavanca para esquerda abre as garras do flange de aperto. + Acionando a alavanca para direita fecha as garras do flange de aperto.
  • Seite 129: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Primeira colocação em funcionamento | TCE 5330 | 129 Primeira colocação 2. Levante o TCE 5330 com um guindaste e instale-o em funcionamento na área prevista respeitando as distâncias mínimas indicadas na figura. Desembalar 1. Remova a embalagem prestando atenção ao desp- egamento dos pregos.
  • Seite 130: Ligação Elétrica

    130 | TCE 5330 | Primeira colocação em funcionamento Ligação pneumática Ligação elétrica 1. Conecte o TCE 5330 à caixa de alimentação ar com- 1. Verifique que a tensão de linha e a tensão indicada primido. na chapa de identificação coincidem.
  • Seite 131 Operação | TCE 5330 | 131 Operação Ligar do TCE 5330 Advertência: risco de danificação do pneu e Para conectar o TCE 5330 antes de executar as ope- do aro! rações de desmontagem e montagem do pneu, siga os Uma pressão excessiva pode causar fissu- procedimentos abaixo: rações no pneu, arranhos e dostorções no...
  • Seite 132 132 | TCE 5330 | Operação Desmontagem de um pneu Para as jantes de 42” a 56” são fornecidos sob pedi- do 6 cabos de prolongamento que devem ser monta- Consulte as publicações da Wdk disponíveis em dos sobre as garras de aperto.
  • Seite 133 Operação | TCE 5330 | 133 5.2.2 Preparativos para a desmontagem o flange de aperto sem interrupções até completar o perímetro da jante. Evite danificar a válvula! Para o desengate completo do pneu da jante, ajude- 1. Extraia a agulha da válvula e aguarde até o pneu se com a pasta de montagem.
  • Seite 134 134 | TCE 5330 | Operação Para o desengate completo do pneu da jante ajude- sem interrupções o flange de aperto até completar o se com a pasta de montagem. perímetro da jante. Para o desengate completo do pneu da jante ajude- se com a pasta de montagem.
  • Seite 135 Operação | TCE 5330 | 135 11. Insira a alavanca apropriada (1) entre o talão e a Desmontagem rodas com aro jante, de modo que o talão fique em contato com a ferramenta de montagem. 1. Acionando o comando movimento ferramenta, rode a ferramenta de modo que o disco esteja virado para o lado do pneu que deve ser descolado e, com o auxí-...
  • Seite 136 136 | TCE 5330 | Operação Montagem do pneu ferramenta de modo que o disco esteja virado para o lado do pneu que deve ser descolado. Perigo de infortúnio devido à danificação de Acionando o comando movimento braço operador, jantes ou pneus ! desengate o braço operador.
  • Seite 137 Operação | TCE 5330 | 137 5.3.1 Montagem Advertência – perigo de lesões nas mãos! Durante a rotação do prato de pressão existe o risco de lesões por esmagamento. € Não introduza os dedos entre o pneu e a jante.
  • Seite 138 Desligar do TCE 5330 e verifique que o talão esteja dentro do canal da jante. Para desligar o TCE 5330 uma vez executadas as ope- Caso a montagem do segundo talão resultar parti- rações de desmontagem e montagem do pneu, pressio- cularmente difícil utilize o acessório para pressionar...
  • Seite 139: Anomalias De Funcionamento

    Para uma intervenção mais rápida é preciso indicar na ligação os dados contidos na chapa de identificação (chapa colocada no lado posterior do painel elétrico do TCE 5330) e o tipo de falha. Qualquer intervenção no sistema elétrico, hidráulico ou pneumático deve ser efectuado exclusivamente por pessoal qualificado que dispõe de formação adequada.
  • Seite 140: Lubrificantes Aconselhados

    6. Enche com óleo para redutores novo (ver tabela dos ruptor e a ficha de rede do TCE 5330. lubrificantes). 7. Aparafuse o parafuso de descarga do óleo. Para garantir a plena eficiência do TCE 5330 e asse- gurar o funcionamento sem anomalias é indispensável 6.2.4 Remoção do vapor limpar o aparelho com intervalos regulares e realizar a 1.
  • Seite 141: Peças De Reposição E De Desgaste

    2. Respeite as sujestões indicadas para a primeira acti- Peças de reposição e de desgaste vação (ver cap. 4.2) No caso de venda ou cessão do TCE 5330, toda a Denominação Código depe- documentação contida deve ser entregue junto com dido o aparelho.
  • Seite 142: Dados Técnicos

    142 | TCE 5330 | Dados técnicos Dados técnicos Glossário TCE 5330 Aro, estrutura e denominações Função Especificações Nivel máximo de ruído 75 dB Pressão hidráulica de exercício 20 – 110 bar Tensão de alimentação segundo a tensão or- denada (ver cha- pa de identificação)
  • Seite 143 Glossário | TCE 5330 | 143 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 144 144 | TCE 5330 | Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud Documentatie Aangeraden smeermiddelen TCE 5330 Reiniging en onderhoud Toegevoegde etiketten 6.2.1 Onderhoudsintervallen 6.2.2 Controle van het oliepeil in de Gebruikersinstructies hydraulische aandrijfeenheid Belangrijke opmerkingen 6.2.3 Vervangen van de olie van de...
  • Seite 145: Gebruikte Symbolen

    Verplettingsgevaar in de zone aangrenzend aan de werkzame arm. Let op – waarschuwt voor mogelijk schadelijke situa- ties, waarbij de TCE 5330, het onderdeel of een zaak in de omgeving beschadigd kunnen worden. Naast bovengenoemde waarschuwingen worden de volgende symbolen gebruikt: Info –...
  • Seite 146: Gebruikersinstructies

    Belangrijke opmerkingen Reglementair gebruik Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten De TCE 5330 is een moderne banden de- en monteer- over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over machine voor de montage en de demontage van perso- de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen van nen- en bestelwagenbanden, industriële voertuigban-...
  • Seite 147: Beschrijving Van Het Apparaat

    Productbeschrijving | TCE 5330 | 147 Beschrijving van het apparaat Op de TCE 5330 bevinden zich roterende, mo- biele en bewegende delen die letsel kunnen veroorzaken aan vingers en armen. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Naam Functie Algemene bedieningen Controle van de afstandgestuurde eenheid: 1a.
  • Seite 148: Beschrijving Van De Werking

    Hieronder worden de hoofdfuncties van de genoemde componenten van de TCE 5330 aangegeven: Besturing op afstand, staat de bediener toe om de handelingen van de TCE 5330 op een afstand te besturen met behulp van bedieningen en het pedaal. De bediening beschikt over een radiovoorziening dat toestaat de handelingen op afstand te controleren, zonder behulp van kabels.
  • Seite 149: Eerste Inbedrijfstelling

    Eerste inbedrijfstelling | TCE 5330 | 149 Eerste inbedrijfstelling 2. Til de TCE 5330 op met een hijskraan en installeer deze op de hiervoor bestemde plaats, met in acht name van de minimale afstand, aangegeven in het Uitpakken figuur. 1. Verwijder de verpakking en let hierbij op het losma- ken van de nagels.
  • Seite 150: Pneumatische Aansluiting

    Voor de reguliere werking van de TCE 5330 is het van « Controleer de druk op de manometer. fundamenteel belang dat, wanneer het pedaal voor de opspanflens is ingedrukt, de spanplaat in rechtsom- draaiende richting begint te draaien.
  • Seite 151: Bediening

    Bediening Inschakelen TCE 5330 Waarschuwing – risico op schade van de Om de TCE 5330 in werking te stellen, moet voor het band of de velg! uitvoeren van de demontage- en montagehandelingen, De band kan bijv. scheuren vertonen (aan de de volgende procedure worden gevolgd: binnen/buitenkant) door een te hoge druk.
  • Seite 152: Demontage Van Een Band

    152 | TCE 5330 | Bediening Demontage van een band Voor de velgen van 42” tot 56” worden op aanvraag 6 verlengstukken geleverd, die op de spanklauwen Raadpleeg de publicaties van de Wdk, beschikbaar in gemonteerd kunnen worden. Duits en Engels! (www.wdk.de: instructies voor de montage/demon-...
  • Seite 153: Voorbereidingen Voor De Demontage

    Bediening | TCE 5330 | 153 5.2.2 Voorbereidingen voor de demontage 3. Activeer de bediening verplaatsing werkzame arm, druk de hiel van de band met de schijf hiellichter Vermijd beschadigingen aan het ventiel! richting het velgbed en laat met behulp van het ped- aal de opspanflens zonder onderbrekingen draaien, 1.
  • Seite 154 154 | TCE 5330 | Bediening Gebruik de montagepasta om de band geheel los te aal de opspanflens zonder onderbrekingen draaien, maken van de velg. totdat de gehele omvang van de velg gedaan is. Gebruik de montagepasta om de band geheel los te maken van de velg.
  • Seite 155 Bediening | TCE 5330 | 155 11. Steek de daarvoor bestemde hendel (1) zodanig Demontage banden met draadkern tussen de hiel en de velg, dat de hiel in contact blijft met het montagegereedschap. 1. Activeer de bediening beweging gereedschap, roteer het gereedschap op zo’n manier dat de schijf naar de...
  • Seite 156: Montage Van De Band

    156 | TCE 5330 | Bediening Montage van de band 8. Activeer de bediening beweging wagentje, verplaats het wagentje naar de binnenkant van de band en roteer, met behulp van de bediening beweging ge- Gevaar voor ongelukken toe te schrijven aan reedschap, het gereedschap op zo’n manier dat de...
  • Seite 157 Bediening | TCE 5330 | 157 3. Breng de bedekking (door hem te buigen) op het LET OP! Het is absoluut verboden opblaashandelin- platform voor het monteren van niet al te gecompli- gen van de band uit te voeren wanneer de band zich ceerde banden.
  • Seite 158: Uitschakelen Van De Tce 5330

    Montage banden met draadkern Druk voor een paar seconden op de uitschakelknop, om de TCE 5330 uit te zetten wanneer de demontage- en Breng de bedekking (door hem te buigen) op het plat- montagehandelingen van de band zijn uitgevoerd; de form.
  • Seite 159: Functioneringsstoringen

    Om de interventie te versnellen is het belangrijk gedurende het telefoongesprek de gegevens door te geven die op het identificatieplaatje te vinden zijn (etiket aan de achterzijde van de TCE 5330) en het type storing. Elke interventie op het elektrische, hydraulische of pneumatische systeem moet uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat beschikt over een geschikte opleiding.
  • Seite 160: Onderhoud

    7. Draai de schroef van de afvoer van de olie vast. Om de volledige werking van de TCE 5330 te garande- ren en om zeker te zijn van een functionering zonder 6.2.4 Verwijdering van de condens 1.
  • Seite 161: Reserve- En Slijtdelen

    1 695 042 413 Haal altijd de netwerkstekker uit het stopcontact wan- klep 24V DC (nieuw type) neer er voor de TCE 5330 een beperkte periode van A33 riem 1 695 042 198 stilstand wordt overwogen of wanneer de machine om...
  • Seite 162: Technische Gegevens

    162 | TCE 5330 | Technische gegevens Technische gegevens Woordenlijst TCE 5330 Velg, structuur en benaming Functie Specificaties Max. luidruchtigheidsniveau 75 dB Hydraulische werkdruk 20 – 110 bar Voedingsspanning volgens de voorge- schreven spanning (zie identificatieplaatje) Afmetingen en gewichten Fig. 3:...
  • Seite 163 Woordenlijst | TCE 5330 | 163 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 164 164 | TCE 5330 | Spis treści Stosowane symbole Konserwacja Dokumentacja Zalecane smary TCE 5330 Czyszczenie i konserwacja Dodatkowe etykietki przylepne 6.2.1 Odstępy konserwacji 6.2.2 Sprawdzanie poziomu oleju w Wskazówki dla użytkownika centralce hydralulicznej Ważne wskazówki 6.2.3 Wymiana oleju w przekładni Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 165: Stosowane Symbole

    Przechylenie ramienia operującego Niebezpieczeństwo zgniecenia w strefie Uwaga – TCE 5330 ostrzega przed potencjalnie szko- przylegającej do ramienia w operującego. dliwymi sytuacjami, w których możliwe jest uszko- dzenie badanego elementu lub pobliskich przedmio- tów.
  • Seite 166: Wskazówki Dla Użytkownika

    TCE 5330 powinno być zainstalowane i solidnie zamo- cowane na bazie z betonu bądź innego podobnego materiału. Kompatybilność elektromagnetyczna Dostawa TCE 5330 odpowiada klasie A wg normy EN 61 326. Nazwa Kod zamówienia TCE 5330 Dźwignia do podnoszenia piętki 1 695 300 094 Szczypce do obręczy...
  • Seite 167: Tce 5330 W Komplecie

    Opis urządzenia | TCE 5330 | 167 TCE 5330 w komplecie Na TCE 5330 znajdują się części obrotowe, ruchome i w ruchu, które mogą spowodować uszkodzenie palców i rąk. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Poz. Nazwa Funkcja Główne przyrządy Obsługa jednostki zewnętrznej:...
  • Seite 168: Części Składowe I Funkcje

    Poniżej przedstawione są główne funkcje wymienionych części składowych TCE 5330: Sterowanie na odległość pozwala operatorowi sterować na odległość operacje TCE 5330 za pomocą układu sterowniczego i pedału. Układ sterowni- czy wyposażony jest w urządzenie sterujące, które umożliwia wykonywanie działań na odległość, bez użycia kabli.
  • Seite 169: Pierwsze Uruchomienie

    1. Usunąć opakowanie, uważając przy tym na wysunięcie gwoździ. Po rozpakowaniu sprawdzić nienaruszony stan TCE 5330 i upewnić się, że nie ma części składowych widocznie uszkodzonych. W przypadku niepewności, nie przystępować do włączenia i zwrócić się do wyspecjalizowanego technika i/lub do własnego sprzedawcy.
  • Seite 170: Połączenie Pneumatyczne

    170 | TCE 5330 | Pierwsze uruchomienie Połączenie pneumatyczne Połączenie elektryczne 1. Sprawdzić czy napięcie sieci i napięcie wskazane na 1. Podłączyć TCE 5330 do jednostki zasilania skom- tabliczka identyfikacyjna zgadzają się. presowanym powietrzem. 2. Poprosić lub zamontowanie wtyczki połączączeniowej zgodnie z krajową specyfikacją...
  • Seite 171: Użycie

    Użycie | TCE 5330 | 171 Użycie Włączenie TCE 5330 Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- Aby włączyć TCE 5330, przed rozpoczęciem operacji nia opony lub obręczy koła! demontażu i montażu opony, postępować według Opona może np. mieć pęknięcia (po stronie poniższych wskazówek: wewnętrznej/zewnętrznej) z powodu nad-...
  • Seite 172: Demontaż Opony

    172 | TCE 5330 | Użycie Demontaż opony Do obręczy od 42” do 56” jest dołączonych, na zamówienie, 6 przedłużeń do zamontowania na Zapoznać się z publikacjami Wdk dostępnymi w szczękach zaciskających. języku niemieckim i angielskim! (www.wdk.de: istrukcje montażu/demontażu) 5.2.1 Mocowanie koła...
  • Seite 173: Przygotowanie Do Demontażu

    Użycie | TCE 5330 | 173 5.2.2 Przygotowanie do demontażu 3. Uruchamiając dźwignię przemieszczania ramienia operującego, za pomocą dysku przeciągającego Unikać uszkodzenia zaworu! nacisnąć piętkę opony w stronę kanału obręczy koła oraz, za pomocą pedału, obracać bez przerwy 1. Wyciągnąć zatyczkę z wentyla i poczekać, aż powie- kołnierz zaciskający, aż...
  • Seite 174 174 | TCE 5330 | Użycie Pomóc sobie pastą do montażu, w celu completnego koła oraz, za pomocą pedału, obracać bez przerwy odłączenia opony od obręczy koła. kołnierz do zaciśnięcia, aż do wykonania całkowitego obwodu obręczy koła. Pomóc sobie pastą do montażu, w celu completnego odłączenia opony od obręczy koła.
  • Seite 175 Użycie | TCE 5330 | 175 11. Wprowadzić odpowiednią dźwignię (1) pomiędzy Demontaż kół z obręczą piętkę a obręcz koła, w taki sposób, aby piętka pozostała w kontakcie z urządzeniem do montażu. 1. Uruchamiając dźwignię urządzenia, obrócić urządzenie tak, aby dysk był zwrócony w kierun- ku jednej ze stron opony do zdjęcia i, przy użyciu...
  • Seite 176: Montaż Opony

    176 | TCE 5330 | Użycie Montaż opony 8. Uruchamiając dźwignię przemieszczania wózka, przesunąć wózek do wewnętrznej strony opony, i przy użyciu dźwigni ruchu urządzenia, obrócić Niebezpieczeństwo wypadków spowodowa- urządzenia tak, aby dysk był zwrócony w kierunku nych uszkodzeniem kół lub opon! jednej ze stron opony do zdjęcia.
  • Seite 177 Użycie | TCE 5330 | 177 3. Do montażu opon nie wyjątkowo trudnych, przenieść UWAGA! Jest absolutnie zabronione wykonywanie pokrycie (przechylając je) na stopień pojazdu. czynności pompowania opony jeśli koło znajduje się jeszcze na urządzeniu! 4. Przy pomocy pedału, obrócić kołnierz zaciskający i w tym samym czasie wprowadzić...
  • Seite 178: Wyłączenie Tce 5330

    Montaż kół z obręczą ca rozdzielcza wyłączą się po dziesięciu minutach. Przenieść pokrywę (uginając ją) na stopień pojazdu. W przypadku nieużywania TCE 5330 przez 10 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie. 1. Przybliżyć pokrywę do obręczy koła wykonując odpo- Wyłączenie awaryjne wiednie środkowanie.
  • Seite 179: Anomalie Funkcjonowania

    Inne hipotetyczne anomalie funkcjonowania są głównie natury technicznej i powinny być sprawdzone i wyelimino- wane przez wykwalifikowanych techników. Zwrócić się w każdym razie do serwisu obsługi autoryzowanego sprzedawcy wyposażeń Bosch. W celu przyspieszenia interwencji, jest istotne wskazanie podczas rozmowy telefonicznej dane naniesione na tabliczce identyfikacyjnej (etykietka na tylnym boku TCE 5330) rodzaj zepsucia.
  • Seite 180: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Uzupełnić nowy olej do reduktorów (patrz tabela wyłącznika i odłączyć wtyczke od sieci. smarów). 7. Przykręcić śrubę spuszczania oleju. W celu zapewnienia pełnej wydajności TCE 5330 i aby zagwarantować działanie pozbawione anomalii, jest 6.2.4 Usuwanie kondensatu konieczne czyścić urządzenie w regularnych odstępach 1.
  • Seite 181: Na Zużycie

    1 695 042 413 Tymczasowe wycofanie z użytku A33 pas napędowy 1 695 042 198 W przypadku gdy dla TCE 5330 przewidywało by się Manipulator Joystick 4 pozycje 1 695 042 742 ograniczony okres nieużytkowania lub gdy urządzenie Przełącznik 2 pozycjowy 1 695 040 586 nie byłoby używane z innych powodów, odłączyć...
  • Seite 182: Dane Techniczne

    182 | TCE 5330 | Dane techniczne Dane techniczne Słownik TCE 5330 Obręcz koła, struktura oraz nazwy Funkcja Specyfikacja Maksymalny poziom hałasu 75 dB Ciśnienie hydrauliczne pracy 20 – 110 bar Ciśnienie zasilania w zależności od zamówionego napięcia(patrz tablicz- ka identyfikacyjna) Wymiary i waga Fig.
  • Seite 183 Słownik | TCE 5330 | 183 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 184 184 | TCE 5330 | Obsah Použité symboly Údržba Dokumentace Doporučovaná maziva TCE 5330 Čištění a údržba Další lepicí štítky 6.2.1 Intervaly údržby 6.2.2 Kontrola úrovně oleje v hydraulické Upozornění pro uživatele centrálce Důležité upozornění 6.2.3 Výměna oleje převodovky Bezpečnostní pokyny 6.2.4...
  • Seite 185: Použité Symboly

    Použité symboly | TCE 5330 | 185 Použité symboly Další lepicí štítky Dokumentace Respektujte všechna upozornění na štítcích týkající Piktogramy ve spojení se signálními slovy Nebezpečí, se bezpečnosti a nebezpečí, které jsou vyznačené na Výstraha a Pozor jsou výstražné pokyny a upozorňují na výrobcích a udržujte příslušné...
  • Seite 186: Upozornění Pro Uživatele

    Předpoklady Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Přístroj TCE 5330 musí být nainstalovaný na vodorovné TCE 5330 je výrobek třídy A podle EN 61 326. ploše realizované z betonu nebo podobného materiálu a pevně zakotvený. Obsah dodávky Název Kód objednávky TCE 5330 Páka pro zdvihání...
  • Seite 187: Popis Přístroje

    Popis výrobku | TCE 5330 | 187 Popis přístroje Na přístroji TCE 5330 jsou přítomny součásti rotující, pohyblivé a v pohybu, které mohou způsobit poranění na prstech a pažích. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Název Funkce Generální ovladače Řízení...
  • Seite 188: Popis Činnosti

    188 | TCE 5330 | Popis výrobku Pos. Název Funkce Ovládání upínací příruby Aktivace upínací příruby: + Přesunutím páky směrem doleva se otevřou čelisti upínací příruby. + Přesunutím páky směrem doprava se uzavřou čelisti upínací příruby. Pedál Rotace upínací příruby: + 6a.Rotace ve směru hodinových ručiček upínací...
  • Seite 189: První Uvedení Do Provozu

    První uvedení do provozu | TCE 5330 | 189 První uvedení do provozu 2. Nadzvedněte přístroj TCE 5330 pomocí zvedacího jeřábu a nainstalujte v prostoru předem připraveném, respektujte přitom minimální vzdálenosti uvedené na Vybalení obrázku. 1. Odstraňte obal a dávejte přitom pozor na oddělení...
  • Seite 190: Pneumatické Připojení

    190 | TCE 5330 | První uvedení do provozu Pneumatické připojení Elektrické připojení 1. Připojte přístroj TCE 5330 k napájecí jednotce 1. Zkontrolujte, že se napětí v síti a hodnota napětí stlačeného vzduchu. uvedená na identifikačním štítku shodují. 2. Nechejte namontovat připojovací zástrčku podle specifických tuzemských norem pro jednofázový...
  • Seite 191: Ovládání

    Ovládání | TCE 5330 | 191 Ovládání Zapnutí přístroje TCE 5330 Upozornění – riziko poškození pneumatiky Abyste uvedli přístroj TCE 5330 do funkce, předtím než nebo ráfku! provedete úkony demontáže a montáže pneumatiky, Na pneumatice se mohou např. objevit pras- sledujte následující...
  • Seite 192: Demontáž Pneumatiky

    192 | TCE 5330 | Ovládání Demontáž pneumatiky Pro ráfky od 42” do 56” se dodává na požádání 6 nástavců, které mají být namontovány na upínací Konzultujte publikace společnosti Wdk, které jsou k čelisti. dispozici v němčině a angličtině! (www.wdk.de: návod pro montáž/demontáž) 5.2.1...
  • Seite 193: Připravy Pro Demontáž

    Ovládání | TCE 5330 | 193 5.2.2 Připravy pro demontáž Pomožte si pomocí montážní pasty pro úplné oddělení pneumatiky a ráfku. Vyvarujte se poškození ventilu! 1. Vytáhněte ventilek z ventilu a počkejte, než se vz- duch kompletně vyprázdní z pneumatiky.
  • Seite 194 194 | TCE 5330 | Ovládání Pro provedení demontáže pneumatik supersingle 4. Po dokončení operace, aktivujte ovládání posuvu pra- s textilií obzvláště tvrdou nebo bezdušových pneu- covního ramena, vzdalte pracovní rameno od ráfku matik tubeless s ráfkem a patkou s příliš výsokým a aktivujte ovládání...
  • Seite 195 Ovládání | TCE 5330 | 195 13. Položte kolo na příslušný podstavec, získáte takto potřebný prostor pro snadné sundání vzdušnice, je-li součástí. 14. Pro odmontování zadní patky otáčejte montážním nástrojem o 180°, vložte nástroj mezi ráfek a patku, umístěte ho poblíž okraje ráfku a vložte páku (1) pomocí...
  • Seite 196: Montáž Pneumatiky

    196 | TCE 5330 | Ovládání Montáž pneumatiky U kol obzvláště tvrdých a upevněných v ráfku doporučujeme používat dvě upevňovací upínadla (2), které jsou k dispozici na požádání. Upínadla Nebezpečí způsobení nehody kvůli slouží k zablokování kroužku na ráfku proto, aby poškození...
  • Seite 197 Ovládání | TCE 5330 | 197 4. Pomocí pedálu otáčejte upínací přírubu a ve stejném POZOR! Je absolutně zakázáno provádět úkony čase vložte a snižte ráfek silným působením na patku nahuštění pneumatiky, pokud je kolo ještě na autě! pláště tak, aby se horní část ráfku mohla dostat do pneumatiky.
  • Seite 198: Vypnutí Přístroje Tce 5330

    10 minutách. Položte plášť (nakloňte ho) na podstavec. V případě nečinnosti přístroje TCE 5330 po dobu 10 1. Přibližte plášť k ráfku, proveďtě správné vycentro- minut se vypnutí uskuteční automaticky. vání.
  • Seite 199: Anomálie Při Fungování

    Ostatní hypotetické odchylky ve fungování jsou převážně technické povahy a musí je ověřit a odstranit odborně kva- lifikovaný technik. Obraťte se v každém případě na autorizované servisní středisko prodejce příslušenství Bosch. Pro urychlení zásahu je důležité oznámit v průběhu telefonního rozhovoru údaje uvedené na identifikačním štítku (štítek na zadní...
  • Seite 200: Čištění A Údržba

    1. Otočte doleva červené tlačítko, které se nachází dole na oddělovači vody. Pro záruku plné účinnosti přístroje TCE 5330 a pro 2. Odstraňte kondenzát, který se tam nashromáždil. zajištění jeho fungování bez poruch je nezbytné vyčistit 3. Otočte zpátky červené tlačítko, které se nachází dole přístroj v pravidelném časovém intervalu a provádět...
  • Seite 201: Výměna Oleje V Rozprašovači Oleje

    Náhradní díly a spotřební materiál uvedení do funkce (viz kap. 4.2). V případě prodeje nebo postoupení přístroje Název Kód objednávky TCE 5330 musí být celá dokumentace týkající se Otočný kolektor 1 695 300 432 rozsahu dodávky odevzdána kompletně spolu s Kroužek proti vytlačení BR123 1 695 040 098 přístrojem.
  • Seite 202: Technické Údaje

    202 | TCE 5330 | Technické údaje Technické údaje Glosář TCE 5330 Ráfek, struktura a názvy Funkce Specifické údaje Maximální úroveň hlučnosti 75 dB Provozní hydraulický tlak 20 – 110 bar Napětí napájení Podle uspořádaného napětí (viz identifikační štítek) Rozměry a hmotnosti Fig.
  • Seite 203 Glosář | TCE 5330 | 203 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 204 204 | TCE 5330 | İçindekiler Kullanılan semboller Bakım Dokümantasyon Önerilen yağlar TCE 5330 Temizlik ve bakım Diğer etiketler 6.2.1 Bakım zaman aralıkları 6.2.2 Hidrolik santraldeki yağ seviyesinin Kullanıcı uyarıları kontrol edilmesi Önemli bilgiler 6.2.3 Redüktör yağının değiştirilmesi Güvenlik uyarıları...
  • Seite 205: Kullanılan Semboller

    İşletme kolunun ters dönmesi tehlikeli olabilecek bir durum vardır. İşletme koluna yakın bölgede sıkışma tehli- kesi. Dikkat – TCE 5330 cihazının, test elemanının veya çevredeki bir eşyanın zarar görebileceği, tehlikeli olabilecek bir durumun söz konusu olabileceğini uyarmaktadır. İkaz bilgisi ileten piktogramlar ile birlikte, aşağıda gösterilen semboller kullanılmaktadır:...
  • Seite 206: Kullanıcı Uyarıları

    "Bosch Tire Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve gelişmiş bir lastik-jant ayırma ve birleştirme aygıtıdır. güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, TCE 5330 cihazının ilk kez TCE 5330 yanlızca bu kılavuzda belirtilen şekillerde çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde ve amaçlar için kullanılmalı, çalışma ortamı...
  • Seite 207: Cihazın Tanımı

    Ürün tanımı | TCE 5330 | 207 Cihazın tanımı TCE 5330 üzerinde parmaklarda ve kollarda zedelenmelere neden olabilecek döner, yerin- den oynayabilen ve hareket halinde parçalar bulunmaktadır. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Poz. Adı Fonksiyonu Genel kumandalar Uzak birimin kontrolü: 1a.
  • Seite 208: Fonksiyon Tanımı

    208 | TCE 5330 | Ürün tanımı Poz. Adı Fonksiyonu Sıkıştırma flanşı kumandası Sıkıştırma flanşının harekete geçirilmesi: + Kolun sola doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma kancalarını açar. + Kolun sağa doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma kancalarını kapar. Pedal Sıkıştırma flanşı rotasyonu: + 6a. Sıkıştırma flanşının saat yönünde rotasyonu.
  • Seite 209: İlk Çalıştırma

    İlk çalıştırma | TCE 5330 | 209 İlk çalıştırma 2. TCE 5330 cihazını bir vinç yardımıyla yerine koyun ya da yerinden kaldırın. Cihaz yerine koyulmadan önce Ambalajdan çıkarma aşağıdaki ölçülere dikkat edilmelidir. 1. Çivileri çıkarırken dikkatli olarak ambalajı açın. TCE 5330 cihazının ambalajını açtıktan sonra par- çalarda gözle görülür bir hasar olup olmadığına...
  • Seite 210: Dönüş Yönünün Kontrolü

    Herhangi bir kısa devre ya da benzeri duruma karşı koruma için cihazı sigortaya bağlı bir prize bağlamak kullanıcının yükümlülüğüdür. 3. TCE 5330 cihazını ulusal normlarda belirtilen şekilde muhafaza ediniz. Dönüş yönünün kontrolü Dikkat – arıza tehlikesi! TCE 5330 ters yönde dönüyor.
  • Seite 211 Kullanım | TCE 5330 | 211 Kullanım TCE 5330’çalıştırılması Dikkat – Lastiğe hasar gelebilir! TCE 5330’i çalıştırmak için lastiğin sökülmesi ve montajı İşlem sırasında ya da hali hazırda var olan işlemlerini gerçekleştirmeden önce aşağıdaki yöntemleri çatlaklar vb. deformasyonlar lastiğin çalışma izleyiniz: esnasında patlamasına veya yarılmasına...
  • Seite 212 212 | TCE 5330 | Kullanım Lastiğin sökülmesi 42” ve 56” arasındaki jantlar için istendiği takdirde sıkıştırma kancaları üzerine takılmak üzere 6 adet ek Almanca ve İnglizce olarak mevcut olan Wdk kıskaç temin edilir. yayınlarına başvurun! (www.wdk.de: montaj/sökme işlemleri için talimat- lar) 5.2.1...
  • Seite 213 Kullanım | TCE 5330 | 213 5.2.2 Sökme işlemi için hazırlıklar Lastik ve jantın tamamen ayrılmasına yardımcı olması için montaj macunu kullanın. Supaba zarar vermekten kaçının! 1. Supap birimini supaptan çıkarın ve lastikteki havayı tamamen boşaltın. 2. İşlemi kolaylaştırmak için lastik kenarını montaj ma- cunu ile yağlayın.
  • Seite 214 214 | TCE 5330 | Kullanım Özellikle sert dokulu supersingle ve yüksek kenarlı Tarım lastiklerinin sökülmesi çıkıntılı jant tubeless lastiklerin sökülmesi için tarım lastiklerinin sökülmesi talimatlarına başvurun. 1. Piyon hareket kumandasını harekete geçirerek disk sabitlenecek lastik tarafına dönecek şekilde piyonu Sökme işlemini kolaylaştırmak için tubeless lastikler-...
  • Seite 215 Kullanım | TCE 5330 | 215 İşletme kolu yer değiştirme kumandasını harekete Çemberli tekerleklerin sökülmesi geçirerek, montaj piyonunu topuğa tam olarak tu- tununcaya kadar yeniden lastiğe yaklaştırın. 1. Piyon hareket kumandasını harekete geçirerek disk sabitlenecek lastik tarafına dönecek şekilde piyonu 10.
  • Seite 216 216 | TCE 5330 | Kullanım Lastiğin montajı 10. İşletme kolu yer değiştirme kumandasını harekete geçirerek sabitleyici disk ile jant kanalına doğru lastik topuğuna basın, pedalı kullanarak sıkıştırma Lastikte ve jantta önemli hasarlar oluşabilir! flanşını, lastik janttan tamamen ayrılıncaya kadar Bu tür bir durumda lastik ve jantın montaj...
  • Seite 217 Kullanım | TCE 5330 | 217 4. Pedal yardımıyla sıkıştırma flanşını döndürün ve aynı DİKKAT! Çok ağır tekerlekleri hareket ettirmek için en anda jantın üst kısmının lastiğe girmesini sağlayacak az 2 kişi kaldırmalıdır! şekilde kapağı zorlayarak jantı takın ve alçaltın.
  • Seite 218: Tce 5330'In Kapatılması

    10 dakika sonra kapanacaktır. 1. Doğru bir ortalama yaparak kapağı janta yaklaştırın. TCE 5330’in 10 dakika boyunca çalışmaması halince Tekerlek hava bölmeli ise, montaj öncesinde kapağa kapanma otomatik olarak gerçekleşecektir. takılması ve kapak içine eşit şekilde yayılmasını...
  • Seite 219 Her türlü sorun durumunda Bosch müşteri hizmetlerine başvurun. Telefonda sorunu belirtirken, sorunun tam olarak nereden kaynaklandığı nasıl bir durumdan sonra ortaya çıktığı ve cihazın etiketinde (TCE 5330 arka tarafındaki etiket) yazan model bilgileri vb bilgileri operatöre iletmek işlemi hızlandıracağından önemlidir.
  • Seite 220: Temizlik Ve Bakım

    2. Birikmiş olan yoğuşmayı kaldırın. Temizlik ve bakım 3. Alt kısımda bulunan kırmızı su ayırıcısı vanasını tekrar yerine sıkıştırın. Herhangi bir bakım ya da temizlik yapmadan önce TCE 5330 ana şalterden kapatılıp fişten 6.2.5 Yağ püskürtücüsüne yağ eklemek 1. Hava bağlantısını sökünüz. çekilmelidir.
  • Seite 221: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Uzun süre devre dışı bırakma | TCE 5330 | 221 Uzun süre devre dışı Yedek parçalar ve aşınma parçaları bırakma Ürün kodu Döner kollektör 1 695 300 432 Çalışma alanının değişmesi Çıkmaya karşı halka BR123 1 695 040 098 OR 123 1 695 040 093 Prosedür/Talimatlar:...
  • Seite 222: Teknik Veriler

    222 | TCE 5330 | Teknik veriler Teknik veriler Dizin TCE 5330 Tekerlek, yapısı ve adlandırılması Fonksiyon Spesifikasyon Maks. çalışma ses düzeyi 75 dB Hidrolik basınç 20 – 110 bar Voltaj beslemesi Tanımlama bölümün- de belirtilmiştir Boyutlar ve ağırlık Fig. 3: Tekerlek 1 Tekerlek kenarları...
  • Seite 223 Dizin | TCE 5330 | 223 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
  • Seite 224 224 | TCE 5330 | 德文目录 应用的标志 维修 文件资料 推荐的润滑油 TCE 5330 清洁和修理 附加站着的标签 6.2.1 保养周期 6.2.2 控制压力的油的水平 用户参考 6.2.3 把油改变 重要提示 6.2.4 把水器拿走 安全提示 6.2.5 在油的冷凝物里应该供应油 电磁兼容性 (EMC) 6.2.6 在油箱子里 把油改变 备件和易损件 产品说明 按规定使用 业余时间里 前提条件 改变位置 供货范围 暂时的业余时间里...
  • Seite 225 应用的标志 | TCE 5330 | 225 应用的标志 附加站着的标签 文件资料 应该注意因为在所有产品上、有一些的安全和危险规定 警告说明是由危险、警告和小心的信号标语和象形图组成, 贴、也应该检查可控制 在产品上、规定消息应该是写得 并始终提示使用者直接导致或可能出现的危险。 很清楚! 危险! 直接会导致人员遭受重伤或死亡的危险。 电压 如果您们用电器设备、应该注意因为可以发生电震 动的危险。 警告! 把轮要开启 可能会导致人员遭受重伤或死亡的危险情况。 压挤的危险在关上轮附近的地方。 把活动胳膊要连接 小心! 压挤的危险在活动胳膊附近的地方。 可能会导致人员受轻伤或较大财物损失的危险情 况。 把活动胳膊要反倒 压挤的危险在活动胳膊附近的地方。 注意警告可能会出现的损坏TCE 5330、检验物或其周围物 件的情况。 除了警告说明之外还采用了下列标志: 信息使用说明和其他有用的信息。 € 进行单步操作的要求 – 仅进行一步操作的要求。...
  • Seite 226 准使用是禁止的、意思是不行。 在单独的"有关Bosch Tire Equipment的重要提示和安全提示" 指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接和操作 如果设备坏了因为您们用过了得不对、当然这个真不是制 TCE 5330之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说明。 作者的责任。 前提条件 电磁兼容性 (EMC) TCE 5330 应该在一个很固定的地方来安装、必须用水泥或者 根据 EN 61 326,TCE 5330 是一种电磁兼容等级为 A 级的产品。 另外的一个很硬的材料。 供货范围 名字 订货号码 TCE 5330 提起踵的杠杠 1 695 300 094 轮胎钳子 1 695 300 099 特殊配件...
  • Seite 227 产品说明 | TCE 5330 | 227 仪器说明 在 TCE 5330 上边有一些的可以软东和移动的部 分、这些部分可以引起手的病损。 1 1a 插图 1: TCE 5330 位 名字 作用 置。 最重要的作用 控制左右作用: 1a. 开动设备. 1b.经济关掉. 控制工具胳膊的作用 工具胳膊的作用: + 往上把杠杆移动 胳膊提起. + 往下把杠杆移动 胳膊下去提起. + 往右把杠杆移动 胳膊 180° 要转动逆时针.
  • Seite 228 228 | TCE 5330 | 产品说明 位 名字 作用 置。 控制法兰盘的作用 开动法兰盘: + 往右把杠杆移动 法兰盘往右移动. + 往左把杠杆移动 法兰盘 往左移动. 脚蹬 关上盘的转动: + 6a. 关上盘的顺时针转动. + 6b. 关上盘的逆时针转动. 胳膊为了待煮粥 法兰盘的往下往上移动. 关上盘 轮胎的停顺和逆时针转动. 关上设备 轮胎的关掉 (不同的连接). 脚蹬派 拆卸和安装了以前和以后的轮胎的定位. 小车 胳膊的横移动. 胳膊 安装工具和固定盘的位置.
  • Seite 229 首次开机调试 | TCE 5330 | 229 首次开机调试 2. 用一个吊车为了提起TCE 5330 应该把它安装在合适的位置 应该看最短的距离 看图标. 打开 1. 应该把包装材料很注意地拿走、特别是要注意钉子。 把包装拿走了以后就应该控制 TCE 5330 的全部情况、必 须控制应该没有损害。如果有一些不太清楚的部分、开动 以前、最好是跟 一个技术员 和/或者 制造者 马上联系。 2. 从运输盒子里应该把 所有标准和包装材料拿走。 把所有包装材料应该在以前介绍的地方排掉。 安置 4.2.1 设备的位置 1. 用一些德和时的带子(长度 1型: 1.5 米, 2型: 2 米) 用...
  • Seite 230 230 | TCE 5330 | 首次开机调试 轮胎的连接系统 电器的连接系统 1. 应该把 TCE 5330 根电池连接。 1. 应该控制 电压力和在标签上写的压力应该是一样的。 2. 一个很专业的电员工应该安装一个国家特色的插销、应该 记得住电流是有三个阶段的(应该看电器制图在电器系统 里)。 顾客应该付钱一个安全结构。 3. 国家标准规定要保护 TCE 5330。 控制转动的方向 注意 –设备的加工可以发生毛病! TCE 5330 转动的方向是逆时针的。 € 应该把最重要插销关上。 € 为了找得到原因应该先看在说明书里那个部分 要介绍、用设备的时候、可以发生的毛病(看 5 。6章) 一个很专业的电员工应该安装一个国家特色的插销、应该记 得住电流是有三个阶段的(应该看电器制图在电器系统里)。...
  • Seite 231 操作 | TCE 5330 | 231 操作 接通 TCE 5330 注意 – 很容易把轮或者轮胎打破了! 为了开动 TCE 5330 应该先执行所有这些下边介绍的活动: 比如说如果压力太大、轮可以坏了(在里边/外边的 侧面)。轮胎可以是搔的。 1. 连接命令钮根电器线、九命令钮时自动地连接; € 应该查 Wdk 的出版文件、德语和英语! (www.wdk.de: 说明书 安转/拆卸–规定的说 2. 控制命令钮的作用应该是固定的(可以用的意思); 明书) 轮的最低内温度应该是 15度 (只如果有RFT/ 3. 按START钮为了开动那个论的设备。 € UHP)。 € 应该查 Wdk 的出版文件、德语和英语! 如果这个命令钮不是提前开动、电器结构就不能连续用。...
  • Seite 232 232 | TCE 5330 | 操作 把一个轮拆卸 轮胎 从42” 到 56” 应该提供 6 个部分为了在关上法 兰盘要安装。 应该查 Wdk 的出版文件、德语和英语! (www。wdk。de: 说明书 安转/拆卸安转和拆卸的说明书 ) 5.2.1 把一个轮固定 1. 用关上法兰盘的命令为了把关上凡兰盘无安全得关上。 2. 把轮放在脚凳上。 3. 用那个合时的脚蹬为了 把提起机降低 最后目的是 把轮 要放在 在关上法兰盘的中心里 当然应该把轮胎也放在轴 的中心。 4. 用那个关上法兰盘的命令为了把轮胎固定。 关上法兰盘用一个高压力系统、可以调整 从20 到 130 如果必须用铝的轮胎、有...
  • Seite 233 操作 | TCE 5330 | 233 5.2.2 准备好了为了把论拆卸 安装无官的轮胎 和supersingle 轮胎 避免电阀的损害! 1. 通过这个管理压力系统、应该把关上盘移动、末端结果就 是增加 那个从轮到滚筒的距离。 1. 应该先 把那个在上边的固定滚筒反倒 以后 就可以把这个 2. 通过管理压力系统、应该把滚筒移动、从开始第一个位置 滚筒它往下移动。 要开始。 2. 用安装材料为了把轮胎润滑。 3. 把安装工具放在轮胎上边以前、应该先调整一个装置、那 个装置用为了控制压力系。 注意– 很容易损害轮胎! 用那个安装材料为了轮胎和轮移动在很远的位置。 如果您们用冷的轮、论可以坏了。如果速度太快 了、轮可以爆炸。 € 最低的轮内的温度应该是 15度。 € 应该查 Wdk 的出版文件、德语和英语!! (www。wdk。de: 说明书...
  • Seite 234 234 | TCE 5330 | 操作 为了帮助拆卸的作用应该用 tubeless 滚 (1)。 8. 开动胳膊的方式为了把胳膊放在和移动到轮胎的前位置、 应该按纽。应该用那个何时插销为了把小车跟胳膊在连 接、用安装工具 。 9. 应该用那个何时插销为了把小车跟胳膊在连接、也必须哟 摩纳哥那个踵。 10. 一次结束了这个作用、就应该把中方在轮胎走廊里、把 轮胎应该离轮很远的。 11. 应该开始执行那个适当的杠杆 (1) 在中和轮胎的中间、 那个踵应该在离安装工具很近。 拆卸农轮 1. 开始执行那个工具命令、把工具必须转动为了让把轮胎固 定和安装换、也必须开始执行那个胳膊命令的方式为了执 行胳膊和为了把轮胎安装地真好。 2. 您们应该注意 下面的踵是在 下面走到里、当然她流动的 时候、应该是在轮胎侧面很近。 3. 开始执行那个工具命令、把工具必须转动为了让把轮胎固 定和安装换、也必须开始执行那个胳膊命令的方式为了执 行胳膊和为了把轮胎安装地真好。...
  • Seite 235 操作 | TCE 5330 | 235 拆卸有小圈的轮胎 如果用一些得非常硬的轮、应该用连个固定的设备 (2) 按 照要求可以提供。 这些设备的作用就是把卷固定在轮胎 1. 开始执行那个工具命令、把工具必须转动为了让把轮胎固 上、特别是在轮胎的前侧面上。如果卷不能移动的话、应 定和安装换、也必须开始执行那个胳膊命令的方式为了执 该把轮胎让出去。 为了把它移动需要把它固定在关上法 行胳膊和为了把轮胎安装地真好。 兰盘。 2. 用移动胳膊为了把固定盘转五为了放在轮胎的侧面上。 3. 用适当的钮为了停止工具在稳定位置。 4. 开始执行那个工具命令、把工具必须转动为了让把轮胎固 定和安装换、也必须开始执行那个胳膊命令的方式为了执 行胳膊和为了把轮胎安装地真好。 用安装材料为了把论防灾里圈比较远的。 5. 用合适的杠杆(请您看 章。3。4) (1)、把固定装盘拿走。 安装轮 注意 轮和轮胎损害的危险! 如果论和轮胎打破了、可以发生很危险的事故! 安装的时候、如果论和轮胎打破了可以发生很危险 的事故、有的是也可以死了。 技术员应该是非常专业。...
  • Seite 236 236 | TCE 5330 | 操作 5.3.1 安装 注意! 这不行把轮给充气如果轮胎还是在车上! 注意 – 应该注意您们的手! 注意!2个人最少就可以疤痕打车来移动! 在把关上盘转动的时候、很容易把手病损。 € 把手别放在论和轮胎的中间。 安装农业论 1. 用安装此阿廖为了润滑轮胎的踵、胳膊和轨道。 安装 tubeless 和 supersingle 轮 2. 开动胳膊 为了让胳膊开始移动。 1. 应该把所有两个轮胎润滑、也必须润滑胳膊和轮胎。 3. 把包装结构放在盘上(卸动)。 2. 开动移动胳膊方式、为了开启胳膊。 4. 把轮放在轮胎上、 用合适的设备 (1) 在轮胎的在对面。 3. 为了安装比较简单的轮胎、应该移动结构 (卸动) 在脚凳...
  • Seite 237 操作 | TCE 5330 | 237 关闭 TCE 5330 拆卸有小圈的轮胎 把包装结构放在盘上(卸动)。 为了把 TCE 5330 关机、应该安排好了和结束了所有拆卸和 安装的作用、应该按开机钮; 10分钟以后、电器系统药液关 1. 开动胳膊 为了让胳膊开始移动。 机。 把轮胎移动、在一个越来越近的位置。 如果您们10分钟以后了不想用 TCE 5330、 关机是自动 的。 2. 如果论有内胎、应该先把轮拆卸和变瘪。 紧急 3. 用气缸为了安装第二个踵。 什么时候都行、为了开始那个紧急方式、应该按开动钮、几 分钟已经够了、或者也可以按那个安全紧急钮在电器系统 如果是一个 tubeless 轮、应该在轮胎和圈的中间放在一 上。 个环状物 (OR)。...
  • Seite 238 238 | TCE 5330 | 操作 使用的异常 在这个表格里可以找得到所有那些可以发生的异常、除了异常也有异常的补救办法。 因为另外的可以发生的异常大部分是技术问题、所以最好是有很专业技术员来安排好了。 最好是每次都跟 Bosch 制作者的办公室马上联系。 为了很快地解决这些异常、给打电话的时候、最好是告诉联系人哪一种是产品的号码和订货 (在 TCE 5330的后边可以设呢 么都找得到、在标签上) 更改告诉他们哪一种的问题发生过了。 在电气和压力系统、只最装业的技术员可以解决问题、不转业的技术员什么技术问题都不能解决。 异常 原因 补救办法 关上盘、在所有关方向都不转动 1。 电气插销不连接的。 1 - 2。 应该注意控制如 2。 电气插销不连接得对。 果插销是连接得好 3。 电压里根需要的电压力不一样。 3。 应该注意控制电压力是多少。 4。没有开最重要的插销 4。 马上开最重要的插销 5。保险丝是坏了...
  • Seite 239 维修 | TCE 5330 | 239 维修 6.2.3 把油改变 1. 把一个箱子放在马达里. 推荐的润滑油 2. 把这个诸侯胳膊往下移动. 3. 把油螺钉拿走. 4. 把油拿走在建之际(看章7.3号码). 设备 润滑油 预定 5. 提起胳膊为了提起主轴. 减压器 ESSO Spartan EP460 ISO 460 6. 用新的见地设备 (看润滑材料的各表). DIN 51502-CLP ISO 34-98-CC 7. 关掉油螺钉 压力鹏 ESSO NUTO H 46...
  • Seite 240 240 | TCE 5330 | 业余时间里 业余时间里 备件和易损件 改变位置 名字 订货号码 转动设备 1 695 300 432 作用 : 环状物BR123 1 695 040 098 1. 把电器连接应该关。把压力系统的连接应该关。 OR 123 1 695 040 093 2. 把那个蹬用为了把轮放在上边应该拿走(看 4。2章) 把蹬 电阀 24V DC (新) 1 695 042 413 放在旁边。应该注意以下所有第一次开启的规定(看...
  • Seite 241 技术数据 | TCE 5330 | 241 技术数据 术语表 TCE 5330 轮胎、结构和名字 作用 特色 最高噪声水平。 75 dB 压缩空气的动力 20 – 110 bar 压力的动力 按照不同的压力(看 设备的介绍标签) 大小和重量 插图 3: 轮胎 作用 特色 轮胎的侧面 TCE 5330 (高x 宽x 深) 1750 x 2600 x 1900 mm 轮胎的胳膊...
  • Seite 242 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 695 301 841 | 2010-02-16...

Inhaltsverzeichnis