Débloquer manuellement le motoré-
ducteur en tournant la tige dans le sens
des aiguilles d'une montre et déplacer
la porte afi n de faire coïncider la cavité
du pilier avec celle de l'arbre creux du
motoréducteur.
Placer la languette A ou B selon le
type d'arbre (voir fi g. 3) entre les deux
cavités, enfi ler la douille sur le pilier et
fi xer le tout avec le boulon sans tête.
Assembler les brides (Art. C006) et
les fi xer (en évitant de les bloquer) au
motoréducteur avec les vis fournies de
série.
Fixer les brides au mur avec des vis
adaptées à la conformation de ce
dernier, bloquer ensuite les brides sur
le motoréducteur.
3
1
Deblokkeer manueel de motorreductor
door het stangetje in wijzerzin te draaien
en verplaats de poort zo dat de holte van
de veerstaaf overeenstemt met die van
de kabelas van de motorreductor.
Steek het lipje A of B, afhankelijk van
het type as (zie fi g. 3), tussen de twee
holtes, plaats de bus op de veerstaaf en
bevestig het geheel met de stift.
Assembleer de beugels (Art. C006) en
bevestig ze (zonder ze te blokkeren)
aan de motorreductor met bijgeleverde
schroeven.
Bevestig de beugels op de wand met
geschikte schroeven die gekozen moeten
worden volgens de aard van de wand
en blokkeer de beugels op de motorre-
ductor.
CAME
R
2
Den Getriebemotor durch Drehen der
Stange mit der Hand im Uhrzeigersinn
freigeben und das Tor so bewegen,
dass die Aushöhlung des Mastes und
die Hohlwelle des Getriebemotors
zusammentreffen. Die Feder A oder
B, je nach Art der Welle (siehe Abb.
3) zwischen den beiden Hohlräumen
einfügen, die Büchse auf dem Mast an-
bringen und alles mit dem Gewindestift
befestigen.
Die Bügel zusammenbauen (Art. C006)
und mit den mitgelieferten Schrauben
am Getriebemotor befestigen (die
Schrauben dürfen nicht fest angezogen
werden).
Die Bügel mit angemessenen, je nach
der Beschaffenheit der Wand gewählten
Schrauben befestigen und die Bügel
auf dem Getriebemotor blockieren.
Fig.3 / Abb.3
A
Massive Welle
Arbre creux
B
1
3
2
2
1
6
Arbre plein
Volle as
Holle as
Hohl Welle
.6
5