Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LEONCINO 800 (EU5)
LEONCINO 800 TRAIL (EU5)
MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benelli LEONCINO 800 2021

  • Seite 1 LEONCINO 800 (EU5) LEONCINO 800 TRAIL (EU5) MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Seite 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Seite 4 Benelli. Il team Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto.
  • Seite 5 Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le speci che sono soggetti a modi che senza preavviso. Consultare il sito u ciale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
  • Seite 6 Introduzione LEONCINO 800 (EU5) USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. versione 2.0 - 2022 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...... 6-19 prima dell’utilizzo ......4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ....6-20 Descrizione........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra ........2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ........6-20 •...
  • Seite 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identi cazione....9-1 •...
  • Seite 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
  • Seite 11 Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insu - Accessori di sicurezza Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. La maggior parte dei decessi negli inci- • Rispettare sempre i limiti di ve- denti di motocicli è dovuta a lesioni alla Tutti i gas di scarico dei motori contengo- locità...
  • Seite 12 Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben ssati al Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va e ettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Seite 13 Informazioni di sicurezza vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le speci che dei pneu- li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio cambiamenti apportati al veicolo.
  • Seite 14 Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
  • Seite 15: Descrizione

    Descrizione Vista da sinistra On- Road 1. Serbatoio del liquido refrigerante 2. Batteria 3. Scatola fusibili 4. Serratura della sella 5. Pedale cambio 6. Bullone drenaggio olio 7. Filtro aria Of f - Road 2 - 1...
  • Seite 16: Vista Da Destra

    Descrizione Vista da destra On- Road 1. Ammortizzatore posteriore 2. Tappo serbatoio carburante 3. Faro 4. Tappo radiatore 5. Serbatoio liquido freno posteriore 6. Asta ispezione livello olio motore 7. Tappo bocchettone riempimento olio motore 8. Pedale freno 9. Fanale posteriore/stop 10.
  • Seite 17: Interfaccia Utente

    Descrizione Interfaccia Utente 1. Leva frizione 2. Interruttori impugnatura sinistra 3. Display multifunzione 4. Interruttori impugnatura destra 5. Manopola acceleratore 6. Leva freno 7. Serbatoio del liquido freno anteriore 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo 9. Comandi display multifunzione 2 - 3...
  • Seite 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo NOTA Il veicolo viene fornito con due chiavi che I fari si accendono automaticamente servono per: all’avvio del motore e restano accesi no - Apertura tappo carburante a quando la chiave non viene girata su - Bloccasterzo - Avviamento veicolo - Apertura sella posteriore...
  • Seite 19 Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
  • Seite 20: Display Multifunzione

    Strumento e funzioni di controllo Display Multifunzione 1. Spia indicatore di direzione sinistro 2. Spia indicatore di direzione destro 3. Spia luce abbagliante 4. Spia marc ia in folle “N” 5. Spia temperatura liquido refrigerante 6. Odometro 7. Indicatore temperatura liquido refrigerante 8.
  • Seite 21 Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare tamente. In tal caso, far controllare il il veicolo, spegnere il motore e lasciarlo veicolo da un concessionario Benelli. ra reddare. Spia luce abbagliante “ ” Questa spia di segnalazione si accende quando il faro è...
  • Seite 22 Durante questa circostanza portare la mo- di errore è rilevato e memorizzato, la spia tocicletta presso un centro di assistenza diagnosi dell’ABS sarà accesa e rimarrà ac- autorizzato Benelli. cesa. La spia diagnosi ABS si spegnerà al suc- cessivo SPEGNIMENTO/ACCENSIONE del quadro strumenti oppure quando il veico- lo supererà...
  • Seite 23: Strumento Multifunzione

    Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione ta , ora è possibile aggiustare il secondo Comandi display multifuzione numero.una volta regolata l’ora per uscire IMPOSTAZIONI DISPLAY dal menù , premere il pulsante Sinistra 3. Codici di errore 1. Chilometri totali/parziali Questa spia si accende se viene rilevata una anomalia al motore o ad un altro si- 2.
  • Seite 24: Interruttori Manubrio

    Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- Sinistra rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale. Interruttore Arresto/Accensione Per avviare il motore con il dispositivo d’avviamento, portare questo interruttore su “...
  • Seite 25 Strumento e funzioni di controllo AVVERTENZA Non utilizzare a lungo le luci d’emer- genza a motore spento, per evitare di scaricare la batteria. Pulsante avviamento elettrico Premere questo interruttore per accende- re il motore con il dispositivo d’avviamen- 3 - 8...
  • Seite 26: Leva Frizione

    Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
  • Seite 27: Pedale Freno

    Strumento e funzioni di controllo senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
  • Seite 28 5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- zato Benelli per un controllo. • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- 1.
  • Seite 29: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Veri care che il tappo serbatoio carbu- quantità su ciente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
  • Seite 30 Strumento e funzioni di controllo potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente ATTENZIONE te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo pro- vocherebbe danneggiamenti gravi sia alle parti interne del motore, come le AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto...
  • Seite 31: Convertitore Catalitico

    • Parcheggiare il veicolo in un pun- pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il to in cui non ci sia pericolo che pe- gasohol contenente metanolo in quanto doni o bambini tocchino l’impian- può...
  • Seite 32: Sella

    Strumento e funzioni di controllo Sella Regolazione dei fasci luce corrispondente all’altezza del centro del fanale, ed il punto (Y) ad una altezza di 10 cm inferiore ad (X). Per togliere la sella La vite di regolazione (1) del fanale viene Il fanale sarà...
  • Seite 33 Strumento e funzioni di controllo Regolazione dell’assieme forcella Regolazione dell’assieme ammortiz- Marzocchi - LEONCINO 800 zatore Marzocchi - LEONCINO 800 PRECARICO REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE REGOLAZ IONE DELLA FORCELLA MOLLA Leoncino 800 Leoncino 800 REGOLAZIONE SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE SMORZAMENTO ( s u s telo d es tro)
  • Seite 34 Strumento e funzioni di controllo Regolazione dell’assieme ammor- Regolazione dell’assieme forcella tizzatore Marzocchi - Marzocchi - LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL PRECARICO REGOLAZ IONE DELLA FORCELLA MOLLA REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE Leoncino 800 TRAIL Leoncino 800 TRAIL REGOLAZIONE SMORZAMENTO SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE...
  • Seite 35 Strumento e funzioni di controllo Regolazione dell’assieme ammor- bili del veicolo si consiglia di regolare la forcella e l’ammortizzatore con la tizzatore Benelli - stessa regolazione, es: forcella comfort LEONCINO 800 e ammortizzatore comfort. REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE...
  • Seite 36 Strumento e funzioni di controllo Regolazione dell’assieme ammor- tizzatore Benelli - LEONCINO 800 TRAIL REGOLAZ IONE DELL’ AMMORTIZ Z ATORE Leoncino 800 TRAIL SMORZ AMENTO IN ESTENSIONE Comfort itato giri da t o chi so Sport itato giri da t...
  • Seite 37: Cavalletto Laterale

    Benelli se non Controllare periodicamente il funziona- funziona correttamente. mento del sistema d’interruzione circuito accensione in conformità alla seguente...
  • Seite 38 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
  • Seite 39: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
  • Seite 40 Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubri care il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
  • Seite 41 Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
  • Seite 42: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    Benelli. to, va soddisfatta una delle seguenti con- sionario Benelli di ducia. 3. Accendere il motore facendo scorrere dizioni: l’interruttore verso “ ”. • La trasmissione è in posizione di fol- Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-...
  • Seite 43: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
  • Seite 44: Rodaggio

    7500 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali in ammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco.
  • Seite 45 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 46: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- gra ca e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi speci ci.
  • Seite 47: Kit Attrezzi

    Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nario Benelli di ducia il cui elenco è di- NOTA sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA ltro aria deve essere sostituito più NOTA spesso quando si usa il veicolo in zone particolarmente polverose e umide.
  • Seite 48 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubri cazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 R ipristino livello/ Sostituz ione Olio Motore Controllo Ogni 5 0 0 k m Sostituz ione Filtro Olio Controllo/ Sostituz ione...
  • Seite 49 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P attini catena distrubuz ione Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione Tendicatena distribuz ione Sostituz ione Ad ogni sostituz ione della catena distribuz ione...
  • Seite 50 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare il serraggio delle pin z e Freno anteriore/ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni V erificare che non vi siano perdite Controllo spessore...
  • Seite 51 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo/ R egolaz ione G hiera e canotto di sterz o R egolare se necessario Controllare che il cuscinetto Cuscinetti non sia allentato o danneggiato dello sterz o...
  • Seite 52 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllare la profondità , verificare che non vi siano danneggiati. P neumatici Controllare la pressione Sostituire se consumate fino al limite di gonfiaggio.
  • Seite 53 Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Controllo funz ionalità , I mpianto sfregamento, gioco e elettrico libertà di movimento. Controllo/ Funz ionalità I nterruttore accensione I niez ione...
  • Seite 54: Controllo Delle Candele

    Le candele sono componenti importanti la speci ca. del motore che vanno controllati periodi- camente, preferibilmente da un conces- sionario Benelli. Poiché il calore ed i de- positi provocano una lenta erosione delle candele, bisogna smontarle e controllarle in conformità alla tabella della manuten- zione periodica e lubri cazione.
  • Seite 55: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia ltro olio Svitare tappo carico olio con asta, puli- re i residui di olio e inserire il tappo no alla battuta, senza avvitarlo. Controllare sempre il livello olio motore S lare il tappo e controllare livello olio prima di ogni utilizzo.
  • Seite 56 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza NOTA sostituzione della cartuccia ltro olio) 1. Posizionare il veicolo su una super cie Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la piana e mantenerlo dritto. 2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare cartuccia ltro olio.
  • Seite 57 Bullone drenaggio: Non utilizzare oli con speci ca die- un concessionario Benelli. 24 N·m sel “CD” o oli di qualità superiore a quella speci cata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENERGY 11.
  • Seite 58: Liquido Refrigerante

    è aggiunta acqua al refrigerante, far 2. Controllare il livello del liquido refrige- controllare al più presto possibile da rante nel serbatoio liquido refrigerante. un concessionario Benelli il contenuto di refrigerante, altrimenti l’e cacia del liquido refrigerante si riduce. 6 - 13...
  • Seite 59 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido re- Coppia di serraggio: 1. Posizionare il veicolo su una super cie frigerante e la rispettiva guarnizione per Bullone drenaggio liquido refrigerante: piana e mantenerlo dritto. scaricare il sistema di ra reddamento.
  • Seite 60: Elemento Ltrante

    Se necessario, togliere nutenzione periodica e lubri cazione. sionario Benelli. il tappo serbatoio liquido refrigerante ed Fare sostituire l’elemento ltrante da un aggiungere liquido refrigerante no al concessionario Benelli.
  • Seite 61: Manopola Acceleratore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
  • Seite 62 è scesa al limite secondo speci - AVVERTENZA pneumatici, ad un concessionario ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro Benelli, che possiede le conoscen- nel pneumatico, o se il anco è fessurato, Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- ze tecniche e l’esperienza necessa- fare sostituire immediatamente il pneu- tilizzo di un veicolo sovraccarico può...
  • Seite 63 Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva Pneumatico posteriore: sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione Dimensioni: zati solo occasionalmente. La presenza 180/55 - ZR17 – M/C 73W di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come dei anchi, talvolta accompagnata dalla illustrato.
  • Seite 64: Interruttori Luce Stop

    Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
  • Seite 65: Anteriore E Posteriore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve veri care l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
  • Seite 66: Freno Posteriore

    Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
  • Seite 67: Sostituzione Del Liquido Freni

    Fare cambiare il liquido freni da un con- Controllare e regolare sempre, se occorre, costante. cessionario Benelli agli intervalli speci ca- la tensione della catena prima di utilizzare 4. Se la tensione della catena non è corret- ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo.
  • Seite 68 Manutenzione e regolazione periodiche ATTENZIONE Per regolare la tensione della Pulizia e lubri cazione della catena catena di trasmissione Una tensione errata della catena di tra- 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- smissione sovraccarica il motore, così dado su ciascun lato del forcellone.
  • Seite 69: Manopola E Del Cavo Acceleratore

    Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubri care il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. speci cati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
  • Seite 70: Leve Freno E Frizione

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubri cazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubri cazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubri care, se necessario, i per- e frizione e lubri care, se necessario, i per-...
  • Seite 71: Cavalletto Laterale

    Pertanto si pre- ga di controllare questo sistema rego- larmente come descritto di seguito e di farlo riparare da un concessionario Benelli se non funziona correttamente. NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione circuito accensione, che interrompe l’ac-...
  • Seite 72: Controllo Della Forcella

    ATTENZIONE Se la forcella è danneggiata o non fun- ziona agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Benelli. 6 - 27...
  • Seite 73: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    VRLA (Valve Regulated Lead Acid). lare i cuscinetti ruote da un concessiona- Non occorre controllare l’elettrolito o ag- rio Benelli. giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
  • Seite 74 AVVERTENZA Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Svitare le viti e rimuovere la sta a di teria da un concessionario Benelli, se sem- bloccaggio batteria dopo aver spostato il • Il liquido della batteria è velenoso bra che si sia scaricata. Tenere presente relè...
  • Seite 75: Sostituzione Dei Fusibili

    Manutenzione e regolazione periodiche 2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA di due mesi, controllarla almeno una vol- ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova- Non utilizzare un fusibile di amperag- necessario.
  • Seite 76: E Indicatori Di Direzione

    Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- rezione a LED. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. Luci di posizione anteriori 1.
  • Seite 77 Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
  • Seite 78 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Seite 79 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Seite 80: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli non lasciare il detergente sulla non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- super cie interessata più a lungo comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
  • Seite 81 Pulizia e rimessaggio del motociclo ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Dopo l’utilizzo normale gne che siano stati in contatto con Togliere lo sporco con acqua calda, un de- prodotti di pulizia forti o abrasivi, tergente neutro ed una spugna so ce e Non usare acqua calda, in quanto au- solvente o diluente, carburante menta l’azione corrosiva del sale.
  • Seite 82: Rimessaggio

    Pulizia e rimessaggio del motociclo 8. Lasciare asciugare completamente il speci ci. Rimessaggio • Evitare di usare prodotti lucidanti motociclo prima di rimessarlo o di coprir- A breve termine abrasivi, in quanto asportano la Per il rimessaggio del motociclo, usare vernice.
  • Seite 83 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
  • Seite 84: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dimensioni: Carburante: Disposizione dei cilindri: In linea Lunghezza totale: Carburante consigliato: Numero di cilindri: 2140 mm Benzina senza piombo (gasohol - conte- 2 cilindri Lunghezza totale TRAIL: nente Etanolo no al 10% di volume (E10) Cilindrata: 2200 mm Capacità...
  • Seite 85: Impianto Elettrico

    Caratteristiche tecniche Parte ciclistica: Ruota anteriore: Sospensione anteriore: Tipo di telaio: Tipo di ruota: Tipo: Traliccio in tubi con piastre d’acciaio In lega di alluminio Forcella Upside – down con steli ø 50mm Dimensioni cerchio: regolabile nel precarico molla e freno 17”...
  • Seite 86 Caratteristiche tecniche Batteria: Fusibile: Modello: Fusibile pompa benzina: (YTX12-BS) 15.0 A Tensione, capacità: Fusibile ventola: 12V11.2Ah 15.0 A Fusibile luci: 15.0 A Fusibile bobina accensione: Potenza lampadina: 10.0 A Faro: Fusibile Ecu: LED12V 38/22W 15.0 A Lampada stop/fanalino: Fusibile servizi: LED 12V1.1/1.7W 15.0 A Indicatore di direzione anteriore:...
  • Seite 87 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico Main relay Y /R B attery + Y /R Rear Lef t handleb ar sw itch Starter relay Front B /Y Fuse b ox Front b rak e Main Rear b rak e Constant Throttle sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel...
  • Seite 88: Informazioni Per I Consumatori

    Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identi cazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
  • Seite 89: Informazione Per I Consumatori

    Queste informazioni sono necessarie per bili tramite l’app “MyBenelli”. ordinare i ricambi presso i concessionari Benelli. AVVERTENZA La modi ca dei numeri punzonati sul telaio e sul motore, fanno automatica- mente decadere la validità della garan- zia.
  • Seite 90: Registrazione Dei Dati Del Veicolo

    • Dati relativi allo stato del veicolo e alle prestazioni del motore • Dati relativi all’iniezione di carburan- te e alle emissioni Benelli non divulga questi dati a terzi ec- cetto nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
  • Seite 91: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di manutenz ione.
  • Seite 92 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di manutenz ione.
  • Seite 93 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di manutenz ione.
  • Seite 94 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di manutenz ione.
  • Seite 95 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timb ro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAG LIANDO ESEG UITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operaz ioni previste nel piano di manutenz ione.
  • Seite 96 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Seite 98 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety rst! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Seite 99 A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and speci cations are subject to change without notice. See the o cial Benelli website - italy.benelli.com - to download the most updated version of this manual.
  • Seite 100 Introduction LEONCINO 800 (EU5) OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. version 2.0 - 2022 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
  • Seite 101 Table of contents Safety information ......1-1 For your safety – • Brake light switches......6-19 pre-operation checks ....... 4-1 • Checking the front and rear brake pads........ 6-20 Description........2-1 • Checking the brake • Left view..........2-1 Operation and important uid level ...........6-20 •...
  • Seite 102 Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Speci cations........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identi cation numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • B-Box connector........9-2 Vehicle data recording.....
  • Seite 104: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certi ed sta . ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
  • Seite 105 Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
  • Seite 106 Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
  • Seite 107 Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
  • Seite 108 Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
  • Seite 109: Description

    Description Left view On- Road 1. Coolant reservoir 2. Battery 3. Fuse box 4. Seat lock 5. Shift pedal 6. Oil drain bolt 7. Air lter Of f - Road 2 - 1...
  • Seite 110: Right View

    Description Right view On- Road 1. Rear shock absorber 2. Fuel tank cap 3. Headlight 4. Radiator cap 5. Rear brake uid reservoir 6. Engine oil level inspection rod 7. Engine oil ller cap 8. Brake pedal 9. Brake/tail light 10.
  • Seite 111: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handle switches 3. Multifunction display 4. Right handle switches 5. Throttle grip 6. Brake lever 7. Front brake uid reservoir 8. Main switch / steering lock 9. Multifunction display controls 2 - 3...
  • Seite 112: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock The bike is supplied with 2 keys for: The headlights come on automatically - Opening the fuel cap when the engine is started and stay on - Steering lock until the key is turned to - Ignition - Opening the saddle (o )
  • Seite 113 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Seite 114: Multifunction Display

    Instrument and control functions Multifunction Display 1. Left turn signal indicator light 2. Right turn signal indicator light 3. High beam indicator light 4. Neutral indicator light 5. Coolant temperature indicator light 6. Odometer 7. Coolant temperature indicator 8. Gear engaged indicator 9.
  • Seite 115 If this occurs, have a Benelli dealer “warning lamp” ashes, stop the vehicle check the vehicle. then stop the engine and let it cool.
  • Seite 116 ABS system warning light In which event, take the motorcycle to an 1. ABS error: whenever any fault is de- authorized Benelli service centre. tected and saved, the ABS diagnostic light is on. The ABS diagnostic light will turn o with...
  • Seite 117: Multifunction Display

    Instrument and control functions Meter Functional Operation the button “ ” to exit when the settings Multifunction display controls are complete. DISPLAY SETTING Left 3. Trouble code 1. Mileage Setting If the vehicle fails, you can see the trouble code here. 2.
  • Seite 118: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Right Run/Start switch To crank the engine with the starter, set Left this switch to “ ”, see page 5-1 for star- ting instructions prior to starting the en- gine. Set this switch to “ ” to stop the engine in case of an emergency, such as when the vehicle overturns or when the throttle cable is stuck.
  • Seite 119 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 8...
  • Seite 120: Clutch Lever

    Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar.
  • Seite 121: Brake Pedal

    Instrument and control functions the adjustment gauge is in line with the Brake pedal brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
  • Seite 122 Instrument and control functions ved tyres to avoid ABS malfunctio- authorized Benelli service centre for ning and cause an extension of the checking. braking distance. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or the pedal.
  • Seite 123: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is su cient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after lling fuel. Leaking fuel is a re hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely ammable.
  • Seite 124 • Wipe up any spilled fuel immedia- same identi er when fueling. Fuel tank capacity: tely. 15 L ± 0.5L Your Benelli engine has been designed to Fuel reserve amount: use premium unleaded gasoline with a NOTICE research octane number of 95 or higher.
  • Seite 125: Catalytic Converter

    Gasohol containing ethanol converter in the exhaust system. can be used if the ethanol content does not exceed 10% (E10). Gasohol containing methanol is not recommended by Benelli WARNING because it can cause damage to the fuel system or vehicle performance problems.
  • Seite 126: Seat

    Instrument and control functions Seat Adjusting the headlight beams of the light, and the point (Y) at a height of 10 cm lower than (X). To remove the seat The adjustment screw (1) of the light is The light will be correctly oriented when used to raise or lower the height of the li- the upper limit of the illuminated area 1.
  • Seite 127: Shock Absorber Setting

    Instrument and control functions Marzocchi Front fork setting - Marzocchi Shock absorber setting - LEONCINO 800 LEONCINO 800 SHOCK AB SORB ER SETTING FRONT FORK ADJUSTMENT SPRING Leoncino 800 Leoncino 800 PRELOAD SHOCK AB SORB ER REB OUND FRONT FORK EXTENSION ADJUSTMENT EXTENSION ( righ t s id e front fork ) ADJUSTMENT...
  • Seite 128 Instrument and control functions Marzocchi Shock absorber setting - Marzocchi front fork setting - LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL SPRING FRONT FORK ADJUSTMENT SHOCK AB SORB ER SETTING PRELOAD Leoncino 800 TRAIL Leoncino 800 TRAIL EXTENSION FRONT FORK EXTENSION ADJUSTMENT ADJUSTMENT SHOCK AB SORB ER REB OUND ( righ t s id e front fork )
  • Seite 129 NOTICE ll open t rning an� cloc Comfort Sport ll open t rning an� cloc There’s no adjustment on the Benelli Fu ll load ed 12 turns f rom f ully open fork. WARNING The comfort and sport settings refers...
  • Seite 130 Sport O pen 1 turn f rom completely closed Fu ll load ed O pen 1/2 turn f rom completely closed NOTICE There’s no adjustment on the Benelli SPRING PRE- LOAD fork. ll open t rning an� cloc Comfort Sport ll open t rning an�...
  • Seite 131: Sidestand

    Therefore, check this system regularly the ignition in certain situations. • It cuts the running engine when the and have a Benelli dealer repair it if it (See the following section for an explana- transmission is in gear and the side- does not function properly.
  • Seite 132 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
  • Seite 133: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended coolant to speci ed level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check uid level in reservoir.
  • Seite 134: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Seite 135 Tighten if necessary. Instruments, • Check operation. lights, • Correct if necessary. signals and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-o system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Seite 136: Operation And Important Riding Points

    2. Shift the transmission into the neu- tral position. The neutral indicator light should come on. If not, ask a Benelli dealer to check the electrical circuit. 3. Start the engine by sliding the switch toward “...
  • Seite 137: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
  • Seite 138: Engine Break-In

    During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
  • Seite 139 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 140: Periodic Maintenance And Adjustment

    To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
  • Seite 141: Owner's Tool Kit

    Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
  • Seite 142: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 R efill Level/ R eplacement Engine Oil Check Level Every 5 0 0 k m R eplacement Oil filter Check / R eplacement...
  • Seite 143 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Timing Chain Sliding R eplacement Each time the timing chain is replaced Timing Chain Tensioner R eplacement Each time the timing chain is replaced Check / R eplacement Spark plug...
  • Seite 144 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Chec k the tightening of the bra k e Front and R ear calipers. I f necessary, replace Brak es R eplace the hoses every 4 years the pads.
  • Seite 145 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check / Adjust Steering R ing Nut I f necessary, adjust Steering Check the bearing bearings is not loose or damaged Lubricate, if necessary replace W heel bearings Check the bearing...
  • Seite 146 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check depth, and mak e sure they are not damaged. Check the tire Tyres pressure, correct if necessary. R eplace if w orn to the limit R eplace if necessary.
  • Seite 147 Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Check Function, rubbing, Electric play and freedom of System movement. Check / Functionality Starter Sw itch R eading of ECU / Fuel injection P arameters fault memory Fastening...
  • Seite 148: Checking The Spark Plugs

    Spark plug gap: improperly. 0.7–0.8 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
  • Seite 149: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil lter cartridge Unscrew the oil ller cap with dipstick, clean the oil repositories and insert the cap as far as it will go, without screwing The engine oil level should be checked it in.
  • Seite 150 Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil (with or wi- 5. Remove the oil lter cartridge with an thout oil lter cartridge replacement) oil lter wrench. 1. Place the vehicle on a at surface and keep it upright. 2.
  • Seite 151 Do not priate, immediately run the engine and use oils with a diesel speci cation have the vehicle checked by a Benelli 9. Re ll with the speci ed amount of the recommended engine oil, and then install of “CD”...
  • Seite 152: Coolant

    3. If the coolant is at or below the mini- reservoir. mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check servoir cap. the antifreeze content of the coolant as soon as possible, otherwise the e ecti- veness of the coolant will be reduced.
  • Seite 153 Periodic maintenance and adjustment To change the coolant 4. Remove the coolant drain bolt and its 7. Pour the speci ed amount of the re- 1. Place the vehicle on a at surface and gasket to drain the cooling system. commended coolant into the radiator and keep it upright.
  • Seite 154: Air Lter Element

    13. Start the engine, and then check the Air lter element Checking the engine idling speed vehicle for coolant leakage. If coolant is leaking, have a Benelli dealer The air lter element must be replaced Check the engine idling speed and, if ne- check the cooling system.
  • Seite 155: Checking The Throttle Grip Free Play

    Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the Throttle grip free play speci ed in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re- lubrication chart.
  • Seite 156 * Total weight of rider, passenger, cargo brake related parts, including the 3. Wear warning and accessories tires, should be left to a Benelli dealer, who has the necessary pro- The tires must be checked before each ride. If the center tread depth reaches...
  • Seite 157: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the speci ed replace- shown.
  • Seite 158: Checking The Brake Lever Free Play

    If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes e ect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
  • Seite 159: Checking The Front And Rear Brake Pads

    If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 20...
  • Seite 160: Changing The Brake Uid

    Changing the brake uid otherwise, the rubber seals may deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake • Re ll with the same type of brake uid at the intervals speci ed in the pe- uid. Adding a brake uid other riodic maintenance and lubrication chart.
  • Seite 161: Drive Chain Slack

    Benelli workshop. of the swingarm (anticlockwise) and push surface and with the gear in neutral. If you suspect that there is a serious the rear wheel forwards.
  • Seite 162: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry. NOTICE 3. Thoroughly lubricate the drive chain chain with a special O-ring chain lubricant. Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital bricated at the intervals speci ed in the parts of the motorcycle, and it may cau-...
  • Seite 163: Checking And Lubricating The Cables

    In addition, dals should be checked before each ride, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated ends should be lubricated if necessary.
  • Seite 164: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake and clutch levers The operation of the brake and clutch le- vers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever / Clutch lever Recommended lubricant: Brake lever: Silicone grease...
  • Seite 165: Checking And Lubricating The Sidestand

    WARNING by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. To avoid injury, securely support the vehicle so there is no danger of it fal- ling over.
  • Seite 166: Checking The Steering

    If any free play can be felt, have Worn or loose steering bearings may cau- a Benelli dealer check or repair the stee- se danger. Therefore, the operation of the ring.
  • Seite 167: Checking The Wheel Bearings

    There is no need to check the electrolyte a Benelli dealer check the wheel bearings. from the battery and provide suf- or to add distilled water. cient ventilation when charging However, the battery lead connections it in an enclosed space.
  • Seite 168 To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more Have a Benelli dealer charge the battery 1. Unscrew the screws and remove the than two months, check it at least once a...
  • Seite 169: Replacing The Fuses

    4. If the fuse immediately blows again, cated under the passenger seat. rating than recommended to avoid cau- have a Benelli dealer check the electrical To access fuse box and the main fuse re- sing extensive damage to the electrical system.
  • Seite 170: Brake/Tail Light And The Turn Signal Light

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly. Use only ge- nuine Benelli replacement parts.
  • Seite 171 Periodic maintenance and adjustment 6 - 32...
  • Seite 172: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Seite 173 Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Seite 174: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
  • Seite 175 Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake uid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
  • Seite 176: Storage

    (This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
  • Seite 177 Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
  • Seite 178: Speci Cations

    Speci cations Dimensions: Fuel: Cylinder arrangement: Vertically Overall length: Recommended fuel: Number of cylinders: 2140 mm Unleaded petrol (gasohol - containing 2 cylinders Overall length TRAIL: Ethanol up to 10% by volume (E10) Displacement: 2200 mm Fuel tank capacity: 754 cm3 Overall width: 15 L ±...
  • Seite 179 Speci cations Chassis: Front wheel: Front suspension: Frame type: Wheel type: Type: Trellis pipes with steel plates Alluminium alloy Upside - down fork with ø 50mm stan- Rim size: chions adjustable in spring preload and 17” x MT 3,50” DOT hydraulic brake Front tire: Shock absorber:...
  • Seite 180 Speci cations Bulb wattage: Fuse(s): Headlight: Fuel Pump fuse: LED12V 38/22W 15.0 A Brake/tail light: Fan fuse: LED 12V1.1/1.7W 15.0 A Front turn signal light: Headlights fuse: LED 12V4W 15.0 A Rear turn signal light: Ignition Coil fuse: LED 12V 3.6W 10.0 A Meter lighting: Ecu fuse:...
  • Seite 181: Electric System

    Speci cations Electric System Main relay Y /R B attery + Y /R Rear Lef t handleb ar sw itch Starter relay Front B /Y Fuse b ox Front b rak e Main Rear b rak e Constant Throttle sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel...
  • Seite 182: Consumer Information

    These identi cation numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identi cation number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head;...
  • Seite 183: Diagnostic Connector

    This informa- distance, travel time, etc. visible through tion will be needed when ordering the “MyBenelli” app. spare parts from a Benelli dealer. WARNING Any changes to the ID number stamped on the frame or engine will automati- cally render the warranty null and void.
  • Seite 184: Vehicle Data Recording

    • Vehicle status and engine perfor- mance data • Fuel-injection and emission-related data Benelli will not disclose this data to a third party except: • With the consent of the vehicle ow- • Where obligated by law • For use by Benelli in litigation •...
  • Seite 185: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....M o d e l / C u b i c c a p a c i t y D e a l e r ’ s s t a m p F r a m e n u m b e r , i n f u l l t r a v e l l e d S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS...
  • Seite 186 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....M o d e l / C u b i c c a p a c i t y D e a l e r ’ s s t a m p F r a m e n u m b e r , i n f u l l t r a v e l l e d S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS...
  • Seite 187 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....M o d e l / C u b i c c a p a c i t y D e a l e r ’ s s t a m p F r a m e n u m b e r , i n f u l l t r a v e l l e d S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS...
  • Seite 188 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....M o d e l / C u b i c c a p a c i t y D e a l e r ’ s s t a m p F r a m e n u m b e r , i n f u l l t r a v e l l e d S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS...
  • Seite 189 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....M o d e l / C u b i c c a p a c i t y D e a l e r ’ s s t a m p F r a m e n u m b e r , i n f u l l t r a v e l l e d S ER V I C E C A R R I ED OU T U S I NG R EM OTE M EA NS...
  • Seite 190 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Seite 192 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas re éter de petites modi cations appor- tées ultérieurement à...
  • Seite 193 Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari cation et la simpli cation des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modi és sans préavis. Consultez le site Web o ciel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
  • Seite 194 Introduction LEONCINO 800 (EU5) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. version 2.0 - 2022 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
  • Seite 195 Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation........... 4-1 frein avant et arrière ...... 6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ........2-1 frein ............. 6-20 • Vue gauche ......... 2-1 Utilisation et conseils importants •...
  • Seite 196 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identi cation....9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Seite 198: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité E ectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ a n de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
  • Seite 199 Consignes de sécurité de la route et le tra c. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
  • Seite 200: Charge Maximale

    également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté a n de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
  • Seite 201 Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modi cation du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
  • Seite 202 Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
  • Seite 203: Description

    Description Vue gauche On- Road 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Batterie 3. Boîtier à fusibles 4. Serrure de selle 5. Sélecteur au pied 6. Boulon de vidange d’huile 7. Filtre à air Of f - Road 2 - 1...
  • Seite 204: Vue Droite

    Description Vue droite On- Road 1. Amortisseur arrière 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Phare 4. Bouchon du radiateur 5. Réservoir du liquide de frein arierrè 6. Tige de contrôle du niveau d’huile moteur 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 8.
  • Seite 205: Interface Utilisateur

    Description Interface utilisateur 1. Levier d’embrayage 2. Contacteurs à la poignée gauche 3. Display multifonction 4. Contacteurs à la poignée droite 5. Poignée des gaz 6. Levier de frein 7. Réservoir du liquide de frein avant 8. Contacteur à clé/antivol 9.
  • Seite 206: Commandes Et Instruments

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol tournée sur Le véhicule est fourni avec 2 clés qui ser- vent pour: (arrêt) - Ouverture bouchon carburant Tous les circuits électriques sont coupés. - Blocage guidon La clé peut être retirée. - Démarrage véhicule - Ouverture selle.
  • Seite 207 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
  • Seite 208: Display Multifonction

    Commandes et instruments Display multifonction 1. Témoin de clignotant gauche 2. Témoin de clignotant droit 3. Témoin de feu de route 4. Témoin du point mort “N” 5. Voyant de température du liquide réfrigérant 6. Odomètre 7. Température du liquide de refroidisse- ment 8.
  • Seite 209 Elle indique le temps exprimé en heures reste allumé, faire contrôler le circuit él- Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen- et en minutes. ectrique par un centre autorisé Benelli. dant quelques secondes, puis s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor- Odomètre sque la clé...
  • Seite 210 1. Erreur système ABS: si une erreur est Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un relevée et enregistrée, le témoin lumineux centre d’assistance autorisé Benelli. de diagnostic de l’ABS s’allume et reste al- lumé. Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au Il est important de se rappeler que le sy- moment du prochain ARRÊT/MISE EN...
  • Seite 211: Outil Multifonction

    Commandes et instruments Outil multifonction possible de régler le deuxième chi re. Commandes d’affichage multifonctions Une fois l’heure de sortie du menu réglée, PARAMÈTRES D’AFFICHAGE appuyez sur le bouton Gauche 1. Kilomètres totaux / partiels 3. Codes d’erreur Ce témoin s’allume si un défaut est détecté 2.
  • Seite 212: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droit le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche Contacteur arrêt/marche Pour lancer le moteur à l’aide du démarr- eur, placer ce contacteur sur “ ”. Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les instructions de mise en marche gurant à...
  • Seite 213 Commandes et instruments AVERTISSEMENT N’utilisez pas trop longtemps les pha- res d’urgence quand le moteur est ar- rêté, pour éviter de décharger la bat- terie. Poussoir démarrage électrique Frapper cet interrupteur pour allumer le moteur avec le dispositif de démarrage. 3 - 8...
  • Seite 214: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
  • Seite 215: Pédale De Frein

    Commandes et instruments te le levier s’éloigne. Pédale de frein Véri er que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
  • Seite 216 à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
  • Seite 217: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir sant. de carburant est refermé correctement après avoir e ectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- cendie.
  • Seite 218 15 L ± 0.5L ATTENTION Quantité de la réserve: Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen- de carburant à l’aide d’un chi on pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa- pre, sec et doux. En e et, le carburant ne recherche de 95 minimum.
  • Seite 219: Pot Catalytique

    Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. plomb. être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiablement le pot déconseille l’utilisation de carburant au AVERTISSEMENT catalytique.
  • Seite 220: Selle

    Commandes et instruments Selle Réglage du faisceau des phares le point (X) correspondant à la hauteur du centre du feu, et le point ( Y) à une hauteur de 10 cm inférieure à (X). Dépose de la selle La vis de réglage (1) du feu permet d’élever La lumière sera correctement orientée ou d’abaisser la hauteur des faisceaux lorsque la limite supérieure de la zone...
  • Seite 221: Réglage De L'ensemble

    Commandes et instruments Réglage de l’ensemble amortisseur Réglage de la fourche Marzocchi Marzocchi LEONCINO 800 LEONCINO 800 PRÉ CHARGE RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR RÉ GLAGE DE LA FOURCHE PRINTEMPS Leoncino 800 Leoncino RÉ GLAGE AMORTISSEMENT EN EXTENSION AMORTISSEMENT EN EXTENSION AMORTISSEMENT (sur la �ge droite) Comfort...
  • Seite 222 Commandes et instruments Réglage de l’ensemble amortisseur Réglage de la fourche Marzocchi Marzocchi LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL RÉ GLAGE DE LA FOURCHE RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR PRÉ CHARGE Leoncino 800 TRAIL Leoncino 800 TRAIL PRINTEMPS AMORTISSEMENT EN EXTENSION AMORTISSEMENT EN EXTENSION RÉ...
  • Seite 223 Commandes et instruments Réglage de l’ensemble amortisseur régler la fourche et l’amortisseur avec le même réglage, par exemple : four- Benelli - LEONCINO 800 che confort et amortisseur confort. RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR Leoncino 800 AMORTISSEMENT EN EXTENSION Comfort D é...
  • Seite 224 Commandes et instruments Réglage de l’ensemble amortisseur Benelli - LEONCINO 800 TRAIL RÉ GLAGE DE L' AMORTISSEUR Leoncino 800 TRAIL AMORTISSEMENT EN EXTENSION Comfort D é vissé 2 tours d e tout f ermé Sport D é vissé 1 tours d e tout f ermé...
  • Seite 225: Béquille Latérale

    Le circuit du cou- gée et que la béquille latérale est re- N.B. pe-circuit d’allumage de Benelli permet levée mais que le levier d’embrayage de rappeler au pilote qu’il doit relever n’est pas actionné.
  • Seite 226 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
  • Seite 227: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Seite 228 CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Seite 229 Contrôler le fonctionnement. ts, éclairage, • Corriger si nécessaire. signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Seite 230: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    électriq- A n que le coupe-circuit d’allumage n’en- fonction pose un problème, consulter un ue par un concessionnaire Benelli. tre pas en action, il faut qu’une des condi- concessionnaire Benelli. 3. Pousser le contacteur en position “ ”...
  • Seite 231: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
  • Seite 232: Rodage Du Moteur

    à ce que les piétons ou les prolongée et éviter tout excès susceptible ement un concessionnaire Benelli. de provoquer la surchau e du moteur. enfants ne puissent toucher faci- lement ces éléments et s’y brûler.
  • Seite 233 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 234: Entretien Périodique Et Réglage

    1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
  • Seite 235: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage Trousse de réparation travail à bien, il faut le con er à un conces- N.B. sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le ltre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
  • Seite 236: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 R etablissement niveau/ R emplacement Huile Moteur Contrô le de niveau Tous les 5 0 0 k m R emplacement Filtre huile...
  • Seite 237 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P atins Chaî ne de Distribution Substitution A chaque remplacement de la chaî ne de distribution Tendeur de chaî...
  • Seite 238 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 V é rifier le serrage des é triers de frein. Frein Avant/ Si n é cessaire, remplacer les plaquettes de frein.
  • Seite 239 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 É crou de bague Contrô le/ R é glage de tê te de direction R eglager si né...
  • Seite 240 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 V é rifiez la profondeur, ' il n' y a pas de dommages. R emplacer si P neus né...
  • Seite 241 Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Contrô le de fonctionnement, I nstallation frotter, jouer et é lectrique liberté de mouvement. Contrô...
  • Seite 242: Contrôle Des Bougies

    à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
  • Seite 243: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du ltre Dévissez le bouchon de remplissage d’huile avec jauge, nettoyez à huile réservoirs d’huile et insérez le bouchon à fond, sans le visser. Véri ez toujours le niveau d’huile moteur Retirez le bouchon et véri ez le niveau avant chaque utilisation.
  • Seite 244 Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou N.B. sans remplacement de la cartouche du ltre à huile) Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du 1. Positionner le véhicule sur une surface plate et le maintenir droit. ltre à...
  • Seite 245 Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai- Vis de vidange de l’huile moteur : de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli. 24 N·m de grade supérieur à celui spéci é. S’assurer également de ne pas uti- 9.
  • Seite 246: Liquide De Refroidissement

    Benelli, a n de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. Changement du liquide de refroidisse- ment. 6 - 13...
  • Seite 247 Entretien périodique et réglage 1. Positionner le véhicule sur une surface 4. Retirer la vis de vidange du liquide de Couple de serrage : plate et le maintenir droit. refroidissement et son joint a n de vidan- Vis de vidange du liquide 2.
  • Seite 248: Élément Du Ltre À Air

    Con er le remplacement de l’élément du repère de niveau maximum, puis remettre ltre à air à un concessionnaire Benelli. le bouchon en place. Régime de ralenti du moteur : 13. Mettre le moteur en marche, et s’assu- 1500-1600 r/min.
  • Seite 249: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Garde de la poignée des gaz re Benelli aux fréquences spéci ées dans Par conséquent, il est essentiel de garder le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et périodiques.
  • Seite 250 AVERTISSEMENT (pilote uniquement et pleine charge) : 280 ±10 kPa • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des * Charge maximale : pneus usés compromet la stabilité 1. Profondeur de sculpture de pneu 195 Kg du véhicule et est en outre illég-...
  • Seite 251: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- Pneu arrière: utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage Taille : nellement. 180/55 - ZR17 – M/C 73W Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage Pneu arrière TRAIL: ment et les ancs du pneu, parfois ac-...
  • Seite 252: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Si la garde spéci ée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
  • Seite 253: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de avant et arrière frein Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spéci ées du liquide de frein dépasse le repère de...
  • Seite 254 Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Seite 255: Changement Du Liquide De Frein

    Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 20 - 30 mm 6 - 22...
  • Seite 256: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de et le contre-écrou sur chaque côté de la Il faut nettoyer et lubri er la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
  • Seite 257: Contrôle Et Lubri Cation Des Câbles

    Il faut en outre lubri er les câbles et leurs vient en outre de faire lubri er le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spéci ées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Seite 258: Contrôle Et Lubri Cation De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubri cation de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubri cation des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubri er les articulations quand...
  • Seite 259: Contrôle Et Lubri Cation Des Béquilles Latérale

    Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par un concessionnaire Benelli en cas d’a- nomalie de fonctionnement. N.B. L’interrupteur incorporé dans la béquille latérale fait partie du système d’interrup-...
  • Seite 260: Contrôle De La Fourche

    ées dans le tableau convient dès lors de véri er le fonctionne- rection par un concessionnaire Benelli. des entretiens et graissages périodiques. ment de la direction en procédant com- me suit aux fréquences spéci ées dans Contrôle de l’état général...
  • Seite 261: Contrôle Des Roulements De Roue

    (VRLA). trôler les roulements de roue par un con- Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni- cessionnaire Benelli. veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de véri er la connexion des câbles de batterie et de resserrer, si né- cessaire.
  • Seite 262 Con er la charge de la batterie à un con- 1. Dévisser les vis et retirer bride de la pin- cessionnaire Benelli dès que possible si ce de la batterie après avoir retiré le relais • L’électrolyte de batterie est ex- elle semble être déchargée.
  • Seite 263: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage AVERTISSEMENT 2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles de deux mois, il convient de la contrôler au moins une fois par mois et de la rechar- Ne pas utiliser de fusible de calibre Les boîte à...
  • Seite 264: Feu Stop/Arrière Et De Clignotant

    Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli. faire contrôler l’installation électrique par Si le feu stop/arrière et contacteur des cli- un concessionnaire Benelli.
  • Seite 265: Diagnostic De Pannes

    Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la véri cation du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de ammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
  • Seite 266: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 267 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Seite 268: Soin Et Remisage De La Moto

    à nition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’e et sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit a n d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
  • Seite 269 Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chi ons imbibés de Nettoyer la crasse à...
  • Seite 270: Remisage

    • Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
  • Seite 271 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
  • Seite 272: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Filtre à air: Disposition du ou des cylindres: En ligne Longueur hors tout: Élément du ltre à air: Nombre de cylindres: 2140 mm Elément ltrant e papier Carburant: 2 cylindres Longueur hors tout TRAIL: Cylindrée: 2200 mm Carburant recommandé: 754 cm3 Largeur hors tout: Essence sans plomb (essence - contenant...
  • Seite 273: Partie Électrique

    Caractéristiques Transmission: Pression de gon age (contrôlée Ø Discque: les pneus froids): 260 mm Transmission nale: Liquide de frein spéci é: Chaîne Avant: DOT 4 Type de boîte de vitesses: 220 ± 10 kPa Prise constante, 6 rapports Arrière: Suspension avant: Châssis: 250 ±...
  • Seite 274 Caractéristiques Batterie: Fusible: Modèle: Fusible Pompe Essence: (YTX12-BS) 15.0 A Voltage, capacité: Fusible Ventilateur: 12V11.2Ah 15.0 A Fusible Phares: 15.0 A Fusible Bobine d’allumage: Puissance d’ampoule: 10.0 A Phare: Fusible ECU: LED12V 38 / 22W 15.0 A Feu stop / feu arrière : Fusible Service: LED 12V1.1 / 1.7W 15.0 A...
  • Seite 275: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique Main relay Y /R B attery + Y /R Rear Lef t handleb ar sw itch Starter relay Front B /Y Fuse b ox Front b rak e Main Rear b rak e Constant Throttle sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel...
  • Seite 276: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
  • Seite 277: Connecteur De Diagnostic

    Benelli. “MyBenelli”. AVERTISSEMENT La modi cation des numéros ID poinçonnés sur le châssis et sur le mo- teur font automatiquement échoir la...
  • Seite 278: Enregistrement De Données Relatives Au Véhicule

    également à des ns de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est xé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
  • Seite 279: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e Nu m é...
  • Seite 280 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e Nu m é...
  • Seite 281 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e Nu m é...
  • Seite 282 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e Nu m é...
  • Seite 283 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e Nu m é...
  • Seite 284 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Seite 286: Einführung

    Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa- ren.
  • Seite 287 Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein- HINWEIS fachen oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die o zielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
  • Seite 288 Einführung LEONCINO 800 (EU5) BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. Ausführung 2.0 - 2022 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
  • Seite 289 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 • Zündunterbrechungs- u. einstellen..........6-19 Anlasssperrschalter • Spiel des Handbremshebels -System..........3-21 prüfen ..........6-20 Beschreibung ........2-1 • Bremslichtschalter......6-20 • Linke Seitenansicht ......2-1 • Scheibenbremsbeläge des • Rechte Seitenansicht......2-2 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen..6-20 •...
  • Seite 290 Inhaltsverzeichnis • Vorsicht bei Mattfarben ....7-1 • P ege ............ 7-1 • Abstellen..........7-3 Technische Daten ......8-1 • Elektrische Anlage......8-4 Kundeninformation......9-1 • Identi zierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • B-Box-Verbindung ......9-3 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ..9-2 Kundendienst regelmässige wartung..........10-1...
  • Seite 292: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
  • Seite 293 Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
  • Seite 294 Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beein ussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
  • Seite 295 Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modi kationen, die nicht torrads einschränken würde.
  • Seite 296 Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
  • Seite 297: Beschreibung

    Beschreibung Linke Seitenansicht On- Road 1. Kühlmittelbehälter 2. Batterie 3. Sicherungskasten 4. Sitzverriegelung 5. Schaltpedal 6. Ölablassschraube 7. Luft lter Of f - Road 2 - 1...
  • Seite 298: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung Rechte Seitenansicht On- Road 1. Stoßdämpfer hinten 2. Tankdeckel 3. Leuchtturm 4. Kühlerdeckel 5. Brems üssigkeitsbehälter hinten 6. Motorölmessstab 7. Öleinfülldeckel Motor 8. Bremspedal 9. Rücklicht / Bremslicht 10. Kühlmittelablassschraube Of f - Road 2 - 2...
  • Seite 299: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Schalter am linken Gri 3. Multifunktionsdisplay 4. Schalter am rechten Gri 5. Gasgri 6. Bremshebel 7. Brems üssigkeitsbehälter vorne 8. Hauptschalter / Lenkschloss 9. Bedienelemente des Multifunktionsdisplays 2 - 3...
  • Seite 300: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel • Das Duplikat dieser Schlüssel Zünd-/Lenkschloss sollte separat vom Fahrzeug auf- bewahrt werden. Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausge- liefert, diese haben folgende Funktionen: - Kraftsto -Tankdeckel - Lenkersperre - Zündschlüssel - Ö nen Sitz Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en- triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- ung sowie die Stromversorgung der an-...
  • Seite 301 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: HINWEIS 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre Die Scheinwerfer leuchten automatisch 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken. auf, wenn der Motor angelassen wird und einstecken.
  • Seite 302: Tacho - Einheit Und Kontrolleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tacho - Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 1. Warnleuchte Blinker links 2. Warnleuchte Blinker rechts 3. Fernlicht-Kontrollleuchte Leerlauf-Kontrollleuchte “N” Kühl üssigkeitstemperatur Warnleuchte 6. Kilometerzähler 7. Kühlmitteltemperaturanzeige 8. Ganganzeige 9. Drehzahlmesser 10. Geschwindigkeitsanzeige 11. Öldruck-Warnleuchte 12. Tageskilometerzähler 13.
  • Seite 303 Lampe eingeschaltet bleibt, den Schlüssels auf “ ” nicht au euchtet oder Den gewünschten Stundenwert durch elektrischen Schaltkreis bei einer Benelli- falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von Drücken der Taste “RESET” einstellen. Vertragswerkstatt kontrollieren lassen. einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren Zum Weiterschalten auf die Einstellung der lassen.
  • Seite 304 In diesem Fall muss das Motorrad zu einer vorhandene Kraftsto menge. Wenn der die Diagnoselampe des ABS-Systems ein- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli Kraftsto nach und nach abnimmt, nähert geschaltet. Die Diagnoselampe ABS erli- gebracht werden.
  • Seite 305: Multifunktionswerkzeug

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Multifunktionswerkzeug DOWN, um die erste Zi er einzustellen, Bedienelemente des Multifunktionsdi- splays drücken Sie die Taste ENTER, um die Au- BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN swahl zu bestätigen, jetzt ist es möglich, die zweite Zi er einzustellen Taste Links Sie können die folgenden Daten einsehen.
  • Seite 306: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Links Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter Zum Durchdrehen des Motors mit dem Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”. Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen;...
  • Seite 307 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente WARNUNG Die Blinklichter nicht bei abgeschal- tetem Motor verwenden, da sonst die Batterie verbraucht wird. Taste elektrische Zündung Zum Einschalten des Motors anhand der Zündung diese Taste drücken. 3 - 8...
  • Seite 308: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel be ndet sich an der Der Fußschalthebel be ndet sich lin- Der Handbremshebel be ndet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers.
  • Seite 309: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel be ndet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
  • Seite 310 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen au euchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
  • Seite 311: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftsto WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist. der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftsto ist eine Brandgefahr. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
  • Seite 312 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver- ACHTUNG Sonneneinstrahlung Kraftsto schluss fest zugedreht ist. dem Tank austreten. Ausschließlich bleifreien Kraftsto tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftsto s ve- WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspu anlage.
  • Seite 313: Katalysator

    Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken, nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande- es das Kraftsto system beschädigen oder ren leicht brennbaren Sto en.
  • Seite 314: Sitz

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Prüfen Sie, ob der Scheinwerfer richtig ausgerichtet ist, indem Sie das Fahrzeug gels in einem Abstand (A) von 10 m von einer Sitz abnehmen senkrechten Wand aufstellen, an der Sie Die Einstellschraube (1) der Leuchte zuvor den Punkt (X) entsprechend der 1.
  • Seite 315: Einstellung Der Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der Einstellung der LEONCINO 800 Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi Marzocchi gabel LEONCINO 800 LADEN DER EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS EINSTELLEN DER LEONCINO 800 GAB EL FEDER Leoncino 800 DÄ MPFUNG IN ERW EITERUNG EINSTELLUNG ( am rech ten Gab elb ein) DÄMPFUNG ERW EITERUNGSDÄ...
  • Seite 316 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der Einstellung der LEONCINO 800 Stoßdämpferbaugruppe Marzocchi TRAIL Marzocchi gabel LEONCINO 800 TRAIL LADEN DER FEDER EINSTELLEN DER LEONCINO 800 TRAIL GAB EL EINSTELLUNG DES STOSSDÄ MPFERS EINSTELLUNG Leoncino 800 TRAIL DÄ MPFUNG IN ERW EITERUNG DÄMPFUNG ( am rech ten Gab elb ein) ERW EITERUNGSDÄ...
  • Seite 317: Einstellung Der Stoßdämpferbaugruppe Benelli

    0 R un d en von allen abgesc h raubt ACHTUNG Comfort Sport 0 R un d en von allen abgesc h raubt An der Benelli-Gabel gibt es keine E ingesch raubt in 12 U md reh ungen V olle Lad u ng Einstellung. von allen abgesch raubt...
  • Seite 318 1/2 U md reh ungen von allen V olle Lad u ng ACHTUNG gesch lossenen abgesch raubt An der Benelli-Gabel gibt es keine Einstellung. LADEN DER FEDER 0 R un d en von allen abgesc h raubt Comfort...
  • Seite 319: Seitenständer

    Seitenständer, so zum Verlust der Kontrolle über das solange der Kupplungshebel nicht HINWEIS Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- gezogen wird. tenständer mit einem Zündunterbrec- • Es verhindert ein Anlassen des Mo- hungsschalter versehen, der ein Star- Der Seitenständerschalter ist ein Be-...
  • Seite 320 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
  • Seite 321: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
  • Seite 322 • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgri • Spiel des Gasdrehgri s prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgri s von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Gri gehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. •...
  • Seite 323 • Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
  • Seite 324: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Anlasssperrschalter-Sy- oben beschrieben au euchtet und Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
  • Seite 325: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftsto sparen ACHTUNG Der Kraftsto verbrauch des Motors kann • Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beein usst lauf ist, das Motorrad nicht über werden. Folgende Ratschläge helfen, un- einen längeren Zeitraum mit au- nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: sgeschaltetem Motor im Leerlauf...
  • Seite 326: Einfahrvorschriften

    Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
  • Seite 327 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 328: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutre end). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
  • Seite 329: Bordwerkzeug

    Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen. Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit- chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange- tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet www.benelli.com.
  • Seite 330 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEG ENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- Reinigung, Schmierung oder trieben wird. Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen...
  • Seite 331: Periodische Wartungs- Und Schmierintervalle

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Nachfü llen/ W echsel Motorö l Kontrolle Alle 5 0 0 k m Austausch Ö...
  • Seite 332 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Steuer k ettenl ä ufer / L ä ufer Austausch Bei jedem Austausch der V erteilerk ette Steuerk ette spanner Austausch...
  • Seite 333 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ü berpr ü fen Sie den festen Sit z der V orderradbremse / Z ange. Falls erforderlich, erset z en Sie Hinterradbremse Tauschen Sie die Schlä...
  • Seite 334 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Kontrolle/ Einstellung Lenk k opf Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager Lenk k opflager nicht lock er oder beschä...
  • Seite 335 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P rofiltiefe pr ü fen und stellen Sie sicher, dass sie nicht besch ä digt sind. R eifen Ü...
  • Seite 336 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ü berprü fen Sie Funk tion, Elek troanlage Kabel R eibung, Spiel und Bew egungsfreiheit Kontrolle/ Funk tionstü chtigk eit Schalter Z ü...
  • Seite 337: Zündkerzen Prüfen

    Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
  • Seite 338: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Öl lterpatrone Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab ab, reinigen Sie die Ölbehälter und setzen Sie den Deckel Kontrollieren Sie immer den Motoröls- bis zum Anschlag ein, ohne ihn einzu- tand vor jedem Gebrauch. Darüber hi- schrauben.
  • Seite 339 7. Die neue Öl lterpatrone mit einem Ölf- 1. Öl lterschlüssel ilterschlüssel einbauen und sie dann mit 2. Öl lterpatrone einem Drehmomentschlüssel wie vorge- schrieben festziehen. 1. Motoröl-Ablassschraube Anzugsmoment: HINWEIS Öl lterpatrone: 15 N·m Öl lterschlüssel sind beim Benelli-Händl- er erhältlich. 6 - 12...
  • Seite 340 Anzugsmoment: Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten Motoröl-Ablassschraube: miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- 24 N·m schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezi kation “CD” oder Öle von höherer Quali- 9.
  • Seite 341: Kühl Üssigkeit

    Deckel des Kühlmittel- Ausglei- 2. Den Stand der Kühl üssigkeit im Au- chsbehälters abnehmen. der Kühl üssigkeit so bald wie möglich sgleichsbehälter überprüfen. von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird. Kühl üssigkeit wechseln 6 - 14...
  • Seite 342 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung Anzugsmoment: abstellen und in aufrechter Stellung hal- herausdrehen und die Kühl üssigkeit Kühl üssigkeits-Ablassschraube: ten. ablassen. 11 N·m 2. Ein Au anggefäß unter den Motor stel- len, um die alte Kühl üssigkeit aufzufan- gen.
  • Seite 343: Luft Ltereinsatz

    12. Den Stand der Kühl üssigkeit im Au- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tors und lassen Sie sie, falls erforderlich, sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- von einer Benelli-Fachwerkstatt korrigie- derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel ltereinsatz durch einen Benelli-Händler ren. abnehmen, Kühl üssigkeit bis zur Ma- ersetzen lassen.
  • Seite 344: Spiel Des Gasdrehgri S Prüfen

    Reifendruck besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgri s regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- • Den Reifenluftdruck stets bei kal- chwerkstatt einstellen lassen. ten Reifen (d. h. Reifentemperatur entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
  • Seite 345 240 ± 10 kPa WARNUNG Hinten: (nur Pilot) • Abgenutzte Reifen unverzüg- 240 ± 10 kPa lich von einer Benelli-Fachwerk- (nur Fahrer und Vollbeladung): statt austauschen lassen. Abge- 280 ± 10 kPa sehen davon, dass Sie gegen die 1. Restpro ltiefe Straßenverkehrsordnung ver- Maximale Zuladung*: stoßen, beeinträchtigen überm-...
  • Seite 346: Kupplungshebel-Spiel

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen Hinterreifen: oder überhaupt nicht benutzt werden. Größe: Risse im Gummi der Lau äche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in 180/55 - ZR17 – M/C 73W der Reifen anke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
  • Seite 347: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. euchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
  • Seite 348: Scheibenbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 21...
  • Seite 349 Bei plötzlichem Absinken des Brems üss- Brems üssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Brems üssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
  • Seite 350: Brems Üssigkeit Wechseln

    Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
  • Seite 351: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
  • Seite 352: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgri s kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
  • Seite 353: Prüfen Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
  • Seite 354: Haupt- Und Seitenständer Prüfen

    Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
  • Seite 355: Teleskopgabel Prüfen

    Lenker mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leichtgängig ein- und ausfedert. ACHTUNG Falls die Teleskopgabel nicht glei- chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen bzw. reparieren lassen. 6 - 28...
  • Seite 356: Radlager Prüfen

    Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Die Kontrolle des Säurestands und das Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt Au üllen von destilliertem Wasser en- überprüfen lassen. tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte- riekabel müssen jedoch kontrolliert und...
  • Seite 357 Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Schrauben Sie die Schrauben heraus möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt und entfernen Sie die Batterieklemme • Die Batterie enthält giftige Schwe- au aden lassen. nach dem Entfernen des Starterrelais und felsäure, die schwere Verätzungen...
  • Seite 358: Beim Einbau Der Batterie Darauf

    Regelmäßige Wartung und Einstellung 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln WARNUNG Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche- Keine Sicherung mit einer höheren und ggf. au aden. rungen be nden sich unter dem Sitz. Um als der vorgeschriebenen Amperezahl 3.
  • Seite 359: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- durchbrennt, die elektrische Anlage von Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ lassen.
  • Seite 360: Fehlersuche

    Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
  • Seite 361: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Seite 362: Motorüberhitzung

    Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühl üssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühl üssigkeit ersetzen.
  • Seite 363: P Ege Und Lagerung Des Motorrads

    Auspu unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betro e- an der Motorrad- Auspu anlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
  • Seite 364 P ege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
  • Seite 365: Abstellen

    Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
  • Seite 366: Stilllegung

    P ege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getro en werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS Abschnitt “P ege”...
  • Seite 367 P ege und Lagerung des Motorrads NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Seite 368: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen: Kraftsto : Zylinderanordnung: In Reihe Gesamtlänge: Empfohlener Kraftsto : Anzahl der Zylinder: 2140 mm Bleifreies Benzin (Ethanol enthaltendes 2-Zylinder Gesamtlänge TRAIL: Ethanol bis zu 10 Vol .-% (E10) Hubraum: 2200 mm Tankvolumen (Gesamtinhalt): 754 cm3 Gesamtbreite: 15 L ± 0.5L Bohrung x Hub: Davon Reserve: 870 mm...
  • Seite 369: Elektrische Anlage

    Technische Daten Vorderrad: Vorderrad-Federung: Fahrgestell: Rad-Bauart: Bauart: Rahmenbauart: Aluminiumlegierung Upside-Down-Gabel mit ø 50 mm Stan- Felgengröße: Spalier Rohre mit Stahlplatten drohren, einstellbar in Federvorspannung 17” x MT 3,50” DOT und hydraulischer Bremse Stoßdämpfer: Vorderreifen: Hydraulischer Dämpfer Hinterrad: Ausführung: Federweg: Rad-Bauart: Tubeless 140 mm Dimension:...
  • Seite 370: Lampenleistung

    Technische Daten Batterie: Sicherung: Typ: Sicherung der Kraftsto pumpe: (YTX12-BS) 15,0 A Spannung, Kapazität: Lüftersicherung: 12V11.2Ah 15,0 A Lichter Sicherung: 15,0 A Zündspulensicherung: Lampenleistung: 10,0 A Leuchtturm: ECU-Sicherung: LED12V 38 / 22W 15,0 A Brems- / Schlusslichtlampe: Servicesicherung: LED 12V1.1 / 1.7W 15,0 A Fahrtrichtungsanzeiger vorn: 12V4W LED...
  • Seite 371: Elektrische Anlage

    Technische Daten Elektrische Anlage Main relay Y /R B attery + Y /R Rear Lef t handleb ar sw itch Starter relay Front B /Y Fuse b ox Front b rak e Main Rear b rak e Constant Throttle sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel...
  • Seite 372: Kundeninformation

    Kundeninformation Identi zierungsnummern Fahrzeug-Identi zierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identi zie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identi zierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
  • Seite 373: Diagnose-Steckverbinder

    Kundeninformation Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder B-Box-Verbindung Diagnose-Steckverbinder Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers Der Diagnose-Steckverbinder be ndet Das B-Box-Gerät kann über die in der Ab- auf der linken Seite angebracht. sich an der abgebildeten Position. bildung gezeigte Verbindung angeschlos- Übertragen Sie Informationen auf dieser sen werden.
  • Seite 374: Fahrzeugdatenaufzeichnung

    Hauptdatenpunkte die folgenden: • Fahrzeugstatus und Motorleistung- sdaten • Kraftsto einspritzungs- und emis- sionsbezogene Daten Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver- p ichtung •...
  • Seite 375: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 376 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 377 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 378 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 379 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Seite 380 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Seite 382 El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.
  • Seite 383 NOTA proporciona información clave para facilitar o clari car los procedimientos. El producto y las especi caciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web o cial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
  • Seite 384 Introducción LEONCINO 800 (EU5) MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. versión 2.0 - 2022 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
  • Seite 385 Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – de la maneta del freno....6-19 seguridad........... 1-1 comprobaciones previas ....4-1 • Interruptores de la luz de freno..........6-19 • Comprobación de las Descripción ........2-1 Utilización y puntos importantes pastillas de freno •...
  • Seite 386 Tabla de contenidos y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identi cación de averías....6-32 • Cuadros de identi cación de averías..........6-33 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ........7-1 • Precaución relativa al color mate..........7-1 •...
  • Seite 388: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
  • Seite 389 Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
  • Seite 390 Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
  • Seite 391 Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
  • Seite 392 Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las super - cies pintadas durante el transporte. •...
  • Seite 393: Descripción

    Descripción Vista izquierda On- Road 1. Depósito de refrigerante 2. Batería 3. Caja de fusibles 4. Bloqueo del asiento 5. Pedal de cambio 6. Perno de drenaje de aceite 7. Filtro de aire Of f - Road 2 - 1...
  • Seite 394: Vista Derecha

    Descripción Vista derecha On- Road 1. Amortiguador trasero 2. Tapón del depósito de combustible 3. Faro 4. Tapón del radiador 5. Depósito de líquido de freno trasero 6. Varilla medidora de aceite del motor 7. Tapón de llenado de aceite motor 8.
  • Seite 395: Mandos E Instrumentos

    Descripción Mandos e instrumentos 1. Palanca de embrague 2. Interruptores de la manija izquierda 3. Pantalla multifunción 4. Interruptores de la manija derecha 5. Puño del acelerador 6. Palanca de freno 7. Depósito de líquido de freno delantero 8. Interruptor principal / bloqueo de la di- rección 9.
  • Seite 396: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave • Conserve la copia de la llave en un Interruptor principal/Bloqueo de lugar que no sea el vehículo. la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sir- ven para: - Apertura tapón carburante - Dispositivo de bloqueo del manillar - Arranque vehículo - Apertura sillín...
  • Seite 397 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: NOTA 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de Los faros se encienden automáticamente izquierda. bloqueo del manillar. cuando se arranca el motor y permanecen 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Seite 398: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indi- cadoras y de aviso 1. Luz indicadora de intermitencia izquierda 2. Luz indicadora de intermitencia derecha 3. Testigo de luces de carretera 4. Luz indicadora de punto muerto “N ” 5.
  • Seite 399 ” o permanece encendida, haga revisar del depósito de carburante, a medida que se enciende al principio cuando se coloca el vehículo en un concesionario Benelli. el carburante disminuye, las marcas de la llave en “ ”, o si el indicador permane- llenado se acercan cada vez más a la zona...
  • Seite 400 APAGADO/ ENCENDIDO del tablero de in- cleta a un centro de asistencia autorizado strumentos o cuando el vehículo supere la Benelli. velocidad de aproximadamente 5 km/h. Es importante recordar que el sistema de 4. Sistema ABS activado: Cuando el table- ABS no está...
  • Seite 401: Instrumento Multifunción

    Funciones de los instrumentos y mandos Instrumento multifunción ero. Una vez que se ha con gurado la hora Controles de display multifunción para salir del menú, presione el botón AJUSTES DE DISPLAY Izquierda 3. Códigos de error 1. Kilómetros totales / parciales Esta luz de advertencia se enciende si se detecta una falla en el motor u otro siste- 2.
  • Seite 402: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha su posición central. Para apagar los inter- mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Izquierda Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
  • Seite 403 Funciones de los instrumentos y mandos ADVERTENCIA No utilice por largo tiempo las luces de emergencia con el motor parado para que no se descargue la batería. Botón de arranque eléctrico Pulse este interruptor para encender el motor con el dispositivo de arranque. 3 - 8...
  • Seite 404: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
  • Seite 405: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
  • Seite 406 5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. 1. Sensor de la rueda delantera • Cuando el sistema de ABS está en 2.
  • Seite 407: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina ADVERTENCIA Veri que que haya su ciente gasolina en Después de repostar, veri que que el el depósito. tapón del depósito de gasolina quede correctamente cerrado. Una fuga de gasolina signi ca peligro de incendio.
  • Seite 408 15 L solina lleve la misma identi cación. Reserva: ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcionar con gasolina súper sin plomo Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- ATENCIÓN...
  • Seite 409: Catalizador

    El uso de gasolina con plomo provocará do de etanol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador. con metanol porque puede dañar el siste-...
  • Seite 410: Asiento

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento Ajuste de la luz de los faros centro de la luz, y el punto ( Y) a una altura de 10 cm más baja que (X). La luz estará correctamente orientada Para desmontar el asiento El tornillo de ajuste (1) de la luz se utiliza cuando el límite superior del área ilumina- para subir o bajar la altura de los haces de...
  • Seite 411: Ajuste Amortiguador

    Funciones de los instrumentos y mandos Ajuste amortiguador Marzocchi - Ajuste horquilla Marzocchi - LEONCINO 800 LEONCINO 800 PRE-CARGA AJUSTE AMORTIGUADOR AJUSTE HORQ UILLA MUELLE Leoncino 800 Leoncino 800 AJUSTE FRENO FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION HIDRÀULICO ( h orq u illa d erech a) Comfort Cerrar por completo y girar 3 vueltas...
  • Seite 412 Funciones de los instrumentos y mandos Adjuste amortiguador Marzocchi - Adjuste horquilla Marzocchi - LEONCINO 800 TRAIL LEONCINO 800 TRAIL PRE-CARGA AJUSTE HORQ UILLA AJUSTE AMORTIGUADOR MUELLE Leoncino 800 TRAIL Leoncino 800 TRAIL AJUSTE FRENO FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION HIDRÀULICO FRENO HIDRÀULICO EN EXTÈNSION ( h orq u illa d erech a) Comfort...
  • Seite 413 Abrir completamente Sport Plena carga Abrir por completo y cerrar 12 vueltas No hay ajuste en la horquilla Benelli. ADVERTENCIA Los ajustes de comfort y sport se re ere al vehículo con el conductor solo, mien- tras a plena carga se re ere al vehículo con piloto y pasajero.
  • Seite 414 Cerrar por completo y girar 1 vueltas Sport Cerrar por completo y girar 1/2 Plena carga vueltas ATENCIÓN PRECARGA DEL MUELLE No hay ajuste en la horquilla Benelli. Abrir completamente Comfort Sport Abrir completamente Plena carga abrir por completo y cerrar 16 vueltas ATENCIÓN...
  • Seite 415: Caballete Lateral

    • Impide el arranque cuando hay una NOTA guiente riesgo de que éste pierda el marcha puesta y el caballete lateral control. El sistema Benelli de corte del está levantado, pero la maneta de circuito de encendido ha sido diseñado El interruptor incorporado del caballete embrague no está...
  • Seite 416 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
  • Seite 417: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. •...
  • Seite 418 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Seite 419 Corregir si es necesario. luces, señales e interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • caballete lateral Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. 4 - 3...
  • Seite 420: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito Si la luz de aviso del sistema ABS no se ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben enciende y apaga como se ha explicado cumplirse una de las condiciones siguien- anteriormente, consulte en la página...
  • Seite 421: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo ATENCIÓN de gasolina • Incluso con la transmisión en la El consumo de gasolina depende en gran posición de punto muerto, no medida del estilo de conducción. Consi- descienda pendientes durante dere los consejos siguientes para reducir periodos de tiempo prolongados...
  • Seite 422: Rodaje Del Motor

    Evite un funcionamiento prolongado a nario Benelli para que lo revisen. más de 7500 r/min incendio. • No estacione cerca de restrojos u otros materiales in amables en los que se pueda prender fuego.
  • Seite 423 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 424: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    área geográ ca y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
  • Seite 425: Juego De Herramientas

    FILTRO AIRE trabajo determinado, confíelo a un conce- El ltro del aire deberá sustituirse más a sionario Benelli. La lista de los talleres se menudo cuando se use el vehículo en zo- encuentra en la web www.benelli.com nas especialmente polvorientas y húmedas.
  • Seite 426: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 R establecimiento nivel / Sustitución Aceite del motor Control nivel Cada 5 0 0 k m Sustitución Filtro aceite...
  • Seite 427 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Frecuencia Controles u operaciones Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente Componente de mantenimiento de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P atines cadena de distribución Sustitución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución Tensor de cadena de distribución...
  • Seite 428 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Compruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace delantero / las almohadillas. V erificar fugas Frenotrasero R eemplace las mangueras cada 4 añ...
  • Seite 429 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control / Ajuste Tuerca de anillo de dirección Ajuste si es necesario V erifique que el rodamiento Cojinetes de no esté...
  • Seite 430 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 V erifique la profundidad, que no haya dañ os. R eemplace si es necesario. Neumáticos V erifique la presión de inflado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite Corregir si es necesario.
  • Seite 431 Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Control funcionalidad, I nstalación roce, juego y libertad de elé ctrica movimiento. Control/ Funcionalidad I nterruptor encendido Lectura de la ECU / I nyección...
  • Seite 432: Comprobación De Las Bujías

    En lugar de ello, haga revisar el Limpie la super cie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su super cie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
  • Seite 433: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del rior del lado derecho del cárter del embra- gue. ltro de aceite Desenroscar el tapón de llenado de aceite con varilla, limpiar los restos de Compruebe siempre el nivel de aceite del aceite e introducir el tapón hasta el motor antes de cada uso.
  • Seite 434 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Desmonte el cartucho del ltro de acei- sin sustitución del cartucho del ltro de te con una llave para ltros de aceite. aceite) 1. Coloque le vehículo sobre una supericie plana y mántengalo recto 2.
  • Seite 435 Perno de drenaje del aceite del motor: No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. 24 N·m cación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especi cada.
  • Seite 436: Líquido Refrigerante

    2. Compruebe el nivel de líquido refrige- ito. haga comprobar lo antes posible en un rante en el depósito. concesionario Benelli el contenido de anticongelante en el líquido refrigeran- te; de lo contrario disminuirá la e cacia del líquido refrigerante.
  • Seite 437 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido 7. Vierta la cantidad especi cada del líq- 1. Coloque le vehículo sobre una super - refrigerante con la junta para vaciar el si- uido refrigerante recomendado en el ra- cie plana y mántengalo recto.
  • Seite 438: Filtro De Aire

    Haga cambiar el ltro de aire en un conce- cesionario Benelli. 13. Arranque el motor y compruebe si el sionario Benelli. vehículo pierde líquido refrigerante. Si pierde líquido refrigerante, haga revisar el...
  • Seite 439: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por Juego libre del puño del acelerador debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especi can en...
  • Seite 440 Benelli que dispone de los conoci- el anco está agrietado, haga cambiar el ADVERTENCIA mientos y experiencia profesional neumático inmediatamente en un conce-...
  • Seite 441: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta Neumático delantero: hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague Tamaño: ocasionalmente. Las grietas en el dibujo 180/55 - ZR17 – M/C 73W del neumático y en la goma del anco, a Mida el juego de la maneta de embrague veces acompañadas de deformación de la...
  • Seite 442: Interruptores De La Luz De Freno

    Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
  • Seite 443: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, veri que que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
  • Seite 444 Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
  • Seite 445: Cambio Del Líquido De Frenos

    4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
  • Seite 446: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. A oje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
  • Seite 447: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especi cados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
  • Seite 448: Comprobación Y Engrase De Los Pedales De Freno Y Cambio

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe veri car el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
  • Seite 449: Veri Cación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Por lo tanto, se ruega controlar este sistema habitualmente tal como se de- scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en una concesionaria Benelli. NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
  • Seite 450: Comprobación De La Horquilla Delantera

    - un concesionario Benelli. te y según los intervalos especi cados en cados en el cuadro de mantenimiento pe- el cuadro de mantenimiento periódico y riódico y engrase.
  • Seite 451: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    No es necesario comprobar el electrólito Benelli que revise los cojinetes de la rue- ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
  • Seite 452 Para cargar la batería Para retirar la batería ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Desenroscar los tornillos y retire el so- lo antes posible para cargarla si le parece porte de la abrazadera de la batería de- •...
  • Seite 453: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- Para evitar una avería grave del sistema gún sea necesario.
  • Seite 454: Luz De Freno/Piloto Trasero

    Benel- de tipo LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- mitencia no sea enciendeno, hágala revi- sar en un concesionario Benelli. Luces de posición 1. Luz de freno/piloto trasero 2. Interruptor de intermitencia...
  • Seite 455: Identi Cación De Averías

    Mantenimiento y ajustes periódicos Identi cación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y veri que que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
  • Seite 456: Cuadros De Identi Cación De Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Seite 457 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Seite 458: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
  • Seite 459 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
  • Seite 460: Almacenamiento

    • Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
  • Seite 461 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne- proteger los cilindros, los aros del pi- stón, etc.
  • Seite 462: Especi Caciones

    Especi caciones Dimensiones: Combustible: Disposición de cilindros: En línea Longitud total: Combustible recomendado: Número de cilindros: 2140 mm Gasolina sin plomo (gasohol - que contie- 2 cilindros Longitud total TRAIL: ne etanol hasta un 10% en volumen (E10) Cilindrata: 2200 mm Capacidad del depósito de combusti- 754 cm3 Anchura total:...
  • Seite 463 Especi caciones Chasis: Rueda delantera: Suspensión delantera: Tipo de bastidor: Tipo de rueda: Tipo: Tubos de acero enrejado con las placas Aleación de aluminio Horquilla invertida con montantes de ø 50 Tamaño de la llanta: mm regulables en precarga de muelle y 17”...
  • Seite 464 Especi caciones Potencia de la bombilla: Fusible: Faro: Fusible bomba gasolina: LED12V 38 / 22W 15.0 A Luz de freno / luz trasera: Fusible Ventilador: LED 12V1.1 / 1.7W 15.0 A Indicador de dirección delantero: Fusible Faros delanteros: LED de 12V4W 15.0 A Indicador de dirección trasero: Fusible Bobina de encendido:...
  • Seite 465: Electric System

    Especi caciones Electric System Main relay Y /R B attery + Y /R Rear Lef t handleb ar sw itch Starter relay Front B /Y Fuse b ox Front b rak e Main Rear b rak e Constant Throttle sw itch Right handleb ar sw itch w heel w heel...
  • Seite 466: Información Para El Consumidor

    Necesitará disponer de estos números de identi ca- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
  • Seite 467: Conector De Diagnóstico

    Estas informaciones son necesarias para gura, colecta y envía datos relacionados solicitar los recambios a las concesionari- con el rastreo GPS, como ruta recorrida, la as Benelli. velocidad, la distancia, el tiempo de viaje, etc. visible a través de la aplicación “MyBenelli”.
  • Seite 468: Registro De Datos Del Vehículo

    • Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un litigio • A efectos generales de investigación por parte de Benelli, cuando los da- tos no están relacionados con un...
  • Seite 469: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 470 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 471 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 472 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 473 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 474 10 - 7...
  • Seite 475 02401P370002...

Inhaltsverzeichnis