Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 EP Buggy „RHINO" ARR
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 3 - 26
Page 27 - 50
Page 51 - 74
Pagina 75 - 98
version 05/06
23 16 58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely RHINO

  • Seite 1 1:10 EP Buggy „RHINO“ ARR Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 23 16 58  Bedienungsanleitung Seite 3 - 26  Operating Instructions Page 27 - 50  Notice d’emploi Page 51 - 74  Gebruiksaanwijzing Pagina 75 - 98 version 05/06 ...
  • Seite 2  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Lieferumfang .......................... 5 Symbol-Erklärung ........................5 Sicherheitshinweise ....................... 6 a) Allgemein .......................... 6 b) Betrieb ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ....................9 Akkupack aufladen ....................... 10 Fertigstellung des Modellfahrzeugs ..................11 a) Abnehmen der Karosserie ....................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das mit Hilfe einer eventuell bereits vorhandenen oder optional zu erwerbenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk ge- steuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut und die Karosserie ist lackiert. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7: Betrieb

    b) Betrieb • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuer- ten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen. • Bei jeder Inbetriebnahme müssen die Einstellungen der Trimmung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt sowie der Lenkung kontrolliert und ggf.
  • Seite 8 • Bei schwachen Batterien (bzw. Akkus) in der Fernsteuerung nimmt die Reichweite ab. Wird der Fahr- akku schwach, wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr korrekt auf die Fernsteue- rung. In diesem Fall beenden Sie den Fahrbetrieb sofort. Tauschen Sie danach die Batterien gegen neue aus bzw.
  • Seite 9: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 10: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Der für das Fahrzeug erforderliche 7.2 V-Akkupack ist im Regelfall bei Lieferung leer und muss aufgela- den werden. Bitte beachten Sie: Bevor der Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Fahren Sie den Akkupack immer leer, da es beim mehrmaligen Aufladen eines “halbvol- len”...
  • Seite 11: Fertigstellung Des Modellfahrzeugs

     8. Fertigstellung des Modellfahrzeugs Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen können, ist es erforderlich, die noch fehlenden Fernsteuer- komponenten wie Empfänger, Lenk-Servo, Fahrtregler und Fahrakku einzubauen. a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit zwei Halteklammern (1 und 2) gesichert, die seitlich aus den Haltebolzen her- ausgezogen werden müssen.
  • Seite 12 Befestigen Sie nun das Servo mit Hilfe von 4 Linsen- kopf-Schrauben (1) am Servo-Rahmen (2). Achten Sie dabei darauf, dass Sie die richtigen Schrauben mit geradem Kopf eindrehen und dass das Servo-Kabel in der dafür vorgesehenen Ausspa- rung (3) Platz findet. Bild 3 Hängen Sie anschließend das Lenkgestänge (1) in den Servo-Hebel (2) ein.
  • Seite 13: Testen Der Lenkfunktion Mit Hilfe Des Senders

    Führen Sie nun das Anlenkgestänge durch die Boh- rung des Haltebolzens am Servo-Saver und sichern Sie das Gestänge durch eine Madenschraube, die mit Hilfe eines 1,5 mm Innensechskantschlüssels von oben in den Haltebolzen eingedreht wird. Bevor Sie die Madenschraube fest anziehen, neh- men Sie erneut den Fernsteuersender und das Lenk- Servo in Betrieb.
  • Seite 14: D) Einbau Eines Mechanischen Fahrtreglers

    d) Einbau eines mechanischen Fahrtreglers Ihr Modellfahrzeug kann wahlweise mit einem me- chanischen oder einem elektronischen Fahrtregler ausgestattet werden. Aus diesem Grund liegt Ihrem Modell auch ein zwei- ter Servo-Rahmen bei, der für das Stell-Servo eines mechanischen Fahrtreglers gedacht ist. Auf der nebenstehenden Abbildung können Sie an- deutungsweise die Einbaupositionen für das Fahrt- regler-Servo (1) und den mechanischen Fahrtregler...
  • Seite 15: Einbau Des Empfängers

    Hinweis! Achten Sie beim Anbringen der Kabel darauf, dass Sie die freien Anschlüsse der Entstörkondensatoren gleich mit anlöten. f) Einbau des Empfängers Der Empfänger (1) wird mit Servo-Tape an der senk- recht stehenden Chassisplatte (siehe auch Bild 08, Pos. 4) befestigt. Anschließend wird der Antennendraht des Empfän- gers von unten durch den Röhrchenhalter (2) ge- schoben.
  • Seite 16: G) Montage Des Fahrakkus

    g) Montage des Fahrakkus Zur Montage des Akkus ziehen Sie die beiden Sicherungsclips (1) ab und heben die Haltestrebe (2) nach oben ab. Legen Sie nun den Akku in das Chassis und setzen die Haltestrebe wieder auf. Die Sicherung der Halte- strebe übernehmen dann wieder die beiden Sicherungsclips.
  • Seite 17: Inbetriebnahme Des Modellfahrzeugs

     9. Inbetriebnahme  des Modellfahrzeugs a) Anschließen des Fahrakkus Bevor Sie den Fahrakku am Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb und prüfen Sie die vorschriftsmäßige Funktion des Senders. Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern, setzen Sie das Modellfahrzeug auf einen ge- eigneten Holzklotz o.ä.
  • Seite 18: Programmieren Eines Elektronischen Fahrtreglers

    b) Programmieren eines elektronischen Fahrtreglers Bei der Programmierung eines Fahrtreglers “erlernt” der Regler die Steuersignale des Senders für die einzelnen Stellungen für Motor aus, Vollgas und rückwärts bzw. bremsen. Die Vorgehensweise bei der Programmierung ist den jeweiligen Bedienungsanleitungen der Fahrtregler zu entnehmen.
  • Seite 19: Fahrt Beenden

    e) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und bringen Sie den Ein-/Ausschal- ter am Fahrzeug (falls vorhanden) in die Stellung “OFF” (= Aus). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion an der Fernsteuerung! •...
  • Seite 20: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten  am Modellfahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Mög- lichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Seite 21: Stoßdämpfer

    c) Stoßdämpfer Das Fahrzeug ist mit hochwertigen Aluminium- Öldruckstoßdämpfern ausgerüstet, die Ihnen unter- schiedliche Einstellmöglichkeiten bieten. Mit wenigen Umdrehungen der Einstellschraube (1) kann die aufgezogene Dämpferfeder (2) mehr oder weniger vorgespannt und somit im Handumdrehen härter oder weicher eingestellt werden. Zusätzlich kann im ausgebauten Zustand das Dämpferoberteil (3) abgeschraubt und der Dämpfer je nach Bedarf mit unterschiedlich viskosen Ölen be-...
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaarigen sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder herkömmliche Haushaltsreiniger. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden und Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder der Karosserie hervorgerufen werden.
  • Seite 23: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist. das Gerät nicht mehr funktioniert. das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde. das Gerät schweren Transportbeanspruchungen ausgesetzt wurde. Trennen Sie den Akkupack immer vom Fahrtregler/Empfänger, wenn das Fahrzeug nicht verwendet wird.
  • Seite 24: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein  Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli- chen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 25: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehl- funktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventu- elle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht...
  • Seite 26: Technische Daten

     14. Technische Daten Maßstab: ........1:10 Betriebsspannung: ......Racing-Pack Fahrakku mit 7.2 V Antrieb: ........... Elektromotor Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse. Federung: ........Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): ....380 x 250 x 140 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ..
  • Seite 27  Table of Contents  Page Introduction ......................... 28 Prescribed Use ........................29 Included in Delivery ......................29 Icon Explanation ........................29 Safety instructions ....................... 30 a) General information ......................30 b) Operation ........................31 Notes on batteries and rechargeable batteries ..............33 Akkupack aufladen .......................
  • Seite 28: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electro- magnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions belong to this product.
  • Seite 29: Prescribed Use

     2. Prescribed use This product is a four-wheel drive model vehicle which can be controlled wireless via radio with the help of possibly already existing remote control or a remote control that can optionally be acquired. The chassis is constructed ready to drive and the body is sprayed. The product is not suitable for children under 14 years of age.
  • Seite 30: Safety Instructions

     5. Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case.
  • Seite 31: B) Operation

    b) Operation • Every time before you use the product, make sure that there are no other models operated within the range and on the same frequency as the remote control. The control over remote controlled vehicles will get lost! Always use different frequencies. •...
  • Seite 32 If this is the case, stop drive operation instantly. Afterwards, you should exchange the batteries for new ones or charge the rechargeable batteries. • The motor and drive as well as cruise control and rechargeable battery pack of the vehicle get hot during operation.
  • Seite 33: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swal- lowed by children or pets. In such case, seek instant medical care! •...
  • Seite 34: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack The 7.2 V rechargeable battery pack necessary for the vehicle is normally empty on delivery and has to be charged. Please note: Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete dis- charge and charge cycles are necessary. Always drive the rechargeable battery pack empty, since charging a ”half-full”...
  • Seite 35: Completion Of Model Vehicle

     8. Completion of Model Vehicle Before you can use your model you have to install the missing remote control components such as receiver, steering servo, cruise control and drive battery. a) Taking off the car body The car body is secured with two holding brackets (1 and 2) which have to be slid out of the retaining pins from the side.
  • Seite 36 Now fasten the servo with the help of 4 oval-head screws (1) to the servo frame (2). Doing this, make sure to screw in the right screws, with their heads straight and that the servo cable finds place in the therefore intended recess (3). Illustration 3 Afterwards hook the steering rods (1) into the servo lever (2).
  • Seite 37: C) Testing Of Steering Function With The Help Of Transmitter

    Now guide the linkage rods thought the drilling of the holding pin on the servo saver and secure the rods with a grub screw, that is screwed into the hold- ing pin from the top with the help of a 1.5 mm Allen key.
  • Seite 38: D) Installation Of Mechanical Cruise Control

    d) Installation of mechanical cruise control It is optional to equip your model vehicle with a me- chanical or with an electronic cruise control. This is the reason why there is a second servo frame included in delivery with your model. It is intended for the steering servo of a mechanical cruise con- trol.
  • Seite 39: F) Installation Of Receiver

    Note! When attaching the cable, please pay attention to also soldering on the free connections of the suppression capacitor. f) Installation of receiver The receiver (1) is fastened with servo tape to the vertical chassis plate (see also illustration 08, pos. Afterwards the antenna wire of the receiver is pushed from the bottom through the wire holder (2).
  • Seite 40: G) Mounting Of Drive Battery

    g) Mounting of drive battery To install the battery pull off both retaining clips (1) and lift the mounting brace (2) out towards the top. Now place the rechargeable battery into the chassis and replace the mounting brace. The securing of the mounting brace is then taken on by the two retain- ing clips again.
  • Seite 41: Getting Started With The Model Vehicle

     9. Getting Started  with the Model Vehicle a) Connecting drive battery Before connecting the drive battery with the cruise control, start using the remote control transmitter and check the function of the transmitter in accordance with the instructions for use. To prevent a sudden starting of the wheels and there- fore an uncontrolled starting of the model, place the model vehicle on a suitable wooden block (1) or simi-...
  • Seite 42: B) Programming Of Electronic Cruise Control

    b) Programming of electronic cruise control When programming a cruise control, the control ”learns” the steering signals of the transmitter for the individual positions of motor off, full throttle and forward or braking. The programming approach can be found in the respective operating instructions of the cruise control. Our tip: Before you program the cruise control you should make sure that there are no limitations for the throttle function programmed on the transmitter and that the throttle trim is ex-...
  • Seite 43: E) Ending Drive

    e) Stopping drive To stop driving, you proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, take off the car body and put the on/off switch (if it exists) on the vehicle in the ”OFF” position. Doing this, don’t touch the wheels or the drive, under no circumstances move the operat- ing lever for the drive function on the remote control! •...
  • Seite 44: Setting Options On Model Vehicle

     10. Setting Options  on the Model Vehicle Once you have gotten familiar with the drive characteristics of the model, there is the option to optimize the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set up settings and driving behaviour are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Seite 45: C) Shock Absorbers

    c) Shock absorbers The vehicle is equipped with high-quality aluminium oil dampened suspensions that offer you very dif- ferent setting options. With a couple of turns of the adjusting screw (1) the bent damper spring (2) can be made more or less prestressed and therefore harder or softer in no time at all.
  • Seite 46: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and Maintenance a) General notes on cleaning Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, use eg a long-haired clean brush and a vacuum cleaner. Compressed air aerosols can also be helpful. Don’t use any cleaning sprays or conventional household cleaners. Doing this could dam- age the electronics and cause discoloration on the plastic parts or the car body.
  • Seite 47: C) Setting Of Tooth Backlash

    Safe operation must be presumed to be no longer possible if the device exhibits visible damage. the device does not operate any longer. the device was stored under adverse conditions for a longer period of time. the device was exposed to extraordinary stress caused by transport. Always separate the rechargeable battery pack from the cruise control/receiver when the vehicle is not used.
  • Seite 48: Disposal

     12. Disposal a) General information  Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the relevant statu- tory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 49: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model was built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedies The model doesn’t respond •...
  • Seite 50: Technical Specifications

     14. Technical Specifications Scale: ..........1:10 Operating voltage: ......Racing pack drive battery with 7.2 V Drive: ..........Electric motor type 540 Four wheel drive via cardan shaft Drive supported by ball bearings Differential in front and rear axle. Suspension: ........
  • Seite 51  Table des matières  Page Introduction ......................... 52 Restrictions d’utilisation ...................... 53 Contenu de l’emballage ....................... 53 Explication des symboles ..................... 53 Consignes de sécurité ......................54 a) Généralités ........................54 b) Mise en service ....................... 55 Indications relatives aux piles et accus ................. 57 Recharger le pack d’accus ....................
  • Seite 52: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit a été contrôlé d’après les directives de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été...
  • Seite 53: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un modèle réduit de voiture à traction intégrale, pouvant être radiopiloté sans fil au moyen d’une télécommande comprise dans l’emballage ou, que l’on peut commander en option. Le châssis est assemblé prêt à être mis en service, la carosserie est peinte. Ce produit n’est pas approprié...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à...
  • Seite 55: Mise En Service

    b) Mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de la télécommande. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté! Toujours utiliser des fréquences différentes. •...
  • Seite 56 • Contrôler, avant la mise en service du modèle réduit, s’il réagit aux commandes de la télécommande, ainsi que prévu. • Si les piles (ou accus) dans la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l’accu d’entraînement est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement aux commandes de la télécommande.
  • Seite 57: Remarques Concernant Les Piles

     6. Remarques concernant les piles  et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 58: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d’accus Le pack d’accus 7.2V du modèle réduit contenu dans l’emballage est, en règle générale, vide. Il doit être chargé. Important : Avant que le pack d’accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Seite 59: Montage Du Modèle Réduit De Voiture

     8. Montage du modèle réduit de voiture Avant de pouvoir mettre le modèle en service, il est nécessaire de monter d’abord les composants manquants de la télécommande, tels récepteur, servo-direction, régulateur de vitesse et accu d’entraînement. a) Retirer la carosserie La carosserie est tenue en place au moyen de deux clips de retenue (1 et 2) que l’on doit faire ressortir latéralement des chevilles de retenue.
  • Seite 60 Vissez maintenant le servo au moyen de 4 vis à tête goutte de suif (1) au cadre du servo (2). Veillez à visser les bonnes vis et à ce que le câble du servo soit bien placé dans l’encoche (3) prévue pour. Figure 3 Mettez enfin le mécanisme articulé...
  • Seite 61: C) Contrôler La Fonction De Conduite Via L'émetteur

    Faites passer le mécanisme articulé par l’alésage de la cheville de retenue sur le servo saver et fixez le mécanisme articulé au moyen d’une vis sans tête, que l’on visse au moyen d’une clé hexagonale 1.5mm du haut dans les chevilles de retenue. Avant de visser fermement la vis sans tête, remettez l’émetteur radiopiloté...
  • Seite 62: D) Montage D'un Régulateur De Vitesse Mécanique

    d) Montage d’un régulateur de vitesse mécanique Votre modèle réduit de voiture peut , selon vos souhaits, être équipé d’un régulateur de vitesse mécanique ou électronique. Pour cette raison, nous avons inclus un second cadre de servo prévu pour le servo de commande d’un régulateur de vitesse mécanique.
  • Seite 63: Montage Du Récepteur

    Remarque ! Veillez lors de la mise en placedes câbles à souder en même temps les connexions libres du condensateur d’antiparasitage. f) Montage du récepteur Le récepteur (1) est fixé au moyen d’un ruban adhésif de fixation pour servo au plateau du châssis (voir aussi figure 08, pos.
  • Seite 64: G) Montage De L'accu D'entraînement

    g) Montage de l’accu d’entraînement Pour monter l’accu, retirez les deux clips de fixation (1) et relevez le tirant de fixation (2) vers le haut. Placez maintenant l’accu dans le châssis et remettez le tirant de fixation. Les clips de fixation assurent de nouveau la fixation du tirant de fixation.
  • Seite 65: Mise En Service Du Modèle Réduit De Voiture

     9. Mise en service  Du modèle réduit de voiture a) Connectez l’accu d’entraînement Avant de connecter l’accu d’entraînement au régulateur de vitesse, mettez l’émetteur radiopiloté en service et vérifiez le bon fonctionnement de ce dernier. Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là un démarrage incontrôlé...
  • Seite 66: B) Programmer Un Régulateur De Vitesse Électronique

    b) Programmer un régulateur de vitesse électronique Lors de la programmation d’un régulateur de vitesse, le régulateur « apprend » les signaux de commande de l’émetteur pour les différentes positions, à savoir, arrêter moteur, plein régime, marche arrière et freiner. Veuillez consulter le mode d’emploi du régulateur de vitesse correspondant pour savoir comment procéder lors de la programmation.
  • Seite 67: E) Arrêter La Course

    e) Arrêter la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante: • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois la voiture arrêtée, enlevez la carrosserie et placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la voiture (si existant) en position « OFF » (=Arrêt). Ne touchez pas les roues ou l’entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier de commande pour la fonction de conduite sur la télécommande! •...
  • Seite 68: Possiblités De Réglage Du Modèle Réduit De Voiture

     10. Possibilités de réglage  sur le modèle réduit de voiture Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d’optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L’illustration des rapport existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d’emploi.
  • Seite 69: C) Amortisseur De Chocs

    c) Amortisseurs ´La voiture est équipée d’amortisseurs de pression hydraulique en aluminium de haute qualité qui vous offrent diverses possiblités de réglage. Le ressort remonté de l’amortisseur (2) peut être plus ou moins précontraint, et ceci en tournant la vis de réglage (1) de quelques tours.
  • Seite 70: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage a) Remarques générales relatives au nettoyage Débarrassez le modèle réduit, à la suite de toute utilisation, de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Des sprays à air comprimé pourraient être utiles.
  • Seite 71: C) Régler Le Jeu De Flanc

    Une utilisation sans danger n’est plus possible si l’appareil présente des dommages visibles, l’appareil ne fonctionne plus et l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavorables. l’appareil a été soumis à de fortes sollicitations pendant le transport. Déconnectez toujours le pack d’accus du régulateur de vitesse/récepteur si vous n’utilisez pas la voiture.
  • Seite 72: Elimination Des Déchets

     12. Elimination des déchets a) Généralités  Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Jetez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire ! ...
  • Seite 73: Guide De Dépannage

     13. Guide de dépannage Bien que ce modéle ait été construit selon les derniers progrès de la techique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. Nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à ces dérangements. Problème Solution possible Le modèle ne réagit pas. •...
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques Echelle : .......... 1:10 Tension nominale : ......Accu d’entraînement Racing-Pack 7,2 V Entraînement : ........ Moteur électrique type 540 Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l’essieu avant et arrière. Suspension: ........
  • Seite 75  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ..........................76 Correct gebruik ........................77 Leveringsomvang ......................... 77 Uitleg van de symbolen ......................77 Veiligheidsvoorschriften ...................... 78 a) Algemeen ........................78 b) Gebruik ........................... 79 Voorschriften voor batterijen en accu´s ................81 Accupack opladen ........................ 82 Modelvoertuig rijklaar maken ....................
  • Seite 76: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant.
  • Seite 77: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Dit product ist een modelvoertuig met vierwielaandrijving dat met behulp van een eventueel reeds voorhanden of optioneel verkrijgbaar afstandsbedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is rijklaar gemonteerd en de carrosserie is gelakt. Het product is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 78: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 79: B) Gebruik

    b) Gebruik • Controleer vóór elk gebruik dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders zal men de controle over de afstandsbediende modelvoertuigen verliezen! Gebruik steeds verschillende frequenties. • Bij elk gebruik moeten de instellingen van de trim voor vooruit/achteruitrijden en voor de besturing gecontroleerd en indien nodig aangepast worden.
  • Seite 80 • Bij zwakke batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening zal de reikwijdte verminderen. Als de rij- accu zwak wordt, zal het voertuig langzamer worden of niet meer correct op de afstandsbediening reageren. In zo´n geval moet u het rijden onmiddellijk stopzetten. Vervang de batterijen door nieuwe of laad de accu´s op.
  • Seite 81: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen  en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval moet u direct een geneesheer of een dierenarts consulteren! •...
  • Seite 82: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen De 7.2V accupack die voor het voertuig nodig is bij de levering normaal gezien leeg en moet dus opgeladen worden. Denk aan het volgende: Vooraleer de accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Seite 83: Modelvoertuig Rijklaar Maken

     8. Modelvoertuig rijklaar maken Vooraleer u uw modelvoertuig in gebruik kunt nemen, is het noodzakelijk dat u de nog ontbrekende componenten zoals ontvanger, stuurservo, rijregelaar en rij-accu monteert. a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met twee klemmen (1 en 2) beveiligd die zijwaarts uit de bouten getrokken moeten worden.
  • Seite 84 Bevestig nu de servo met behulp van 4 lenskop- schroeven (1) aan de servohouder (2). Let hierbij erop dat u de juiste schroeven vastdraait en dat de servokabel in de hiervoor voorziene uitsparing (3) geplaatst is. Afb. 3 Hang vervolgens de stuurstang (1) in de servohendel (2).
  • Seite 85: C) Stuurfunctie Met Behulp Van De Zender Testen

    Leid nu de stuurstang door het gat van de bout aan de servosaver en beveilig de stang met een stifttap die met behulp va een 1,5 mm inbussleutel van boven in de bout gedraaid wordt. Vooraleer u de stifttap goed vastdraait, moet u opnieuw het afstandsbedieningssysteem en de stuurservo in werking stellen.
  • Seite 86: D) Mechanische Rijregelaar Inbouwen

    d) Mechanische rijregelaar inbouwen Uw modelvoertuig kan naar keuze met een mecha- nische of een elektronische rijregelaar uitgerust worden. Er is daarom bij uw modelvoertuig ook een tweede servohouder meegeleverd voor de stelservo van een mechanische rijregelaar. In de nevenstaande afbeelding kunt u de inbouw- posities voor de servo van de rijregelaar (1) en de mechanische rijregelaar (2) herkennen.
  • Seite 87: F) Ontvanger Inbouwen

    Nota! Let bij het aanbrengen van de kabels erop dat u de vrije aansluitingen van de ontstorings- condensatoren ook mee soldeert. f) Ontvanger inbouwen De ontvanger (1) wordt met servotape op de verticale chassisplaat (zie ook afb. 8, positie 4) bevestigd. De antennedraad van de ontvanger wordt van beneden door de houder voor het antennebuisje (2) geschoven.
  • Seite 88: G) Rij-Accu Monteren

    g) Rij-accu monteren Voor de montage van de accu moet u beide veiligheidsclips (1) wegtrekken en de steun (2) naar boven wegnemen. Leg nu de accu in het chassis en plaats de steun er weer op. De twee veiligheidsclips zorgen dan weer voor de veiligheid van de steun.
  • Seite 89: Ingebruikname Van Het Modelvoertuig

     9. Ingebruikname  van het modelvoertuig a) Rij-accu aansluiten Vooraleer u de rij-accu op de rijregelaar aansluit moet u de zender in gebruik nemen en de correcte werking van de zender controleren. Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden, moet u het modelvoertuig op een geschikte houten blok of iets dergelijks zetten (1) zodat de...
  • Seite 90: B) Elektronische Rijregelaar Programmeren

    b) Elektronische rijregelaar programmeren Bij de programmering van een rijregelaar ”leert” de regelaar de stuursignalen van de zender voor de verschillende posities voor motor uit, volgas en achteruit (of remmen). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de rijregelaar voor de werkwijze bij de programmering. Onze tip: Vooraleer u de rijregelaar programmeert moet u in ieder geval erop letten dat er bij de zender geen begrenzingen voor de gasfunctie geprogrammeerd zijn en dat de gastrim...
  • Seite 91: E) Rijden Stopzetten

    e) Rijden stopzetten Doe het volgende om het rijden stop te zetten: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stil staat, moet u de carrosserie wegnemen en de aan/uit-schakelaar van het voertuig (indien voorhanden) in de stand “OFF” (= uit) zetten. Steek uw vingers niet in de wielen of in de aandrijving en u mag in geen geval de hendel voor de rijfunctie van de afstandsbediening bewegen! •...
  • Seite 92: Instelmogelijkheden Bij Het Modelvoertuig

     10. Instelmogelijkheden  bij het modelvoertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Seite 93: C) Schokdempers

    c) Schokdempers Het voertuig is voorzien van hoogwaardige hydraulische schokdempers die verschillende instelmogelijkheden bieden. Met enkele slagen van de instelschroef (1) kan de opgespannen demperveer (2) meer of minder voorgespand worden en zo in een mum van tijd harder of zachter ingesteld worden. Bijkomend kan na een demontage van de demper het bovendeel van de demper (3) afgeschroefd worden en de demper met verschillende viskeuze...
  • Seite 94: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemene reinigingsvoorschriften Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig. Gebruik b.v. een lange schone kwast en een stofzuiger. Sprays met perslucht kunnen tevens zeer nuttig zijn. U mag geen reinigingssprays of gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de elektronica beschadigd worden en kunnen de kunststof onderdelen van het voertuig of de carrosserie verkleuren.
  • Seite 95: C) Instellen Van De Tandflankspeling

    Men mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: het product duidelijke beschadigingen vertoont, het product niet meer werkt, het product langere tijd onder ongunstige omstandigheden opgeslagen werd, het product aan zware transportbelastingen blootgesteld werd. Koppel de accupack steeds los van de rijregelaar/ontvanger als het voertuig niet gebruikt wordt. Haal de batterijen (of accu´s) uit de afstandsbediening.
  • Seite 96: Verwijderen

     12. Verwijderen a) Algemeen  Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het verwijderen van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! ...
  • Seite 97: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Het modelvoertuig reageert niet. • Controleer de rij-accu. •...
  • Seite 98: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens Schaal: ........... 1:10 Voedingsspanning: ......racingpack rij-accu met 7.2 V Aandrijving: ........elektromotor type 540 vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ..........afzonderlijke wielophanging, met spiraalveren/schokdempers Afmetingen (L x B x H): ....380 x 250 x 140 mm Afmetingen van de banden (B x Ø): .
  • Seite 100 Impressum  100% Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, Chlorfrei gebleicht. D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis