Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TRK 502 - TRK 502X
MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Benelli TRK502 2019

  • Seite 1 TRK 502 - TRK 502X MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Seite 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Seite 4 Benelli. Il team della Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa. La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più...
  • Seite 5 Introduzione Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami: Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di PERICOLO infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortu- ni o il decesso.
  • Seite 6 Introduzione TRK502/TRK502X USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. 6a edizione, 2019 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l. Stampato in Italia.
  • Seite 7 Indice Informazioni di sicurezza ......1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop......6-19 prima dell’utilizzo ........4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ......6-20 Descrizione..........2-1 • Controllo del livello • Vista da sinistra .......... 2-1 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ..........6-20 •...
  • Seite 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo ..........7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ........... 7-1 • Pulizia ............7-1 • Rimessaggio ..........7-3 Caratteristiche tecniche......8-1 • Impianto elettrico ........8-4 Informazioni per i consumatori ..... 9-1 • Numeri d’identificazione......9-1 •...
  • Seite 10 Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile Guida in sicurezza motocicli autorizzato per ricevere Come proprietari del veicolo, siete responsa- Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni vol- informazioni sulla manutenzione bili del funzionamento in sicurezza e corretto ta che si usa il veicolo per essere certi che sia base del motociclo.
  • Seite 11 Informazioni di sicurezza • La posizione del conducente e del pas- • L’utilizzo di un giubbotto, stivali pesanti, mente l’ambiente, andare all’aria fresca e RI- seggero è importante per il controllo del pantaloni, guanti ecc. è molto utile a pre- CHIEDERE L’INTERVENTO DI UN MEDICO.
  • Seite 12 Benelli. marcia in curva, non limitino la corsa del- provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che Benelli non è in grado di testare i prodotti le sospensioni, dello sterzo o il funziona- gli accessori ed il carico siano ben fissati realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Seite 13 Informazioni di sicurezza causa degli effetti aerodinamici. Il con dimensioni e combinazioni diverse, pos- parzialmente compressa, in modo che il vento potrebbe tentare di solleva- sono essere inappropriati. Vedere pagina 6-17 motociclo non sobbalzi eccessivamente re il motociclo, oppure il motociclo per le specifiche dei pneumatici e maggiori durante il trasporto.
  • Seite 14 Descrizione Vista da sinistra 1. Pomello di regolazione dello smorzamen- to in estensione dell’ammortizzatore 2. Batteria 3. Scatola fusibili 4. Serratura della sella 5. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore 6. Pedale cambio 7. Bullone drenaggio olio 8. Cartuccia del filtro dell’olio motore 9.
  • Seite 15 Descrizione Vista da destra 1. Serbatoio del liquido freno posteriore 2. Tappo serbatoio carburante 3. Faro 4. Tappo radiatore 5. Serbatoio liquido refrigerante 6. Oblò ispezione livello olio motore 7. Tappo bocchettone riempimento olio motore 8. Pedale freno 9. Pomello di regolazione dello smorzamento in compressione dell’ammortizzatore 2 - 2...
  • Seite 16 Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione 2. Interruttori impugnatura sinistra 3. Strumento multifunzione 4. Interruttori impugnatura destra 5. Manopola acceleratore 6. Leva freno 7. Serbatoio del liquido freno anteriore 8. Blocchetto accensione/bloccasterzo 9. Pulsante ABS 2 - 3...
  • Seite 17 Descrizione NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 18 Strumenti e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccasterzo (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possi- bile sfilare la chiave. Il veicolo viene fornito con due chiavi che ser- vono per: - Apertura tappo carburante - Bloccasterzo - Avviamento veicolo AVVERTENZA - Apertura sella posteriore Non girare la chiave sulla posizione...
  • Seite 19 Strumenti e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio verso 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di accen- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disinseri- sione.
  • Seite 20 Strumenti e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di segnalazione e di avvertimento 1. Contagiri 2. Tasto SELECT 3. Tasto RESET 4. Temperatura liquido refrigerante 5. Spia guasto motore “ “ 6. Spia indicatore di direzione sinistro “ “ 7.
  • Seite 21 In Ciascuna spia lampeggerà quando le luci in- tal caso, far controllare il veicolo da un dicatori di direzione corrispondenti lampeg- Non continuare a far funzionare il motore concessionario Benelli. giano. se si sta surriscaldando. Spia guasto motore “ ”...
  • Seite 22 Tenere premuto l’interruttore dei menu “SE- LECT” per 3 secondi per entrare nella modalità 1. Errore sistema ABS: se qualsiasi tipo di autorizzato Benelli. di regolazione “KM TOTALI”. errore è rilevato e memorizzato, la spia dia- Il tachimetro indica la velocità del veicolo in gnosi dell’ABS sarà...
  • Seite 23 Strumenti e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra ne, premere l’interruttore dopo che è ritorna- to in posizione centrale. Sinistra Pulsante Passing Premere questo pulsante (di giorno) per azio- nare il lampeggio delle luci. Interruttore Arresto/Accensione “ ” Per avviare il motore con il dispositivo d’avvia- mento, portare questo interruttore su “...
  • Seite 24 Strumenti e funzioni di controllo Pulsante avviamento elettrico Attivazione ABS: B: Il sistema ABS tornerà attivo da qualsiasi Premere questo interruttore per accendere il Accertarsi che la motocicletta sia ferma ed in altra impostazione precedente qualora fos- motore con il dispositivo d’avviamento. folle.
  • Seite 25 Strumenti e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del ma- Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del La leva freno si trova sul lato destro del ma- nubrio.
  • Seite 26 Strumenti e funzioni di controllo ne sia allineata con il riferimento “▲” sulla leva Pedale freno del freno. Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è sviluppato Il pedale freno si trova sul lato destro del mo- per evitare il bloccaggio delle ruote in fase tociclo.
  • Seite 27 ABS non funzioni circa 5 km/h rivolgersi presso un centro correttamente e causare una estensione assistenza autorizzato Benelli per un della distanza di frenata. controllo. • Quando il sistema di ABS è in funzione, si potrebbe avvertire una pulsazione sulla leva o pedale del freno.
  • Seite 28 Strumenti e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il Carburante tappo non è serrato e chiuso a chiave corret- tamente. Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di benzina. AVVERTENZA AVVERTENZA Verificare che il tappo serbatoio carburan- te sia chiuso correttamente dopo il riforni- La benzina ed i vapori di benzina sono mento di carburante.
  • Seite 29 20 L ± 0.5 Quantità di carburante di riserva: ATTENZIONE Il vostro motore Benelli è stato progettato per l’utilizzo di benzina super senza piombo con Pulire subito con uno straccio pulito, un numero di ottano controllato di 95 o più.
  • Seite 30 Per togliere la sella passeggero nolo se il contenuto di etanolo non supera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il gasohol 1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi contenente metanolo in quanto può provo- girarla in senso orario.
  • Seite 31 Strumenti e funzioni di controllo Sella pilota Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammortiz- Per togliere la sella pilota zatore I pomelli di regolazione del fascio luce ven- 1. Togliere la sella passeggero. gono utilizzati per alzare o abbassare l’altezza Regolazione precarico molla dei fasci luce.
  • Seite 32 Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor- Affidare sempre l’assistenza dell’ ammor- tizzatore ad un centro di assistenza Benelli. tizzatore ad un centro di assistenza Benelli. 3 - 15...
  • Seite 33 Il sistema d’interruzione L’interruttore incorporato nel cavalletto la- Ammortizzatore Nessuna circuito accensione Benelli è stato proget- terale fa parte del sistema d’interruzione del tato come supporto alla responsabilità del circuito di accensione. Tale sistema consente Posteriore...
  • Seite 34 Strumenti e funzioni di controllo Sistema d’interruzione circuito accen- Cavalletto centrale (solo per TRK502X) sione Il cavalletto centrale si trova sotto il blocco motore. Alzare o abbassare il cavalletto cen- Il sistema d’interruzione circuito accensione trale nelle fasi di rifornimento e di manuten- (comprendente l’interruttore cavalletto late- zione del veicolo.
  • Seite 35 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il siste- 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. ma da un concessionario Benelli prima di utilizzare 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. il mezzo.
  • Seite 36 Strumenti e funzioni di controllo Presa ausiliaria (USB) AVVERTENZA Per prevenire le scosse o i cortocircuiti, verificare che il cappuccio sia installato quando la presa ausiliaria (USB) non viene utilizzata. ATTENZIONE 1. Cappuccio della presa ausiliara (USB) L’accessorio collegato alla presa ausiliaria 3.
  • Seite 37 Strumenti e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 20...
  • Seite 38 Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. Freno Anteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli. • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario.
  • Seite 39 POSIZIONI CONTROLLI Freno posteriore • Controllare il funzionamento. • Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Benelli • Controllare l’usura pastiglie freni. • Sostituire se necessario. • Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
  • Seite 40 Controllare il funzionamento. • Correggere se necessario. segnali e interruttori Interruttore cavallet- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. to laterale 4 - 3...
  • Seite 41 Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 42 Affinché il sistema d’interruzione circuito ac- Se non si comprende un comando o una fun- co da un concessionario Benelli. censione dia il consenso all’avviamento, va zione, chiedere spiegazioni al concessionario 3. Accendere il motore facendo scorrere l’in- soddisfatta una delle seguenti condizioni: Benelli di fiducia.
  • Seite 43 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione di Il consumo di carburante dipende in gran folle, non proseguire nella guida per parte dallo stile di guida. I seguenti consigli inerzia a motore spento per lunghi possono aiutare a ridurre il consumo di car- periodi di tempo, e non trainare il mo-...
  • Seite 44 AVVERTENZA re, fare controllare immediatamente il rie parti del motore si usurano e si adattano veicolo da un concessionario Benelli. reciprocamente creando i giochi di funzio- • Poiché il motore e l’impianto di scari- namento corretti. Durante questo periodo si...
  • Seite 45 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 46 (se applicabile). tature, incendi, o avvelenamenti da della posizione geografica e dell’impiego in- I concessionari Benelli dispongono dell’espe- monossido di carbonio – con possibi- dividuale. rienza e delle attrezzature necessarie ad ese- lità di decesso. Vedere pagina 1-2 per guire tali interventi specifici.
  • Seite 47 Stringere secondo coppia di NOTA serraggio dichiarata Sostituzione Se non si è in possesso degli attrezzi o dell’e- sperienza necessari per un determinato lavo- Concessionario ro, farlo eseguire dal concessionario Benelli di 6 - 2...
  • Seite 48 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubrificazione 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km...
  • Seite 49 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Tubi circuito ◙ Controllo difetti e perdite carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni Controllo/Ripristino livello/...
  • Seite 50 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Corpo ◙ Controllo/Regolazione Farfallato Controllo funzionamento/ ◙ Gioco Valvole Registrare il gioco Ogni 25.000 km...
  • Seite 51 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Controllare il funzionamento Forcellone e verificare che non abbia ◙...
  • Seite 52 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Interruttore ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità laterale Gomma Controllo/Funzionalità ◙...
  • Seite 53 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Parametri ◙ Controllo Controllare che tutti i dadi, Fissaggi della i bulloni e le viti siano ◙...
  • Seite 54 Non tentare di diagnosticare problemi di questo genere. Distanza tra gli elettrodi: Chiedere invece ad un concessionario Benelli 0.7~0.8 mm di controllare il veicolo. Se una candela presenta segni di usura degli...
  • Seite 55 Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia filtro olio Tappo riempimento olio motore Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambia- re l’olio e sostituire la cartuccia filtro olio agli intervalli specificati nella tabella della manu- tenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 56 7. Installare la nuova cartuccia filtro olio con la chiave filtro olio e poi stringerla alla coppia Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i di serraggio secondo specifica con una chiave concessionari Benelli. dinamometrica. 1. Bullone drenaggio olio Coppia di serraggio: 2.
  • Seite 57 Non utilizzare oli con far controllare il veicolo da un concessiona- 22 N·m specifica diesel “CD” o oli di qualità rio Benelli. superiore a quella specificata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENER- 11. Spegnere il motore, attendere qualche 9.
  • Seite 58 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di • Accertarsi che il veicolo sia diritto duran- sotto del riferimento livello min., togliere il possibile da un concessionario Benelli il te il controllo del livello del liquido refri- tappo serbatoio liquido refrigerante.
  • Seite 59 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante 4. Togliere il bullone drenaggio liquido refri- 7. Versare la quantità secondo specifica di li- 1. Posizionare il veicolo su una superficie pia- gerante e la rispettiva guarnizione per scari- quido refrigerante nel radiatore e nel serba- na e mantenerlo dritto.
  • Seite 60 Benelli. un concessionario Benelli. Fare sostituire l’elemento filtrante da un con- cessionario Benelli. Regime del minimo: 1400-1600 giri/min.
  • Seite 61 Per impedire che ciò accada, fare regolare il Pertanto, è fondamentale mantenere sempre gioco valvole da un concessionario Benelli i pneumatici in buone condizioni e sostituirli agli intervalli specificati nella tabella della ma- agli intervalli adeguati con pneumatici secon- nutenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 62 * Peso totale del conducente, del passeggero, AVVERTENZA del carico e degli accessori • Fare sostituire i pneumatici eccessi- vamente consumati da un concessio- nario Benelli. Oltre ad essere illegale, l’utilizzo del veicolo con pneumatici AVVERTENZA eccessivamente usurati riduce la sta- 1. Profondità scolpiture del battistrada bilità...
  • Seite 63 Manutenzione e regolazione periodiche battistrada e sulla gomma dei fianchi, talvol- Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA ta accompagnata dalla deformazione della frizione carcassa, sono un segno evidente dell’invec- • Per la sostituzione, utilizzare esclu- chiamento. I pneumatici vecchi e invecchiati Misurare il gioco della leva frizione come illu- sivamente i pneumatici specificati.
  • Seite 64 In caso di presenza di aria la frizione non funziona correttamente, fare nell’impianto idraulico, farlo spurgare da controllare il meccanismo interno della frizio- un concessionario Benelli prima di utilizza- ne da un concessionario Benelli. re il veicolo. L’aria nell’impianto idraulico riduce la po- tenza della frenata, con possibile perdita del controllo del mezzo e di incidenti.
  • Seite 65 Se una pastiglia freno si è consumata al punto che un indicatore d’usura quasi tocca il disco freno, fare sostituire in gruppo le pastiglie fre- no da un concessionario Benelli. 6 - 20...
  • Seite 66 Se il livello del liquido freni cala improvvisa- scritto secondo specifica; altrimenti mente, fare controllare il mezzo da un con- le guarnizioni in gomma potrebbero cessionario Benelli prima di continuare ad deteriorarsi, causando perdite. utilizzarlo. • Rabboccare con lo stesso tipo di liqui- do freni.
  • Seite 67 4. Se la tensione della catena non è corretta, regolarla come segue. Fare cambiare il liquido freni da un conces- Controllare e regolare sempre, se occorre, sionario Benelli agli intervalli specificati nella la tensione della catena prima di utilizzare il tabella della manutenzione periodica e lubri- mezzo.
  • Seite 68 Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena di ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il controda- trasmissione do su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
  • Seite 69 Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da un cavi, se necessario. concessionario Benelli agli intervalli specifi- Se un cavo è danneggiato o non si muove cati nella tabella di manutenzione periodica.
  • Seite 70 Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubrificazione dei pedali Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle leve freno e cambio freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- pre il funzionamento dei pedali freno e cam- pre il funzionamento delle leve freno e frizio- bio e lubrificare, se necessario, i perni di guida ne e lubrificare, se necessario, i perni di guida...
  • Seite 71 Pertanto si prega di controllare questo sistema regolarmente come de- scritto di seguito e di farlo riparare da un Lubrificante consigliato: concessionario Benelli se non funziona cor- Leva freno: rettamente. Grasso al silicone Leva frizione:...
  • Seite 72 Se la forcella è danneggiata o non funziona ricolo che si ribalti. agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Benelli. Per evitare infortuni, supportare ferma- mente il veicolo in modo che non ci sia pe- ricolo che si ribalti.
  • Seite 73 La batteria si trova sotto la sella pilota. (Vedere Se si sente del gioco, fare controllare o ripara- pagina 3-14.) re lo sterzo da un concessionario Benelli. Si devono controllare i cuscinetti ruota an- teriore e posteriore agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione periodica e lubrificazione.
  • Seite 74 Per caricare la batteria positivo. Fare caricare al più presto possibile la batteria da un concessionario Benelli, se sembra che si sia scaricata. Tenere presente che la bat- teria tende a scaricarsi più rapidamente se il 2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due veicolo è...
  • Seite 75 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, fare 3. Luci fusibile nuovo dell’amperaggio secondo spe- controllare l’impianto elettrico da un conces- 4. Bobina accensione cifica. sionario Benelli. 5. Ecu 6. Servizi 6 - 30...
  • Seite 76 LED. Se le luci non si accendono, farlo controllare da un concessionario Benelli. Luci di posizione anteriori 2. Scollegare i connettori della lampada da sostituire. 3 Sganciare la molla di fissaggio 4.
  • Seite 77 Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere ri- parazioni, consigliamo di portarlo da un con- cessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una cor- retta manutenzione del motociclo.
  • Seite 78 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Seite 79 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Seite 80 Benelli per consigli sui pro- tergente sulla superficie interessata prometterebbe irrimediabilmente l’estetica di dotti da usare. L’utilizzo di spazzole, pro- più...
  • Seite 81 Pulizia e rimessaggio del motociclo te, carburante (benzina), prodotti per Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Pulizia del parabrezza rimuovere o inibire la ruggine, liquido e su strade su cui è stato sparso del sale Evitare l’utilizzo di detergenti alcalini o molto freni, antigelo o elettrolito.
  • Seite 82 Rimessaggio NOTA ciclo prima di rimessarlo o di coprirlo. A breve termine • Consultare un concessionario Benelli per Per il rimessaggio del motociclo, usare sem- consigli sui prodotti da usare. pre un locale fresco e asciutto e, se necessario, AVVERTENZA •...
  • Seite 83 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezione Per prevenire danneggiamenti o infortuni Eseguire tutte le riparazioni eventualmente provocati dalle scintille, accertarsi di aver “Pulizia”...
  • Seite 84 Caratteristiche tecniche Dimensioni TRK502: Motore: Quantità di liquido refrigerante: Serbatoio liquido refrigerante (fino al livel- Ciclo di combustione: Lunghezza totale: lo massimo): 4 tempi 2200 mm 0.3 L Impianto di raffreddamento: Larghezza totale: Radiatore (tutto il circuito compreso): Raffreddato a liquido 915 mm 2.4 L Sistema di distribuzione:...
  • Seite 85 Caratteristiche tecniche Candela/-e: Pneumatico posteriore TRK502: Ruota anteriore TRK502X: Tipo: Produttore/modello: Tipo di ruota: Tubeless NGK CR8E A raggi Misura: Distanza elettrodi: Dimensioni cerchio: 160/60 ZR17 M/C 69W 0.7–0.8 mm 19 x 3.00 Ruota posteriore TRK502: Pneumatico posteriore TRK502X: Frizione: Tipo di ruota: Tipo: Tipo di frizione:...
  • Seite 86 Caratteristiche tecniche Sospensione anteriore: Impianto elettrico: Spia problemi al motore: Tipo: Tensione impianto: Spia dell’ABS: Forcella upside- down con steli Ø 50 mm 12 V Ammortizzatore: Sistema d’accensione: Ammortizzatore idraulico ECU - TLI Escursione forcella: Sistema di carica: Fusibile: 140 mm Volano magnete in C.A.
  • Seite 87 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 88 Questi numeri d’identificazione sono necessari alla registrazione del veicolo presso le autorità competenti della zona interessata e all’ordinazione di ricambi dai concessionari Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identificazione del veicolo è im- Il numero di serie motore è impresso sul car-...
  • Seite 89 Registrare le informazioni di questa etichetta alle emissioni nell’apposito spazio. Queste informazioni sono necessarie per ordi- Benelli non divulga questi dati a terzi eccetto nare i ricambi presso i concessionari Benelli. nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
  • Seite 90 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 91 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 92 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 93 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 94 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Seite 95 Tagliandi di manutenzione periodica NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 96 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Seite 98 The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product informa- tion available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any question concer- ning this manual, please consult a Benelli dealer.
  • Seite 99 Introduction Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all DANGER safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious WARNING injury.
  • Seite 100 Introduction TRK502/TRK502X OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. 6th edition, 2019 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
  • Seite 101 Table of contents Safety information ........1-1 • Checking the brake Auxiliary USB jack ..........3-19 lever free play ........... 6-19 For your safety – • Brake light switches....... 6-19 Description..........2-1 pre-operation checks ......4-1 • Checking the front and •...
  • Seite 102 Table of contents Motorcycle care and storage....7-1 • Matte color caution........7-1 • Care..............7-1 • Storage............7-3 Specifications.......... 8-1 • Electric System........... 8-4 Consumer information......9-1 • Identification numbers......9-1 • Diagnostic connector......9-2 • Vehicle data recording......9-2 Regular maintenance coupons....10-1...
  • Seite 103 Table of contents...
  • Seite 104 Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding • Many accidents involve inexperienced As the vehicle’s owner, you are responsible for Perform the pre-operation checks each time operators. In fact, many operators who the safe and proper operation of your motor- you use the vehicle to make sure it is in safe have been involved in accidents do not cycle.
  • Seite 105 Safety information • onto the operator, the seat strap burns. Loading • A passenger should also observe the or grab bar, if equipped, with both Adding accessories or cargo to your motor- hands and keep both feet on the above precautions. cycle can adversely affect stability and han- passenger footrests.
  • Seite 106 Benelli vehicles. other modifications performed to your vehi- or front fender. These items, inclu- Benelli is not in a position to test the products cle that change any of the vehicle’s design ding such cargo as sleeping bags, that these aftermarket companies produce.
  • Seite 107 Safety information • and should be kept to a minimum. Aftermarket Tires and Rims somewhat by the tie-downs, if possible, Bulky or large accessories may se- The tires and rims that came with your motor- so that the motorcycle will not bounce riously affect the stability of the cycle were designed to match the performan- excessively during transport.
  • Seite 108 Description Left view 1. Shock absorber assembly rebound damping force adjusting knob 2. Battery 3. Fuse box 4. Seat lock 5. Shock absorber assembly spring preload adjusting ring 6. Shift pedal 7. Engine oil drain bolt 8. Engine oil filter cartridge 9.
  • Seite 109 Description Right view 1. Rear brake fluid reservoir 2. Fuel tank cap 3. Headlight 4. Radiator cap 5. Coolant reservoir 6. Engine oil level check window 7. Engine oil filler cap 8. Brake pedal 9. Shock absorber assembly compression damping force adjusting knob 2 - 2...
  • Seite 110 Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. Multi-function meter unit 4. Right handlebar switches 5. Throttle grip 6. Brake lever 7. Front brake fluid reservoir 8. Main switch/steering lock 9. ABS switch 2 - 3...
  • Seite 111 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 112 Instrument and control functions Main switch/steering lock (off) All electrical systems are off. The bike is supplied with 2 keys for: The key can be removed. - Opening the fuel cap - Steering lock - Ignition - Opening the saddle WARNING Never turn the key to “...
  • Seite 113 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the left. 1) Insert the key in the steering lock. 2) Insert the key in the ignition. 2) Turn the key clockwise. 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Seite 114 Instrument and control functions Multi-function meter unit and Indica- tor lights and warning lights 1. Tachometer 2. “SELECT” button 3. “RESET” button 4. Coolant temperature 5. Engine trouble warning light “ “ 6. Left turn signal indicator light ” “ 7.
  • Seite 115 This indicator light comes on when the tran- Digital clock trol system. If this occurs, have a Benelli dealer smission is in the neutral position. check the on-board diagnostic system. Shows the time in hours and minutes.
  • Seite 116 ”RESET” button for 3 seconds. or more faults may have been occurred on Transmission gear display the ABS system. In which event, take the motorcycle to an authorized Benelli servi- The transmission gear display shows the se- lected gear. ce centre.
  • Seite 117 Instrument and control functions Handlebar switches Right Passing button Press this button (daytime) to enable lashing lights. Left Run/Start switch “ ” To crank the engine with the starter, set this switch to “ ”, See page 5-1 for starting in- structions prior to starting the engine.
  • Seite 118 Instrument and control functions ABS button Enabling ABS: B: The ABS will be active again from any other Do not try to adjust settings of ABS while the Make sure the motorcycle is stationary and previous setting when the button is pressed motorcycle running.
  • Seite 119 Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side of The shift pedal is located on the left side of The brake lever is located on the right side of the handlebar.
  • Seite 120 5 km/h, contact an authorized the rear wheel from raising form the Benelli service centre for checking. ground. • When the ABS is working, a pulsation • The ABS control unit always uses the...
  • Seite 121 Instrument and control functions below or equal to about 5 km/h. Fuel tank cap • The ABS does not work in case of low battery. NOTICE Be careful not to damage the wheel sensor or wheel sensor rotor; otherwise, improper performance of the ABS will result.
  • Seite 122 Instrument and control functions Fuel Make sure there is sufficient gasoline in The fuel tank cap cannot be closed unless the the tank. key is in the lock. In addition, the key cannot be removed if the cap is not properly closed and locked.
  • Seite 123 Premium unleaded gasoline (Gasohol [E10] acceptable) Fuel tank capacity: Your Benelli engine has been designed to use 20 L ± 0.5 L premium unleaded gasoline with a research octane number of 95 or higher. If knocking (or...
  • Seite 124 Instrument and control functions Catalytic converter Seats Rider seat To remove the rider seat Passenger seat This model is equipped with a catalytic con- 1. Remove the passenger seat. To remove the passenger seat verter in the exhaust system. 1. Insert the key into the seat lock, and then turn it clockwise.
  • Seite 125 3. Decrease braking action. NOTICE To avoid damaging the mechanism, do not try turning over the maximum or minimum 1. Return ring nut setting. 2. Spring preload adjusting ring Always have the shock absorber adjusted by a Benelli assistance centre. 3 - 14...
  • Seite 126 • Do not dispose of a damaged or worn- out shock absorber assembly your- Suspension Setting self. Take the shock absorber assem- bly to a Benelli dealer for any service. Rear Shock - 10 click 1. Adjusting knob. Absorber from all 2.
  • Seite 127 • It prevents starting when the transmis- Benelli’s ignition circuit cut-off system has sion is in gear and the clutch lever is pul- been designed to assist the operator in led, but the sidestand is still down.
  • Seite 128 Instrument and control functions Central Stand (only for TRK502X) The central stand is situated underneath the engine block. Lift or lower the central stand in the refuelling and maintenance phases of the vehicle. 3 - 17...
  • Seite 129 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. ring this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer check 4. Shift the transmission into the neutral position. the system before riding. 5. Press the electric start button.
  • Seite 130 Instrument and control functions Auxiliary USB jack WARNING To prevent electrical shock or short-circu- iting, make sure that the cap is installed when the auxiliary (USB) jack is not being used. NOTICE 1. Auxiliary USB jack cap The accessory connected to the auxiliary 3.
  • Seite 131 If necessary, add recommended coolant to specified level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check fluid level in reservoir.
  • Seite 132 Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Seite 133 Tighten if necessary. Instruments, lights, • Check operation. • Correct if necessary. signals and switches Sidestand switch • Check operation of ignition circuit cut-off system. • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Seite 134 The neutral indicator light should come If there is a control or function you do not un- on. If not, ask a Benelli dealer to check the In order for the ignition circuit cut-off system derstand, ask your Benelli dealer.
  • Seite 135 Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on your • Even with the transmission in the neu- riding style. Consider the following tips to re- tral position, do not coast for long pe- duce fuel consumption: riods of time with the engine off, and •...
  • Seite 136 • If any engine trouble should occur du- the following material carefully. ring the engine break-in period, im- Since the engine is brand new, do not put an mediately have a Benelli dealer check excessive load on it for the first 1600 km. The WARNING the vehicle.
  • Seite 137 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 138 (if applicable). WARNING use, the maintenance intervals may need to Benelli dealers are trained and equipped to be shortened. perform these particular services. Brake discs, calipers, drums, and linings can become very hot during use. To avoid...
  • Seite 139 Tighten to the torque listed If you do not have the tools or experience re- Replacement quired for a particular job, have a Benelli dea- ler perform it for you. Dealer A list of workshops is available on our website www.benelli.com.
  • Seite 140 Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Top up/Replacement Engine oil Check Every 500 km...
  • Seite 141 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Brake fluid / ◙ Check/Top up/ Replace *clutch In any case, replace every 2 years Check the operation of the...
  • Seite 142 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Distribution ◙ Check/Replacement chain Every 25.000 km Distribution ◙...
  • Seite 143 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Rear Check/Adjust, and make ◙ suspension sure there are no leaks.
  • Seite 144 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Acoustic ◙ Check operation warning ◙ Instruments Check operation Connections...
  • Seite 145 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Lid screws ◙ Check clutch Catalytic ◙...
  • Seite 146 Do not attempt to diagnose such problems Spark plug gap: yourself. Instead, have a Benelli dealer check the vehicle. 0.7~0.8 mm If a spark plug shows signs of electrode ero- sion and excessive carbon or other deposits, it Clean the surface of the spark plug gasket and should be replaced.
  • Seite 147 Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil filter cartridge Engine oil filler cap The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be chan- ged and the oil filter cartridge replaced at the intervals specified in the periodic maintenan- ce and lubrication chart.
  • Seite 148 7. Install the new oil filter cartridge with an oil filter wrench, and then tighten it to the speci- fied torque with a torque wrench. An oil filter wrench is available at a Benelli de- 1. Engine oil drain bolt aler.
  • Seite 149 8. Install the engine oil drain bolt and its new mediately turn the engine off and have a NOTICE Benelli dealer check the vehicle. gasket, and then tighten the bolt to the spe- cified torque. • In order to prevent clutch slippage (since the engine oil also lubricates 11.
  • Seite 150 If water has been added to the coolant, 4. Coolant reservoir cap engine temperature. have a Benelli dealer check the antifreeze • Make sure that the vehicle is positioned content of the coolant as soon as possible, straight up when checking the coolant otherwise the effectiveness of the coolant 3.
  • Seite 151 Periodic maintenance and adjustment 7. Pour the specified amount of the recom- WARNING mended coolant into the radiator and reser- voir. Never attempt to remove the radiator cap when the engine is hot. Antifreeze/water mixture ratio: Recommended antifreeze: High-quality ethylene glycol antifreeze 1.
  • Seite 152 Check the engine idling speed and, if neces- intervals specified in the periodic maintenan- sary, have it corrected by a Benelli dealer. ce and lubrication chart. Have a Benelli dealer replace the air filter ele- ment. Engine idling speed: 1400-1600 r/min...
  • Seite 153 Safety in all conditions of riding ne noise. To prevent this from occurring, the depends on a relatively small area of road valve clearance must be adjusted by a Benelli contact. dealer at the intervals specified in the periodic Therefore, it is essential to maintain the tires maintenance and lubrication chart.
  • Seite 154 “broken in” for it to develop its it, or if the sidewall is cracked, have a Benelli- dealer replace the tire immediately. optimal characteristics.
  • Seite 155 Periodic maintenance and adjustment Adjusting the clutch lever free play WARNING WARNING Measure the clutch lever free play as shown. • The front and rear tires should be of • Use only the specified replacement ti- the same make and design, otherwi- res.
  • Seite 156 There should be no free play at the brake lever The brake light, which is activated by the bra- end. If there is free play, have a Benelli dealer ke pedal and brake lever, should come on just inspect the brake system.
  • Seite 157 To check the brake pad wear, check the wear indicator grooves. If a brake pad has worn to the point that a wear indicator groove almost appears, have a Benelli dealer replace the bra- Front brake fluid reservoir 1. Brake pad wear indicator ke pads as a set.
  • Seite 158 Changing the brake fluid otherwise, the rubber seals may dete- riorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake fluid at • Refill with the same type of brake flu- the intervals specified in the periodic mainte- id. Adding a brake fluid other than nance and lubrication chart.
  • Seite 159 Benelli workshop. If you suspect that there is a serious mal- function with the chain, stop the bike im- mediately and call your nearest Benelli au- thorised workshop. 1. Axle nut 2. Locknut Drive chain slack: 3.
  • Seite 160 Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 3. Thoroughly lubricate the drive chain with a NOTICE special O-ring chain lubricant. chain Incorrect transmission chain tension will The drive chain must be cleaned and lubrica- overload the engine and other vital parts ted at the intervals specified in the periodic of the motorcycle, and it may cause the maintenance and lubrication chart, otherwise...
  • Seite 161 If a cable is damaged or does not move smo- at the intervals specified in the periodic main- othly, have a Benelli dealer check or replace it. tenance chart. Brake pedal The throttle cable is equipped with a rubber cover.
  • Seite 162 Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch levers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricants: Lithium-soap-based grease...
  • Seite 163 Therefore, we ask that you check To check the operation this system regularly, as described below, 1. Place the vehicle on a lat surface and keep and have it repaired by a Benelli dealer if it it upright. does not operate correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehi- cle so there is no danger of it falling over.
  • Seite 164 2. Hold the lower ends of the front fork legs and try to move them forward and backward. If any free play can be felt, have a Benelli dea- Worn or loose steering bearings may cause ler check or repair the steering.
  • Seite 165 If there is play in the wheel hub or if the wheel This model is equipped with a VRLA (Valve Re- does not turn smoothly, have a Benelli dealer To charge the battery gulated Lead Acid) battery.
  • Seite 166 Periodic maintenance and adjustment Using a conventional battery charger will 4. After installation, make sure that the bat- Replacing the fuses damage the battery. tery leads are properly connected to the bat- tery terminals. The fuse boxes and individual fuses are loca- ted under the rider seat.
  • Seite 167 2. Fan operates. 3. Headlights 4. If the fuse immediately blows again, have a 4. Ignition Coil Benelli dealer check the electrical system. 5. Ecu 6. Power lock 6 - 30...
  • Seite 168 Periodic maintenance and adjustment Auxiliary lights 1. Remove the right and left inspection lids 5. Installthe new lamp and fix it using the fixing spring. 6. Connect the connectors of the new lamp. If an auxiliary light does not come on, replace 7.
  • Seite 169 However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, whose skilled technicians have the necessary tools, expe- rience, and know-how to service the motor- cycle properly.
  • Seite 170 Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Seite 171 The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Seite 172 Be sure to consult a such products are used on hard-to-re- car, however, it detracts from the overall ap- Benelli dealer for advice on what products move dirt, do not leave the cleaner pearance of a motorcycle.
  • Seite 173 Motorcycle care and storage • Do not use high-pressure washers or After riding in the rain, near the sea or on salt- dampened with a mild detergent, and then steam-jet cleaners since they cause sprayed roads wash it off thoroughly with water. water seepage and deterioration in Since sea salt or salt sprayed on roads during Some cleaning compounds for plastics may...
  • Seite 174 Storage WARNING Short-term Contaminants on the brakes or tires can • Consult a Benelli dealer for advice on Always store your motorcycle in a cool, dry cause loss of control. what products to use. place and, if necessary, protect it against dust •...
  • Seite 175 Motorcycle care and storage Long-term • Remove the spark plug caps from Before storing your motorcycle for several the spark plugs, and then install months: the spark plugs and the spark plug • Follow all the instructions in the “Care” caps.
  • Seite 176 Specifications Dimensions TRK502: Engine: Coolant quantity: Overall length: Combustion cycle: Coolant reservoir (up to the maximum le- vel mark): 2200 mm 4-stroke Overall width: Cooling system: 0.3 L 915 mm Liquid cooled Radiator (including all routes): Overall height: Valve train: 2.4 L 1450 mm DOHC...
  • Seite 177 Specifications Spark plug(s): Rear tire TRK502: Front wheel TRK502X: Manufacturer/model: Type: Wheel type: NGK CR8E Tubeless Spokes rim Spark plug gap: Size: Rim size: 0.7~ 0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Rear wheel TRK502: Clutch: Rear tire TRK502X: Wheel type: Clutch type: Alluminium alloy...
  • Seite 178 Specifications Front suspension: Battery: Fuse(s): Type: Model: Fuel pump fuse: Upside down fork with Ø 50 mm stems YTX9-BS 15.0 A Shock absorber: Voltage, capacity: Fan fuse: Hydraulic damper 12 V, 8 Ah 15.0 A Wheel travel: Headlights fuse: 140 mm 15.0 A Bulb wattage: Ignition Coil fuse:...
  • Seite 179 Specifications Electric System LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 180 These identification numbers are needed when registering the vehicle with the autho- rities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identification number of the vehicle is The engine serial number is punched on the punched on the steering head;...
  • Seite 181 Diagnostic Connector The label of the model is applied to the left The diagnostic connector is located as shown. Benelli will not disclose this data to a third side of the steering head. party except: Record the information on this label in the •...
  • Seite 182 Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 183 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 184 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 185 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 186 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Seite 187 Regular maintenance coupons NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 188 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Seite 190 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste! Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contien- ne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieur-...
  • Seite 191 Introduction Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels po- DANGER tentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym- bole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Seite 192 Introduction TRK502/TRK502X MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. 6 édition, 2019 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite. Imprimé au Italia.
  • Seite 193 Introduction...
  • Seite 194 Table des matières Consignes de sécurité......1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation..........4-1 frein avant et arrière ......6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ..........2-1 frein ............. 6-20 • Vue gauche ..........2-1 Utilisation et conseils importants •...
  • Seite 195 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin..............7-1 • Remisage............. 7-3 Caractéristiques ........8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires........9-1 • Numéros d’identification....... 9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Seite 196 Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité peuvent être effectués que par du L’utilisation adéquate et en toute sécurité de Effectuer les contrôles avant utilisation à cha- personnel qualifié. la moto incombe à son propriétaire. que départ afin de s’assurer que le véhicule •...
  • Seite 197 Consignes de sécurité tomobilistes. Équipement Éviter un empoisonnement au monoxyde • La posture du pilote et celle du passager de carbone La plupart des accidents mortels en moto rés- est importante pour le contrôle correct ultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur con- du véhicule.
  • Seite 198 Benelli. Redoubler de prudence lors de la conduite et contrôler l’état et la pression de Benelli n’est pas en mesure de tester les pro- d’une moto chargée d’accessoires ou de ba- gonflage des pneus. duits disponibles sur le marché secondaire.
  • Seite 199 Consignes de sécurité à des risques accrus de blessures ou de mort. instable. De tels accessoires peu- Transport de la moto Le propriétaire est responsable des domma- vent également rendre le véhicule Bien veiller à suivre les instructions suivantes ges découlant d’une modification du véhi- instable lors du croisement ou du avant de transporter la moto dans un autre cule.
  • Seite 200 Description Vue gauche 1. Bouton de réglage de la force d’amortisse ment à la détente du combiné ressort amor tisseur 2. Batterie 3. Boîtier à fusibles 4. Serrure de selle 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur 6.
  • Seite 201 Description Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Phare 4. Bouchon du radiateur 5. Vase d’expansion 6. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 8.
  • Seite 202 Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Contacteurs à la poignée gauche 3. Bloc de compteurs multifonctions 4. Contacteurs à la poignée droite 5. Poignée des gaz 6. Levier de frein 7. Réservoir du liquide de frein avant 8. Contacteur à clé/antivol 9.
  • Seite 203 Description NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 204 Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. Le véhicule est fourni avec 2 clés qui servent La clé peut être retirée. pour: - Ouverture bouchon carburant - Blocage guidon - Démarrage véhicule AVERTISSEMENT - Ouverture selle. Ne jamais tourner la clé...
  • Seite 205 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la gau- 1) Introduire la clé dans la serrure du blocage che. guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de démarrage. 2) Tourner la clé vers la droite. 3) Tourner la clé...
  • Seite 206 Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et témoins d’alerte 1. Compte-tours 2. Bouton “SELECT” 3. Bouton “RESET” 4. Température du liquide de refroidissement 5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ “ 6. Témoin des clignotants gauches “ “...
  • Seite 207 Chaque témoin clignote lorsque son cligno- Le cas échéant, faire contrôler le véhic- laisser refroidir. tant correspondant clignote. ule par un concessionnaire Benelli. Témoin du point mort “N” Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” AVERTISSEMENT Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites-...
  • Seite 208 Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au mo- ABS. Dans ce cas, apporter la moto auprès ment du prochain ARRÊT/MISE EN MARCHE d’un centre d’assistance autorisé Benelli. Compteur kilométrique totaliseur/partiel du cadran instruments ou quand le véhicule Le compteur kilométrique totaliseur indique dépasse le vitesse d’environ 5 km/h.
  • Seite 209 Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “ ” Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur, placer ce contacteur sur “...
  • Seite 210 Commandes et instruments Poussoir démarrage électrique Actionnement de l’ABS: B: Le dispositif ABS redevient actif depuis tou- Frapper cet interrupteur pour allumer le mo- Vérifier que la moto soit arrêtée et au point te programmation précédente si le poussoir a teur avec le dispositif de démarrage.
  • Seite 211 Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée droi- gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti- moto et s’utilise conjointement avec le levier te du guidon.
  • Seite 212 Commandes et instruments Vérifier que le réglage correct programmé Pédale de frein Système ABS sur le cadran de réglage soit aligné avec la référence “▲” sur le levier du frein. Le système anti-blocage (ABS) est conçu pour La pédale de frein est située du côté droit de éviter le blocage des roues en phase de frei- la moto.
  • Seite 213 5km/h environ, s’adresser à un centre d’assistance agréé Benelli pour un contrôle. AVERTISSEMENT • Quand le système ABS est en fonction, on peut avertir une pulsation sur le le- Le système ABS ne peut pas protéger le...
  • Seite 214 Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant N.B. S’assurer que le niveau d’essence est suffisant. Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé et ver- AVERTISSEMENT rouillé...
  • Seite 215 Quantité de la réserve: ATTENTION Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essence su- de carburant à l’aide d’un chiffon propre, per sans plomb d’un indice d’octane recher- sec et doux. En effet, le carburant risque che de 95 minimum. Si des cognements ou ATTENTION d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces...
  • Seite 216 à l’éthanol peut être utilisé lorsque équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle du passager la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli déconseille l’utilisation de 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, AVERTISSEMENT carburant au méthanol.
  • Seite 217 Commandes et instruments Réglage du faisceau des phares Selle du pilote Réglage du combiné ressort-amortis- Dépose de la selle du pilote seur Les boutons de réglage de faisceau de phare 1. Retirer la selle du passager. permettent de relever ou d’abaisser la hau- Réglage pré-charge ressort teur du faisceau des phares.
  • Seite 218 Pour éviter d’endommager le mécanisme, ATTENTION ne jamais essayer de tourner au-delà du réglage maximum ou minimum. Conier toujours l’entretien de l’amortis- Pour éviter d’endommager le mécanisme, seur à un centre d’assistance Benelli. ne jamais essayer de tourner au-delà du 3 - 15...
  • Seite 219 Le contacteur intégré à la béquille latérale arrière depuis la position système et de le faire réparer par un con- fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu- cessionnaire Benelli en cas de mauvais fon- retour de tous fermés mage, qui coupe l’allumage dans certaines ctionnement.
  • Seite 220 Commandes et instruments Coupe-circuit d’allumage Béquille central (seulement pour TRK502X) Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille latérale, La béquille centrale est située sous le bloc d’embrayage et de point mort, remplit les fon- moteur. Soulevez la moto sur la béquille cen- ctions suivantes.
  • Seite 221 3. Mettre le contact. • Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. contrôler le circuit par un concessionnaire Benelli 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ?
  • Seite 222 Commandes et instruments Prise pour accessoires à courant continu (USB) AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veil- ler à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électriq- ue ou tout court-circuit. 1. Protection de prise pour accessoires USB 3.
  • Seite 223 Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Seite 224 ÉLÉMENTS CONTRÔLES Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Seite 225 • Contrôler le fonctionnement. • Corriger si nécessaire. age, signalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Seite 226 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 227 2. Engager le point mort. Le témoin de point pas en action, il faut qu’une des conditions naire Benelli. mort devrait s’allumer. Dans le cas contraire, suivantes soit remplie : faire contrôler le circuit électrique par un con- •...
  • Seite 228 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consommation ATTENTION de carburant • Ne pas rouler trop longtemps en roue La consommation de carburant dépend dans libre lorsque le moteur est coupé et une grande mesure du style de conduite. Sui- ne pas remorquer la moto sur de lon- vre les conseils suivants en vue d’économiser gues distances, même lorsque la boîte...
  • Seite 229 à un effort excessif pendant les pre- AVERTISSEMENT ge, consulter immédiatement un con- miers 1600 km. Les pièces mobiles du moteur cessionnaire Benelli. doivent s’user et se roder mutuellement pour • Comme le moteur et le système obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette période, éviter de conduire à...
  • Seite 230 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 231 Se reporter à la page 1-2 pour de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la for- plus d’informations concernant le mo- mation technique et l’outillage requis pour noxyde de carbone.
  • Seite 232 Entretien périodique et réglage Trousse de réparation naire Benelli dont la liste est disponible sur le N.B. site www.benelli.com. FILTRE AIR Le filtre air doit être remplacé plus souvent quand on utilise le véhicule dans des zones particulièrement poussiéreuses et humides.
  • Seite 233 Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel Pré-livraison coupon coupon coupon coupon coupon Rétablissement niveau/Vidange Huile Moteur Contrôle...
  • Seite 234 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Tubes circuit Contrôle défauts et fuites ◙...
  • Seite 235 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage Contrôle fonctionnement/ ◙...
  • Seite 236 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Contrôler le fonctionnement Suspension ◙ et verifier l’absence de fuites Avant Contrôle / réglage, Suspension...
  • Seite 237 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Instruments, ◙ feux, signaux Contrôle/Fonctionnalité et interrupteurs Contrôle/Fonctionnalité...
  • Seite 238 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Contrôler que tous les écrous, Fixages de la ◙...
  • Seite 239 à serrer de 1/4–1/2 sionnaire Benelli. Les bougies doivent être tour supplémentaire après le serrage à la démontées et contrôlées aux fréquences indi- main. Il faudra toutefois serrer la bougie au quées dans le tableau des entretiens et grais-...
  • Seite 240 Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Seite 241 à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis la serrer au couple spécifié à l’aide d’une Des clés pour filtre à huile sont disponibles clé dynamométrique. chez les concessionnaires Benelli. Couple de serrage : 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Joint 6.
  • Seite 242 22 N·m pas utiliser des huiles de grade diesel le véhicule par un concessionnaire Benelli. “CD” ni des huiles de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également 9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité...
  • Seite 243 • S’assurer que le véhicule est bien à la rétablir le plus rapidement possible le taux verticale avant de contrôler le niveau du d’antigel par un concessionnaire Benelli, 3. Si le niveau du liquide de refroidissement liquide de refroidissement. Une légère est inférieur ou égal au repère de niveau mini-...
  • Seite 244 Entretien périodique et réglage Changement du liquide de refroidissement 4. Retirer la vis de vidange du liquide de re- 7. Verser la quantité spécifiée du type de liqui- 1. Positionner le véhicule sur une surface plate froidissement et son joint afin de vidanger le de de refroidissement recommandé...
  • Seite 245 Confier le remplacement de l’élément du filtre naire Benelli. froidissement. à air à un concessionnaire Benelli. En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroi- Régime de ralenti du moteur : dissement par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 246 • Contrôler et régler la pression de gon- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire régler flage des pneus lorsque ceux-ci sont à par un concessionnaire Benelli. la température ambiante. • Adapter la pression de gonflage des pneus à la vitesse de conduite et au poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires approuvés...
  • Seite 247 * Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires AVERTISSEMENT • Faire remplacer par un concession- naire Benelli tout pneu usé à l’excès. AVERTISSEMENT La conduite avec des pneus usés com- promet la stabilité du véhicule et est Ne jamais surcharger le véhicule.
  • Seite 248 Entretien périodique et réglage vieux pneus et les pneus usagés doivent être Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT contrôlés par des professionnels du pneuma- brayage tique afin de s’assurer qu’ils peuvent encore • Remplacer les pneus exclusivement servir. Mesurer la garde du levier d’embrayage com- par des pneus de type spécifié.
  • Seite 249 Si nécess- naire Benelli. aire, confier le réglage des contacteurs de feu stop à un concessionnaire Benelli. Garde nulle au levier de frein 1. Frette embrayage 2. Vis embrayage...
  • Seite 250 Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Benelli. 6 - 20...
  • Seite 251 L’ajout concessionnaire Benelli avant de reprendre la d’un liquide de frein autre que le DOT route. 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Seite 252 Faire changer le liquide de frein par un con- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cessionnaire Benelli aux fréquences spécifiées de la chaîne de transmission avant chaque dans le tableau des entretiens et graissages départ.
  • Seite 253 Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de tran- Nettoyage et graissage de la chaîne ATTENTION smission de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue et Une tension erronée de la chaîne de tran- le contre-écrou sur chaque côté...
  • Seite 254 Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs ex- outre de faire lubrifier le câble par un conces- trémités quand nécessaire. sionnaire Benelli aux fréquences spécifiées ATTENTION Si un câble est endommagé ou si son fon- dans le tableau des entretiens et graissages ctionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Seite 255 Entretien périodique et réglage Contrôle et lubrification de la pédale Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers de de frein et du sélecteur frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et du sélecteur avant chaque départ et frein et d’embrayage avant chaque départ lubrifier les articulations quand nécessaire.
  • Seite 256 Par conséquent, nous vous prions de con- trôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par un conces- Lubrifiants recommandés : sionnaire Benelli en cas d’anomalie de fon- Levier de frein : ctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
  • Seite 257 AVERTISSEMENT er et, si nécessaire, réparer par un conces- sionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement à...
  • Seite 258 La batterie se trouve sous la selle du pilote. trôler et, si nécessaire, réparer la direction par (Voir page 3-14). un concessionnaire Benelli. Contrôler les roulements de roue avant et ar- rière aux fréquences spécifiées dans le table- au des entretiens et graissages périodiques.
  • Seite 259 Charge de la batterie câble positif. Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Benelli dès que possible si elle sem- ble être déchargée. Ne pas oublier qu’une 2. Quand la batterie est remisée pour plus batterie se décharge plus rapidement si le de deux mois, il convient de la contrôler au...
  • Seite 260 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire le circuit électrique concerné. 3. Phares contrôler l’installation électrique par un con- 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par 4. Bobine d’allumage cessionnaire Benelli. un fusible neuf de l’intensité spécifiée. 5. ECU 6. Services 6 - 30...
  • Seite 261 Si le feu stop/arrière et contacteur des cligno- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les tants ne s’allume pas, le faire contrôler par un veilleuses. concessionnaire Benelli. Veilleuses 2. Débranchez les connecteurs de la lampe à remplacer. 3 Relâcher le ressort de fixation.
  • Seite 262 6. Branchez les connecteurs de la nouvelle blessures et des dommages matériels gra- Bien que les véhicules Benelli subissent une ves. lampe. inspection à la sortie d’usine, une panne peut 7.
  • Seite 263 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Seite 264 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Seite 265 Demander conseil à un con- nécessaire d’utiliser ce type de produ- est plutôt disgracieux. Un entretien adéquat cessionnaire Benelli au sujet des produits it afin d’éliminer des taches tenaces, régulier lui permettra non seulement de con- d’entretien à utiliser avant de procéder au veiller à...
  • Seite 266 Soin et remisage de la moto toyants abrasifs, de dissolvant ou di- tenaces et des insectes, déposer un chiffon 2. Protéger le véhicule de la corrosion en va- luant, d’essence, de dérouilleur, d’an- humide sur ceux-ci quelques minutes avant porisant un produit anticorrosion sur toutes tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.
  • Seite 267 • Pour toute question relative au choix et AVERTISSEMENT ATTENTION à l’emploi des produits d’entretien, con- sulter un concessionnaire Benelli. Des impuretés sur les freins ou les pneus • Le lavage, la pluie ou l’humidité atmo- • Entreposer la moto dans un endroit peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Seite 268 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée AVERTISSEMENT N.B. Avant de remiser la moto pour plusieurs mois: • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veiller à section “Soin” de ce chapitre. Effectuer toutes les réparations nécessaires •...
  • Seite 269 Caractéristiques Dimensions TRK502: Moteur: Quantité de liquide de refroidisse- ment: Longueur hors tout: Cycle de combustion: 2200 mm 4 temps Vase d’expansion (jusqu’au repère de nive- Largeur hors tout: Circuit de refroidissement: au maximum): 915 mm Refroidissement liquide 0.3 L Hauteur hors tout: Dispositif de commande des soupapes: Radiateur (circuit compris):...
  • Seite 270 Caractéristiques Bougie(s): Pneu arrière TRK502: Roue avant TRK502X: Fabricant/modèle: Type: Type de roue: NGK CR8E Tubeless Á rayons Écartement des électrodes: Taille: Taille de jante: 0.7~ 0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Embrayage: Pneu arrière TRK502X: Roue arrière TRK502: Type d’embrayage: Type: Type de roue:...
  • Seite 271 Caractéristiques Suspension avant: Batterie: Fusible: Type: Modèle: Fusible Pompe Essence: Fourche renversée avec tiges Ø 50 mm YTX9-BS 15.0 A Amortisseur: Voltage, capacité: Fusible Ventilateur: Amortisseur hydraulique 12 V, 8 Ah 15.0 A Excursion Fork: Fusible Phares: 140 mm 15.0 A Puissance d’ampoule: Fusible Bobine d’allumage: Phare:...
  • Seite 272 Caractéristiques Installation electrique LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 273 à l’enregistre- ment du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identiication du véhicule est im- Le numéro est imprimé sur le carter du mo- primé...
  • Seite 274 émissions change auprès d’un concessionnaire Benelli. Benelli ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants : • Avec l’accord du propriétaire du véhi-...
  • Seite 275 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 276 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 277 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 278 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 279 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Seite 280 Coupons d’entretien periodique NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 281 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Seite 283 Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
  • Seite 284 Einführung Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 285 Einführung TRK502/TRK502X BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. 6. Auflage, 2019 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet. Gedruckt in Italia.
  • Seite 286 Einführung...
  • Seite 287 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen...... 1-1 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor • Bremsflüssigkeit wechseln....6-24 Fahrtbeginn..........4-1 • Antriebsketten-Durchhang....6-24 • Antriebskette säubern Beschreibung .......... 2-1 und schmieren.........6-25 • Linke Seitenansicht ......... 2-1 Wichtige Fahr- und • Bowdenzüge prüfen • Rechte Seitenansicht....... 2-2 Bedienungshinweise.......
  • Seite 288 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ........8-1 • Elektrische Anlage........8-4 Kundeninformation........ 9-1 • Identifizierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ....9-2 Kundendienst regelmässige wartung...........10-1...
  • Seite 289 Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewusster Sicheres Fahren des Wissen verfügen. Wenden Sie Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Be- sich an einen autorisierten Mo- Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für triebszustand überprüfen. torradhändler, um grundlegende den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten Informationen zur Motorradwar- Ihres Motorrads.
  • Seite 290 Sicherheitsinformationen zu weit heraus getragen zu werden oder Schutzkleidung Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftun- Kurven zu schneiden (ungenügender Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzungen Neigungswinkel im Verhältnis zur Ge- die häufigste Ursache von Todesfällen. Auspuffgase enthalten immer Kohlenmo- schwindigkeit). Die Benutzung eines Schutzhelms ist der ab- noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
  • Seite 291 Stabilität und die Verhaltenscharakteri- Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu stik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör für Gewichtsverteilung des Motorrads verändert Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die Modi- wird.
  • Seite 292 Sicherheitsinformationen Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die des- rads aufgrund aerodynamischer nationen sind möglicherweise ungeeignet. sen Konstruktionsmerkmale oder Betrieb- Auswirkungen ernsthaft beein- Reifendaten und weitere Informationen zum sverhalten verändern, kann Sie und andere trächtigen. Durch Wind könnte das Reifenwechsel siehe Seite 6-19. einer höheren Gefahr schwerer oder tödlicher Motorrad aus der Bahn gebracht Transport des Motorrads...
  • Seite 293 Sicherheitsinformationen rung hinein gezogen werden, so dass es sich während des Transports nicht üb- ermäßig auf und ab bewegen kann. 1 - 5...
  • Seite 294 Sicherheitsinformationen NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 6...
  • Seite 295 Beschreibung Linke Seitenansicht 1. Einstellknopf der Federbein-Zugstufen- dämpfung (3-15) 2. Batterie (6-30) 3. Sicherungskasten (6-32) 4. Sitzbankschloss (3-14) 5. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (3-15) 6. Fußschalthebel (3-8) 7. Motoröl-Ablassschraube (6-13) 8. Ölfilterpatrone (6-13) 9. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (6-16) 10. Nebenverbraucheranschluss- Buchse (USB) (3-18) 2 - 1...
  • Seite 296 Beschreibung Rechte Seitenansicht 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten 2. Kraftstofftank-Verschluss 3. Scheinwerfer 4. Kühlerverschlussdeckel 5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter 6. Prüffenster für den Motorölstand 7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 8. Fußbremshebel 9. Einstellknopf der Zugstufen- Gegenzug dämpfung 2 - 2...
  • Seite 297 Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmaturen links 3. Multifunktionsmesser-Einheit 4. Lenkerarmaturen rechts 5. Gasdrehgriff 6. Handbremshebel 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn 8. Zündschloss/Lenkschloss 9. ABS Taste 2 - 3...
  • Seite 298 Beschreibung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 299 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss HINWEIS Das Fahrzeug wird mit 2 Schlüsseln ausgelie- Die Scheinwerfer leuchten automatisch auf, fert: wenn der Motor angelassen wird und bleiben - Kraftstoff-Tankdeckel an, bis der Schlüssel auf “ ” gedreht wird. - Lenkersperre - Zündschlüssel - Öffnen Sattel (off)
  • Seite 300 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre stecken. 2) Den Schlüssel in den Zündungsblock ein- 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. stecken. 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre ausge- 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüssel ge- rastet ist, bevor der Motor gezündet und das gen den Uhrzeigersinn auf “...
  • Seite 301 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Multifunktionsmesser-Einheit und Kontrollleuchten und Warnleuchten 1. Drehzahlmesser 2. Rückstellknopf “SELECT” 3. Rückstellknopf “RESET” 4. Kühlflüssigkeitstemperatur 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ “ 6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ “ 7. Fernlicht-Kontrollleuchte “ “ 8. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” 9. Ölstand-Warnleuchte “ “ 10.
  • Seite 302 Ölstand- Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn die Warnleuchte wiederholt. In diesem Fall entsprechenden Blinker blinken. Den Motor bei Überhitzung nicht weiter das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwe- laufen lassen. kstatt überprüfen lassen. Leerlauf-Kontrollleuchte “N” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Motorstörungs-Warnleuchte “...
  • Seite 303 Störungen aufgetreten sein. 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Fehler In diesem Fall muss das Motorrad zu einer auf die anderer umzuschalten, die Taste “RE- Vertrags-Kundendienststelle von Benelli SET” drücken. erkannt und gespeichert wurde, bleibt die Diagnoselampe des ABS-Systems eingeschal- gebracht werden.
  • Seite 304 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts telstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Links Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag). Betrieb/Start-Schalter “ ” Zum Durchdrehen des Motors mit dem Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”. Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlas- sen des Motors lesen;...
  • Seite 305 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Taste elektrische Zündung Aktivieren des ABS-Systems: B: Das ABS-System wird mit jeder beliebigen Zum Einschalten des Motors anhand der Sicherstellen, dass das Motorrad steht und vorherigen Einstellung wieder aktiviert, wenn Zündung diese Taste drücken. auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste 3-5 die Taste länger als 30 Sekunden gedrückt Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 306 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel befindet sich an der lin- Der Fußschalthebel befindet sich links vom Der Handbremshebel befindet sich an der ken Seite des Lenkers. Um das Getriebe aus- Motor und wird zusammen mit dem Kup- rechten Seite des Lenkers.
  • Seite 307 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sicherstellen, dass die am Regelquadranten Fußbremshebel eingestellte kor rekte Einstellung mit der Mar- kierung “▲” am Bremshebel übereinstimmt. Das Antiblockiersystem (ABS) wurde entwi- Der Fußbremshebel befindet sich an der ckelt, um das Blockieren der Räder während rechten Seite des Motorrads.
  • Seite 308 Geschwindigkeit von ca. 5 km/h erreicht einwandfrei arbeiten kann und sich der oder überschritten wurde, lassen Sie das Bremsweg verlängert. Fahrzeug bei einer Benelli- Vertragswer- kstatt überprüfen. • Wenn das ABS-System in Betrieb ist, ver- spüren Sie möglicherweise ein leichtes...
  • Seite 309 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftstoff HINVEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Der Tankverschluss kann nur mit einge- chend Benzin im Tank ist. stecktem Schlüssel geschlossen und verrie- gelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelun- WARNUNG gsstellung abziehen.
  • Seite 310 ACHTUNG nung aufweist. Kraftstoffreserve: Verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch abwi- Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für bleifreies schen, da Kraftstoff lackierte Oberflächen Superbenzin mit einer Research-Oktanzahl und Kunststoffteile angreift von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klin-...
  • Seite 311 Äthanolgehalt 10% (E10) nicht übers- chreitet. Gasohol mit Methanol wird nicht von sacht nicht reparierbare Schäden am Ab- gaskatalysator. Benelli empfohlen, weil es das Kraftstoffsy- stem beschädigen oder die Fahrzeugleistung WARNUNG beeinträchtigen kann. Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
  • Seite 312 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sitzbank Fahrersitz Einstellen des Scheinwerferlichtkegels Fahrersitz abnehmen Beifahrersitz Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen wird 1. Den Beifahrersitz abnehmen. Beifahrersitz abnehmen die Höhe des Scheinwerferkegels höher oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahrzeug 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss mehr oder weniger als gewöhnlich beladen stecken und dann den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 313 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der hydraulischen Bremsvor- Federbein einstellen stets von einer Benelli- Kundendienststelle richtung vorgenommen werden. Die hydraulische Bremsvorrichtung kann Regelung der Vorspannung der Feder anhand der Regelschraube eingestellt wer- Der hintere Stoßdämpfer ist mit einer Nut- den.
  • Seite 314 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einstellung der hydraulischen Bremse in stets von einer Benelli- Kundendienststelle Seitenständer Kompression (nur für TRK502X) vorgenommen werden. Die hydraulische Kompressionsbremse kann Der Seitenständer befindet sich auf der linken durch Drehen des Einstellknopfes eingestel- Seite des Rahmens. Den Seitenständer lt werden.
  • Seite 315 Es verhindert ein Anlassen des Motors bei ein- berührung ablenken und so zum Verlust gelegtem Gang und hochgeklapptem Seiten- der Kontrolle über das Fahrzeug führen. ständer, solange der Kupplungshebel nicht Benelli hat den Seitenständer mit einem gezogen wird. Zündunterbrechungsschalter versehen, • Es verhindert ein Anlassen des Motors...
  • Seite 316 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwerkstatt üb- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. erprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
  • Seite 317 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Nebenverbraucheranschluss-Buchse Um den Nebenverbraucheranschluss zu benutzen (USB) (USB) 1. Den Schlüssel auf “ ” drehen. 2. Den Aufsatz des Nebenverbraucheran- schlusses entfernen (USB). WARNUNG Zum Schutz vor elektrischem Schlag oder Kurzschluss sicherstellen, dass der Deckel montiert ist, wenn der Nebenverbrauche- ranschluss nicht verwendet wird.
  • Seite 318 Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in die- sem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen. Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte: PRÜFPUNKT...
  • Seite 319 Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgriff • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse sch- mieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Seilzüge Ggf.
  • Seite 320 • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Signale und Schalter Seitenständers- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. chalter 4 - 3...
  • Seite 321 Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 322 • Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der WARNUNG fleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis Seitenständer hochgeklappt und der von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen Kupplungshebel gezogen sein. Wenn Sie sich nicht mit den Bedienungse- lassen. Weitere Informationen siehe Seite 3-17.
  • Seite 323 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Schalten Tipps zum Kraftstoffsparen ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann dur- • Auch wenn das Getriebe im Leer-lauf ch die Fahrweise stark beeinflusst werden. ist, das Motorrad nicht über einen Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Ben- längeren Zeitraum mit ausgeschalte- zinverbrauch zu vermeiden: tem Motor im Leerlauf laufen lassen •...
  • Seite 324 • Wenn während der Einfahrzeit Motor- Anweisungen sorgfältig gelesen und genau störungen auftreten, lassen Sie das beachtet werden. Fahrzeug sofort von einer Benelli-Fa- Der Motor ist fabrikneu und darf während der WARNUNG chwerkstatt überprüfen. ersten 1600 km nicht zu stark beansprucht werden.
  • Seite 325 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 5 - 4...
  • Seite 326 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 5...
  • Seite 327 Zulassung besitzen (falls zu- ographischem Einsatzort und persönlicher fender Motor kann Augenverletzun- treffend). gen, Verbrennungen, Feuer oder Fahrweise müssen die Wartungsintervalle Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- Kohlenmonoxid-Vergiftungen verur- möglicherweise verkürzt werden. chführung dieser speziellen Servicearbeiten sachen– möglicherweise mit Tode- geschult und ausgerüstet.
  • Seite 328 Bordwerkzeug Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von ei- von Schmiermitteln und Flüssigkeiten ner Benelli-Fachwerkstatt ausführen. dürfen ausschließlich die angegebenen Die Liste der Vertragswerkstätten steht auf Produkte verwendet der Website www.benelli.com HINWEIS...
  • Seite 329 Regelmäßige Wartung und Einstellung In der nachstehenden Tabelle sind alle War- tungsarbeiten aufgeführt. LEGENDE Inspektion und Einstellung, Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf Mit dem angegebenen Drehmoment festziehen Austausch Vertragshändler 6 - 3...
  • Seite 330 Regelmäßige Wartung und Einstellung Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Ölilter Austausch...
  • Seite 331 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Vor- Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kontrolle auf Defekte Kraftstoff ◙ und Leckagen schläuche In jedem Fall mindestens alle 3 Jahre austauschen Kontrolle/Nachfüllen/...
  • Seite 332 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Vor- Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst ◙ Drosselklappe Kontrolle/Einstellung Kontrolle der Funktion/Nach ◙ Ventilspiel stellen des Spiels Alle 25.000 km...
  • Seite 333 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Die Funktion kontrollieren und prüfen, dass keine ◙...
  • Seite 334 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Instrumente, Scheinwerfer, ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Melder und Schalter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Vorderer ◙...
  • Seite 335 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil 1° 2° 3° 4° 5° Auslieferung Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kontrollieren, dass alle Muttern, Verschraubungen Bolzen und Schrauben ◙...
  • Seite 336 Regelmäßige Wartung und Einstellung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Seite 337 Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. 0.7~0.8 mm Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele- Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde lektroden oder übermäßigen Ölkohleablager- abwischen.
  • Seite 338 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- prüft werden. Außerdem müssen in den em- pfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterp- atrone gewechselt werden. Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen und in aufrechter Stellung halten.
  • Seite 339 Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 2. Ölfilterpatrone 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Ölfilt- erschlüssel einbauen und sie dann mit einem HINVEIS Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. Ölfilterschlüssel sind beim Benelli-Händler 1. Motoröl-Ablassschraube erhältlich. Anzugsmoment: 2. Dichtung Ölfilterpatrone: 18 N·m 6.
  • Seite 340 Regelmäßige Wartung und Einstellung 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neu- ist, sofort den Motor ausschalten und das ACHTUNG Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt en Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. überprüfen lassen. • Um ein Durchrutschen der Kupplung zu vermeiden (da das Motoröl auch...
  • Seite 341 Selbst geringfüg- den Deckel des Kühlmittel- Ausgleichsbehält- lüssigkeit so bald wie möglich von einer ige Neigung zur Seite kann bereits zu Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen, ers abnehmen. einem falschen Messergebnis führen. da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird.
  • Seite 342 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühlflüssigkeit wechseln 4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he- 7. Die vorgeschriebene Menge der empfohle- 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- rausdrehen und die Kühlflüssigkeit ablassen. nen Kühlflüssigkeit in Kühler und Ausgleich- stellen und in aufrechter Stellung halten. sbehälter einfüllen.
  • Seite 343 Abständen gemäß Wartungs- und und lassen Sie sie, falls erforderlich, von einer Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer Be- Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfilte- Benelli-Fachwerkstatt korrigieren. nelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. reinsatz durch einen Benelli-Händler ersetzen lassen. Leerlaufdrehzahl: 1400–1600 U/min 6 - 17...
  • Seite 344 Verletzungs- oder Leben- sgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. • Den Reifenluftdruck stets bei kal- Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Benelli-Fachwerk- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur statt einstellen lassen. entspricht Umgebungstemperatur) prüfen und korrigieren.
  • Seite 345 Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den den Rädern und der Bremsanlage zu tun haben, sowie den Reifenwechsel Reifen umgehend von einer Benelli-Fachwer- grundsätzlich von einer Benelli-Fa- kstatt wechseln lassen. chwerkstatt vornehmen lassen, die über die dafür notwendige fachliche Erfahrung verfügt.
  • Seite 346 Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder Kupplungshebel-Spiel einstellen Vorderreifen: überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Größe: Gummi der Lauffläche oder an der Reifenflan- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in der TRK502:120/70 ZR17 M/C (58W) ke, manchmal begleitet von einer Verformung Abbildung gezeigt.
  • Seite 347 3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nutmutter Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden Handbremshebel betätigt wird, muss kurz be- der Kupplung wieder festziehen. ist, die Bremsanlage von einer Benelli-Fa- vor die Bremsen greifen aufleuchten. chwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen.
  • Seite 348 Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Nuten prüfen. Wenn ein Verschleißanzeiger fast erscheint, die Scheibenbremsbeläge als ganzen Satz von einer Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen. 1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag weist Verschleißanzeiger auf, die ein Prüfen der...
  • Seite 349 Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- gleicher Marke und gleichen Typs keitsstandes die Bremsanlage vor dem nächs- nachfüllen. Wird eine andere Brem- ten Fahrtantritt von einer Benelli-Fachwerk- sflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, statt überprüfen lassen. kann es zu schädlichen chemischen Reaktionen kommen.
  • Seite 350 Benelli- Vertragswerkstatt. Sollten Sie den Verdacht haben, dass ern- sthafte Probleme bei der Funktion der Ket- te bestehen, halten Sie sofort an und rufen Sie bei der nächstgelegenen Benelli -Ver- tragswerkstatt an. Antriebsketten-Durchhang: 10 - 15 mm 3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts zu...
  • Seite 351 Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Konter- mutter auf beiden Seiten der Gabel lösen. Die Kette muss gemäß Wartungs- und Sch- Durch falsche Kettenspannung wird der 2. Zum Spannen der Antriebskette den Regel- miertabelle gereinigt und geschmiert wer- Motor überlastet, ebenso wie andere bolzen auf beiden Seiten der Gabel im Uhrzei-...
  • Seite 352 Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden ggf. sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sol- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- lte der Gaszug in einer Benelli-Fachwerkstatt schädigt oder funktioniert er nicht reibung- gemäß den in der Wartungs- und Schmier- ACHTUNG slos, muss er von einer Benelli-Fachwerkstatt tabelle vorgeschriebenen Abständen gesch-...
  • Seite 353 Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die und Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpun- Drehpunkte schmieren.
  • Seite 354 Sie die Führungsstifte nicht ordnungsgemäß abgesenkt werden, und Metallkontaktflächen, falls erforderlich. lassen Sie sie von einem Benelli-Händler überprüfen oder warten. Andernfalls könnte der Mittelständer oder der Seitenständer den Boden berührenm und den Piloten ablenken, was zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug...
  • Seite 355 Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahr- Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug zeug sicher abstützen, damit es nicht von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- umfallen kann. rüfen bzw. reparieren lassen. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshebel die Gabel durch starken Druck auf den Lenker mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leicht-...
  • Seite 356 Die Batterie befindet sich unter dem Fahrersi- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von einer tz. (Siehe Seite 3-15). Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und repa- rieren lassen. Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
  • Seite 357 Pluskabel abnehmen. Batterie aufladen Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Mo- lich von einer Benelli-Fachwerkstatt aufladen naten mindestens einmal im Monat den La- lassen. dezustand der Batterie überprüfen und ggf.
  • Seite 358 Regelmäßige Wartung und Einstellung Sicherungen wechseln Mit Scheinwerferschalter WARNUNG Die Sicherungskästen und Einzelsicherungen Keine Sicherung mit einer höheren als der befinden sich unter dem Fahrersitz. vorgeschriebenen Amperezahl verwen- Um Zugang zum Sicherungskasten, zur den, um Schäden an elektrischen Kom- Hauptsicherung und zur Sicherung des ponenten und einen möglichen Brand zu Kraftstoff-Einspritzsystems zu erhalten, den vermeiden.
  • Seite 359 Dieses Modell LED-Bremslicht/ Folgender Arbeitsablauf gilt für alle Lampen. Rücklicht ausgestattet und LED-Blinkerschal- ter. Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen, falls das Bremslicht/Rücklicht und Blin- kerschalter nicht funktioniert. Standlichter 2. Ziehen Sie die Stecker der Lampe zu erset- zen.
  • Seite 360 Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können Federfixierung verwendet wird. 6. Schließen Sie die Stecker der neuen Lampe. sich leicht entzünden oder explodieren Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der Au- und dadurch schwere Augenverletzungen 7. Schließen Sie das rechte und linke In- slieferung einer strengen Inspektion unterzo- oder Beschädigungen verursachen.
  • Seite 361 E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Seite 362 Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINVEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Seite 363 Pflege und Lagerung des Motorrads Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung Während die offene Bauweise einerseits die ACHTUNG attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie andererseits den Nachteil, dass das Motorrad • Stark säurehaltige Radreiniger, be- ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Ma- ACHTUNG sonders an Speichenrädern, vermei- terialien verwendet werden, sind die Bauteile...
  • Seite 364 Pflege und Lagerung des Motorrads Plastikteile verwenden. Niemals folgen- Nach normalem Gebrauch ACHTUNG de Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln Schmutz am besten mit warmem Wasser, angefeuchteten Lappen oder Schwamm einem milden Reinigungsmittel und einem benutzen: alkalische oder stark säur eh- Kein warmes Wasser verwenden, da es die sauberen, weichen Schwamm lösen, da- altige Reinigungsmittel, Lösungsmittel,...
  • Seite 365 • Produktempfehlungen erhalten Sie bei 2. Die Antriebskette sofort trocknen und sch- Reifen kann zu Kontrollverlust führen. mieren, um Rostansatz zu verhindern. Ihrem Benelli-Händler. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, • Sicherstellen, dass sich weder Öl noch • Die Scheinwerfer-Streuscheiben könn-...
  • Seite 366 Pflege und Lagerung des Motorrads Abstellen (falls erhältlich), um den Tank vor Rost- • Die Zündkerzenstecker von den befall zu schützen und eine chemische Zündkerzen abziehen, die Zünd- Veränderung des Kraftstoffs zu verhin- kerzen einschrauben und die Kurzzeitiges Abstellen dern. Zündkerzenstecker wieder auf die Das Motorrad sollte stets kühl und trocken •...
  • Seite 367 Technische Daten Abmessungen TRK502: Motor: Füllmenge: Gesamtlänge: Verbrennungstakt: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 2200 mm 4 Takt Gesamtbreite: Kühlsystem: 0.3 L 915 mm Flüssigkeitsgekühlt Kühlers (einschließlich aller Kanäle): Gesamthöhe: Ventiltrieb: 2.4 L 1450 mm DOHC Radstand: Zylinderanordnung: Luftfilter: 1505 mm In Reihe Sitzhöhe: Anzahl der Zylinder: Luftfiltereinsatz:...
  • Seite 368 Technische Daten Zündkerze(n): Hinterreifen TRK502: Vorderrad TRK502X: Hersteller/Modell: Ausführung: Rad-Bauart: NGK CR8E Tubeless Speichenrad Zündkerzen-Elektrodenabstand: Dimension: Felgengröße: 0.7–0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Kupplung: Hinterreifen TRK502X: Hinterrad TRK502X: Rad-Bauart: Kupplungsbauart: Ausführung: Aluminiumlegierung Nass, Mehrscheiben Tube-Type Felgengröße: Dimension: 17 x 4.50 150 /70 ZR17 M/C 69W Antriebsstrang:...
  • Seite 369 Technische Daten Vorderrad-Federung: Batterie: Sicherung: Bauart: Typ: Benzinpumpesicherung: Upside-Down-Gabel mit Ø 50 mm Stielen YTX9-BS 15.0 A Stoßdämpfer: Spannung, Kapazität: Lüftersicherung: Hydraulischer Dämpfer 12 V, 8 Ah 15.0 A Federweg: Scheinwerfersicherung: 140 mm 15.0 A Lampenleistung: Zündspulesicherung: Scheinwerfer: 10.0 A Hinterrad-Federung TRK502: H7 55W Ecu-Sicherung:...
  • Seite 370 Technische Daten Elektrische Anlage LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 371 Felder. Diese Identi- fizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulas- sungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benelli-Händlern. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des Len- Diese Nummer ist am Gehäuse des Motors auf kers eingeprägt und wird von den zuständ-...
  • Seite 372 Übertragen Sie Informationen auf dieser Pla- sbezogene Daten kette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersa- Benelli gibt diese Daten ausschließlich in fol- tzteil- Bestellung bei Ihrem Benelli-Händler. genden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeugei- gentümers...
  • Seite 373 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Seite 374 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Seite 375 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Seite 376 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Seite 377 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei Unterschrift alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.
  • Seite 378 Kundendienst regelmässige wartung NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 379 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Seite 381 El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual.
  • Seite 382 Introducción En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar po- sibles daños personales o un accidente mortal.
  • Seite 383 Introducción TRK502/TRK502X MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. 6ª edición, 2019 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Italia.
  • Seite 384 Introducción...
  • Seite 385 Tabla de contenidos Información relativa a la continua (USB)......... 3-18 maneta de embrague ......6-20 seguridad..........1-1 • Comprobación del juego libre de la maneta del freno....... 6-21 Para su seguridad – • Interruptores de la luz de freno..6-21 Descripción ..........
  • Seite 386 Tabla de contenidos averías............6-35 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ..........7-1 • Precaución relativa al color mate..7-1 • Cuidados............7-1 • Almacenamiento ........7-3 Especificaciones ........8-1 • Electric System..........8-4 Información para el consumidor.... 9-1 • Números de identificación....9-1 •...
  • Seite 387 Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable Seguridad en la conducción en contacto con un concesionario Como propietario del vehículo, es usted re- Realice las comprobaciones previas cada vez autorizado de motocicletas para sponsable de su funcionamiento seguro y que vaya a utilizar el vehículo para estar segu- que le informe acerca del mante- adecuado.
  • Seite 388 • Señale siempre antes de girar o Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido de carbono cambiar de carril. Cerciórese de La mayoría de las muertes en accidentes de que los otros conductores puedan motocicleta se producen por lesiones en la Los gases de escape del motor contienen verle.
  • Seite 389 Benelli, incluso si las vende e instala un La utilización de un vehículo sobrecargado lantera o el guardabarros delante- concesionario Benelli.
  • Seite 390 Cuando instale accesorios, tenga en cuenta • Algunos accesorios pueden obligar Transporte de la motocicleta las recomendaciones siguientes, así como las al conductor a desplazarse de su Asegúrese de seguir las instrucciones siguien- que se facilitan en el apartado “Carga”. posición normal de conducción.
  • Seite 391 Descripción Vista izquierda 1. Pomo de ajuste del hidráulico de extensión del conjunto amortiguador 2. Batería 3. Caja de fusibles 4. Cerradura del asiento 5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador 6. Pedal de cambio 7.
  • Seite 392 Descripción Vista derecha 1. Depósito de líquido del freno trasero 2. Tapón del depósito de gasolina 3. Faro 4. Tapón del radiador 5. Depósito de líquido refrigerante 6. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 7. Tapón de llenado de aceite del motor 8.
  • Seite 393 Descripción Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague 2. Interruptores izquierdos del manillar 3. Indicador multifunción 4. Interruptores derechos del manillar 5. Puño del acelerador 6. Maneta de freno 7. Depósito de líquido del freno delantero 8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección 9.
  • Seite 394 Descripción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 4...
  • Seite 395 Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de NOTA la dirección El vehículo se entrega con 2 llaves que sirven Los faros se encienden automáticamente para: cuando se arranca el motor y permanecen - Apertura tapón carburante encendidos hasta que se gira la llave a la po- - Dispositivo de bloqueo del manillar sición - Arranque vehículo...
  • Seite 396 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: 1) Gire completamente el manillar hacia la iz- 1) Introduzca la llave en el dispositivo de blo- quierda. queo del manillar. 2) Introduzca la llave en el cilindro de encen- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Seite 397 Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indica- doras y de aviso 1. Tacómetro 2. Botón “SELECT” 3. Botón “RESET” (reposición) 4. Temperatura del líquido refrigerante 5. Luz de aviso de avería del motor “ “ 6. Luz indicadora de intermitencia izquierda “...
  • Seite 398 No mantenga en marcha el motor si se re- tidamente. En ese caso, haga revisar el respondiente intermitente está activado. calienta. vehículo en un concesionario Benelli. Luz indicadora de punto muerto “N ” Luz de aviso de avería del motor “ ”...
  • Seite 399 ENCENDIDO del tablero de instrumentos o El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP B) cuando el vehículo supere la velocidad de de asistencia autorizado Benelli. indica la distancia recorrida tras el último re- aproximadamente 5 km/h. 2. Modalidad ABS desactivado: el indicador ajuste a cero efectuado.
  • Seite 400 Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha gresado a su posición central. Botón passing Izquierda Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz. Interruptor de paro/marcha “ ” Para poner el motor en marcha con el arran- que eléctrico, sitúe este interruptor en “...
  • Seite 401 Funciones de los instrumentos y mandos Botón de arranque eléctrico Activación ABS: B: El sistema ABS volverá a activarse desde Pulse este interruptor para encender el motor Asegúrese de que la motocicleta esté para- cualquier otra configuración anterior si se con el dispositivo de arranque.
  • Seite 402 Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en el El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta del freno se encuentra en el lado lado izquierdo del manillar.
  • Seite 403 Funciones de los instrumentos y mandos neta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta co- nigurada en el cuadrante de regulación esté El sistema antibloqueo (ABS) se ha concebido El pedal de freno está situado en el lado de- alineada con la referencia “▲”...
  • Seite 404 5 km/h, acuda a un centro de asistencia autorizado Benelli para un control. • Cuando el sistema de ABS está en mar- ADVERTENCIA cha, se podría advertir una vibración en...
  • Seite 405 Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Verifique que haya suficiente gasolina en el No se puede cerrar el tapón del depósito de depósito. gasolina si la llave no se encuentra en la cer- radura.
  • Seite 406 20 L ± 0.5 L Reserva: ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcio- nar con gasolina súper sin plomo de 95 octa- Elimine inmediatamente la gasolina derra- nos o más. Si se producen detonaciones (o au- mada con un trapo limpio, seco y suave, ya toencendido), utilice gasolina de otra marca.
  • Seite 407 Para desmontar el asiento del pasajero nol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol con 1. Introduzca la llave en la cerradura del asien- ADVERTENCIA metanol porque puede dañar el sistema de to y la gema en el sentido de las agujas del combustible o provocar una disminución de...
  • Seite 408 Funciones de los instrumentos y mandos Asiento del conductor Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento del conductor Regulación precarga del muelle Los mandos de ajuste de los faros se utilizan 1. Desmonte el asiento del pasajero. El amortiguador trasero está...
  • Seite 409 • No deseche usted mismo un conjunto amortiguador dañado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Benelli para cualquier servicio que requiera. 1. Pomo de ajuste. 1. Pomo de ajuste. 2. Aumentar la acción de frenado.
  • Seite 410 éste regreso pletamente cerrada NOTA pierda el control. El sistema Benelli de amortiguador corte del circuito de encendido ha sido di- señado para ayudar al conductor a cumplir El interruptor incorporado del caballete late-...
  • Seite 411 Funciones de los instrumentos y mandos Sistema de corte del circuito de en- Caballete Central cendido El caballete central se encuentra debajo del bloque motor. Subir o bajar el caballete El sistema de corte del circuito de encendido central en las fases de repostado y (formado por el interruptor del caballete la- mantenimiento del vehículo.
  • Seite 412 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el siste- 4. Ponga punto muerto. ma en un concesionario Benelli antes de utilizar el 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. vehículo. ¿Arranca el motor? SÍ...
  • Seite 413 Funciones de los instrumentos y mandos Toma de corriente continua (USB) continua. 5. Gire la llave a la posición “ ”, y arranque el motor. (Vease la página 5-1.) 6. Encienda el accesorio. ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica o un cor- tocircuito, compruebe que esté...
  • Seite 414 Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
  • Seite 415 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Seite 416 Corregir si es necesario. señales e interrup- tores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. caballete lateral 4 - 3...
  • Seite 417 Para su seguridad – comprobaciones previas NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4 - 4...
  • Seite 418 Para que el sistema de corte del circuito de Si la luz de aviso del sistema ABS no se en- sionario Benelli. encendido permita el arranque, deben cum- ciende y apaga como se ha explicado an- plirse una de las condiciones siguientes: teriormente, consulte en la página 3-5 la...
  • Seite 419 Utilización y puntos importantes para la conducción Cambio Consejos para reducir el consumo de ATENCIÓN gasolina • Incluso con la transmisión en la posi- El consumo de gasolina depende en gran me- ción de punto muerto, no descienda dida del estilo de conducción. Considere los pendientes durante periodos de tiem- consejos siguientes para reducir el consumo po prolongados con el motor parado...
  • Seite 420 Utilización y puntos importantes para la conducción Rodaje del motor 1600 km y más Estacionamiento Ya puede utilizar el vehículo normalmente. No existe un periodo más importante para la Cuando estacione, pare el motor y quite la vida del motor que el comprendido entre 0 llave del interruptor principal.
  • Seite 421 Utilización y puntos importantes para la conducción NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Seite 422 Los concesionarios Benelli están capacita- monóxido de carbono, que puede dos y equipados para realizar estos servicios ser mortal. Consulte en la página específicos.
  • Seite 423 • Las operaciones marcadas con un aste- El juego de herramientas del propietario se risco debe realizarlas un concesionario encuentra debajo del asiento del pasajero. Benelli, ya que requieren herramientas y El objeto de la información de servicio que LEYENDA datos especiales, así como cualificación se incluye en este manual y de las herra- técnica.
  • Seite 424 Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control...
  • Seite 425 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Tubos circuito ◙ Control defectos y pérdidas carburante Sustituya de todas formas cada 3 años Control/Relleno nivel...
  • Seite 426 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Cuerpo de ◙ Control/Ajuste mariposa Holgura Control funcionamiento/ ◙...
  • Seite 427 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Controle el funcionamiento y Suspensión ◙ compruebe que no haya delantera pérdidas Control/ajuste,...
  • Seite 428 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente Pre-entrega 1° 2° 3° 4° 5° de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Instrumentos, luces, ◙ Control/Funcionalidad indicadores e interruptores Control/Funcionalidad ◙...
  • Seite 429 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente Pre-entrega 1° 2° 3° 4° 5° de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Controle que todas la tuercas, Fijación de la pernos y tornillos estén ◙...
  • Seite 430 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 9...
  • Seite 431 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 - 10...
  • Seite 432 Si no dispone de una llave dinamométrica motor; deben ser revisadas periódicamente, para montar la bujía, una buena estimación de preferencia por un concesionario Benelli. del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta El calor y los depósitos de material provocan después de haberla apretado a mano.
  • Seite 433 Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cam- biar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engra- Para comprobar el nivel de aceite del mo- Tapón de llenado de aceite del motor...
  • Seite 434 Puede adquirir una llave para filtros de aceite apriételo con el par especificado con una llave en un concesionario Benelli. dinamométrica. Par de apriete: 1. Perno de drenaje del aceite del motor 6.
  • Seite 435 Benelli. • Para evitar que el embrague patine (puesto que el aceite del motor tam- 11. Pare el motor, espere unos minutos para Par de apriete: bién lubrica el embrague), no mezcle...
  • Seite 436 3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la • Verifique que el vehículo se encuentre marca de nivel mínimo o por debajo de la mi- Benelli el contenido de anticongelante en en posición vertical para comprobar el sma, extraiga el tapón del depósito.
  • Seite 437 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante 4. Extraiga el perno de drenaje del líquido re- 7. Vierta la cantidad especificada del líquido 1. Coloque le vehículo sobre una superficie frigerante con la junta para vaciar el sistema refrigerante recomendado en el radiador y en plana y mántengalo recto.
  • Seite 438 Benelli. refrigeración en un concesionario Benelli. Haga cambiar el filtro de aire en un concesio- nario Benelli. Ralentí del motor: 1400–1600 r/min...
  • Seite 439 área relativamente pequeña de contacto Para evitarlo, un concesionario Benelli debe con la carretera. Por tanto, es fundamental ajustar la holgura de la válvula según los in- mantener los neumáticos en buen estado...
  • Seite 440 ADVERTENCIA el equipaje y los accesorios • Si los neumáticos están excesivamen- te gastados, hágalos cambiar en un concesionario Benelli. Además de ser ADVERTENCIA 1. Profundidad del dibujo del neumático ilegal, el uso del vehículo con unos neumáticos excesivamente gastados 2.
  • Seite 441 Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta de ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado oca- embrague sionalmente. Las grietas en el dibujo del neu- • Utilice únicamente los neumáticos de mático y en la goma del flanco, a veces acom- Mida el juego de la maneta de embrague recambio especificados.
  • Seite 442 Si con el procedimiento descrito no consigue el sistema hidráulico hágalo purgar en un obtener el juego libre especificado o si el em- concesionario Benelli antes de utilizar el brague no funciona correctamente, vehículo. La presencia de aire en el siste- haga revisar el mecanismo interno del embra- ma hidráulico reducirá...
  • Seite 443 Cada pastilla de freno delantero dispone de de desgaste casi aparece, solicite a un conce- indicadores de desgaste que le permiten sionario Benelli que cambie el conjunto de las comprobar el desgaste sin necesidad de de- pastillas de freno. smontar el freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe la posición de...
  • Seite 444 Benelli que producirse fugas. averigüe la causa antes de seguir utilizando • Añada el mismo tipo de líquido de el vehículo.
  • Seite 445 Benelli. Si sospecha un grave mal funcionamiento de la cadena, pare inmediatamente el mo- tor y llame el taller autorizado Benelli más cercano. Juego de la cadena de transmisión: 10 - 15 mm 3.
  • Seite 446 Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de tran- Limpieza y engrase de la cadena de ATENCIÓN smisión transmisión 1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y la Un tensión incorrecta de la cadena de contratuerca en ambos lados de la horquilla.
  • Seite 447 Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve con concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN suavidad, hágalo revisar o cambiar por un especificados en el cuadro de mantenimiento concesionario Benelli.
  • Seite 448 Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las mane- pedales de freno y cambio tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el fun- el funcionamiento de los pedales de freno y cionamiento de las manetas de freno y em- cambio y engrase los pivotes de los pedales...
  • Seite 449 Benelli. los pernos de guía y las superfi cies de contac- De lo contrario, el caballete central o el ca- to metal/metal.
  • Seite 450 ésta no funciona con suavidad, ADVERTENCIA hágala revisar o reparar en un concesiona- rio Benelli. Para evitar daños personales, apoye firme- mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Seite 451 Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Sujete los extremos inferiores de las barras Comprobación de los cojinetes de las Batería de la horquilla delantera e intente moverlos ruedas hacia adelante y hacia atrás. Si observa cual- La batería se encuentra debajo del asiento quier juego, solicite a un concesionario Benel- del conductor.
  • Seite 452 ATENCIÓN Para cargar la batería Cuando extraiga la batería, asegúrese de Lleve la batería a un concesionario Benelli lo que la llave esté girada a “ ” y, a continua- ción, desconecte el cable negativo antes de antes posible para cargarla si le parece que desconectar el cable positivo.
  • Seite 453 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- 1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive el 2. Ventilador mente, solicite a un concesionario Benelli que circuito eléctrico en cuestión. 3. Faros delanteros revise el sistema eléctrico.
  • Seite 454 LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de intermi- tencia no sea enciendeno, hágala revisar en Luces de posición un concesionario Benelli. 2. Desconectar los conectores de la lámpara que sustituir. 3 Suelte el resorte de fijación. 4. Extraer la lámpara.
  • Seite 455 Utilice únicamente repuestos originales Be- nelli. Las imitaciones pueden parecerse a los repue- stos originales Benelli pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. ADVERTENCIA Cuando revise el sistema de combustible...
  • Seite 456 Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Seite 457 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Seite 458 El cuidado fre- Benelli qué productos se pueden utilizar. Si sobre la zona afectada durante más cuente y adecuado no sólo se ajusta a los utiliza un cepillo, productos químicos o de-...
  • Seite 459 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta limpieza fuertes o abrasivos, disol- Después de una utilización normal ATENCIÓN ventes o diluyentes, combustible (ga- Elimine la suciedad con agua tibia, un deter- solina), desoxidantes o antioxidantes, gente suave y una esponja blanda y limpia, líquido de frenos, anticongelante o No utilice agua caliente, ya que incrementa aclarando luego completamente con agua...
  • Seite 460 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta brillo a las piezas de cromo, aluminio y ace- capacidad de frenado y el comporta- Almacenamiento miento en curvas de la motocicleta. ro inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador puede incluso eliminar- Periodo corto se la decoloración térmica de los sistemas de Guarde siempre la motocicleta en un lugar...
  • Seite 461 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Periodo largo ADVERTENCIA NOTA Antes de guardar la motocicleta durante va- rios meses: • Observe todas las instrucciones que se Para evitar daños o lesiones por chispas, Efectúe todas las reparaciones necesari- conecte a masa los electrodos de la bujía facilitan en el apartado “Cuidados”...
  • Seite 462 Especificaciones Dimensiones TRK502: Motor: Cantidad de líquido refrigerante Longitud total: Ciclo de combustión: Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel máximo): 2200 mm 4 tempos Anchura total: Sistema de refrigeración: 0.3 L 915 mm Refrigerado por líquido Radiador (incluidas todas las rutas): Altura total: Sistema de de válvulas: 2.4 L...
  • Seite 463 Especificaciones Bujía(s): Neumático trasero TRK502: Rueda delantera TRK502X: Fabricante/modelo: Tipo: Tipo de rueda: NGK CR8E Tubeless Con radios Distancia entre electrodos de la bujía: Tamaño: Tamaño de la llanta: 0.7~0.8 mm 160/60 ZR17 M/C 69W 19 x 3.00 Embrague: Neumático trasero TRK502X: Rueda trasera TRK502: Tipo de embrague: Tipo:...
  • Seite 464 Especificaciones Suspensión delantera: Batería: Fusible: Tipo: Modelo: Fusible bomba gasolina: Horquilla invertida con tallos de Ø 50 mm YTX9-BS 15.0 A Amortiguador: Voltaje, capacidad: Fusible ventilador: Amortiguador hidráulico 12 V, 8 Ah 15.0 A Trayectoria de la rueda: Fusible Faros delanteros: 140 mm 15.0 A Potencia de la bombilla:...
  • Seite 465 Especificaciones Electric System LIGHT FUEL PUMP POWER LOCK 8 - 4...
  • Seite 466 Benelli. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo está El número está imprimido en el cárter del mo- imprimido en el vástago de dirección y es...
  • Seite 467 • Con el consentimiento del propietario del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un ADVERTENCIA litigio • A efectos generales de investigación por La modificación de los números ID punzo-...
  • Seite 468 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 469 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 470 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 471 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 472 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Seite 473 Revisiones de mantenimiento periódico NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 - 6...
  • Seite 475 R303894104000...

Diese Anleitung auch für:

Trk502x 2019