Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TNT125
MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benelli Tornado Naked TNT125

  • Seite 1 TNT125 MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Seite 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Seite 4 Benelli. Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto.
  • Seite 5 Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Consultare il sito ufficiale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
  • Seite 6 Introduzione TNT125 USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Controllo delle pastiglie del freno prima dell’utilizzo ......4-1 anteriore e posteriore ....6-18 • Controllo del livello Descrizione........2-1 liquido freni ........6-18 • Vista da sinistra ........2-1 Utilizzo e punti importanti relativi •...
  • Seite 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identificazione....9-1 •...
  • Seite 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
  • Seite 11 Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- Accessori di sicurezza locità e non viaggiare mai più no monossido di carbonio, un gas letale.
  • Seite 12 Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ben fissati al motociclo, prima di av- Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va effettuata con estrema viarlo. Controllare frequentemente i realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Seite 13 Informazioni di sicurezza vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-14 per le specifiche dei pneu- li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio cambiamenti apportati al veicolo.
  • Seite 14 Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
  • Seite 15: Descrizione

    Descrizione Vista da sinistra 1 2 3 1. Filtro aria 2. Batteria 3. Scatola fusibili 4. Serratura della sella 5. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore 6. Pedale cambio 7. Bullone drenaggio olio 2 - 1...
  • Seite 16: Vista Da Destra

    Descrizione Vista da destra 1. Serbatoio del liquido freno posteriore 2. Tappo serbatoio carburante 3. Faro 4. Cartuccia del filtro dell’olio motore 5. Oblò ispezione livello olio motore 6. Tappo bocchettone riempimento olio motore 7. Pedale freno 8. Fanale posteriore/stop 2 - 2...
  • Seite 17: Comandi E Strumentazione

    Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione 2. Interruttori impugnatura sinistra 3. Strumento multifunzione 4. Interruttori impugnatura destra 4 5 6 5. Manopola acceleratore 6. Leva freno 7. Serbatoio del liquido freno anteriore 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo TRIP AB miles TOTAL 2 - 3...
  • Seite 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- NOTA Il veicolo viene fornito con due chiavi che I fari si accendono automaticamente servono per: all’avvio del motore e restano accesi fino - Apertura tappo carburante a quando la chiave non viene girata su - Bloccasterzo - Avviamento veicolo - Apertura sella posteriore...
  • Seite 19 Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
  • Seite 20: Segnalazione E Di Avvertimento

    Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri 2. Tasto SELECT 3. Tasto RESET 4. Visualizzatore capacità e riserva carburante 5. Spia indicatore di direzione sinistro e destro 6. Spia luce abbagliante “ “...
  • Seite 21 Benelli. “RESET”. Si può usare il contachilometri parziale Si può controllare il circuito elettrico della Per uscire premere nuovamente “SELECT”.
  • Seite 22 Strumento e funzioni di controllo parziali (TRIP A/TRIP B), è possibile azze- rarli tenedo premuto il tasto ”RESET”. 3 - 5...
  • Seite 23: Interruttori Manubrio

    Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- Sinistra ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
  • Seite 24: Leva Frizione

    Strumento e funzioni di controllo veicolo in zone di traffico pericoloso. Leva frizione Pedale cambio La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione la leva verso la manopola.
  • Seite 25: Leva Freno

    Strumento e funzioni di controllo Leva freno Pedale freno La leva freno si trova sul lato destro del Questa moto è dotata di un sistema fre- Il pedale freno si trova sul lato destro del manubrio. Per azionare il freno anteriore, nante combinato.
  • Seite 26: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumento e funzioni di controllo • Su determinate superfici stradali, Tappo serbatoio carburante NOTA ad esempio su terreni accidentati o in presenza di ghiaia, la distan- za di frenata con il CBS attivo può Non si può chiudere il tappo serbatoio risultare maggiore rispetto alla carburante senza la chiave nella serratura.
  • Seite 27: Carburante

    Strumento e funzioni di controllo Carburante potrebbe fare traboccare il carbu- Carburante consigliato: rante dal serbatoio carburante. benzina super senza piombo (gasohol • Asciugare immediatamente con uno Accertarsi che il serbatoio contenga una [E10] accettabile) straccio l’eventuale carburante ver- quantità sufficiente di benzina. Capacità...
  • Seite 28: Convertitore Catalitico

    Si può utilizzare il gasohol contenente etanolo se il contenuto di etanolo non su- pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il gasohol contenente metanolo in quanto AVVERTENZA può provocare danneggiamenti all’im- pianto di alimentazione, oppure problemi alle prestazioni del veicolo.
  • Seite 29: Selle

    Strumento e funzioni di controllo Selle Per installare la sella pilota ATTENZIONE 1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore della sella pilota nel supporto sella (come Sella pilota Usare soltanto benzina senza piombo. illustrato in figura) e poi premere il retro L’utilizzo di benzina con piombo provo- della sella verso il basso per bloccarla in Per togliere la sella pilota...
  • Seite 30: Regolazione Del Fascio Luce

    Strumento e funzioni di controllo Sella passeggero Regolazione del fascio luce Regolazione dell’assieme ammor- tizzatore Per togliere la sella passeggero Il pomello di regolazione del fascio luce 1. Togliere la sella pilota. viene utilizzato per alzare o abbassare Regolazione precarico molla l’altezza del fascio luce.
  • Seite 31: Cavalletto Laterale

    Benelli se non Controllare periodicamente il funziona- funziona correttamente. mento del sistema d’interruzione circuito accensione in conformità alla seguente...
  • Seite 32 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
  • Seite 33 Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Seite 34: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.
  • Seite 35 Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
  • Seite 36 Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
  • Seite 37 Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 38: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    Benelli di fiducia. quando il motore è freddo! dizioni: • La trasmissione è in posizione di fol- • La trasmissione è innestata su una...
  • Seite 39: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
  • Seite 40: Rodaggio

    5600 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali infiammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco. Dopo 1000 km di funzionamento, si deve cambiare l’olio motore e sostituire...
  • Seite 41 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 42: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). grafica e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. I concessionari Benelli dispongono dell’e- Vedere pagina 1-2 per maggiori sperienza e delle attrezzature necessarie informazioni sul monossido di ad eseguire tali interventi specifici.
  • Seite 43: Kit Attrezzi

    Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di fiducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA Il filtro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
  • Seite 44 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km Sostituzione...
  • Seite 45 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Pattini catena ◙ distrubuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Tendicatena ◙...
  • Seite 46 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Controllare il serraggio delle pinze Freno anteriore/ ◙ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni...
  • Seite 47 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Controllo/Regolazione Ghiera e canotto ◙ di sterzo Regolare se necessario Controllare che il cuscinetto Cuscinetti ◙...
  • Seite 48 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Controllare la profondità, verificare che non vi siano danneggiati. ◙...
  • Seite 49 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Controllo funzionalità, Impianto ◙ sfregamento, gioco e elettrico libertà...
  • Seite 50: Controllo Delle Candele

    Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle specifica della candela al più...
  • Seite 51: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Tappo riempimento olio motore Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 52 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza NOTA sostituzione della cartuccia filtro olio) 1. Posizionare il veicolo su una superficie Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la piana e mantenerlo dritto. 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia filtro olio.
  • Seite 53 Manutenzione e regolazione periodiche 8. Installare il bullone di drenaggio olio e ATTENZIONE la guarnizione nuova, quindi stringere il bullone alla coppia di serragio secondo • Per prevenire slittamenti della specifica. frizione (dato che l’olio motore lubrifica anche la frizione), non Coppia di serraggio: miscelare additivi chimici all’olio.
  • Seite 54: Elemento Filtrante

    Controllare il regime del minimo e, se ne- intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces- nutenzione periodica e lubrificazione. sionario Benelli. Sostituzione dell’elemento filtro aria 1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo dritto.
  • Seite 55: Manopola Acceleratore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
  • Seite 56 è fessurato, provocare incidenti. fare sostituire immediatamente il pneu- alle ruote ed ai freni, compresi i pneumatici, ad un concessionario matico da un concessionario Benelli. Benelli, che possiede le conoscen- ze tecniche e l’esperienza necessa- rie. • Marciare a velocità moderate dopo il cambio di un pneumatico, Profondità...
  • Seite 57 Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione zati solo occasionalmente. La presenza • Per la sostituzione, utilizzare di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come esclusivamente i pneumatici spe- dei fianchi, talvolta accompagnata dalla...
  • Seite 58: Interruttori Luce Stop

    Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
  • Seite 59: Anteriore E Posteriore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve verificare l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
  • Seite 60: Liquido Freni

    Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
  • Seite 61: Sostituzione Del Liquido Freni

    Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, costante. cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare 4. Se la tensione della catena non è corret- ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo.
  • Seite 62 Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
  • Seite 63: Manopola E Del Cavo Acceleratore

    Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
  • Seite 64: Leve Freno E Frizione

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubrificare, se necessario, i per- e frizione e lubrificare, se necessario, i per-...
  • Seite 65: Cavalletto Laterale

    Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
  • Seite 66: Controllo Della Forcella

    Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per verificare se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
  • Seite 67: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    Non occorre controllare l’elettrolito o ag- lare i cuscinetti ruote da un concessiona- giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- rio Benelli. re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli. AVVERTENZA • Il liquido della batteria è velenoso...
  • Seite 68 Benelli, se sem- bra che si sia scaricata. Tenere presente che la batteria tende a scaricarsi più rapi- damente se il veicolo è equipaggiato con...
  • Seite 69: Sostituzione Dei Fusibili

    3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il circuito elettrico in questione per control- lare se l’apparecchiatura funziona. 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, fare controllare l’impianto elettrico da un concessionario Benelli. 1. Iniezione Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come 2. Principale segue.
  • Seite 70: E Indicatori Di Direzione

    Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
  • Seite 71 Manutenzione e regolazione periodiche AVVERTENZA Quando si controlla l’impianto del car- burante, non fumare, ed accertarsi che non ci siano fiamme libere o scintille nelle vicnanze, comprese le fiamme pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben- zina o i vapori di benzina possono ac- cendersi o esplodere, provocando gravi infortuni o danni materiali.
  • Seite 72 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Seite 73: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli non lasciare il detergente sulla non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- superficie interessata più a lungo comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
  • Seite 74 Pulizia e rimessaggio del motociclo tarsi di non utilizzare panni o spu- Utilizzare uno spazzolino da denti o uno ATTENZIONE gne che siano stati in contatto con scovolino per bottiglie per le zone di diffi- prodotti di pulizia forti o abrasivi, cile accesso.
  • Seite 75: Rimessaggio

    Pulizia e rimessaggio del motociclo 7. Applicare della cera su tutte le superfici sì trattarle con prodotti di pulizia Rimessaggio specifici. verniciate. 8. Lasciare asciugare completamente il • Evitare di usare prodotti lucidanti A breve termine abrasivi, in quanto asportano la motociclo prima di rimessarlo o di coprirlo.
  • Seite 76 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- Per prevenire danneggiamenti o infor- ne “Pulizia” del presente capitolo. te necessarie prima di rimessare il moto- •...
  • Seite 77 Pulizia e rimessaggio del motociclo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Seite 78: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dimensioni: Rapporto di compressione: Quantità di riserva carburante: 9.8 : 1 n.d. Lunghezza totale: Sistema di avviamento: Consumo del combustible: 1770 mm Avviamento elettrico 2,2 l/100 km Larghezza totale: Sistema di lubrificazione: Emissioni del CO²: 760 mm A carter umido 52 g/km Altezza totale: 1025 mm...
  • Seite 79: Ruota Posteriore

    Caratteristiche tecniche Pneumatico anteriore: Ruota posteriore: Sospensione posteriore: Tipo: Tipo di ruota: Tipo: Tubeless In lega di alluminio Forcellone oscillante con monoammortiz- Misura: Dimensioni cerchio: zatore 120/70-12 51J/51K 12 x 3.50 Ammortizzatore: Ammortizzatore idraulico Escursione monoammortizzatore: Pneumatico posteriore: 34 mm Freno anteriore: Tipo: Tipo:...
  • Seite 80 Caratteristiche tecniche Luce pannello strumenti: Spia del folle: Spia abbagliante: Spia degli indicatori di direzione: Spia problemi al motore: Fusibile: Fusibile dell’impianto di iniezione car- burante: 15 A Fusibile principale: 20.0 A Fusibile scorta: 15 A Fusibile scorta: 20 A 8 - 3...
  • Seite 81 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico INIETTORE SENSORE CANISTER CARBURANTE TEMPERATURA VALVOLA SOLENOIDE CILINDRO INTER- POMPA COMMUTATORE COMMUTATORE INTERRUTTORE INTERRUTTORE SENSORE RUTTORE BENZINA ACCENSIONE FRENO LUCI SINISTRO LUCI DESTRO BATTERIA POSIZIONE SENSORE RELÉ FRENO DISCHARGE DI OSSIGENO FARFALLA SWITCH CONSUMO ARIA TACHIMETRO PASS SENSORE DI PRESSIONE FUSE...
  • Seite 82: Informazioni Per I Consumatori

    Questi numeri d’identifi- cazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
  • Seite 83: Informazione Per I Consumatori

    Queste informazioni sono necessarie per te e alle emissioni ordinare i ricambi presso i concessionari Benelli. Benelli non divulga questi dati a terzi ec- cetto nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
  • Seite 84: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 85 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 86 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 87 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 88 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 90 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Seite 92 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Seite 93 NOTICE other property. A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and specifications are subject to change without notice. See the official Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
  • Seite 94 Introduction TNT125 OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
  • Seite 95 Table of contents Safety information ......1-1 For your safety – • Checking the front and pre-operation checks ....... 4-1 rear brake pads........ 6-18 • Checking the brake Description........2-1 fluid level ...........6-18 • Left view..........2-1 Operation and important • Changing the brake fluid....6-20 •...
  • Seite 96 Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Specifications........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identification numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
  • Seite 98: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff. ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
  • Seite 99 Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
  • Seite 100 Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
  • Seite 101 Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
  • Seite 102 Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
  • Seite 103: Description

    Description Left view 1 2 3 1. Air filter 2. Battery 3. Fuse box 4. Seat lock 5. Shock absorber assembly spring preload adjusting ring 6. Shift pedal 7. Engine oil drain bolt 2 - 1...
  • Seite 104: Right View

    Description Right view 1. Rear brake fluid reservoir 2. Fuel tank cap 3. Headlight 4. Engine oil filter cartridge 5. Engine oil level check window 6. Engine oil filler cap 7. Brake pedal 8. Brake/tail light 2 - 2...
  • Seite 105: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. Multi-function meter unit 4. Right handlebar switches 5. Throttle grip 4 5 6 6. Brake lever 7. Front brake fluid reservoir 8. Main switch/steering lock TRIP AB miles TOTAL 2 - 3...
  • Seite 106: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock The bike is supplied with 2 keys for: The headlights come on automatically - Opening the fuel cap when the engine is started and stay on - Steering lock until the key is turned to - Ignition - Opening the saddle (off)
  • Seite 107 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Seite 108: Multi-Function Meter Unit And Indicator Lights And Warning Lights

    Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indi- cator lights and warning lights 1. Tachometer 2. “SELECT” button 3. “RESET” button 4. Fuel gauge 5. Left and right turn signal indicator light 6. High beam indicator light “ “ 7.
  • Seite 109 Instrument and control functions Tachometer Speedometer Turn signal indicator lights “ ” and The tachometer shows the running tur- Push and hold the menu switch “SELECT” “ ” nover of the engine so that the rider can for 3 seconds to enter the setting mode Each indicator light will flash when its cor- keep it within the ideal power range.
  • Seite 110: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Righ Passing button Press this button (daytime) to enable la- shing lights. Left Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, see page 5-1 for star- ting instructions prior to starting the en- gine.
  • Seite 111: Clutch Lever

    Instrument and control functions Electric ignition button Clutch lever Shift pedal Press this button to start the engine with the starter device. The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side of the handlebar.
  • Seite 112: Brake Lever

    Instrument and control functions Brake lever Brake pedal The brake lever is located on the right side This bike is equipped with a combined The brake pedal is located on the right of the handlebar. To apply the front brake, braking system.
  • Seite 113: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions Fuel tank cap WARNING Always keep a sufficient distance The fuel tank cap cannot be closed unless the key is in the lock. In addition, the key from the vehicle ahead to match cannot be removed if the cap is not pro- the riding speed even with CBS.
  • Seite 114: Fuel

    Instrument and control functions Fuel Recommended fuel: NOTICE Premium unleaded gasoline (Gasohol Make sure there is sufficient gasoline in [E10] acceptable) Immediately wipe off spilled fuel with a the tank. Fuel tank capacity: clean, dry, soft cloth, since fuel may 7.2 L deteriorate painted surfaces or plastic parts.
  • Seite 115: Catalytic Converter

    Your Benelli engine has been designed to • Make sure that the exhaust system use premium unleaded gasoline with a has cooled down before doing any research octane number of 95 or higher.
  • Seite 116: Seats

    Instrument and control functions Seats To install the rider seat NOTICE 1. Insert the projection on the front of the Rider seat Use only unleaded gasoline. The use of rider seat into the seat holder as shown, To remove the rider seat leaded gasoline will cause unrepairable and then push the rear of the seat down damage to the catalytic converter.
  • Seite 117: Adjusting The Headlight Beams

    Instrument and control functions Passenger seat Adjusting the headlight beam Adjusting the shock absorber To remove the passenger seat assembly The headlight beam adjusting knob is 1. To remove the rider seat. used to raise or lower the height of the Spring pre-load adjustment headlight beam.
  • Seite 118: Sidestand

    Therefore, check this system regularly (See the following section for an explana- • It cuts the running engine when the and have a Benelli dealer repair it if it tion of the ignition circuit cut-off system.) transmission is in gear and the side- does not function properly.
  • Seite 119 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
  • Seite 120: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended oil to specified level. • Check vehicle for oil leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
  • Seite 121: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Seite 122 Tighten if necessary. Instruments, • Check operation. lights, signals • Correct if necessary. and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Seite 123 For your safety – pre-operation checks NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 124: Operation And Important Riding Points

    ” . or injury. 2. Shift the transmission into the neu- tral position. The neutral indicator light should come on. If not, ask a Benelli dealer to check the electrical circuit. 3. Start the engine by sliding the switch toward “...
  • Seite 125: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
  • Seite 126: Engine Break-In

    During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
  • Seite 127 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 128: Periodic Maintenance And Adjustment

    To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
  • Seite 129: Owner's Tool Kit

    Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
  • Seite 130: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Refill Level/Replacement Engine Oil Check Level Every 500 km Replacement...
  • Seite 131 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Timing Chain ◙ Sliding Replacement Each time the timing chain is replaced Timing Chain ◙...
  • Seite 132 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Check the tightening of the brake Front and Rear ◙...
  • Seite 133 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Check/Adjust Steering ◙ Ring Nut If necessary, adjust Check the bearing Steering ◙...
  • Seite 134 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Check depth, and make sure they are not damaged. Check the tire ◙...
  • Seite 135 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Check Function, rubbing, Electric ◙ play and freedom of System movement.
  • Seite 136: Checking The Spark Plugs

    Spark plug gap: improperly. 0.6~0.7 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode Clean the surface of the spark plug gasket...
  • Seite 137: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals specified in the periodic maintenance and lubrication chart.
  • Seite 138 Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil (with or wi- thout oil filter cartridge replacement) 1. Place the vehicle on a lat surface and Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is keep it upright. 2. Start the engine, warm it up for several not being replaced.
  • Seite 139 Periodic maintenance and adjustment 8. Install the engine oil drain bolt and its NOTICE new gasket, and then tighten the bolt to the specified torque. • In order to prevent clutch slip- page (since the engine oil also lubricates the clutch), do not mix Tightening torque: any chemical additives.
  • Seite 140: Air Filter Element

    The air filter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne- at the intervals specified in the periodic cessary, have it corrected by a Benelli de- maintenance and lubrication chart. aler. Replacing the air filter element 1.
  • Seite 141: Checking The Throttle Grip Free Play

    Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the 3.0–5.0 mm specified in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re- lubrication chart.
  • Seite 142 If the center tread depth reaches the specified limit, if the tire has a nail or brake related parts, including the tires, should be left to a Benelli glass fragments in it, or if the sidewall is dealer, who has the necessary pro- cracked, have a Benellidealer replace the tire immediately.
  • Seite 143: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment formation, is an evidence of ageing. Old Adjusting the clutch lever free play WARNING and aged tires shall be checked by tire specialists to ascertain their suitability for Measure the clutch lever free play as • Use only the specified replace- further use.
  • Seite 144: Checking The Brake Lever Free Play

    If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
  • Seite 145: Checking The Front And Rear Brake Pads

    If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 18...
  • Seite 146 Periodic maintenance and adjustment Rear brake • Use only the specified brake fluid; suddenly, have a Benelli dealer check the otherwise, the rubber seals may cause before further riding. deteriorate, causing leakage. • Refill with the same type of brake fluid.
  • Seite 147: Changing The Brake Fluid

    Changing the brake fluid Drive chain slack adjust it as follows. Have a Benelli dealer change the brake The drive chain slack should be checked fluid at the intervals specified in the pe- before each ride and adjusted if necessary.
  • Seite 148: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment To adjust the drive chain slack Cleaning and lubricating the drive NOTICE 1. Loosen the wheel pin nut and lock nut chain on each side of the swingarm. Incorrect transmission chain tension 2. To tension the transmission chain, turn The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital the tension adjustment bolt on each side...
  • Seite 149: Checking And Lubricating The Cables

    In addition, ends should be lubricated if necessary. the cable should be lubricated by a Benelli NOTICE If a cable is damaged or does not move dealer at the intervals specified in the pe- smoothly, have a Benelli dealer check or riodic maintenance chart.
  • Seite 150: Checking And Lubricating The Brake And Shift Pedals

    Periodic maintenance and adjustment Checking and lubricating the brake Shift pedal Checking and lubricating the brake and shift pedals and clutch levers The operation of the brake and shift pe- The operation of the brake and clutch le- dals should be checked before each ride, vers should be checked before each ride, and the pedal pivots should be lubricated and the lever pivots should be lubricated...
  • Seite 151: Checking And Lubricating The Sidestand

    Therefore, we ask that you check this system regularly, as described below, and have it repaired by a Benelli dealer if it does not operate correctly. Recommended lubricant: Brake lever: Silicone grease...
  • Seite 152: Checking The Front Fork

    Periodic maintenance and adjustment Checking the front fork Checking the steering The condition and operation of the front Worn or loose steering bearings may cau- fork must be checked as follows at the se danger. Therefore, the operation of the intervals specified in the periodic mainte- steering must be checked as follows at the nance and lubrication chart.
  • Seite 153: Checking The Wheel Bearings

    The battery is located under the rider seat. If any free play can be felt, have a Benelli (See page 3-11.) dealer check or repair the steering. The front and rear wheel bearings must...
  • Seite 154 To charge the battery When removing the battery, be sure the key is turned to “ ”, then discon- Have a Benelli dealer charge the battery nect the negative lead before discon- as soon as possible if it seems to have di- necting the positive lead.
  • Seite 155: Replacing The Fuses

    3. Turn the key to “ ” and turn on the electrical circuit in question to check if the device operates. 4. If the fuse immediately blows again, have a Benelli dealer check the electrical system. 1. Injection If a fuse is blown, replace it as follows.
  • Seite 156: Brake/Tail Light And The

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
  • Seite 157 Periodic maintenance and adjustment WARNING When checking the fuel system, do not smoke, and make sure there are no open flames or sparks in the area, in- cluding pilot lights from water heaters or furnaces. Gasoline or gasoline vapors can ignite or explode, causing severe injury or property damage.
  • Seite 158: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Seite 159: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to con- on hard-to-remove dirt, do not a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what leave the cleaner on the affected appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the area any longer than instructed.
  • Seite 160 Motorcycle care and storage bitors, brake fluid, antifreeze or After riding in the rain, near the sea or on After cleaning electrolyte. saltsprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or • Do not use high-pressure washers Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
  • Seite 161: Storage

    (This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
  • Seite 162 Motorcycle care and storage NOTICE Make any necessary repairs before storing To prevent damage or injury from spar- the motorcycle. king, make sure to ground the spark plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
  • Seite 163 Motorcycle care and storage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Seite 164: Specifications

    Specifications Dimensions: 9.8 : 1 Fuel consumption: Starting system: 2,2 l/100 km Overall length: Electric starter CO² emissions: 1770 mm Lubrication system: 52 g/km Overall width: Wet sump 760 mm Overall height: Spark plug(s): 1025 mm Engine oil: Wheelbase: Manufacturer/model: 1215 mm Recommended brand: NGK CR7HSA...
  • Seite 165 Specifications Front tire: Rear wheel: Rear suspension: Type: Wheel type: Type: Tubeless Alluminium alloy Swingarm with monoshock Size: Rim size: Shock absorber: 120/70-12 51J/51K 12 x 3.50 Hydraulic damper Electrical system: Rear tire: Front brake: System voltage: Type: Type: 12 V Tubeless Single disc Ignition system:...
  • Seite 166 Specifications Neutral indicator light: High beam indicator light: Turn signal indicator light: Engine trouble warning light: Fuse(s): Fuel injection system fuse: 15 A Main fuse: 20.0 A Spare fuse: 15 A Spare fuse: 20 A 8 - 3...
  • Seite 167: Electric System

    Specifications Electric System CANISTER CYLINDER FUEL INJECTOR TEMPERATURE SOLENOID STARTOR SENSOR VALVE THROTTLE LEFT HANDLE SWITCH BRAKE RIGHT HANDLE BATTERY RELAY BRAKE OXYGEN CONTROL SWITCH POSITION DISCHARGE INTAKE AIR CONTROL SWITCH SWITCH FUEL SWITCH SENSOR SENSOR SWITCH PRESSURE PUMP SPEEDOMETER SENSOR PASS FUSE...
  • Seite 168: Consumer Information

    These identification numbers are needed when registering the vehicle with the a thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head;...
  • Seite 169: Diagnostic Connector

    This information will be data needed when ordering spare parts from a Benelli dealer. Benelli will not disclose this data to a third party except: • With the consent of the vehicle ow- • Where obligated by law •...
  • Seite 170: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 171 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 172 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 173 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 174 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 176 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Seite 178 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor- tées ultérieurement à...
  • Seite 179 Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Consultez le site Web officiel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
  • Seite 180 Introduction TNT125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
  • Seite 181 Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant frein avant et arrière ...... 6-18 utilisation........... 4-1 • Contrôle du niveau du liquide de frein ............. 6-18 Description ........2-1 • Changement du liquide • Vue gauche ......... 2-1 Utilisation et conseils importants de frein..........
  • Seite 182 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identification....9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Seite 184: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
  • Seite 185 Consignes de sécurité de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
  • Seite 186: Charge Maximale

    également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté afin de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
  • Seite 187 Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
  • Seite 188 Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
  • Seite 189: Description

    Description Vue gauche 1 2 3 1. Filtre à air 2. Batterie 3. Boîtier à fusibles 4. Serrure de selle 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur 6. Sélecteur au pied 7. Vis de vidange d’huile moteur 2 - 1...
  • Seite 190: Vue Droite

    Description Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Phare 4. Cartouche de filtre à huile moteur 5. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 7.
  • Seite 191: Commandes Et Instruments

    Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Contacteurs à la poignée gauche 3. Bloc de compteurs multifonctions 4. Contacteurs à la poignée droite 4 5 6 5. Poignée des gaz 6. Levier de frein 7. Réservoir du liquide de frein avant 8.
  • Seite 192: Cle

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol tournée sur Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser- vent pour: (arrêt) - Ouverture bouchon carburant Tous les circuits électriques sont coupés. - Blocage guidon La clé peut être retirée. - Démarrage véhicule - Ouverture selle.
  • Seite 193 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
  • Seite 194: Bloc De Compteurs Multifonctions Et Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours 2. Bouton “SELECT” 3. Bouton “RESET” 4. Aficheur capacité et réserve carburant 5. Témoin des clignotants gauches et droits 6. Témoin de feu de route “ “...
  • Seite 195 Appuyer sur le poussoir ”SELECT“ pour Situé dans le mode “TRIP A / TRIP B” instru- nes par un concessionnaire Benelli. passer au réglage des minutes. Régler les ment avec le bouton “SELECT”. Contrôler le bon fonctionnement du minutes désirées en appuyant sur le pous-...
  • Seite 196 Commandes et instruments Touches RESET/SELECT Touches pour programmations données du véhicule. Frapper la touche “SELECT” pour aficher les kilomètres partiels ou to- taux. Pendant l’afichage des kilomètres partiels (TRIP A / TRIP B) , il est possible de les re- mettre à...
  • Seite 197: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite sa position centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu Gauche à sa position centrale. Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “...
  • Seite 198: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied AVERTISSEMENT Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la N’utilisez pas trop longtemps les pha- poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- res d’urgence quand le moteur est ar- rayer, tirer le levier vers la poignée.
  • Seite 199: Levier De Frein

    Commandes et instruments Levier de frein Pédale de frein Système de freinage combiné CBS Le levier de frein se trouve sur la poignée Ce véhicule est équipé d’un combiné Sy- La pédale de frein est située du côté droit droite du guidon. Pour actionner le frein stème de freinage.
  • Seite 200: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments accidentées ou recouvertes de Bouchon du réservoir de carburant N.B. graviers), un véhicule équipé du système CBS peut requérir une distance de freinage plus longue Le bouchon ne peut être refermé si la clé qu’un véhicule sans système CBS. n’est pas dans la serrure.
  • Seite 201 Commandes et instruments Carburant • Essuyer immédiatement toute cou- Carburant recommandé: lure de carburant. Essence super sans plomb (essence- S’assurer que le niveau d’essence est suf- alcool [E10] acceptable) fisant. Capacité du réservoir de carburant: ATTENTION 7.2 L Quantité de la réserve: AVERTISSEMENT Essuyer immédiatement toute coulure 1.5 L...
  • Seite 202: Pot Catalytique

    Le système d’échappement de ce véhicule méthanol. Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de carburant au AVERTISSEMENT méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le système d’alimentation en carburant ou...
  • Seite 203: Selles

    Commandes et instruments Selles Mise en place de la selle du pilote ATTENTION 1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle dans Selle du pilote Utiliser uniquement de l’essence sans le support de selle, comme illustré, puis Dépose de la selle du pilote plomb.
  • Seite 204: Réglage Du Faisceau Des Phares

    Commandes et instruments Selle du passenger Réglage du faisceau des phares Réglage du combiné ressort-amor- Dépose de la selle du passager tisseur Le bouton de réglage de faisceau de 1. Retirer la selle du pilota. phare permettent de relever ou d’abais- Réglage pré-charge ressort ser la hauteur du faisceau des phares.
  • Seite 205: Béquille Latérale

    Le circuit du cou- gée et que la béquille latérale est re- N.B. pe-circuit d’allumage de Benelli permet levée mais que le levier d’embrayage de rappeler au pilote qu’il doit relever n’est pas actionné.
  • Seite 206 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
  • Seite 207 Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Seite 208: Huile Moteur

    S’assurer de l’absence de fuites d’huile. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. •...
  • Seite 209 CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Seite 210 Contrôler le fonctionnement. ts, éclairage, • Corriger si nécessaire. signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Seite 211 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 212: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans le cas contraire, faire contrôler le circuit électriq- ue par un concessionnaire Benelli. 3. Pousser le contacteur en position “ ” pour mettre le moteur en marche. Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le coupe-circuit du moteur/dém-...
  • Seite 213: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
  • Seite 214: Rodage Du Moteur

    à pleins gaz de façon prolongée ement un concessionnaire Benelli. façon à ce que les piétons ou les et éviter tout excès susceptible de provo- quer la surchauffe du moteur.
  • Seite 215 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 216: Entretien Périodique Et Réglage

    1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
  • Seite 217: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces- N.B. sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
  • Seite 218: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Retablissement niveau/Remplacement Huile Moteur Contrôle de niveau...
  • Seite 219 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Patins Chaîne ◙ de Distribution A chaque remplacement de la chaîne de distribution Substitution Tendeur de ◙...
  • Seite 220 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Vérifier le serrage des étriers de frein. Frein Avant/ Si nécessaire, remplacer les plaquettes ◙...
  • Seite 221 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Écrou de bague Contrôle/Réglage ◙ de tête de Reglager si nécessaire direction Contrôle que le roulement n'est...
  • Seite 222 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Vérifiez la profondeur, 'il n'y a pas de dommages.
  • Seite 223 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Contrôle de fonctionnement, Installation ◙ frotter, jouer et électrique liberté...
  • Seite 224: Contrôle Des Bougies

    à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
  • Seite 225: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre l’huile du type recommandé jusqu’au ni- veau spécifié. à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur Bouchon de remplissage de l’huile moteur avant chaque départ. Il convient égal- ement de changer l’huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Seite 226 Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou N.B. sans remplacement de la cartouche du filtre à huile) Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du 1. Positionner le véhicule sur une surface plate et le maintenir droit. filtre à...
  • Seite 227 Entretien périodique et réglage 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- ATTENTION teur et un joint neuf en place, puis serrer la vis au couple spécifié. • Ne pas mélanger d’additif chimi- que à l’huile afin d’éviter tout pa- Couple de serrage : tinage de l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie également l’em-...
  • Seite 228: Élément Du Filtre À Air

    Contrôler et, si nécessaire, faire régler le le tableau des entretiens et graissages régime de ralenti du moteur par un con- périodiques. cessionnaire Benelli. Remplacement de l’élément filtre à air 1. Placez le véhicule sur une surface et Régime de ralenti du moteur : maintenez-le debout.
  • Seite 229: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler sur une très petite zone de contact avec le jeu aux soupapes par un concessionnai- la route. re Benelli aux fréquences spécifiées dans 3.0–5.0 mm Par conséquent, il est essentiel de garder le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et...
  • Seite 230 * Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé Contrôler les pneus avant chaque départ. à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT pneus usés compromet la stabilité...
  • Seite 231: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage nellement. • Remplacer les pneus exclusi- Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage vement par des pneus de type ment et les flancs du pneu, parfois ac-...
  • Seite 232: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par Si la garde spécifiée ne peut être obte- un concessionnaire Benelli. nue en suivant les explications ci-dessus La présence d’air dans le circuit hydrau- ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- lique réduit la puissance de freinage...
  • Seite 233: Contrôle Des Plaquettes De

    Chaque plaquette de frein avant est mu- INFERIEUR remplacer la paire de plaquettes par un nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs concessionnaire Benelli. permettent de contrôler l’usure des pla- Reservoir frein avant fluid quettes sans devoir démonter le frein. Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant la position des indicateurs d’usure tout en...
  • Seite 234 Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Seite 235: Changement Du Liquide De Frein

    Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 30 ± 5 mm 6 - 20...
  • Seite 236: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission Une tension erronée de la chaîne de 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- et le contre-écrou sur chaque côté...
  • Seite 237: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs vient en outre de faire lubrifier le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spécifiées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Seite 238: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les articulations quand départ et lubrifier les articulations de le-...
  • Seite 239: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Latérale

    Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
  • Seite 240: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à...
  • Seite 241: Contrôle Des Roulements De Roue

    Si un jeu quelconque est ressenti, faire te. (Voir page 3-12). contrôler et, si nécessaire, réparer la di- rection par un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages La batterie de ce véhicule est de type...
  • Seite 242 AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un con- de deux mois, il convient de la contrôler cessionnaire Benelli dès que possible si au moins une fois par mois et de la rechar- • L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée.
  • Seite 243: Remplacement Des Fusibles

    électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonction- 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Benelli. Si un fusible est grillé, le remplacer com- 1. Injection me suit.
  • Seite 244: Feu Stop/Arrière Et De Clignotant

    Feu stop/arrière et contacteur des Veilleuses Diagnostic de pannes clignotants Bien que les véhicules Benelli subissent Veilleuses est équipé d’une LED. une inspection à la sortie d’usine, une Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si le Veilleuses ne s’allume pas, le faire panne peut toujours survenir.
  • Seite 245 Entretien périodique et réglage d’étincelles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’essence peu- vent s’enflammer ou exploser, et pro- voquer des blessures et des dommages matériels graves. 6 - 30...
  • Seite 246: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 247: Soin Et Remisage De La Moto

    à finition mate. Demander con- • Éviter de nettoyer les roues, sur- Si un tube d’échappement rouillé peut seil à un concessionnaire Benelli au tout celles à rayons, avec des passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur sujet des produits d’entretien à utili- produits nettoyants trop acides.
  • Seite 248 Soin et remisage de la moto de détergent, car celui-ci abîmer- Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- ait les pièces en plastique. males née de détergent doux en veillant à ce • Éviter tout contact de produits Nettoyer la crasse à...
  • Seite 249: Remisage

    • S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire tien, consulter un concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- sur les freins et les pneus. Benelli. mides, des étables (en raison de • Si nécessaire, nettoyer les disques • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
  • Seite 250 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée ranger la batterie dans un endroit AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs excessivement chaud ou froid. Pour mois: plus d’informations au sujet de l’en- • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- treposage de la batterie, se reporter ler à...
  • Seite 251 Soin et remisage de la moto NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Seite 252: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: 9.8 : 1 Quantité de la réserve: Système de démarrage: n.d. Longueur hors tout: Démarreur électrique Consommation de carburant: 1770 mm Système de graissage: 2,2 l/100 km Largeur hors tout: Émissions de CO²: Carter humide 760 mm 52 g/km Hauteur hors tout: 1025 mm Huile moteur:...
  • Seite 253: Partie Électrique

    Caractéristiques Pneu avant: Roue arrière: Suspension arrière: Type: Type de roue: Type: Tubeless Alliage d’aluminium Bras oscillant avec mono amortisseur Taille: Taille de jante: Amortisseur: 120/70-12 51J/51K 12 x 3.50 Amortisseur hydraulique Excursion monoamortisseur 34 mm Pneu arrière: Frein avant: Type: Type: Partie électrique:...
  • Seite 254 Caractéristiques Éclairage des instruments: Témoin de point mort: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Fusible: Fusible du système d’injection de car- burant: 15.0 A Fusible principal: 20.0 A Fusible de démarrage: 15.0 A Fusible de démarrage: 20.0 A 8 - 3...
  • Seite 255: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique INJECTEUR CARBURANT CANISTER SOLENOID VALVE SONDE DE TEMPÉRATURE CYLINDER INTERRUPTEUR STARTER INTER- INTER- DISCHARGE THROTTLE COMMUTATEUR RUPTEUR RUPTEUR SWITCH COMMUTATEUR RELAIS OXYGEN FEUX GAUCHE BATTERIE POSITION POMPE FEUX DROITE DE STOP DE STOP INTAKE AIR SONDE SENSOR CARBURANT PRESSURE TACHOMETER...
  • Seite 256: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
  • Seite 257: Connecteur De Diagnostic

    également à des fins de recherche et dév- eloppement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Benelli spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Connettore diagnostica Bien que les capteurs et les données enre-...
  • Seite 258: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 259 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 260 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 261 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 262 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 264 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Seite 266: Einführung

    Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa- ren.
  • Seite 267 Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein- HINWEIS fachen oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die offizielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
  • Seite 268 Einführung TNT125 BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
  • Seite 269 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 • Sicherheitsrisiko dar. -System..........3-14 Bremslichtschalter......6-18 • Scheibenbremsbeläge des Beschreibung ........2-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen..6-19 • Linke Seitenansicht ......2-1 vor Fahrtbeginn........4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen..6-19 • Rechte Seitenansicht......2-2 • Bremsflüssigkeit wechseln..6-21 •...
  • Seite 270 Inhaltsverzeichnis • Abstellen..........7-3 Technische Daten ......8-1 • Elektrische Anlage......8-4 Kundeninformation......9-1 • Identifizierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ..9-2 Kundendienst regelmässige wartung..........10-1...
  • Seite 272: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
  • Seite 273 Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
  • Seite 274 Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
  • Seite 275 Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modifikationen, die nicht torrads einschränken würde.
  • Seite 276 Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
  • Seite 277: Beschreibung

    Beschreibung Linke Seitenansicht 1 2 3 1. Luftfilter 2. Batterie 3. Sicherungskasten 4. Sitzbankschloss 5. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins 6. Fußschalthebel 7. Motoröl-Ablassschraube 2 - 1...
  • Seite 278: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung Rechte Seitenansicht 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten 2. Tankverschluss 3. Standlichter 4. Ölfilterpatrone 5. Prüffenster für den Motorölstand 6. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 7. Fußbremshebel 8. Bremslicht/Rücklicht 2 - 2...
  • Seite 279: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmaturen links 3. Multifunktionsmesser-Einheit 4 5 6 4. Lenkerarmaturen rechts 5. Gasdrehgriff 6. Handbremshebel 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn 8. Zündschloss/Lenkschloss TRIP AB miles TOTAL 2 - 3...
  • Seite 280: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel nicht zerlegen. Zünd-/Lenkschloss • Das Duplikat dieser Schlüssel sollte separat vom Fahrzeug auf- Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln au- bewahrt werden. sgeliefert: - Kraftstoff-Tankdeckel - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sattel Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en- triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- ung sowie die Stromversorgung der an- deren elektrischen Systeme ein und aus.
  • Seite 281 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: HINWEIS 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in den Zündungsblock stecken. auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken.
  • Seite 282: Multifunktionsmesser-Einheit Und Kontrollleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Multifunktionsmesser-Einheit und Kontrollleuchten und Warn- leuchten 1. Drehzahlmesser 2. Rückstellknopf “SELECT” 3. Rückstellknopf “RESET” 4. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Reserve 5. Linke/Rechter Blinker-Kontrollleuchte 6. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ 7. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” 8. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ 9. Tachometer 10.
  • Seite 283 Zum Weiterschalten auf die Einstellung wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- der Minuten (erst Zehner, dann Einheiten), Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- die Taste ”SELECT“ drücken. Den gewüns- Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Kilo- chwerkstatt überprüfen. chten Minutenwert durch Drükken der...
  • Seite 284 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Grundlage können in Zukunft die Fahr- tunterbrechungen zum Tanken geplant werden. Tasten RESET/SELECT Tasten zur Eingabe der Fahrzeugdaten. Durch Betätigen der Taste “SELECT” kann der Teil- oder Gesamtkilometerzähler an- gezeigt werden. Die Anzeige des Teil-Kilometerstands (TRIP A/TRIP B) kann durch drei Sekunden langes Drücken der Taste ”RESET”...
  • Seite 285: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- Links ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “...
  • Seite 286: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel WARNUNG Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Die Blinklichter nicht bei abgeschaltetem linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit Motor verwenden, da sonst die Batterie be auszukuppeln, den Hebel in Richtung dem Kupplungshebel betätigt, wenn die verbraucht wird.
  • Seite 287: Handbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Handbremshebel Fußbremshebel Kombiniertes Bremssystem CBS Der Handbremshebel befindet sich an der Dieser Fahrzeug ist mit einem kombinier- Der Fußbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung ten ausgestattet Bremssystem. rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig- der Vorderradbremse den Hebel zum Ga- Durch Ziehen der hinteren Bremse Hebel ung der Hinterradbremse den Fußbrems-...
  • Seite 288: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente • Auf bestimmten Fahrbahnober- Tankverschluss HINVEIS flächen, zum Beispiel auf unbe- festigten Straßen oder auf Schot- terpisten, kann der Bremsweg mit Der Tankverschluss kann nur mit einge- CBS sogar länger sein als ohne. stecktem Schlüssel geschlossen und ver- riegelt werden.
  • Seite 289: Kraftstoff

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kraftstoff kann bei heißem Motor oder starker Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- troffene Stellen mit Wasser und Sei- Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- •...
  • Seite 290: Katalysator

    Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly- sohol mit Äthanol kann verwendet wer- sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil es das Kraftstoffsystem beschädigen oder WARNUNG Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
  • Seite 291: Sitzbank

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitzbank Fahrersitz montieren ACHTUNG 1. Die Zunge an der Vorderseite des Fahrersitzes, wie in der Abbildung gezei- Fahrersitz Ausschließlich bleifreies Benzin tan- gt, in die Sitzhalterung stecken und ken. den Sitz dann an der Hinterseite nach un- Fahrersitz abnehmen Der Gebrauch verbleiten Benzins ve- ten drücken, sodass er einrastet.
  • Seite 292: Einstellen Des Scheinwerferlichtkegels

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Beifahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Federvorspannungs-Einstellring gels des Federbeins Beifahrersitz abnehmen 1. Den Fahrersitz abnehmen. Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpf wird Regelung der Vorspannung der Feder Der die Höhe des Scheinwerferkegels höher hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- oder tiefer eingestellt.
  • Seite 293: Seitenständer

    Ver- hochgeklapptem Seitenständer, HINVEIS lust der Kontrolle über das Fahrzeug solange der Kupplungshebel nicht führen. Benelli hat den Seitenständer gezogen wird. einem Zündunterbrechungss- Der Seitenständerschalter ist ein Be- • Es verhindert ein Anlassen des Mo- chalter versehen, der ein Starten und standteil des Zündunterbrechungs- und...
  • Seite 294 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
  • Seite 295 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Seite 296: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
  • Seite 297 Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. schmieren.
  • Seite 298 • Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
  • Seite 299 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 300: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Anlasssperrschalter-Sy- kaltem Motor stark beschleunigen! Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. gestartet werden, wenn eine der folgen- den Bedingungen erfüllt ist: • Das Getriebe befindet sich in der Le- erlaufstellung.
  • Seite 301: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann • Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst lauf ist, das Motorrad nicht über werden. Folgende Ratschläge helfen, un- einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: sgeschaltetem Motor im Leerlauf •...
  • Seite 302: Einfahrvorschriften

    Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
  • Seite 303 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 304: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutreffend). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
  • Seite 305: Bordwerkzeug

    Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen. Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit- chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange- tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet www.benelli.com.
  • Seite 306 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- Reinigung, Schmierung oder trieben wird. Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen •...
  • Seite 307: Periodische Wartungs- Und Schmierintervalle

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Austausch ◙...
  • Seite 308 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Steuerkettenläufer ◙ / Läufer Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Steuerkette ◙...
  • Seite 309 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Überprüfen Sie den festen Sitz der Vorderradbremse/ ◙ Zange. Falls erforderlich, ersetzen Sie Hinterradbremse Tauschen Sie die Schläuche alle 4 Jahre aus die Pads Auf Undichtigkeiten prüfen...
  • Seite 310 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Kontrolle/Einstellung Lenkkopf ◙ Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager ◙...
  • Seite 311 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Profiltiefe prüfen und stellen Sie sicher, dass sie nicht beschädigt sind. ◙...
  • Seite 312 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Überprüfen Sie Funktion, ◙ Elektroanlage Kabel Reibung, Spiel und Bewegungsfreiheit Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Schalter ◙...
  • Seite 313: Zündkerzen Prüfen

    Steht beim Einbau einer Zündkerze kein dteile des Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die die Zündkerze handfest eingedreht und Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe...
  • Seite 314: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl gewechselt werden. Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen und in aufrechter Stellung hal- ten.
  • Seite 315 Regelmäßige Wartung und Einstellung Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) HINVEIS 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen und in aufrechter Stellung hal- Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die ten. 2. Den Motor anlassen, einige Minuten Ölfilterpatrone erneuert wird. lang warmlaufen lassen und dann aus- schalten.
  • Seite 316 Regelmäßige Wartung und Einstellung 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer ACHTUNG neuen Dichtung einschrauben und an- schließend vorschriftsmäßig festziehen. • Um ein Durchrutschen der Kup- plung zu vermeiden (da das Motoröl auch die Kupplung sch- Anzugsmoment: miert), mischen Sie keine chemi- Motoröl-Ablassschraube: schen Zusätze bei.
  • Seite 317: Luftfiltereinsatz

    Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Mo- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich, Schmiertabelle ersetzt werden. von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie- ren. Austauschen des Luftfilterelements 1. Legen Sie das Fahrzeug auf eine Ober- fläche und halten Sie es aufrecht.
  • Seite 318: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Reifendruck besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- • Den Reifenluftdruck stets bei kal- chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
  • Seite 319 WARNUNG * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, • Abgenutzte Reifen unverzüg- Gepäck und Zubehör lich von einer Benelli-Fachwerk- statt austauschen lassen. Abge- Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei sehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung ver- unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder stoßen, beeinträchtigen überm-...
  • Seite 320: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung entwickeln kann, muss seine Lauf- Kupplungshebel-Spiel einstellen Vorderreifen: fläche vorsichtig “eingefahren” Größe: werden. Spiel des Kupplungshebels messen, wie in 120/70-12 51J/51K der Abbildung gezeigt. Hinterreifen: Reifen altern, auch wenn sie nur selten Größe: oder überhaupt nicht benutzt werden. 130/70-12 56J/56K Risse im Gummi der Lauffläche oder an der Reifenflanke, manchmal begleitet von...
  • Seite 321: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    Kupplung wieder festziehen. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. muss kurz bevor die Bremsen greifen au- fleuchten. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
  • Seite 322: Scheibenbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen. Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Bremse betätigen und die Versch- leißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- 6 - 19...
  • Seite 323 Wird eine andere Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss- Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. • Darauf achten, dass beim Na- Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter chfüllen kein Wasser oder Staub...
  • Seite 324: Bremsflüssigkeit Wechseln

    Die Bremsflüssigkeit sollte in den em- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen ACHTUNG 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf Das Fahren mit dem Motorrad bei sch- dem hinteren Ständer aufbocken und den...
  • Seite 325: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmie- ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Die Kette muss gemäß Wartungs- und der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
  • Seite 326: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich werden und die Züge und deren Enden sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- zug beschädigt oder funktioniert er nicht...
  • Seite 327: Prüfen Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- remsund Schalthebel prüfen und ggf. die und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
  • Seite 328: Haupt- Und Seitenständer Prüfen

    Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
  • Seite 329: Teleskopgabel Prüfen

    Um Verletzungen zu vermeiden, das nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, Fahrzeug sicher abstützen, damit es das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- nicht umfallen kann. chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- ren lassen. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- bel die Gabel durch starken Druck auf den Lenker mehrmals einfedern und prüfen,...
  • Seite 330: Radlager Prüfen

    Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Die Kontrolle des Säurestands und das oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Auffüllen von destilliertem Wasser en- Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte- überprüfen lassen. riekabel müssen jedoch kontrolliert und ggf.
  • Seite 331: Beim Einbau Der Batterie Darauf

    Die Batterie immer in aufgeladenem Batterie aufladen skabel und anschließend das Pluskabel Zustand halten. Die Lagerung einer Bei Entladung die Batterie so bald wie abnehmen. entladenen Batterie kann die Batterie möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt dauerhaft beschädigen. aufladen lassen. 6 - 28...
  • Seite 332: Sicherungen Wechseln

    Stromkreis einschalten, um zu prüfen, ob die von diesem Kreis versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Einspritzung 2. Haupt-sicherung Eine durchgebrannte Sicherung folgen- 3. Ersatzsicherung dermaßen erneuern.
  • Seite 333: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine op- timale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- 1. Bremslicht/Rücklicht lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- 2. Blinkerschalter raturkosten zur Folge hat.
  • Seite 334 Regelmäßige Wartung und Einstellung WARNUNG Bei Überprüfung des Kraftstoffsy- stems nicht rauchen und sicherstel- len, dass sich kein offenes Feuer oder Funkenquellen in der Nähe befinden, einschließlich Zündflammen für War- mwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodieren und da- durch schwere Augenverletzungen...
  • Seite 335: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Seite 336: Vorsicht Bei Mattfarben

    Verschmutzungen verwendet, das se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betroffe- an der Motorrad- Auspuffanlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
  • Seite 337 Pflege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen. folgen-de Mittel bzw.
  • Seite 338: Abstellen

    • Sicherstellen, dass sich weder Öl reiche, in denen starke Chemika- noch Wachs auf den Bremsen oder • Produktempfehlungen erhalten Sie lien gelagert werden, vermeiden. Reifen befindet. bei Ihrem Benelli-Händler. • Gegebenenfalls Bremsscheiben • Die Scheinwerfer-Streuscheiben und -beläge mit Aceton oder ei- können beim Waschen, in regne-...
  • Seite 339: Stilllegung

    Pflege und Lagerung des Motorrads Stilllegung kalten oder warmen Ort. Nähere An- WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- gaben zum Lagern der Batterie siehe te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Seite 6-28. Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getroffen werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- Abschnitt “Pflege”...
  • Seite 340: Luftfilter

    Technische Daten Abmessungen: 9.8 : 1 Davon Reserve: Startsystem: n.d. Gesamtlänge: Elektrostarter Kraftstoffverbrauch: 1770 mm Schmiersystem: 2,2 l/100 km Gesamtbreite: CO²-Emissionen: Nasssumpfschmierung 760 mm 52 g/km Gesamthöhe: 1025 mm Motoröl: Radstand: Zündkerze(n): 1215 mm Empfohlene Marke: Sitzhöhe: Hersteller/Modell: PETRONAS POWER SPEED 4T 780 mm SAE-Viskositätsklassen: NGK CR7HSA...
  • Seite 341: Elektrische Anlage

    Technische Daten Vorderreifen: Hinterrad: Hinterrad-Federung: Ausführung: Rad-Bauart: Bauart: Tubeless Aluminiumlegierung Schwinge mit Federbein Dimension: Felgengröße: Stoßdämpfer: 120/70-12 51J/51K 12 x 3.50 Hydraulischer Dämpfer Federweg: 34 mm Hinterreifen: Vorderradbremse: Ausführung: Bauart: Elektrische Anlage: Tubeless Single Scheibe Dimension: Bordnetzspannung: Ø Scheibe: 130/70-12 56J/56K 12 V 210 mm Zündsystem:...
  • Seite 342: Technische Daten

    Technische Daten Instrumentenbeleuchtung: Leerlauf-Kontrollleuchte: Fernlicht-Kontrollleuchte: Blinker-Kontrollleuchte: Motorstörungs-Warnleuchte: Sicherung: Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Sy- stems: 15.0 A Hauptsicherung: 20.0 A Ersatzsicherung: 15.0 A Ersatzsicherung: 20.0 A 8 - 3...
  • Seite 343: Elektrische Anlage

    Technische Daten Elektrische Anlage CANISTER SOLENOID CYLINDER VALVE TEMPERATUR-SENSOR ANLASSERRELAIS BENZIN- STOP EINSPRITZDÜSE LINKER SCHALTER RECHTER STOP THROTTLE BATTERIE OXYGEN LENKERSCHALTER INTAKE AIR DISCHARGE POSITION LENKERSCHALTER SCHALTER BENZIN- ANLASSER- SENSOR PRESSURE SWITCH SENSOR PUMPE MOTOR SENSOR DREHZAHLMESSER PASS FUSE FUSE SCANNER RECHTER VORDERER...
  • Seite 344: Kundeninformation

    Kundeninformation Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
  • Seite 345: Diagnose-Steckverbinder

    • Fahrzeugstatus und Motorleistung- Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- sdaten li-Händler. • Kraftstoffeinspritzungs- und emis- sionsbezogene Daten Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: WARNUNG • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers Sollte die am Fahrgestell und am Motor •...
  • Seite 346: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 347 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 348 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 349 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 350 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 352 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Seite 354 El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.
  • Seite 355 NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web oficial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
  • Seite 356 Introducción TNT125 MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
  • Seite 357 Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – • Interruptores de la luz seguridad........... 1-1 comprobaciones previas ....4-1 de freno..........6-17 • Comprobación de las pastillas de freno Descripción ........2-1 Utilización y puntos importantes delantero y trasero ......6-18 •...
  • Seite 358 Tabla de contenidos intermitencia........6-29 • Luces de posición delantero..........6-29 • Identificación de averías....6-29 • Cuadros de identificación de averías..........6-31 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ........7-1 • Precaución relativa al color mate..........7-1 • Cuidados..........7-1 •...
  • Seite 360: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
  • Seite 361 Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
  • Seite 362 Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
  • Seite 363 Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
  • Seite 364 Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las superfi- cies pintadas durante el transporte. • Si es posible, la suspensión debería estar comprimida en parte mediante las sujeciones, para que la motoci- cleta no rebote excesivamente du-...
  • Seite 365: Descripción

    Descripción Vista izquierda 1 2 3 1. Filtro Aire 2. Batería 3. Caja de fusibles 4. Cerradura del asiento 5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador 6. Pedal de cambio 7. Perno de drenaje del aceite del motor 2 - 1...
  • Seite 366: Vista Derecha

    Descripción Vista derecha 1. Depósito de líquido del freno trasero 2. Tapón del depósito de gasolina 3. Faro 4. Cartucho del filtro de aceite del motor 5. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 6. Tapón de llenado de aceite del motor 7.
  • Seite 367: Mandos E Instrumentos

    Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague 2. Interruptores izquierdos del manillar 3. Indicador multifunción 4. Interruptores derechos del manillar 4 5 6 5. Puño del acelerador 6. Maneta de freno 7. Depósito de líquido del freno delantero 8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección TRIP AB miles...
  • Seite 368: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave • Conserve la copia de la llave en un Interruptor principal/Bloqueo de lugar que no sea el vehículo. la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sir- ven para: - Apertura tapón carburante - Dispositivo de bloqueo del manillar - Arranque vehículo - Apertura sillín...
  • Seite 369 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: NOTA 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar. cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Seite 370: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicadoras y de aviso 1. Tacómetro 2. Botón “SELECT” 3. Botón “RESET” (reposición) 4. Visualizador capacidad y reserva de carburante. 5. Luz indicadora de intermitencia izquierda y derecha 6. Luz indicadora de la luz de carretera “...
  • Seite 371 Ajuste los minutos imo reajuste a cero efectuado. vehículo en un concesionario Benelli. deseados pulsando el botón “RESET”. Se puede utilizar el cuentakilómetros par- El circuito eléctrico de la luz de aviso se Para salir pulse de nuevo “SELECT”.
  • Seite 372 Funciones de los instrumentos y mandos Durante la visualización de los kilómetros parciales (TRIP A/TRIP B) se pueden reaju- star a cero manteniendo pulsado el botón ”RESET” por tres segundos. 3 - 5...
  • Seite 373: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter- mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Izquierda Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
  • Seite 374: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio ADVERTENCIA La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado No utilice por largo tiempo las luces de el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en emergencia con el motor parado para bragar tire de la maneta hacia el puño del...
  • Seite 375: Maneta De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de freno Pedal de freno Sistema de frenado combinado La maneta del freno se encuentra en el El pedal de freno está situado en el lado lado derecho del manillar. Para accionar el derecho de la motocicleta.
  • Seite 376: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos • En algunas calzadas, como por Tapón del depósito de gasolina NOTA ejemplo superficies irregulares o gravilla, la distancia de frenada puede ser mayor con CBS que sin No se puede cerrar el tapón del depósito CBS.
  • Seite 377: Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Gasolina que se haya vertido Gasolina recomendada: Gasolina súper sin plomo (Gasohol Verifique que haya suficiente gasolina en [E10] aceptable) el depósito. ATENCIÓN Capacidad del depósito de gasolina: 7.2 L Elimine inmediatamente la gasolina Reserva: ADVERTENCIA derramada con un trapo limpio, seco y...
  • Seite 378: Catalizador

    10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste- ADVERTENCIA ma de combustible o provocar una dismi- nución de las prestaciones del vehículo.
  • Seite 379: Asientos

    Funciones de los instrumentos y mandos Asientos Para montar el asiento del piloto ATENCIÓN 1. Introduzca el saliente de la parte delan- tera del asiento del piloto en el soporte de Asiento del piloto Utilice únicamente gasolina sin plomo. éste, como se muestra, y luego empuje El uso de gasolina con plomo provocará...
  • Seite 380: Ajuste De La Luz De Los Faros

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento del pasajero Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento del pasajero Regulación precarga del muelle El mando de ajuste de los faros se utiliza 1. Desmonte el asiento del piloto. El amortiguador trasero está...
  • Seite 381: Caballete Lateral

    • Impide el arranque cuando hay una NOTA guiente riesgo de que éste pierda el marcha puesta y el caballete lateral control. El sistema Benelli de corte del está levantado, pero la maneta de circuito de encendido ha sido diseñado El interruptor incorporado del caballete embrague no está...
  • Seite 382 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
  • Seite 383 Funciones de los instrumentos y mandos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Seite 384: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
  • Seite 385 Compruebe el juego libre del puño del acelerador. acelerador • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Seite 386 Corregir si es necesario. interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. caballete lateral 4 - 3...
  • Seite 387 Para su seguridad – comprobaciones previas NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 388: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito Para prolongar al máximo la vida útil ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben del motor, ¡nunca acelere mucho con el cumplirse una de las condiciones siguien- motor frío!
  • Seite 389: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo ATENCIÓN de gasolina • Incluso con la transmisión en la El consumo de gasolina depende en gran posición de punto muerto, no medida del estilo de conducción. Consi- descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir periodos de tiempo prolongados...
  • Seite 390: Rodaje Del Motor

    Evite un funcionamiento prolongado a nario Benelli para que lo revisen. más de 5600 r/min incendio. • No estacione cerca de restrojos u otros materiales inflamables en los que se pueda prender fuego.
  • Seite 391 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 392: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    área geográfica y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
  • Seite 393: Juego De Herramientas

    FILTRO AIRE trabajo determinado, confíelo a un conce- El filtro del aire deberá sustituirse más a sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo- encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
  • Seite 394: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 2° 4° 3° 6° 4° 8° 5° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control nivel...
  • Seite 395 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Patines cadena ◙ de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución Tensor de cadena ◙...
  • Seite 396 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Compruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace ◙...
  • Seite 397 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Control / Ajuste Tuerca de anillo ◙ de dirección Ajuste si es necesario Verifique que el rodamiento Cojinetes de...
  • Seite 398 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Verifique la profundidad, que no haya daños. Reemplace si es necesario. ◙...
  • Seite 399 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 10.0 11.5 13.5 15.5 17.5 Control funcionalidad, Instalación ◙ roce, juego y libertad de eléctrica movimiento.
  • Seite 400: Comprobación De Las Bujías

    En lugar de ello, haga revisar el Limpie la superficie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su superficie de contacto, y luego lim- Si una bujía presenta signos de erosión pie cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
  • Seite 401: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite según los inter- valos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
  • Seite 402 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o NOTA sin sustitución del cartucho del filtro de aceite) 1. Coloque le vehículo sobre una supericie Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el plana y mántengalo recto. cartucho del filtro de aceite.
  • Seite 403 Mantenimiento y ajustes periódicos 8. Coloque el perno de drenaje de aceite ATENCIÓN del motor con la junta nueva y apriételo con el par especificado. • Para evitar que el embrague pati- ne (puesto que el aceite del motor Par de apriete: también lubrica el embrague), no mezcle ningún aditivo químico.
  • Seite 404: Filtro De Aire

    Compruebe el ralentí del motor y, si es ne- de mantenimiento periódico y engrase. cesario, solicite que lo corrijan en un con- cesionario Benelli. Sustitución del elemento filtrante de aire 1. Coloque el vehículo en una superficie y Ralentí...
  • Seite 405: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por debe ajustar la holgura de la válvula se- 3.0–5.0 mm tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especifican en...
  • Seite 406 Benelli. Benelli que dispone de los conoci- mientos y experiencia profesional necesarios para ello. • Conduzca a velocidades modera- Profundidad mínima del dibujo del das después de cambiar un neu-...
  • Seite 407: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague ocasionalmente. Las grietas en el dibujo • Utilice únicamente los neumáticos del neumático y en la goma del flanco, a Mida el juego de la maneta de embrague de recambio especificados.
  • Seite 408: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno

    Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
  • Seite 409: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, verifique que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
  • Seite 410 Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigue la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
  • Seite 411: Cambio Del Líquido De Frenos

    3. Después de mover el vehículo hacia adelante se producen en otras partes del juego libre de la cadena: tiene que ser Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena constante. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
  • Seite 412: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
  • Seite 413: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
  • Seite 414: Comprobación Y Engrase De Los Pedales De Freno Y Cambio

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
  • Seite 415: Verificación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- Maneta de freno: se correctamente, hacerlo reparar en Grasa de silicona una concesionaria Benelli. Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
  • Seite 416: Comprobación De La Horquilla Delantera

    ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye fir- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Seite 417: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    No es necesario comprobar el electrólito Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
  • Seite 418 El almacenamiento de una batería de- positivo. scargada puede dañarla de forma irre- Lleve la batería a un concesionario Benelli parable. lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene tendencia a descar-...
  • Seite 419: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cambio de fusibles ADVERTENCIA Fusibles especificados: Las cajas de fusibles y los fusibles indivi- Fusible inyección: 15.00 A Para evitar una avería grave del sistema duales están situados debajo del asiento Fusible principal: 20.00 A eléctrico y posiblemente un incendio, del conductor.
  • Seite 420: Luz De Freno/Piloto Trasero Y Interruptor De

    Luz de freno/piloto trasero y inter- Luces de posición delantero Identificación de averías ruptor de intermitencia Aunque las motocicletas Benelli son obje- Este modelo está provisto de luces de po- to de una minuciosa revisión antes de sición delantero de tipo LED.
  • Seite 421 Mantenimiento y ajustes periódicos ADVERTENCIA Cuando revise el sistema de combusti- ble no fume y verifique que no haya lla- mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- dos pilotos luminosos de calentadores de agua u hornos. La gasolina o los va- pores de gasolina pueden inflamarse o explotar y provocar graves daños per- sonales o materiales.
  • Seite 422: Cuadros De Identificación De Averías

    Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
  • Seite 423: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
  • Seite 424 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
  • Seite 425: Almacenamiento

    • Solicite consejo a un concesionario dará. vocar la pérdida de control. Benelli acerca de los productos que • Para prevenir la corrosión, evite • Verifique que no haya aceite o cera puede utilizar.
  • Seite 426 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Periodo largo ADVERTENCIA NOTA Antes de guardar la motocicleta durante varios meses: • Observe todas las instrucciones que Para evitar daños o lesiones por chi- Efectúe todas las reparaciones ne- spas, conecte a masa los electrodos de se facilitan en el apartado “Cuidados”...
  • Seite 427 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Seite 428: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: 9.8 : 1 Cantidad de reserva de combustible: Sistema de arranque: n.d. Longitud total: Arranque eléctrico El consumo de combustible: 1770 mm Sistema de lubricación: 2,2 l/100 km Anchura total: Emisiones de CO²: Cárter húmedo 760 mm 52 g/km Altura total: 1025 mm Aceite de motor:...
  • Seite 429 Especificaciones Neumático delantero: Rueda trasera: Suspensión trasera: Tipo: Tipo: Tipo de rueda: Tubeless Basculante con monoamortiguador Aleación de aluminio Tamaño: Amortiguador: Tamaño de la llanta: Amortiguador hidráulico 120/70-12 51J/51K 12 x 3.50 Escursione monoammortizzatore: 34 mm Neumático trasero: Freno delantero: Tipo: Tipo: Sistema eléctrico:...
  • Seite 430 Especificaciones Luz de instrumentos: Luz indicadora de punto muerto: Luz indicadora de luz de carretera: Luz indicadora de intermitencia: Luz de aviso de avería en el motor: Fusible: Fusible del sistema de inyección de ga- solina: 15.0 A Fusible principal: 20.0 A Fusible de repuesto: 15.0 A...
  • Seite 431: Electric System

    Especificaciones Electric System CANISTER SOLENOID SENSOR DE LA VALVE INTER- INYECTOR TEMPERATURA INTERRUPTOR RUPTEUR GASOLINA CYLINDER INTER- THROTTLE CONMUTADOR DE STOP BOMBA CONMUTADOR BATERÍA RELÉ RUPTOR OXYGEN LUCES IZQUIERDO POSITION DISCHARGE GASO- LUCES DERECHO INTAKE AIR STARTER DE STOP SENSOR SENSOR LINA SWITCH...
  • Seite 432: Información Para El Consumidor

    Necesitará disponer de estos números de identifica- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
  • Seite 433: Conector De Diagnóstico

    La modificación de los números ID • Cuando la ley le obligue a ello punzonados en el chasis o en el motor • Para su uso por parte de Benelli en anula automáticamente la validez de la un litigio garantía.
  • Seite 434: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 435 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 436 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 437 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 438 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 440 B000094188000...

Inhaltsverzeichnis