Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benelli TRK 502

  • Seite 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Seite 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Seite 4 Benelli. Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più...
  • Seite 5 Introduzione Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami: Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di PERICOLO infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortu- ni o il decesso.
  • Seite 6 Introduzione TRK502 USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. 4a edizione, Giugno 2017 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l. Stampato in Italia.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indice Informazioni di sicurezza ......1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop......6-19 prima dell’utilizzo ........4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ......6-20 Descrizione..........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra .......... 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ..........6-20 •...
  • Seite 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo ..........7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ........... 7-1 • Pulizia ............7-1 • Rimessaggio ..........7-3 Caratteristiche tecniche......8-1 • Impianto elettrico ........8-4 Informazioni per i consumatori ..... 9-1 • Numeri d’identificazione......9-1 •...
  • Seite 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile Guida in sicurezza motocicli autorizzato per ricevere Come proprietari del veicolo, siete responsa- Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni vol- informazioni sulla manutenzione bili del funzionamento in sicurezza e corretto ta che si usa il veicolo per essere certi che sia base del motociclo.
  • Seite 11 Informazioni di sicurezza • La posizione del conducente e del pas- • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesanti, mente l’ambiente, andare all’aria fresca e RI- seggero è importante per il controllo del pantaloni, guanti ecc. è molto utile a pre- CHIEDERE L’INTERVENTO DI UN MEDICO.
  • Seite 12 Benelli. marcia in curva, non limitino la corsa del- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che Benelli non è in grado di testare i prodotti le sospensioni, dello sterzo o il funziona- gli accessori ed il carico siano ben fissati realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Seite 13 Informazioni di sicurezza causa degli effetti aerodinamici. Il con dimensioni e combinazioni diverse, pos- parzialmente compressa, in modo che il vento potrebbe tentare di solleva- sono essere inappropriati. Vedere pagina 6-17 motociclo non sobbalzi eccessivamente re il motociclo, oppure il motociclo per le specifiche dei pneumatici e maggiori durante il trasporto.
  • Seite 14: Descrizione

    Descrizione Vista da sinistra 1. Pomello di regolazione dello smorzamen- to in estensione dell’ammortizzatore (3-15) 2. Batteria (6-28) 3. Scatola fusibili (6-30) 4. Serratura della sella (3-13) 5. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (3-14) 6. Pedale cambio (3-8) 7. Bullone drenaggio olio (6-11) 8.
  • Seite 15 Descrizione Vista da destra 1. Serbatoio del liquido freno posteriore (6-21) 2. Tappo serbatoio carburante (3-11) 3. Faro (6-31) 4. Tappo radiatore (6-14) 5. Serbatoio liquido refrigerante (6-13) 6. Oblò ispezione livello olio motore (6-10) 7. Tappo bocchettone riempimento olio motore (6-10) 8.
  • Seite 16: Comandi E Strumentazione

    Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione (3-8) 2. Interruttori impugnatura sinistra (3-6) 3. Strumento multifunzione (3-3) 4. Interruttori impugnatura destra (3-6) 5. Manopola acceleratore (6-16) 6. Leva freno (3-8) 7. Serbatoio del liquido freno anteriore (6-20) 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo (3-1) 9.
  • Seite 17 Descrizione NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumenti e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi- bile sfilare la chiave. Il veicolo viene fornito con tre chiavi che ser- vono per: - Apertura tappo carburante - Bloccasterzo - Avviamento veicolo AVVERTENZA - Apertura sella posteriore Non girare la chiave sulla posizione...
  • Seite 19 Strumenti e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio verso 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di accen- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disinseri- sione.
  • Seite 20: Segnalazione E Di Avvertimento

    Strumenti e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri (3-4) 2. Tasto SELECT (3-5) 3. Tasto RESET (3-5) 4. Temperatura liquido refrigerante (3-4) 5. Spia guasto motore “ “(3-4) 6. Spia indicatore di direzione sinistro “ “...
  • Seite 21 In Ciascuna spia lampeggerà quando le luci in- tal caso, far controllare il veicolo da un dicatori di direzione corrispondenti lampeg- Non continuare a far funzionare il motore concessionario Benelli. giano. se si sta surriscaldando. Spia guasto motore “ ”...
  • Seite 22 Tenere premuto l’interruttore dei menu “SE- LECT” per 3 secondi per entrare nella modalità 1. Errore sistema ABS: se qualsiasi tipo di autorizzato Benelli. di regolazione “KM TOTALI”. errore è rilevato e memorizzato, la spia dia- Il tachimetro indica la velocità del veicolo in gnosi dell’ABS sarà...
  • Seite 23: Interruttori Manubrio

    Strumenti e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra ne, premere l’interruttore dopo che è ritorna- to in posizione centrale. Sinistra Pulsante Passing Premere questo pulsante (di giorno) per azio- nare il lampeggio delle luci. Interruttore Arresto/Accensione “ ” Per avviare il motore con il dispositivo d’avvia- mento, portare questo interruttore su “...
  • Seite 24 Strumenti e funzioni di controllo Pulsante avviamento elettrico Attivazione ABS: B: Il sistema ABS tornerà attivo da qualsiasi Premere questo interruttore per accendere il Accertarsi che la motocicletta sia ferma ed in altra impostazione precedente qualora fos- motore con il dispositivo d’avviamento. folle.
  • Seite 25: Leva Frizione

    Strumenti e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del ma- Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del La leva freno si trova sul lato destro del ma- nubrio.
  • Seite 26: Pedale Freno

    Strumenti e funzioni di controllo ne sia allineata con il riferimento “▲” sulla leva Pedale freno del freno. Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è sviluppato Il pedale freno si trova sul lato destro del mo- per evitare il bloccaggio delle ruote in fase tociclo.
  • Seite 27 ABS non funzioni circa 5 km/h rivolgersi presso un centro correttamente e causare una estensione assistenza autorizzato Benelli per un della distanza di frenata. controllo. • Quando il sistema di ABS è in funzione, si potrebbe avvertire una pulsazione sulla leva o pedale del freno.
  • Seite 28: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumenti e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il Carburante tappo non è serrato e chiuso a chiave corret- tamente. Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di benzina. AVVERTENZA AVVERTENZA Verificare che il tappo serbatoio carburan- te sia chiuso correttamente dopo il riforni- La benzina ed i vapori di benzina sono mento di carburante.
  • Seite 29 20 L ± 0.5 (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) Quantità di carburante di riserva: ATTENZIONE Il vostro motore Benelli è stato progettato per 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) l’utilizzo di benzina super senza piombo con Pulire subito con uno straccio pulito, un numero di ottano controllato di 95 o più.
  • Seite 30: Convertitore Catalitico

    Per togliere la sella passeggero nolo se il contenuto di etanolo non supera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il gasohol 1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi contenente metanolo in quanto può provo- girarla in senso orario.
  • Seite 31: Regolazione Dei Fasci Luce

    Strumenti e funzioni di controllo Sella pilota Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammortiz- Per togliere la sella pilota zatore I pomelli di regolazione del fascio luce ven- 1. Togliere la sella passeggero. gono utilizzati per alzare o abbassare l’altezza Regolazione precarico molla dei fasci luce.
  • Seite 32: Cavalletto Laterale

    2. Aumentare azione frenante 3. Diminuire azione frenante ATTENZIONE Per evitare di danneggiare il meccanismo, non tentare di girare oltre l’impostazione massima o minima. Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor- tizzatore ad un centro di assistenza Benelli. 3 - 15...
  • Seite 33 Il sistema d’interruzione • Impedire l’avviamento a marcia innesta- circuito accensione Benelli è stato proget- ta e con la leva frizione tirata, ma con il tato come supporto alla responsabilità del cavalletto laterale ancora abbassato.
  • Seite 34 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il siste- 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. ma da un concessionario Benelli prima di utilizzare 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. il mezzo.
  • Seite 35: Presa Ausiliaria (Usb)

    Strumenti e funzioni di controllo Presa ausiliaria (USB) AVVERTENZA Per prevenire le scosse o i cortocircuiti, verificare che il cappuccio sia installato quando la presa ausiliaria (USB) non viene utilizzata. ATTENZIONE 1. Cappuccio della presa ausiliara (USB) L’accessorio collegato alla presa ausiliaria 3.
  • Seite 36: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. Freno Anteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli. • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario.
  • Seite 37 POSIZIONI CONTROLLI Freno posteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario. • Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
  • Seite 38: Cavalletto Laterale

    Controllare il funzionamento. • Correggere se necessario. segnali e interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. letto laterale 4 - 3...
  • Seite 39 Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 40: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    Affinché il sistema d’interruzione circuito ac- Se non si comprende un comando o una fun- co da un concessionario Benelli. censione dia il consenso all’avviamento, va zione, chiedere spiegazioni al concessionario 3. Accendere il motore facendo scorrere l’in- soddisfatta una delle seguenti condizioni: Benelli di fiducia.
  • Seite 41: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione di Il consumo di carburante dipende in gran folle, non proseguire nella guida per parte dallo stile di guida. I seguenti consigli inerzia a motore spento per lunghi possono aiutare a ridurre il consumo di car- periodi di tempo, e non trainare il mo-...
  • Seite 42: Rodaggio

    AVVERTENZA re, fare controllare immediatamente il Le varie parti del motore si usurano e si adat- veicolo da un concessionario Benelli. tano reciprocamente creando i giochi di fun- • Poiché il motore e l’impianto di scari- zionamento corretti. Durante questo periodo...
  • Seite 43 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 44: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). tature, incendi, o avvelenamenti da della posizione geografica e dell’impiego in- I concessionari Benelli dispongono dell’espe- monossido di carbonio – con possibi- dividuale. rienza e delle attrezzature necessarie ad ese- lità di decesso. Vedere pagina 1-2 per guire tali interventi specifici.
  • Seite 45: Kit Attrezzi

    NOTA do esclusivamente i prodotti indicati. Sostituzione Se non si è in possesso degli attrezzi o dell’e- sperienza necessari per un determinato lavo- Concessionario ro, farlo eseguire dal concessionario Benelli di 6 - 2...
  • Seite 46 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli Controllo (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5°...
  • Seite 47 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Seite 48 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli Controllo (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Seite 49 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Controllo Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Seite 50 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli Controllo (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Seite 51 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Controlli od interrvalli Controllo (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Componente (0 mi) 1° 2° 3° 4° 5° Annuale di manutenzione Pre-consegna tagliando tagliando tagliando...
  • Seite 52: Controllo Delle Candele

    Non tentare di diagnosticare problemi di questo genere. Distanza tra gli elettrodi: Chiedere invece ad un concessionario Benelli 0.7~0.8 mm (0.027~0.031 in) di controllare il veicolo. Se una candela presenta segni di usura degli...
  • Seite 53: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Tappo riempimento olio motore Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambia- re l’olio e sostituire la cartuccia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manu- tenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 54 7. Installare la nuova cartuccia filtro olio con la chiave filtro olio e poi stringerla alla coppia Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i di serraggio secondo specifica con una chiave concessionari Benelli. dinamometrica. 1. Bullone drenaggio olio Coppia di serraggio: 2.
  • Seite 55 Non utilizzare oli con far controllare il veicolo da un concessiona- 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) specifica diesel “CD” o oli di qualità rio Benelli. superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENER- 11. Spegnere il motore, attendere qualche 9.
  • Seite 56: Liquido Refrigerante

    3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di • Accertarsi che il veicolo sia diritto duran- sotto del riferimento livello min., togliere il possibile da un concessionario Benelli il te il controllo del livello del liquido refri- tappo serbatoio liquido refrigerante.
  • Seite 57 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido refri- 7. Versare la quantità secondo specifica di li- 1. Posizionare il veicolo su una superficie pia- gerante e la rispettiva guarnizione per scari- quido refrigerante nel radiatore e nel serba- na e mantenerlo dritto.
  • Seite 58: Elemento Filtrante

    Benelli. un concessionario Benelli. Fare sostituire l’elemento filtrante da un con- cessionario Benelli. Regime del minimo: 1400-1600 giri/min.
  • Seite 59: Gioco Valvole

    Per impedire che ciò accada, fare regolare il Pertanto, è fondamentale mantenere sempre gioco valvole da un concessionario Benelli i pneumatici in buone condizioni e sostituirli agli intervalli specificati nella tabella della ma- agli intervalli adeguati con pneumatici secon- nutenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 60 * Peso totale del conducente, del passeggero, AVVERTENZA del carico e degli accessori • Fare sostituire i pneumatici eccessi- vamente consumati da un concessio- nario Benelli. Oltre ad essere illegale, l’utilizzo del veicolo con pneumatici AVVERTENZA eccessivamente usurati riduce la sta- 1. Profondità scolpiture del battistrada bilità...
  • Seite 61 Manutenzione e regolazione periodiche battistrada e sulla gomma dei fianchi, talvol- Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA ta accompagnata dalla deformazione della frizione carcassa, sono un segno evidente dell’invec- • Per la sostituzione, utilizzare esclu- chiamento. I pneumatici vecchi e invecchiati Misurare il gioco della leva frizione come illu- sivamente i pneumatici specificati.
  • Seite 62: Interruttori Luce Stop

    In caso di presenza di aria la frizione non funziona correttamente, fare nell’impianto idraulico, farlo spurgare da controllare il meccanismo interno della frizio- un concessionario Benelli prima di utilizza- ne da un concessionario Benelli. re il veicolo. L’aria nell’impianto idraulico riduce la po- tenza della frenata, con possibile perdita del controllo del mezzo e di incidenti.
  • Seite 63: Anteriore E Posteriore

    Se una pastiglia freno si è consumata al punto che un indicatore d’usura quasi tocca il disco freno, fare sostituire in gruppo le pastiglie fre- no da un concessionario Benelli. 6 - 20...
  • Seite 64: Liquido Freni

    Se il livello del liquido freni cala improvvisa- scritto secondo specifica; altrimenti mente, fare controllare il mezzo da un con- le guarnizioni in gomma potrebbero cessionario Benelli prima di continuare ad deteriorarsi, causando perdite. utilizzarlo. • Rabboccare con lo stesso tipo di liqui- do freni.
  • Seite 65: Sostituzione Del Liquido Freni

    4. Se la tensione della catena non è corretta, regolarla come segue. Fare cambiare il liquido freni da un conces- Controllare e regolare sempre, se occorre, sionario Benelli agli intervalli specificati nella la tensione della catena prima di utilizzare il tabella della manutenzione periodica e lubri- mezzo.
  • Seite 66 Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena di ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il controda- trasmissione do su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
  • Seite 67 Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da un cavi, se necessario. concessionario Benelli agli intervalli specifi- Se un cavo è danneggiato o non si muove cati nella tabella di manutenzione periodica.
  • Seite 68 Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei pedali Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle leve freno e cambio freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- pre il funzionamento dei pedali freno e cam- pre il funzionamento delle leve freno e frizio- bio e lubrificare, se necessario, i perni di guida ne e lubrificare, se necessario, i perni di guida...
  • Seite 69 Pertanto si prega di controllare questo sistema regolarmente come de- scritto di seguito e di farlo riparare da un concessionario Benelli se non funziona cor- Lubrificante consigliato: rettamente. Leva freno: Grasso al silicone...
  • Seite 70: Controllo Della Forcella

    Se la forcella è danneggiata o non funziona ricolo che si ribalti. agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Benelli. Per evitare infortuni, supportare ferma- mente il veicolo in modo che non ci sia pe- ricolo che si ribalti.
  • Seite 71: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    La batteria si trova sotto la sella pilota. (Vedere Se si sente del gioco, fare controllare o ripara- pagina 3-14.) re lo sterzo da un concessionario Benelli. Si devono controllare i cuscinetti ruota an- teriore e posteriore agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 72 Per caricare la batteria positivo. Fare caricare al più presto possibile la batteria da un concessionario Benelli, se sembra che si sia scaricata. Tenere presente che la bat- teria tende a scaricarsi più rapidamente se il 2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due veicolo è...
  • Seite 73: Sostituzione Dei Fusibili

    3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il cir- cuito elettrico in questione per controllare se l’apparecchiatura funziona. 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, fare controllare l’impianto elettrico da un conces- sionario Benelli. 1. Pompa Benzina Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come se- 2. Ventola gue.
  • Seite 74: E Indicatori Di Direzione

    LED. Se le luci non si accendono, farlo controllare da un concessionario Benelli. Luci di posizione anteriori 2. Scollegare i connettori della lampada da sostituire. 3 Sganciare la molla di fissaggio 4.
  • Seite 75: Guasti

    Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere ri- parazioni, consigliamo di portarlo da un con- cessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una cor- retta manutenzione del motociclo.
  • Seite 76 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Seite 77 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Seite 78: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Benelli per consigli sui pro- tergente sulla superficie interessata prometterebbe irrimediabilmente l’estetica di dotti da usare. L’utilizzo di spazzole, pro- più...
  • Seite 79 Pulizia e rimessaggio del motociclo te, carburante (benzina), prodotti per Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Pulizia del parabrezza rimuovere o inibire la ruggine, liquido e su strade su cui è stato sparso del sale Evitare l’utilizzo di detergenti alcalini o molto freni, antigelo o elettrolito.
  • Seite 80: Rimessaggio

    Rimessaggio NOTA ciclo prima di rimessarlo o di coprirlo. A breve termine • Consultare un concessionario Benelli per Per il rimessaggio del motociclo, usare sem- consigli sui prodotti da usare. pre un locale fresco e asciutto e, se necessario, AVVERTENZA •...
  • Seite 81 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezione Per prevenire danneggiamenti o infortuni Eseguire tutte le riparazioni eventualmente provocati dalle scintille, accertarsi di aver “Pulizia”...
  • Seite 82: Olio Motore

    Caratteristiche tecniche Dimensioni: Carburante: Sistema di avviamento: Avviamento elettrico Lunghezza totale: Carburante consigliato: Sistema di lubrificazione: 2200 mm (86.6 in) Benzina super senza piombo (gasohol [E10] A carter umido Larghezza totale: accettabile) 915 mm (36 in) Capacità del serbatoio carburante: Altezza totale: 20 L ±...
  • Seite 83: Impianto Elettrico

    Caratteristiche tecniche Parte ciclistica: Ruota anteriore: Sospensione anteriore: Tipo di telaio: Tipo di ruota: Tipo: Traliccio in tubi con piastre d’acciaio In lega di alluminio Forcella upside- down Dimensioni cerchio: Ammortizzatore: 17 x MT 3.50 Ammortizzatore idraulico Pneumatico anteriore: Escursione forcella: 150 mm (5.31 in) Tipo: Ruota posteriore:...
  • Seite 84 Caratteristiche tecniche Potenza lampadina: Fusibile: Faro: Fusibile pompa benzina: H7 55W 15.0 A Lampada stop/fanalino: Fusibile ventola: 15.0 A Indicatore di direzione anteriore: Fusibile ECU1: 15.0 A Indicatore di direzione posteriore: Fusibile alimentazione: 15.0 A Luce pannello strumenti: Fusibile Luci: 15.0 A Spia del folle: Fusibile del motorino dell’ABS:...
  • Seite 85 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 86: Informazioni Per I Consumatori

    Questi numeri d’identificazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è im- Il numero di serie motore è impresso sul car-...
  • Seite 87: Connettore Diagnostica

    Registrare le informazioni di questa etichetta alle emissioni nell’apposito spazio. Queste informazioni sono necessarie per ordi- Benelli non divulga questi dati a terzi eccetto nare i ricambi presso i concessionari Benelli. nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
  • Seite 88: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 89 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 90 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 91 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 92 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 93 Tagliandi di manutenzione periodica NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 94 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Seite 96 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product informa- tion available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concer- ning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Seite 97 Introduction Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all DANGER safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious WARNING injury.
  • Seite 98 Introduction TRK502 OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. 4th edition, June 2017 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited. Printed in Italia.
  • Seite 99 Table of contents Safety information ........1-1 For your safety – • Brake light switches....... 6-19 pre-operation checks ......4-1 • Checking the front and rear brake pads........6-20 Description..........2-1 • Checking the brake • Left view............2-1 Operation and important fluid level ...........6-20 •...
  • Seite 100 Table of contents Specifications.......... 8-1 • Electric System........... 8-4 Consumer information......9-1 • Identification numbers......9-1 • Diagnostic connector......9-2 • Vehicle data recording......9-2 Regular maintenance coupons....10-1...
  • Seite 101 Table of contents...
  • Seite 102: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding • Many accidents involve inexperienced As the vehicle’s owner, you are responsible for Perform the pre-operation checks each time operators. In fact, many operators who the safe and proper operation of your motor- you use the vehicle to make sure it is in safe have been involved in accidents do not cycle.
  • Seite 103 Safety information • onto the operator, the seat strap burns. Loading • A passenger should also observe the or grab bar, if equipped, with both Adding accessories or cargo to your motor- hands and keep both feet on the above precautions. cycle can adversely affect stability and han- passenger footrests.
  • Seite 104 Benelli vehicles. other modifications performed to your vehi- or front fender. These items, inclu- Benelli is not in a position to test the products cle that change any of the vehicle’s design ding such cargo as sleeping bags, that these aftermarket companies produce.
  • Seite 105 Safety information • and should be kept to a minimum. Aftermarket Tires and Rims somewhat by the tie-downs, if possible, Bulky or large accessories may se- The tires and rims that came with your motor- so that the motorcycle will not bounce riously affect the stability of the cycle were designed to match the performan- excessively during transport.
  • Seite 106: Description

    Description Left view 1. Shock absorber assembly rebound damping force adjusting knob (3-15) 2. Battery (6-28) 3. Fuse box (6-29) 4. Seat lock (3-14) 5. Shock absorber assembly spring preload adjusting ring (3-15) 6. Shift pedal (3-8) 7. Engine oil drain bolt (6-11) 8.
  • Seite 107: Right View

    Description Right view 1. Rear brake fluid reservoir (6-21) 2. Fuel tank cap (3-10) 3. Headlight (6-31) 4. Radiator cap (6-14) 5. Coolant reservoir (6-13) 6. Engine oil level check window (6-10) 7. Engine oil filler cap (6-10) 8. Brake pedal (3-9) 2 - 2...
  • Seite 108: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever (3-8) 2. Left handlebar switches (3-6) 3. Multi-function meter unit (3-3) 4. Right handlebar switches (3-6) 5. Throttle grip (6-17) 6. Brake lever (3-8) 7. Front brake fluid reservoir (6-20) 8. Main switch/steering lock (3-1) 9.
  • Seite 109 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 110: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock (off) All electrical systems are off. The bike is supplied with 3 keys for: The key can be removed. - Opening the fuel cap - Steering lock - Ignition - Opening the saddle WARNING Never turn the key to “...
  • Seite 111 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the left. 1) Insert the key in the steering lock. 2) Insert the key in the ignition. 2) Turn the key clockwise. 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Seite 112: Multi-Function Meter Unit And Indicator Lights And Warning Lights

    Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indica- tor lights and warning lights 1. Tachometer (3-4) 2. “SELECT” button (3-5) 3. “RESET” button (3-5) 4. Coolant temperature (3-4) 5. Engine trouble warning light “ “(3-4) 6. Left turn signal indicator light ” “...
  • Seite 113 This indicator light comes on when the tran- Digital clock trol system. If this occurs, have a Benelli dealer smission is in the neutral position. check the on-board diagnostic system. Shows the time in hours and minutes.
  • Seite 114 ”RESET” button for 3 seconds. or more faults may have been occurred on Transmission gear display the ABS system. In which event, take the motorcycle to an authorized Benelli servi- The transmission gear display shows the se- lected gear. ce centre.
  • Seite 115: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Righ Passing button Press this button (daytime) to enable lashing lights. Left Run/Start switch “ ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, See page 5-1 for starting in- structions prior to starting the engine.
  • Seite 116 Instrument and control functions ABS button Enabling ABS: B: The ABS will be active again from any other Do not try to adjust settings of ABS while the Make sure the motorcycle is stationary and previous setting when the button is pressed motorcycle running.
  • Seite 117: Clutch Lever

    Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side of The shift pedal is located on the left side of The brake lever is located on the right side of the handlebar.
  • Seite 118: Brake Pedal

    5 km/h, contact an authorized the rear wheel from raising form the Benelli service centre for checking. ground. • When the ABS is working, a pulsation • The ABS control unit always uses the...
  • Seite 119: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions below or equal to about 5 km/h. Fuel tank cap • The ABS does not work in case of low battery. NOTICE Be careful not to damage the wheel sensor or wheel sensor rotor; otherwise, improper performance of the ABS will result.
  • Seite 120: Fuel

    Instrument and control functions Fuel Make sure there is sufficient gasoline in The fuel tank cap cannot be closed unless the the tank. key is in the lock. In addition, the key cannot be removed if the cap is not properly closed and locked.
  • Seite 121 Premium unleaded gasoline (Gasohol [E10] acceptable) Fuel tank capacity: Your Benelli engine has been designed to use 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) premium unleaded gasoline with a research octane number of 95 or higher. If knocking (or...
  • Seite 122: Catalytic Converter

    Instrument and control functions Catalytic converter This model is equipped with a catalytic con- verter in the exhaust system. WARNING The exhaust system is hot after operation. To prevent a fire hazard or burns: • Do not park the vehicle near possible fire hazards such as grass or other ma- terials that easily burn.
  • Seite 123: Seats

    Instrument and control functions Seats Rider seat Adjusting the headlight beams To remove the rider seat Passenger seat The headlight beam adjusting knobs are used 1. Remove the passenger seat. To remove the passenger seat to raise or lower the height of the headlight beams.
  • Seite 124: Adjusting The Shock Absorber Assembly

    • Do not dispose of a damaged or worn- out shock absorber assembly your- self. Take the shock absorber assem- 1. Adjusting knob. bly to a Benelli dealer for any service. 2. Increase braking action. 3. Decrease braking action. NOTICE...
  • Seite 125: Sidestand

    • It prevents starting when the transmis- Benelli’s ignition circuit cut-off system has sion is in gear and the clutch lever is pul- been designed to assist the operator in led, but the sidestand is still down.
  • Seite 126 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. ring this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer check 4. Shift the transmission into the neutral position. the system before riding. 5. Press the electric start button.
  • Seite 127: Auxiliary Usb Jack

    Instrument and control functions Auxiliary USB jack WARNING To prevent electrical shock or short-circu- iting, make sure that the cap is installed when the auxiliary (USB) jack is not being used. NOTICE 1. Auxiliary USB jack cap The accessory connected to the auxiliary 3.
  • Seite 128: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended coolant to specified level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
  • Seite 129: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Seite 130 Tighten if necessary. Instruments, lights, • Check operation. • Correct if necessary. signals and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Seite 131 For your safety – pre-operation checks NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 132: Operation And Important Riding Points

    The neutral indicator light should come If there is a control or function you do not un- on. If not, ask a Benelli dealer to check the In order for the ignition circuit cut-off system derstand, ask your Benelli dealer.
  • Seite 133: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on your • Even with the transmission in the neu- riding style. Consider the following tips to re- tral position, do not coast for long pe- duce fuel consumption: riods of time with the engine off, and •...
  • Seite 134: Engine Break-In

    Since the engine is brand new, do not put an mediately have a Benelli dealer check excessive load on it for the first 1600 km (1000 WARNING the vehicle.
  • Seite 135 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 136: Periodic Maintenance And Adjustment

    (if applicable). WARNING use, the maintenance intervals may need to Benelli dealers are trained and equipped to be shortened. perform these particular services. Brake discs, calipers, drums, and linings can become very hot during use. To avoid...
  • Seite 137: Owner's Tool Kit

    Replacement If you do not have the tools or experience re- quired for a particular job, have a Benelli dea- Dealer ler perform it for you. A list of workshops is available on our website...
  • Seite 138: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4°...
  • Seite 139 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Seite 140 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention 1° 2° 3° 4° 5° inspection or control Pre-delivery service service service...
  • Seite 141 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention 1° 2° 3° 4° 5° inspection or control Pre-delivery service service service...
  • Seite 142 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention 1° 2° 3° 4° 5° inspection or control Pre-delivery service service service...
  • Seite 143 Periodic maintenance and adjustment 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Maintenance (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Annual Part (0 mi) intervention inspection 1° 2° 3° 4° 5° or control Pre-delivery service service service...
  • Seite 144: Checking The Spark Plugs

    Do not attempt to diagnose such problems Spark plug gap: yourself. Instead, have a Benelli dealer check the vehicle. 0.7~0.8 mm (0.027~0.031 in) If a spark plug shows signs of electrode ero-...
  • Seite 145: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be chan- ged and the oil filter cartridge replaced at the intervals specified in the periodic maintenan- ce and lubrication chart.
  • Seite 146 7. Install the new oil filter cartridge with an oil filter wrench, and then tighten it to the speci- fied torque with a torque wrench. An oil filter wrench is available at a Benelli de- 1. Engine oil drain bolt aler.
  • Seite 147 8. Install the engine oil drain bolt and its new mediately turn the engine off and have a NOTICE Benelli dealer check the vehicle. gasket, and then tighten the bolt to the spe- cified torque. • In order to prevent clutch slippage (since the engine oil also lubricates 11.
  • Seite 148: Coolant

    If water has been added to the coolant, 4. Coolant reservoir cap engine temperature. have a Benelli dealer check the antifreeze • Make sure that the vehicle is positioned content of the coolant as soon as possible, straight up when checking the coolant otherwise the effectiveness of the coolant 3.
  • Seite 149 Periodic maintenance and adjustment 7. Pour the specified amount of the recom- WARNING mended coolant into the radiator and reser- voir. Never attempt to remove the radiator cap when the engine is hot. Antifreeze/water mixture ratio: Recommended antifreeze: High-quality ethylene glycol antifreeze 1.
  • Seite 150: Air Filter Element

    Check the engine idling speed and, if neces- intervals specified in the periodic maintenan- sary, have it corrected by a Benelli dealer. ce and lubrication chart. Have a Benelli dealer replace the air filter ele- ment. Engine idling speed: 1400-1600 r/min...
  • Seite 151: Checking The Throttle Grip Free Play

    Safety in all conditions of riding ne noise. To prevent this from occurring, the depends on a relatively small area of road valve clearance must be adjusted by a Benelli contact. dealer at the intervals specified in the periodic Therefore, it is essential to maintain the tires maintenance and lubrication chart.
  • Seite 152 “broken in” for it to develop its it, or if the sidewall is cracked, have a Benelli- dealer replace the tire immediately. optimal characteristics.
  • Seite 153: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment • fore, it is advisable before doing any Adjusting the clutch lever free play WARNING high-speed riding to ride conservati- vely for approximately 100 km (60 mi) Measure the clutch lever free play as shown. • The front and rear tires should be of after installing a new tire.
  • Seite 154: Checking The Brake Lever Free Play

    There should be no free play at the brake lever The brake light, which is activated by the bra- end. If there is free play, have a Benelli dealer ke pedal and brake lever, should come on just inspect the brake system.
  • Seite 155: Checking The Front And Rear Brake Pads

    To check the brake pad wear, check the wear indicator grooves. If a brake pad has worn to the point that a wear indicator groove almost appears, have a Benelli dealer replace the bra- 1. Brake pad wear indicator ke pads as a set.
  • Seite 156: Changing The Brake Fluid

    Changing the brake fluid otherwise, the rubber seals may dete- riorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake fluid at • Refill with the same type of brake flu- the intervals specified in the periodic mainte- id. Adding a brake fluid other than nance and lubrication chart.
  • Seite 157: Drive Chain Slack

    Benelli workshop. If you suspect that there is a serious mal- function with the chain, stop the bike im- mediately and call your nearest Benelli au- thorised workshop. 1. Axle nut 2. Locknut Drive chain slack: 3.
  • Seite 158: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 3. Thoroughly lubricate the drive chain with a NOTICE special O-ring chain lubricant. chain Incorrect transmission chain tension will The drive chain must be cleaned and lubrica- overload the engine and other vital parts ted at the intervals specified in the periodic of the motorcycle, and it may cause the maintenance and lubrication chart, otherwise...
  • Seite 159: Checking And Lubricating The Cables

    If a cable is damaged or does not move smo- at the intervals specified in the periodic main- othly, have a Benelli dealer check or replace it. tenance chart. Brake pedal The throttle cable is equipped with a rubber cover.
  • Seite 160: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch levers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricants: Lithium-soap-based grease...
  • Seite 161: Checking And Lubricating The Sidestand

    Therefore, we ask that you check this system regularly, as described below, To check the operation and have it repaired by a Benelli dealer if it 1. Place the vehicle on a lat surface and keep does not operate correctly.
  • Seite 162: Checking The Steering

    2. Hold the lower ends of the front fork legs and try to move them forward and backward. If any free play can be felt, have a Benelli dea- Worn or loose steering bearings may cause ler check or repair the steering.
  • Seite 163: Checking The Wheel Bearings

    If there is play in the wheel hub or if the wheel This model is equipped with a VRLA (Valve Re- does not turn smoothly, have a Benelli dealer To charge the battery gulated Lead Acid) battery.
  • Seite 164: Replacing The Fuses

    Periodic maintenance and adjustment Using a conventional battery charger will 4. After installation, make sure that the bat- Replacing the fuses damage the battery. tery leads are properly connected to the bat- tery terminals. The fuse boxes and individual fuses are loca- ted under the rider seat.
  • Seite 165: Brake/Tail Light And The

    3. Turn the key to “ ” and turn on the electri- cal circuit in question to check if the device operates. 4. If the fuse immediately blows again, have a Benelli dealer check the electrical system. 1. Fuel Pump 2. Fan 1. Brake/tail light 3.
  • Seite 166: Auxiliary Lights

    Periodic maintenance and adjustment Auxiliary lights 1. Remove the right and left inspection lids 5. Installthe new lamp and fix it using the fixing spring. 6. Connect the connectors of the new lamp. If an auxiliary light does not come on, replace 7.
  • Seite 167: Troubleshooting

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, whose skilled technicians have the necessary tools, expe- rience, and know-how to service the motor- cycle properly.
  • Seite 168: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Seite 169 The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Seite 170: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to consult a such products are used on hard-to-re- car, however, it detracts from the overall ap- Benelli dealer for advice on what products move dirt, do not leave the cleaner pearance of a motorcycle.
  • Seite 171 Motorcycle care and storage • Do not use high-pressure washers or After riding in the rain, near the sea or on salt- dampened with a mild detergent, and then steam-jet cleaners since they cause sprayed roads wash it off thoroughly with water. water seepage and deterioration in Since sea salt or salt sprayed on roads during Some cleaning compounds for plastics may...
  • Seite 172: Storage

    Storage WARNING Short-term Contaminants on the brakes or tires can • Consult a Benelli dealer for advice on Always store your motorcycle in a cool, dry cause loss of control. what products to use. place and, if necessary, protect it against dust •...
  • Seite 173 Motorcycle care and storage Long-term • Remove the spark plug caps from Before storing your motorcycle for several the spark plugs, and then install months: the spark plugs and the spark plug • Follow all the instructions in the “Care” caps.
  • Seite 174: Specifications

    Specifications Dimensions: Fuel: Starting system: Electric starter Overall length: Recommended fuel: Lubrication system: 2200 mm (86.6 in) Premium unleaded gasoline (Gasohol [E10] Wet sump Overall width: acceptable) 915 mm (36 in) Fuel tank capacity: Overall height: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) Engine oil: Fuel reserve amount: 1450 mm (57 in)
  • Seite 175 Specifications Chassis: Front wheel: Front suspension: Frame type: Wheel type: Type: Trellis pipes with steel plates Alluminium alloy Fork upside- down Rim size: Shock absorber: 17 x MT 3.50 Hydraulic damper Front tire: Wheel travel: 150 mm (5.90 in) Type: Rear wheel: Tubeless Size:...
  • Seite 176 Specifications Bulb wattage: Fuse(s): Headlight: Fuel pump fuse: H7 55W 15.0 A Brake/tail light: Fan fuse: 15.0 A Front turn signal light: ECU1 fuse: 15.0 A Rear turn signal light: Power Lock fuse: 15.0 A Meter lighting: Lights fuse: 15.0 A Neutral indicator light: ABS motor fuse: 40.0 A...
  • Seite 177: Electric System

    Specifications Electric System LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 178: Consumer Information

    These identification numbers are needed when registering the vehicle with the autho- rities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on the punched on the steering head;...
  • Seite 179: Diagnostic Connector

    Diagnostic Connector The label of the model is applied to the left The diagnostic connector is located as shown. Benelli will not disclose this data to a third side of the steering head. party except: Record the information on this label in the •...
  • Seite 180: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 181 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 182 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 183 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 184 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 185 Regular maintenance coupons NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 186 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Seite 188 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contien- ne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieur-...
  • Seite 189 Introduction Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels po- DANGER tentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym- bole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Seite 190 Introduction TRK502 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. 4ème édition, Juin 2017 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite. Imprimé au Italia.
  • Seite 191 Introduction...
  • Seite 192 Table des matières Consignes de sécurité......1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation..........4-1 frein avant et arrière ......6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ..........2-1 frein ............. 6-20 • Vue gauche ..........2-1 Utilisation et conseils importants •...
  • Seite 193 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin..............7-1 • Remisage............. 7-3 Caractéristiques ........8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires........9-1 • Numéros d’identification....... 9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Seite 194: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité peuvent être effectués que par du L’utilisation adéquate et en toute sécurité de Effectuer les contrôles avant utilisation à cha- personnel qualifié. la moto incombe à son propriétaire. que départ afin de s’assurer que le véhicule •...
  • Seite 195 Consignes de sécurité tomobilistes. Équipement Éviter un empoisonnement au monoxyde • La posture du pilote et celle du passager de carbone La plupart des accidents mortels en moto rés- est importante pour le contrôle correct ultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur con- du véhicule.
  • Seite 196: Charge Maximale

    Benelli. Redoubler de prudence lors de la conduite et contrôler l’état et la pression de Benelli n’est pas en mesure de tester les pro- d’une moto chargée d’accessoires ou de ba- gonflage des pneus. duits disponibles sur le marché secondaire.
  • Seite 197 Consignes de sécurité à des risques accrus de blessures ou de mort. instable. De tels accessoires peu- Transport de la moto Le propriétaire est responsable des domma- vent également rendre le véhicule Bien veiller à suivre les instructions suivantes ges découlant d’une modification du véhi- instable lors du croisement ou du avant de transporter la moto dans un autre cule.
  • Seite 198: Description

    Description Vue gauche 1. Bouton de réglage de la force d’amortisse ment à la détente du combiné ressort amor tisseur (3-14) 2. Batterie (6-28) 3. Boîtier à fusibles (6-30) 4. Serrure de selle (3-12) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné...
  • Seite 199: Vue Droite

    Description Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière (6-21) 2. Bouchon du réservoir de carburant (3-11) 3. Phare (6-31) 4. Bouchon du radiateur (6-14) 5. Vase d’expansion (6-13) 6. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (6-10) 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (6-10) 8.
  • Seite 200 Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (3-8) 2. Contacteurs à la poignée gauche (3-6) 3. Bloc de compteurs multifonctions (3-3) 4. Contacteurs à la poignée droite (3-6) 5. Poignée des gaz (6-16) 6. Levier de frein (3-8) 7. Réservoir du liquide de frein avant (6-20) 8.
  • Seite 201 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 202: Commandes Et Instruments

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. Le véhicule est fourni avec 3 clés qui servent La clé peut être retirée. pour: - Ouverture bouchon carburant - Blocage guidon - Démarrage véhicule AVERTISSEMENT - Ouverture selle. Ne jamais tourner la clé...
  • Seite 203 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la gau- 1) Introduire la clé dans la serrure du blocage che. guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de démarrage. 2) Tourner la clé vers la droite. 3) Tourner la clé...
  • Seite 204: Bloc De Compteurs Multifonctions Et Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours (3-4) 2. Bouton “SELECT” (3-5) 3. Bouton “RESET” (3-5) 4. Température du liquide de refroidissement (3-4) 5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ “ (3-4) 6.
  • Seite 205 Chaque témoin clignote lorsque son cligno- Le cas échéant, faire contrôler le véhic- laisser refroidir. tant correspondant clignote. ule par un concessionnaire Benelli. Témoin du point mort “N” Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” AVERTISSEMENT Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites-...
  • Seite 206: Contacteurs À La Poignée

    “RESET”. Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au mo- d’un centre d’assistance autorisé Benelli. ment du prochain ARRÊT/MISE EN MARCHE Compteur kilométrique totaliseur/partiel du cadran instruments ou quand le véhicule Le compteur kilométrique totaliseur indique...
  • Seite 207 Commandes et instruments position centrale. Gauche Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “ ” Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur, placer ce contacteur sur “ ”. Avant de mettre le moteur en marche, il con- vient de lire les instructions de mise en mar- che figurant à...
  • Seite 208 Commandes et instruments Frapper cet interrupteur pour allumer le mo- Vérifier que la moto soit arrêtée et au point te programmation précédente si le poussoir a teur avec le dispositif de démarrage. mort. Maintenir le poussoir ABS appuyé été appuyé pendant plus de 30 secondes. pendant précisément 3-5 secondes, le tém- Poussoir ABS oin ABS qui clignotait devient fixe pendant...
  • Seite 209: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée droi- gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti- moto et s’utilise conjointement avec le levier te du guidon.
  • Seite 210: Pédale De Frein

    Commandes et instruments Vérifier que le réglage correct programmé Pédale de frein Système ABS sur le cadran de réglage soit aligné avec la référence “▲” sur le levier du frein. Le système anti-blocage (ABS) est conçu pour La pédale de frein est située du côté droit de éviter le blocage des roues en phase de frei- la moto.
  • Seite 211 5km/h environ, s’adresser à un centre d’assistance agréé Benelli pour un contrôle. AVERTISSEMENT • Quand le système ABS est en fonction, on peut avertir une pulsation sur le le- Le système ABS ne peut pas protéger le...
  • Seite 212: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant N.B. S’assurer que le niveau d’essence est suffisant. Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé et ver- AVERTISSEMENT rouillé...
  • Seite 213 ATTENTION 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essence su- de carburant à l’aide d’un chiffon propre, per sans plomb d’un indice d’octane recher- sec et doux. En effet, le carburant risque che de 95 minimum.
  • Seite 214: Pot Catalytique

    à l’éthanol peut être utilisé lorsque équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle du passager la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, AVERTISSEMENT carburant au méthanol.
  • Seite 215: Réglage Du Faisceau Des Phares

    Commandes et instruments Réglage du faisceau des phares Selle du pilote Réglage du combiné ressort-amortis- Dépose de la selle du pilote seur Les boutons de réglage de faisceau de phare 1. Retirer la selle du passager. permettent de relever ou d’abaisser la hau- Réglage pré-charge ressort teur du faisceau des phares.
  • Seite 216: Béquille Latérale

    être confié à un conces- sionnaire Benelli. ATTENTION Pour éviter d’endommager le mécanisme, ne jamais essayer de tourner au-delà du réglage maximum ou minimum. Conier toujours l’entretien de l’amortis- seur à un centre d’assistance Benelli. 3 - 15...
  • Seite 217: Coupe-Circuit D'allumage

    Benelli en cas de mauvais fon- mais que la béquille latérale n’a pas été ctionnement. relevée.
  • Seite 218 3. Mettre le contact. • Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. contrôler le circuit par un concessionnaire Benelli 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ?
  • Seite 219: Prise Pour Accessoires À Courant Continu (Usb)

    Commandes et instruments Prise pour accessoires à courant continu (USB) AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veil- ler à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électriq- ue ou tout court-circuit. 1. Protection de prise pour accessoires USB 3.
  • Seite 220: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Seite 221 ÉLÉMENTS CONTRÔLES Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Seite 222 • Contrôler le fonctionnement. • Corriger si nécessaire. age, signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Seite 223 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 224: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    2. Engager le point mort. Le témoin de point pas en action, il faut qu’une des conditions naire Benelli. mort devrait s’allumer. Dans le cas contraire, suivantes soit remplie : faire contrôler le circuit électrique par un con- •...
  • Seite 225: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consommation ATTENTION de carburant • Ne pas rouler trop longtemps en roue La consommation de carburant dépend dans libre lorsque le moteur est coupé et une grande mesure du style de conduite. Sui- ne pas remorquer la moto sur de lon- vre les conseils suivants en vue d’économiser gues distances, même lorsque la boîte...
  • Seite 226: Rodage Du Moteur

    à un effort excessif pendant les pre- AVERTISSEMENT ge, consulter immédiatement un con- miers 1600 km (1000 mi). Les pièces cessionnaire Benelli. mobiles du moteur doivent s’user et se roder • Comme le moteur et le système mutuellement pour obtenir les jeux de mar- che corrects.
  • Seite 227 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 228: Entretien Périodique Et Réglage

    Se reporter à la page 1-2 pour de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la for- plus d’informations concernant le mo- mation technique et l’outillage requis pour noxyde de carbone.
  • Seite 229: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage Trousse de réparation naire Benelli dont la liste est disponible sur le N.B. site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus souvent quand on utilise le véhicule dans des zones particulièrement poussiéreuses et humides.
  • Seite 230: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions Annuel 1° 2°...
  • Seite 231 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions Annuel 1° 2° 3° 4° 5° d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Seite 232 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou Contrôle (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Seite 233 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Seite 234: Phare

    Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Contrôle Composant (0 mi) interventions Annuel 1° 2° 3° 4° 5° d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Seite 235 Entretien périodique et réglage 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km 0 Km Contrôles ou Contrôle (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534 mi) Composant (0 mi) interventions 1° 2° 3° 4° 5° Annuel d'entretien Pré-livraison Coupon Coupon Coupon...
  • Seite 236: Contrôle Des Bougies

    à serrer de 1/4–1/2 sionnaire Benelli. Les bougies doivent être tour supplémentaire après le serrage à la démontées et contrôlées aux fréquences indi- main. Il faudra toutefois serrer la bougie au quées dans le tableau des entretiens et grais-...
  • Seite 237: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Seite 238 à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis la serrer au couple spécifié à l’aide d’une Des clés pour filtre à huile sont disponibles clé dynamométrique. chez les concessionnaires Benelli. Couple de serrage : 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Joint 6.
  • Seite 239 22 N·m (2.2 kgf·m, 16.2 lb·ft) pas utiliser des huiles de grade diesel le véhicule par un concessionnaire Benelli. “CD” ni des huiles de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également 9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité...
  • Seite 240: Liquide De Refroidissement

    • S’assurer que le véhicule est bien à la rétablir le plus rapidement possible le taux verticale avant de contrôler le niveau du d’antigel par un concessionnaire Benelli, 3. Si le niveau du liquide de refroidissement liquide de refroidissement. Une légère est inférieur ou égal au repère de niveau mini-...
  • Seite 241 Entretien périodique et réglage Changement du liquide de refroidissement 4. Retirer la vis de vidange du liquide de re- 7. Verser la quantité spécifiée du type de liqui- 1. Positionner le véhicule sur une surface plate froidissement et son joint afin de vidanger le de de refroidissement recommandé...
  • Seite 242: Élément Du Filtre À Air

    Confier le remplacement de l’élément du filtre naire Benelli. froidissement. à air à un concessionnaire Benelli. En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroi- Régime de ralenti du moteur : dissement par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 243: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    • Contrôler et régler la pression de gon- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire régler flage des pneus lorsque ceux-ci sont à par un concessionnaire Benelli. la température ambiante. • Adapter la pression de gonflage des pneus à la vitesse de conduite et au poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires approuvés...
  • Seite 244 * Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires AVERTISSEMENT • Faire remplacer par un concession- naire Benelli tout pneu usé à l’excès. AVERTISSEMENT La conduite avec des pneus usés com- promet la stabilité du véhicule et est Ne jamais surcharger le véhicule.
  • Seite 245: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage vieux pneus et les pneus usagés doivent être Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT contrôlés par des professionnels du pneuma- brayage tique afin de s’assurer qu’ils peuvent encore • Remplacer les pneus exclusivement servir. Mesurer la garde du levier d’embrayage com- par des pneus de type spécifié.
  • Seite 246: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Si nécess- naire Benelli. aire, confier le réglage des contacteurs de feu stop à un concessionnaire Benelli. Garde nulle au levier de frein 1. Frette embrayage 2. Vis embrayage...
  • Seite 247: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Benelli. 6 - 20...
  • Seite 248 L’ajout concessionnaire Benelli avant de reprendre la d’un liquide de frein autre que le DOT route. 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Seite 249: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cessionnaire Benelli aux fréquences spécifiées de la chaîne de transmission avant chaque dans le tableau des entretiens et graissages départ.
  • Seite 250: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de tran- Nettoyage et graissage de la chaîne ATTENTION smission de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue et Une tension erronée de la chaîne de tran- le contre-écrou sur chaque côté...
  • Seite 251: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs ex- outre de faire lubrifier le câble par un conces- trémités quand nécessaire. sionnaire Benelli aux fréquences spécifiées ATTENTION Si un câble est endommagé ou si son fon- dans le tableau des entretiens et graissages ctionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Seite 252: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la pédale Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers de de frein et du sélecteur frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et du sélecteur avant chaque départ et frein et d’embrayage avant chaque départ lubrifier les articulations quand nécessaire.
  • Seite 253: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Latérale

    Par conséquent, nous vous prions de con- trôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par un conces- sionnaire Benelli en cas d’anomalie de fon- Lubrifiants recommandés : ctionnement. Levier de frein : Graisse silicone Levier d’embrayage :...
  • Seite 254: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT er et, si nécessaire, réparer par un conces- sionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement à...
  • Seite 255: Contrôle Des Roulements De Roue

    La batterie se trouve sous la selle du pilote. trôler et, si nécessaire, réparer la direction par (Voir page 3-14). un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et ar- rière aux fréquences spécifiées dans le table- au des entretiens et graissages périodiques.
  • Seite 256 Charge de la batterie câble positif. Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Benelli dès que possible si elle sem- ble être déchargée. Ne pas oublier qu’une 2. Quand la batterie est remisée pour plus batterie se décharge plus rapidement si le de deux mois, il convient de la contrôler au...
  • Seite 257: Remplacement Des Fusibles

    électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con- cessionnaire Benelli. 1. Pompe Essence Si un fusible est grillé, le remplacer comme 2. Ventilateur suit.
  • Seite 258: Feu Stop/Arrière

    Si le feu stop/arrière et contacteur des cligno- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les tants ne s’allume pas, le faire contrôler par un veilleuses. concessionnaire Benelli. Veilleuses 2. Débranchez les connecteurs de la lampe à remplacer. 3 Relâcher le ressort de fixation.
  • Seite 259: Diagnostic De Pannes

    6. Branchez les connecteurs de la nouvelle blessures et des dommages matériels gra- Bien que les véhicules Benelli subissent une ves. lampe. inspection à la sortie d’usine, une panne peut 7.
  • Seite 260: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 261 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Seite 262: Soin Et Remisage De La Moto

    Demander conseil à un con- nécessaire d’utiliser ce type de produ- est plutôt disgracieux. Un entretien adéquat cessionnaire Benelli au sujet des produits it afin d’éliminer des taches tenaces, régulier lui permettra non seulement de con- d’entretien à utiliser avant de procéder au veiller à...
  • Seite 263 Soin et remisage de la moto toyants abrasifs, de dissolvant ou di- tenaces et des insectes, déposer un chiffon 2. Protéger le véhicule de la corrosion en va- luant, d’essence, de dérouilleur, d’an- humide sur ceux-ci quelques minutes avant porisant un produit anticorrosion sur toutes tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.
  • Seite 264: Remisage

    • Pour toute question relative au choix et AVERTISSEMENT ATTENTION à l’emploi des produits d’entretien, con- sulter un concessionnaire Benelli. Des impuretés sur les freins ou les pneus • Le lavage, la pluie ou l’humidité atmo- • Entreposer la moto dans un endroit peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Seite 265 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée AVERTISSEMENT N.B. Avant de remiser la moto pour plusieurs mois: • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veiller à section “Soin” de ce chapitre. Effectuer toutes les réparations nécessaires •...
  • Seite 266: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Carburant: Système de démarrage: Démarreur électrique Longueur hors tout: Carburant recommandé: Système de graissage: 2200 mm (86.6 in) Essence super sans plomb (essence-alcool Carter humide Largeur hors tout: [E10] acceptable) 915 mm (36 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 20 L ±...
  • Seite 267: Partie Électrique

    Caractéristiques Châssis: Roue avant: Suspension avant: Type de cadre: Type de roue: Type: Tubes en treillis avec des plaques d’acier Alliage d’aluminium Fourche upside- down Taille de jante: Amortisseur: 17 x MT 3.50 Amortisseur hydraulique Pneu avant: Excursion Fork: 150 mm (5.90 in) Type: Roue arrière: Tubeless...
  • Seite 268 Caractéristiques Puissance d’ampoule: Fusible: Phare: Fusible Pompe Essence: H7 55W 15.0 A Stop/feu arrière: Fusible Ventilateur: 15.0 A Clignotant avant: Fusible ECU1: 15.0 A Clignotant arrière: Fusible Verrouillage de puissance : 15.0 A Éclairage des instruments: Fusible lumières : 15.0 A Témoin de point mort: Fusible du moteur ABS: 40.0 A...
  • Seite 269: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 270: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistre- ment du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identiication du véhicule est im- Le numéro est imprimé sur le carter du mo- primé...
  • Seite 271: Connecteur De Diagnostic

    émissions change auprès d’un concessionnaire Benelli. Benelli ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants : • Avec l’accord du propriétaire du véhi-...
  • Seite 272: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 273 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 274 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 275 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 276 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 277 Coupons d’entretien periodique NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 278 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Seite 280: Einführung

    Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
  • Seite 281 Einführung Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 282 Einführung TRK502 BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. 4. Auflage, Juni 2017 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet. Gedruckt in Italia.
  • Seite 283 Einführung...
  • Seite 284 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen...... 1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor • Bremsflüssigkeit wechseln....6-24 Fahrtbeginn..........4-1 • Antriebsketten-Durchhang....6-24 • Antriebskette säubern Beschreibung .......... 2-1 und schmieren.........6-25 • Linke Seitenansicht ......... 2-1 Wichtige Fahr- und • Bowdenzüge prüfen • Rechte Seitenansicht....... 2-2 Bedienungshinweise.......
  • Seite 285 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ........8-1 • Elektrische Anlage........8-4 Kundeninformation........ 9-1 • Identifizierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ....9-2 Kundendienst regelmässige wartung...........10-1...
  • Seite 286: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewusster Sicheres Fahren des Wissen verfügen. Wenden Sie Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Be- sich an einen autorisierten Mo- Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für triebszustand überprüfen. torradhändler, um grundlegende den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten Informationen zur Motorradwar- Ihres Motorrads.
  • Seite 287 Sicherheitsinformationen zu weit heraus getragen zu werden oder Schutzkleidung Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftun- Kurven zu schneiden (ungenügender Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzungen Neigungswinkel im Verhältnis zur Ge- die häufigste Ursache von Todesfällen. Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo- schwindigkeit). Die Benutzung eines Schutzhelms ist der ab- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
  • Seite 288 Stabilität und die Verhaltenscharakteri- Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu stik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör für Gewichtsverteilung des Motorrads verändert Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die Modi- wird.
  • Seite 289 Sicherheitsinformationen Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die des- rads aufgrund aerodynamischer nationen sind möglicherweise ungeeignet. sen Konstruktionsmerkmale oder Betrieb- Auswirkungen ernsthaft beein- Reifendaten und weitere Informationen zum sverhalten verändern, kann Sie und andere trächtigen. Durch Wind könnte das Reifenwechsel siehe Seite 6-19. einer höheren Gefahr schwerer oder tödlicher Motorrad aus der Bahn gebracht Transport des Motorrads...
  • Seite 290 Sicherheitsinformationen rung hinein gezogen werden, so dass es sich während des Transports nicht üb- ermäßig auf und ab bewegen kann. 1 - 5...
  • Seite 291 Sicherheitsinformationen NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 6...
  • Seite 292: Beschreibung

    Beschreibung Linke Seitenansicht 1. Einstellknopf der Federbein-Zugstufen- dämpfung (3-15) 2. Batterie (6-30) 3. Sicherungskasten (6-32) 4. Sitzbankschloss (3-14) 5. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (3-15) 6. Fußschalthebel (3-8) 7. Motoröl-Ablassschraube (6-13) 8. Ölfilterpatrone (6-13) 9. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-16) 10. Nebenverbraucheranschluss- Buchse (USB) (3-18) 2 - 1...
  • Seite 293: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung Rechte Seitenansicht 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (6-23) 2. Kraftstofftank-Verschluss (3-11) 3. Scheinwerfer (6-33) 4. Kühlerverschlussdeckel (6-16) 5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (6-15) 6. Prüffenster für den Motorölstand (6-12) 7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (6-12) 8. Fußbremshebel (3-9) 2 - 2...
  • Seite 294: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel (3-8) 2. Lenkerarmaturen links (3-6) 3. Multifunktionsmesser-Einheit (3-3) 4. Lenkerarmaturen rechts (3-6) 5. Gasdrehgriff (6-18) 6. Handbremshebel (3-8) 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (6-22) 8. Zündschloss/Lenkschloss (3-1) 9. ABS Taste (3-7) 2 - 3...
  • Seite 295 Beschreibung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 296: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss HINWEIS Das Fahrzeug wird mit 3 Schlüsseln ausgelie- Die Scheinwerfer leuchten automatisch auf, fert: wenn der Motor angelassen wird und bleiben - Kraftstoff-Tankdeckel an, bis der Schlüssel auf “ ” gedreht wird. - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sattel (off)
  • Seite 297 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre stecken. 2) Den Schlüssel in den Zündungsblock ein- 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. stecken. 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre ausge- 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüssel ge- rastet ist, bevor der Motor gezündet und das gen den Uhrzeigersinn auf “...
  • Seite 298: Multifunktionsmesser-Einheit Und Kontrollleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Multifunktionsmesser-Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 1. Drehzahlmesser (3-4) 2. Rückstellknopf “SELECT” (3-5) 3. Rückstellknopf “RESET” (3-5) 4. Kühlflüssigkeitstemperatur (3-4) 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ (3-4) 6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ “ (3-4) 7. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ (3-4) 8.
  • Seite 299 Ölstand- Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn die Warnleuchte wiederholt. In diesem Fall entsprechenden Blinker blinken. Den Motor bei Überhitzung nicht weiter das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwe- laufen lassen. kstatt überprüfen lassen. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Motorstörungs-Warnleuchte “...
  • Seite 300 Störungen aufgetreten sein. 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Fehler In diesem Fall muss das Motorrad zu einer auf die anderer umzuschalten, die Taste “RE- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli SET” drücken. erkannt und gespeichert wurde, bleibt die Diagnoselampe des ABS-Systems eingeschal- gebracht werden.
  • Seite 301: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts telstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Links Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “ ” Zum Durchdrehen des Motors mit dem Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”. Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlas- sen des Motors lesen;...
  • Seite 302 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Taste elektrische Zündung Aktivieren des ABS-Systems: B: Das ABS-System wird mit jeder beliebigen Zum Einschalten des Motors anhand der Sicherstellen, dass das Motorrad steht und vorherigen Einstellung wieder aktiviert, wenn Zündung diese Taste drücken. auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste 3-5 die Taste länger als 30 Sekunden gedrückt Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 303: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel befindet sich an der lin- Der Fußschalthebel befindet sich links vom Der Handbremshebel befindet sich an der ken Seite des Lenkers. Um das Getriebe aus- Motor und wird zusammen mit dem Kup- rechten Seite des Lenkers.
  • Seite 304: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sicherstellen, dass die am Regelquadranten Fußbremshebel eingestellte kor rekte Einstellung mit der Mar- kierung “▲” am Bremshebel übereinstimmt. Das Antiblockiersystem (ABS) wurde entwi- Der Fußbremshebel befindet sich an der ckelt, um das Blockieren der Räder während rechten Seite des Motorrads.
  • Seite 305 Geschwindigkeit von ca. 5 km/h erreicht einwandfrei arbeiten kann und sich der oder überschritten wurde, lassen Sie das Bremsweg verlängert. Fahrzeug bei einer Benelli- Vertragswer- kstatt überprüfen. • Wenn das ABS-System in Betrieb ist, ver- spüren Sie möglicherweise ein leichtes...
  • Seite 306: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff HINVEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Der Tankverschluss kann nur mit einge- chend Benzin im Tank ist. stecktem Schlüssel geschlossen und verrie- gelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelun- WARNUNG gsstellung abziehen.
  • Seite 307 Kraftstoffreserve: 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) Verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch abwi- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für bleifreies schen, da Kraftstoff lackierte Oberflächen Superbenzin mit einer Research-Oktanzahl und Kunststoffteile angreift von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klin-...
  • Seite 308: Katalysator

    Äthanolgehalt 10% (E10) nicht übers- chreitet. Gasohol mit Methanol wird nicht von sacht nicht reparierbare Schäden am Ab- gaskatalysator. Benelli empfohlen, weil es das Kraftstoffsy- stem beschädigen oder die Fahrzeugleistung WARNUNG beeinträchtigen kann. Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
  • Seite 309: Sitzbank

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitzbank Fahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtkegels Fahrersitz abnehmen Beifahrersitz Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen wird 1. Den Beifahrersitz abnehmen. Beifahrersitz abnehmen die Höhe des Scheinwerferkegels höher oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahrzeug 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss mehr oder weniger als gewöhnlich beladen stecken und dann den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 310: Federbein Einstellen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der hydraulischen Bremsvor- Federbein einstellen stets von einer Benelli- Kundendienststelle richtung vorgenommen werden. Die hydraulische Bremsvorrichtung kann Regelung der Vorspannung der Feder anhand der Regelschraube eingestellt wer- Der hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- den.
  • Seite 311: Seitenständer

    Verlust tors bei eingelegtem Gang und hoch- der Kontrolle über das Fahrzeug führen. geklapptem Seitenständer, solange der HINVEIS Benelli hat den Seitenständer mit einem Kupplungshebel nicht gezogen wird. Zündunterbrechungsschalter versehen, • Es verhindert ein Anlassen des Motors der ein Starten und Anfahren mit au- Der Seitenständerschalter ist ein Bestan-...
  • Seite 312 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwerkstatt üb- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. erprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
  • Seite 313: Nebenverbraucheranschluss-Buchse (Usb)

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Nebenverbraucheranschluss-Buchse Um den Nebenverbraucheranschluss zu benutzen (USB) (USB) 1. Den Schlüssel auf “ ” drehen. 2. Den Aufsatz des Nebenverbraucheran- schlusses entfernen (USB). WARNUNG Zum Schutz vor elektrischem Schlag oder Kurzschluss sicherstellen, dass der Deckel montiert ist, wenn der Nebenverbrauche- ranschluss nicht verwendet wird.
  • Seite 314: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in die- sem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen. Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte: PRÜFPUNKT...
  • Seite 315 Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse sch- mieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Seilzüge Ggf.
  • Seite 316 Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Signale und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
  • Seite 317 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 318: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    • Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der WARNUNG fleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis Seitenständer hochgeklappt und der von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Kupplungshebel gezogen sein. Wenn Sie sich nicht mit den Bedienungse- lassen. Weitere Informationen siehe Seite 3-17.
  • Seite 319: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann dur- • Auch wenn das Getriebe im Leer-lauf ch die Fahrweise stark beeinflusst werden. ist, das Motorrad nicht über einen Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Ben- längeren Zeitraum mit ausgeschalte- zinverbrauch zu vermeiden: tem Motor im Leerlauf laufen lassen •...
  • Seite 320: Einfahrvorschriften

    • Wenn während der Einfahrzeit Motor- den Anweisungen sorgfältig gelesen und ge- störungen auftreten, lassen Sie das nau beachtet werden. Fahrzeug sofort von einer Benelli-Fa- Der Motor ist fabrikneu und darf während WARNUNG chwerkstatt überprüfen. der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark beansprucht werden.
  • Seite 321 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 322: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung besitzen (falls zu- ographischem Einsatzort und persönlicher fender Motor kann Augenverletzun- treffend). gen, Verbrennungen, Feuer oder Fahrweise müssen die Wartungsintervalle Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- Kohlenmonoxid-Vergiftungen verur- möglicherweise verkürzt werden. chführung dieser speziellen Servicearbeiten sachen– möglicherweise mit Tode- geschult und ausgerüstet.
  • Seite 323: Bordwerkzeug

    Bordwerkzeug Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fälligkeit des gesetzlichen Garantiean- fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von ei- spruchs führen. ner Benelli-Fachwerkstatt ausführen. • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf von Schmiermitteln und Flüssigkeiten der Website www.benelli.com dürfen ausschließlich die angegebenen...
  • Seite 324 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle War- tungsarbeiten aufgeführt. LEGENDE Inspektion und Einstellung, Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf Mit dem angegebenen Drehmoment festziehen Austausch Vertragshändler 6 - 3...
  • Seite 325: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5°...
  • Seite 326 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Seite 327 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Seite 328 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Seite 329 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Jährliche (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Seite 330 Regelmäßige Wartung und Einstellung 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) NEIN Bauteil Wartungsarbeiten 1° 2° 3° 4° 5° Kontrolle Vor- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-...
  • Seite 331 Regelmäßige Wartung und Einstellung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Seite 332: Zündkerzen Prüfen

    Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. 0.7~0.8 mm (0.027~0.031 in) Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele- Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde lektroden oder übermäßigen Ölkohleablager- abwischen.
  • Seite 333: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- prüft werden. Außerdem müssen in den em- pfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterp- atrone gewechselt werden. Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen und in aufrechter Stellung halten.
  • Seite 334 Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 2. Ölfilterpatrone 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilt- erschlüssel einbauen und sie dann mit einem HINVEIS Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händler 1. Motoröl-Ablassschraube erhältlich. Anzugsmoment: 2. Dichtung Ölfilterpatrone: 18 N·m (1.8 kgf·m, 13.2 lb·ft) 6.
  • Seite 335 Regelmäßige Wartung und Einstellung 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neu- ist, sofort den Motor ausschalten und das ACHTUNG Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt en Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. überprüfen lassen. • Um ein Durchrutschen der Kupplung zu vermeiden (da das Motoröl auch...
  • Seite 336: Kühlflüssigkeit

    Selbst geringfüg- den Deckel des Kühlmittel- Ausgleichsbehält- lüssigkeit so bald wie möglich von einer ige Neigung zur Seite kann bereits zu Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen, ers abnehmen. einem falschen Messergebnis führen. da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird.
  • Seite 337 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he- 7. Die vorgeschriebene Menge der empfohle- 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- rausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen. nen Kühlflüssigkeit in Kühler und Ausgleich- stellen und in aufrechter Stellung halten. sbehälter einfüllen.
  • Seite 338: Luftfiltereinsatz

    Abständen gemäß Wartungs- und und lassen Sie sie, falls erforderlich, von einer Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Be- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfilte- Benelli-Fachwerkstatt korrigieren. nelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. reinsatz durch einen Benelli-Händler ersetzen lassen. Leerlaufdrehzahl: 1400–1600 U/min 6 - 17...
  • Seite 339: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Verletzungs- oder Leben- sgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. • Den Reifenluftdruck stets bei kal- Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fachwerk- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur statt einstellen lassen. entspricht Umgebungstemperatur) prüfen und korrigieren.
  • Seite 340 Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den den Rädern und der Bremsanlage zu tun haben, sowie den Reifenwechsel Reifen umgehend von einer Benelli-Fachwer- grundsätzlich von einer Benelli-Fa- kstatt wechseln lassen. chwerkstatt vornehmen lassen, die über die dafür notwendige fachliche Erfahrung verfügt.
  • Seite 341: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder Kupplungshebel-Spiel einstellen WARNUNG überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Gummi der Lauffläche oder an der Reifenflan- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in der • Diese Reifen nur gegen solche glei- ke, manchmal begleitet von einer Verformung Abbildung gezeigt.
  • Seite 342: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nutmutter Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden Handbremshebel betätigt wird, muss kurz be- der Kupplung wieder festziehen. ist, die Bremsanlage von einer Benelli-Fa- vor die Bremsen greifen aufleuchten. chwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen.
  • Seite 343: Scheibenbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Nuten prüfen. Wenn ein Verschleißanzeiger fast erscheint, die Scheibenbremsbeläge als ganzen Satz von einer Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen. 1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag weist Verschleißanzeiger auf, die ein Prüfen der...
  • Seite 344 Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- gleicher Marke und gleichen Typs keitsstandes die Bremsanlage vor dem nächs- nachfüllen. Wird eine andere Brem- ten Fahrtantritt von einer Benelli-Fachwerk- sflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, statt überprüfen lassen. kann es zu schädlichen chemischen Reaktionen kommen.
  • Seite 345: Bremsflüssigkeit Wechseln

    Benelli- Vertragswerkstatt. Sollten Sie den Verdacht haben, dass ern- sthafte Probleme bei der Funktion der Ket- te bestehen, halten Sie sofort an und rufen Sie bei der nächstgelegenen Benelli -Ver- tragswerkstatt an. Antriebsketten-Durchhang: 10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in) 3.
  • Seite 346: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Konter- mutter auf beiden Seiten der Gabel lösen. Die Kette muss gemäß Wartungs- und Sch- Durch falsche Kettenspannung wird der 2. Zum Spannen der Antriebskette den Regel- miertabelle gereinigt und geschmiert wer- Motor überlastet, ebenso wie andere bolzen auf beiden Seiten der Gabel im Uhrzei-...
  • Seite 347: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden ggf. sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sol- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- lte der Gaszug in einer Benelli-Fachwerkstatt schädigt oder funktioniert er nicht reibung- gemäß den in der Wartungs- und Schmier- ACHTUNG slos, muss er von einer Benelli-Fachwerkstatt tabelle vorgeschriebenen Abständen gesch-...
  • Seite 348: Prüfen Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die und Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpun- Drehpunkte schmieren.
  • Seite 349: Haupt- Und Seitenständer Prüfen

    Ständer den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kon- trolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde entwi- ckelt, um den Fahrer dazu zu zwingen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
  • Seite 350: Teleskopgabel Prüfen

    Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahr- Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug zeug sicher abstützen, damit es nicht von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- umfallen kann. rüfen bzw. reparieren lassen. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshebel die Gabel durch starken Druck auf den Lenker mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leicht-...
  • Seite 351: Radlager Prüfen

    Die Batterie befindet sich unter dem Fahrersi- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von einer tz. (Siehe Seite 3-15). Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und repa- rieren lassen. Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
  • Seite 352 Pluskabel abnehmen. Batterie aufladen Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Mo- lich von einer Benelli-Fachwerkstatt aufladen naten mindestens einmal im Monat den La- lassen. dezustand der Batterie überprüfen und ggf.
  • Seite 353: Sicherungen Wechseln

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Sicherungen wechseln WARNUNG Vorgeschriebene Sicherungen: Benzinpumpesicherung: 15.00A Die Sicherungskästen und Einzelsicherungen Keine Sicherung mit einer höheren als der befinden sich unter dem Fahrersitz. Lüftersicherung: 15.00A vorgeschriebenen Amperezahl verwen- Um Zugang zum Sicherungskasten, zur ECU1sicherung: 15.00A den, um Schäden an elektrischen Kom- Hauptsicherung und zur Sicherung des ponenten und einen möglichen Brand zu Leistungssperre -Sicherung: 15.00A...
  • Seite 354: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Dieses Modell LED-Bremslicht/ Folgender Arbeitsablauf gilt für alle Lampen. Rücklicht ausgestattet und LED-Blinkerschal- ter. Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen, falls das Bremslicht/Rücklicht und Blin- kerschalter nicht funktioniert. Standlichter 2. Ziehen Sie die Stecker der Lampe zu erset- zen.
  • Seite 355: Fehlersuche

    Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können Federfixierung verwendet wird. 6. Schließen Sie die Stecker der neuen Lampe. sich leicht entzünden oder explodieren Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der Au- und dadurch schwere Augenverletzungen 7. Schließen Sie das rechte und linke In- slieferung einer strengen Inspektion unterzo- oder Beschädigungen verursachen.
  • Seite 356: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Seite 357: Motorüberhitzung

    Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINVEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Seite 358: Pflege Und Lagerung Des Motorrads

    Pflege und Lagerung des Motorrads Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung Während die offene Bauweise einerseits die ACHTUNG attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie andererseits den Nachteil, dass das Motorrad • Stark säurehaltige Radreiniger, be- ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Ma- ACHTUNG sonders an Speichenrädern, vermei- terialien verwendet werden, sind die Bauteile...
  • Seite 359 Pflege und Lagerung des Motorrads Plastikteile verwenden. Niemals folgen- Nach normalem Gebrauch ACHTUNG de Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln Schmutz am besten mit warmem Wasser, angefeuchteten Lappen oder Schwamm einem milden Reinigungsmittel und einem benutzen: alkalische oder stark säur eh- Kein warmes Wasser verwenden, da es die sauberen, weichen Schwamm lösen, da- altige Reinigungsmittel, Lösungsmittel,...
  • Seite 360 • Produktempfehlungen erhalten Sie bei 2. Die Antriebskette sofort trocknen und sch- Reifen kann zu Kontrollverlust führen. mieren, um Rostansatz zu verhindern. Ihrem Benelli-Händler. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, • Sicherstellen, dass sich weder Öl noch • Die Scheinwerfer-Streuscheiben könn-...
  • Seite 361: Abstellen

    Pflege und Lagerung des Motorrads Abstellen (falls erhältlich), um den Tank vor Rost- • Die Zündkerzenstecker von den befall zu schützen und eine chemische Zündkerzen abziehen, die Zünd- Veränderung des Kraftstoffs zu verhin- kerzen einschrauben und die Kurzzeitiges Abstellen dern. Zündkerzenstecker wieder auf die Das Motorrad sollte stets kühl und trocken •...
  • Seite 362: Luftfilter

    Technische Daten Abmessungen: Kraftstoff: Startsystem: Elektrostarter Gesamtlänge: Empfohlener Kraftstoff: Schmiersystem: 2200 mm (86.6 in) Bleifreies Superbenzin (Gasohol [E10] zuläss- Nasssumpfschmierung Gesamtbreite: 915 mm (36 in) Tankvolumen (Gesamtinhalt): Gesamthöhe: 20 L ± 0.5 L (5.3 US gal, 4.4 Imp gal) Motoröl: Davon Reserve: 1450 mm (57 in) Radstand:...
  • Seite 363: Elektrische Anlage

    Technische Daten Fahrgestell: Vorderrad: Vorderrad-Federung: Rahmenbauart: Rad-Bauart: Bauart: Spalier Rohre mit Stahlplatten Aluminiumlegierung Gabel upside- down Felgengröße: Stoßdämpfer: 17 x MT 3.50 Hydraulischer Dämpfer Vorderreifen: Federweg: 150 mm (5.90 in) Ausführung: Hinterrad: Tubeless Dimension: Rad-Bauart: Hinterrad-Federung: 120/70 ZR17 M/C Aluminiumlegierung Bauart: Felgengröße: Schwinge mit Zentralfederbein...
  • Seite 364: Lampenleistung

    Technische Daten Lampenleistung: Sicherung: Scheinwerfer: Benzinpumpesicherung: H7 55W 15.0 A Bremslicht/Rücklicht: Lüftersicherung: 15.0 A Blinklicht vorn: ECU1sicherung: 15.0 A Blinklicht hinten: Leistungssperre -Sicherung: 15.0 A Instrumentenbeleuchtung: Licht-Sicherung: 15.0 A Leerlauf-Kontrollleuchte: Sicherung des ABS-Motors: 40.0 A Fernlicht-Kontrollleuchte: Ölstand-Warnleuchte: Blinker-Kontrollleuchte: Motorstörungs-Warnleuchte: ABS-Warnleuchte: 8 - 3...
  • Seite 365 Technische Daten Elektrische Anlage LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 366: Kundeninformation

    Felder. Diese Identi- fizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulas- sungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benelli-Händlern. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Len- Diese Nummer ist am Gehäuse des Motors auf kers eingeprägt und wird von den zuständ-...
  • Seite 367: Diagnose-Steckverbinder

    Übertragen Sie Informationen auf dieser Pla- sbezogene Daten kette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersa- Benelli gibt diese Daten ausschließlich in fol- tzteil- Bestellung bei Ihrem Benelli-Händler. genden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeugei- gentümers...
  • Seite 368: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 369 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 370 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 371 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 372 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 373 Kundendienst regelmässige wartung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 374 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Seite 376 El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual.
  • Seite 377 Introducción En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar po- sibles daños personales o un accidente mortal.
  • Seite 378 Introducción TRK502 MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. 4ª edición, Junio 2017 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Italia.
  • Seite 379 Introducción...
  • Seite 380 Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – • Interruptores de la luz de freno..6-21 seguridad..........1-1 comprobaciones previas ......4-1 • Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ....6-22 • Comprobación del líquido de Descripción ..........
  • Seite 381 Tabla de contenidos Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ..........7-1 • Precaución relativa al color mate..7-1 • Cuidados............7-1 • Almacenamiento ........7-3 Especificaciones ........8-1 • Electric System..........8-4 Información para el consumidor.... 9-1 • Números de identificación....9-1 •...
  • Seite 382: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable Seguridad en la conducción en contacto con un concesionario Como propietario del vehículo, es usted re- Realice las comprobaciones previas cada vez autorizado de motocicletas para sponsable de su funcionamiento seguro y que vaya a utilizar el vehículo para estar segu- que le informe acerca del mante- adecuado.
  • Seite 383 • Señale siempre antes de girar o Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido de carbono cambiar de carril. Cerciórese de La mayoría de las muertes en accidentes de que los otros conductores puedan motocicleta se producen por lesiones en la Los gases de escape del motor contienen verle.
  • Seite 384 Benelli, incluso si las vende e instala un La utilización de un vehículo sobrecargado lantera o el guardabarros delante- concesionario Benelli.
  • Seite 385 Cuando instale accesorios, tenga en cuenta • Algunos accesorios pueden obligar Transporte de la motocicleta las recomendaciones siguientes, así como las al conductor a desplazarse de su Asegúrese de seguir las instrucciones siguien- que se facilitan en el apartado “Carga”. posición normal de conducción.
  • Seite 386: Descripción

    Descripción Vista izquierda 1. Pomo de ajuste del hidráulico de extensión del conjunto amortiguador (3-15) 2. Batería (6-30) 3. Caja de fusibles (6-32) 4. Cerradura del asiento (3-13) 5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (3-14) 6.
  • Seite 387 Descripción Vista derecha 1. Depósito de líquido del freno trasero (6-22) 2. Tapón del depósito de gasolina (3-11) 3. Faro (6-33) 4. Tapón del radiador (6-16) 5. Depósito de líquido refrigerante (6-15) 6. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (6-12) 7.
  • Seite 388 Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (3-8) 2. Interruptores izquierdos del manillar (3-6) 3. Indicador multifunción (3-3) 4. Interruptores derechos del manillar (3-6) 5. Puño del acelerador (6-18) 6. Maneta de freno (3-8) 7. Depósito de líquido del freno delantero (6-23) 8.
  • Seite 389 Descripción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 390: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de NOTA la dirección El vehículo se entrega con 3 llaves que sirven Los faros se encienden automáticamente para: cuando se arranca el motor y permanecen - Apertura tapón carburante encendidos hasta que se gira la llave a la po- - Dispositivo de bloqueo del manillar sición - Arranque vehículo...
  • Seite 391 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: 1) Gire completamente el manillar hacia la iz- 1) Introduzca la llave en el dispositivo de blo- quierda. queo del manillar. 2) Introduzca la llave en el cilindro de encen- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Seite 392: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indica- doras y de aviso 1. Tacómetro (3-4) 2. Botón “SELECT” (3-5) 3. Botón “RESET” (reposición) (3-5) 4. Temperatura del líquido refrigerante (3-4) 5. Luz de aviso de avería del motor “...
  • Seite 393 No mantenga en marcha el motor si se re- tidamente. En ese caso, haga revisar el respondiente intermitente está activado. calienta. vehículo en un concesionario Benelli. Luz indicadora de punto muerto “N ” Luz de aviso de avería del motor “ ”...
  • Seite 394 ENCENDIDO del tablero de instrumentos o El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP B) cuando el vehículo supere la velocidad de de asistencia autorizado Benelli. indica la distancia recorrida tras el último re- aproximadamente 5 km/h. 2. Modalidad ABS desactivado: el indicador ajuste a cero efectuado.
  • Seite 395: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha gresado a su posición central. Botón passing Izquierda Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz. Interruptor de paro/marcha “ ” Para poner el motor en marcha con el arran- que eléctrico, sitúe este interruptor en “...
  • Seite 396 Funciones de los instrumentos y mandos Botón de arranque eléctrico Activación ABS: B: El sistema ABS volverá a activarse desde Pulse este interruptor para encender el motor Asegúrese de que la motocicleta esté para- cualquier otra configuración anterior si se con el dispositivo de arranque.
  • Seite 397: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en el El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta del freno se encuentra en el lado lado izquierdo del manillar.
  • Seite 398: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos neta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta co- nigurada en el cuadrante de regulación esté El sistema antibloqueo (ABS) se ha concebido El pedal de freno está situado en el lado de- alineada con la referencia “▲”...
  • Seite 399 5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un control. • Cuando el sistema de ABS está en mar- ADVERTENCIA cha, se podría advertir una vibración en...
  • Seite 400: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Verifique que haya suficiente gasolina en el No se puede cerrar el tapón del depósito de depósito. gasolina si la llave no se encuentra en la cer- radura.
  • Seite 401 Reserva: ATENCIÓN 3 L (0.80 US gal, 0.7 Imp gal) El motor Benelli ha sido diseñado para funcio- nar con gasolina súper sin plomo de 95 octa- Elimine inmediatamente la gasolina derra- nos o más. Si se producen detonaciones (o au- mada con un trapo limpio, seco y suave, ya toencendido), utilice gasolina de otra marca.
  • Seite 402: Catalizador

    Para desmontar el asiento del pasajero nol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol con 1. Introduzca la llave en la cerradura del asien- ADVERTENCIA metanol porque puede dañar el sistema de to y la gema en el sentido de las agujas del combustible o provocar una disminución de...
  • Seite 403: Ajuste De La Luz De Los Faros

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento del conductor Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento del conductor Regulación precarga del muelle Los mandos de ajuste de los faros se utilizan 1. Desmonte el asiento del pasajero. El amortiguador trasero está...
  • Seite 404: Caballete Lateral

    • No deseche usted mismo un conjunto amortiguador dañado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Benelli para cualquier servicio que requiera. 1. Pomo de ajuste. 2. Aumentar la acción de frenado. 3. Disminuir la acción de frenado.
  • Seite 405: Sistema De Corte Del Circuito De Encendido

    éste • Impide el arranque cuando hay una pierda el control. El sistema Benelli de marcha puesta y el caballete lateral está corte del circuito de encendido ha sido di- levantado, pero la maneta de embrague señado para ayudar al conductor a cumplir...
  • Seite 406 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el siste- 4. Ponga punto muerto. ma en un concesionario Benelli antes de utilizar el 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. vehículo. ¿Arranca el motor? SÍ...
  • Seite 407: Toma De Corriente Continua (Usb)

    Funciones de los instrumentos y mandos Toma de corriente continua (USB) continua. 5. Gire la llave a la posición “ ”, y arranque el motor. (Vease la página 5-1.) 6. Encienda el accesorio. ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica o un cor- tocircuito, compruebe que esté...
  • Seite 408: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
  • Seite 409 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Seite 410 Corregir si es necesario. señales e interrup- tores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. caballete lateral 4 - 3...
  • Seite 411 Para su seguridad – comprobaciones previas NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 412: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Para que el sistema de corte del circuito de Si la luz de aviso del sistema ABS no se en- sionario Benelli. encendido permita el arranque, deben cum- ciende y apaga como se ha explicado an- plirse una de las condiciones siguientes: teriormente, consulte en la página 3-5 la...
  • Seite 413: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo de ATENCIÓN gasolina • Incluso con la transmisión en la posi- El consumo de gasolina depende en gran me- ción de punto muerto, no descienda dida del estilo de conducción. Considere los pendientes durante periodos de tiem- consejos siguientes para reducir el consumo po prolongados con el motor parado...
  • Seite 414: Rodaje Del Motor

    Utilización y puntos importantes para la conducción Rodaje del motor 1600 km (1000 mi) y más Estacionamiento Ya puede utilizar el vehículo normalmente. No existe un periodo más importante para la Cuando estacione, pare el motor y quite la vida del motor que el comprendido entre 0 y llave del interruptor principal.
  • Seite 415 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 416: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Los concesionarios Benelli están capacita- monóxido de carbono, que puede dos y equipados para realizar estos servicios ser mortal. Consulte en la página específicos.
  • Seite 417: Juego De Herramientas

    Sin embargo, para risco debe realizarlas un concesionario años y siempre que estén agrietados o realizar correctamente algunos trabajos de Benelli, ya que requieren herramientas y dañados. mantenimiento puede necesitar herramien- datos especiales, así como cualificación tas adicionales, como por ejemplo una llave técnica.
  • Seite 418 Mantenimiento y ajustes periódicos En la siguiente tabla se indican todas las ope- raciones de mantenimiento. LEYENDA Inspección y regulación, limpieza, l ubricación o sustitución en base a las exigencias Apriete de acuerdo con el par de apriete declarado Sustitución Concesionaria 6 - 3...
  • Seite 419: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2°...
  • Seite 420 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Seite 421 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Seite 422 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Seite 423 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Seite 424 Mantenimiento y ajustes periódicos 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones (621mi) (4.350 mi) (8.077 mi) (11.806 mi) (15.534mi) Control (0 mi) Componente de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual Pre-entrega Revisión Revisión Revisión...
  • Seite 425 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Seite 426: Comprobación De Las Bujías

    Si no dispone de una llave dinamométrica motor; deben ser revisadas periódicamente, para montar la bujía, una buena estimación de preferencia por un concesionario Benelli. del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta El calor y los depósitos de material provocan después de haberla apretado a mano.
  • Seite 427: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cam- biar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engra- Para comprobar el nivel de aceite del mo- Tapón de llenado de aceite del motor...
  • Seite 428 Puede adquirir una llave para filtros de aceite apriételo con el par especificado con una llave en un concesionario Benelli. dinamométrica. Par de apriete: 1. Perno de drenaje del aceite del motor 6.
  • Seite 429 Benelli. • Para evitar que el embrague patine (puesto que el aceite del motor tam- 11. Pare el motor, espere unos minutos para Par de apriete: bién lubrica el embrague), no mezcle...
  • Seite 430: Líquido Refrigerante

    3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la • Verifique que el vehículo se encuentre marca de nivel mínimo o por debajo de la mi- Benelli el contenido de anticongelante en en posición vertical para comprobar el sma, extraiga el tapón del depósito.
  • Seite 431 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido re- 7. Vierta la cantidad especificada del líquido 1. Coloque le vehículo sobre una superficie frigerante con la junta para vaciar el sistema refrigerante recomendado en el radiador y en plana y mántengalo recto.
  • Seite 432: Filtro De Aire

    Benelli. refrigeración en un concesionario Benelli. Haga cambiar el filtro de aire en un concesio- nario Benelli. Ralentí del motor: 1400–1600 r/min...
  • Seite 433: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pequeña de contacto Para evitarlo, un concesionario Benelli debe con la carretera. Por tanto, es fundamental ajustar la holgura de la válvula según los in- mantener los neumáticos en buen estado...
  • Seite 434 ADVERTENCIA el equipaje y los accesorios • Si los neumáticos están excesivamen- te gastados, hágalos cambiar en un concesionario Benelli. Además de ser ADVERTENCIA 1. Profundidad del dibujo del neumático ilegal, el uso del vehículo con unos neumáticos excesivamente gastados 2.
  • Seite 435: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta de ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado oca- embrague sionalmente. Las grietas en el dibujo del neu- • Utilice únicamente los neumáticos de mático y en la goma del flanco, a veces acom- Mida el juego de la maneta de embrague recambio especificados.
  • Seite 436: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno

    Si con el procedimiento descrito no consigue el sistema hidráulico hágalo purgar en un obtener el juego libre especificado o si el em- concesionario Benelli antes de utilizar el brague no funciona correctamente, vehículo. La presencia de aire en el siste- haga revisar el mecanismo interno del embra- ma hidráulico reducirá...
  • Seite 437: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Cada pastilla de freno delantero dispone de de desgaste casi aparece, solicite a un conce- indicadores de desgaste que le permiten sionario Benelli que cambie el conjunto de las comprobar el desgaste sin necesidad de de- pastillas de freno. smontar el freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe la posición de...
  • Seite 438 Benelli que producirse fugas. averigüe la causa antes de seguir utilizando • Añada el mismo tipo de líquido de el vehículo.
  • Seite 439: Cambio Del Líquido De Frenos

    Benelli. Si sospecha un grave mal funcionamiento de la cadena, pare inmediatamente el mo- tor y llame el taller autorizado Benelli más cercano. Juego de la cadena de transmisión: 10 - 15 mm (0.40 - 0.60 in) 3.
  • Seite 440: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de tran- Limpieza y engrase de la cadena de ATENCIÓN smisión transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y la Un tensión incorrecta de la cadena de contratuerca en ambos lados de la horquilla.
  • Seite 441: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve con concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN suavidad, hágalo revisar o cambiar por un especificados en el cuadro de mantenimiento concesionario Benelli.
  • Seite 442: Comprobación Y Engrase De Los

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las mane- pedales de freno y cambio tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el fun- el funcionamiento de los pedales de freno y cionamiento de las manetas de freno y em- cambio y engrase los pivotes de los pedales...
  • Seite 443: Verificación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Por lo tanto, se ruega controlar este siste- ma habitualmente tal como se describe a continuación y, si no funcionase correcta- mente, hacerlo reparar en una concesiona- Lubricantes recomendados: ria Benelli. Maneta de freno: Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona...
  • Seite 444: Comprobación De La Horquilla Delantera

    ésta no funciona con suavidad, ADVERTENCIA hágala revisar o reparar en un concesiona- rio Benelli. Para evitar daños personales, apoye firme- mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Seite 445: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Sujete los extremos inferiores de las barras Comprobación de los cojinetes de las Batería de la horquilla delantera e intente moverlos ruedas hacia adelante y hacia atrás. Si observa cual- La batería se encuentra debajo del asiento quier juego, solicite a un concesionario Benel- del conductor.
  • Seite 446 ATENCIÓN Para cargar la batería Cuando extraiga la batería, asegúrese de Lleve la batería a un concesionario Benelli lo que la llave esté girada a “ ” y, a continua- ción, desconecte el cable negativo antes de antes posible para cargarla si le parece que desconectar el cable positivo.
  • Seite 447: Cambio De Fusibles

    3. Gire la llave a la posición “ ” y active el cir- cuito eléctrico en cuestión para comprobar que el dispositivo funcione. 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- mente, solicite a un concesionario Benelli que revise el sistema eléctrico. 1. Bomba gasolina 2. Ventilador Si un fusible está...
  • Seite 448: Luz De Freno/Piloto Trasero Y Interruptor De Intermitencia

    LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de intermi- tencia no sea enciendeno, hágala revisar en Luces de posición un concesionario Benelli. 2. Desconectar los conectores de la lámpara que sustituir. 3 Suelte el resorte de fijación. 4. Extraer la lámpara.
  • Seite 449: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Be- nelli. Las imitaciones pueden parecerse a los repue- stos originales Benelli pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. ADVERTENCIA Cuando revise el sistema de combustible...
  • Seite 450: Cuadros De Identificación De Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Seite 451 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Verifique si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Seite 452: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    El cuidado fre- Benelli qué productos se pueden utilizar. Si sobre la zona afectada durante más cuente y adecuado no sólo se ajusta a los utiliza un cepillo, productos químicos o de-...
  • Seite 453 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta limpieza fuertes o abrasivos, disol- Después de una utilización normal ATENCIÓN ventes o diluyentes, combustible (ga- Elimine la suciedad con agua tibia, un deter- solina), desoxidantes o antioxidantes, gente suave y una esponja blanda y limpia, líquido de frenos, anticongelante o No utilice agua caliente, ya que incrementa aclarando luego completamente con agua...
  • Seite 454: Almacenamiento

    Cuidados y almacenamiento de la motocicleta brillo a las piezas de cromo, aluminio y ace- capacidad de frenado y el comporta- Almacenamiento miento en curvas de la motocicleta. ro inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador puede incluso eliminar- Periodo corto se la decoloración térmica de los sistemas de Guarde siempre la motocicleta en un lugar...
  • Seite 455 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Periodo largo ADVERTENCIA NOTA Antes de guardar la motocicleta durante va- rios meses: • Observe todas las instrucciones que se Para evitar daños o lesiones por chispas, Efectúe todas las reparaciones necesari- conecte a masa los electrodos de la bujía facilitan en el apartado “Cuidados”...
  • Seite 456: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Combustible: Sistema de arranque: Arranque eléctrico Longitud total: Combustible recomendado: Sistema de lubricación: 2200 mm (86.6 in) Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10] Cárter húmedo Anchura total: aceptable) 915 mm (36 in) Capacidad del depósito de combustible: Altura total: 20 L ±...
  • Seite 457 Especificaciones Chasis: Rueda delantera: Suspensión delantera: Tipo de bastidor: Tipo: Tipo de rueda: Tubos de acero enrejado con las placas Horquilla upside- down Aleación de aluminio Amortiguador: Tamaño de la llanta: Amortiguador hidráulico 17 x MT 3.50 Neumático delantero: Trayectoria de la rueda: 150 mm (5.90 in) Tipo: Tubeless...
  • Seite 458 Especificaciones Potencia de la bombilla: Fusible: Faro: Fusible bomba gasolina: H7 55W 15.0 A Luz de freno y posterior: Fusible ventilador: 15.0 A Luz de intermitencia delantera: Fusible ECU1: 15.0 A Luz de intermitencia trasera: Fusible bloqueo de potencia: 15.0 A Luz de instrumentos: Fusible luces: 15.0 A...
  • Seite 459: Electric System

    Especificaciones Electric System LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 460: Información Para El Consumidor

    Benelli. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo está El número está imprimido en el cárter del mo- imprimido en el vástago de dirección y es...
  • Seite 461: Conector De Diagnóstico

    • Con el consentimiento del propietario del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un ADVERTENCIA litigio • A efectos generales de investigación por La modificación de los números ID punzo-...
  • Seite 462: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 463 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 464 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 465 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 466 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 467 Revisiones de mantenimiento periódico NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 469 61 120 pesaro (PU) TEL: +39 0721 41871/ FAX: +39 0721 418722 mail: support@benelli.com...

Inhaltsverzeichnis