Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely Rockhard Bedienungsanleitung

Reely Rockhard Bedienungsanleitung

1:10 ep truggy 4wd rtr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rockhard:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 EP Truggy
„Rockhard" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 06
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 25
Page 26 - 49
Page 50 - 73
Pagina 74 - 97
Version 12/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Rockhard

  • Seite 1 1:10 EP Truggy „Rockhard“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 06  Bedienungsanleitung Seite 2 - 25  Operating Instructions Page 26 - 49  Notice d’emploi Page 50 - 73  Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung .............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 Akkus laden ................................ 9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) geeignet.
  • Seite 7: Fahren Des Fahrzeugs

    c) Fahren des Fahrzeugs • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Fahren Sie nur, solange Sie direkten Sichtkontakt zum Modell haben. Fahren Sie deshalb auch nicht bei Nacht. • Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamen- ten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 9: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Das Fahrzeug ist ausschließlich für einen 6zelligen NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) geeignet. • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Entfer- nen Sie außerdem den Heckspoiler. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Das Antennenkabel bei dem verwendeten 2,4GHz-Empfänger ist sehr kurz. Ein passendes Antennenröhrchen befin- det sich im Lieferumfang des Fahrzeugs.
  • Seite 11: Einlegen Des Fahrakkus In Das Fahrzeug

    d) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Achtung! Der Fahrakku darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden. Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 8. c). Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen 6zelligen NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) geeignet. Bei Verwendung eines Fahrakkus mit mehr Zellen besteht Brandgefahr durch die Überhitzung des Fahrt- reglers, außerdem wird der Antrieb des Fahrzeugs überlastet und dadurch beschädigt (z.B.
  • Seite 12: Fahrtregler Einschalten

    f) Fahrtregler einschalten Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern (z.B. wenn die Trimmung für den Antrieb verstellt ist), setzen Sie das Modellfahrzeug auf eine geeig- nete Unterlage (oder eine Startbox), damit sich die Räder frei drehen können. Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein, halten Sie die Räder nicht fest, Verletzungsgefahr! Schalten Sie den Fahrtregler ein (Schalterposition am Fahrzeug siehe Kapitel 8.
  • Seite 13 1. Gas-/Bremshebel loslassen, Fahrzeug rollt aus (bzw. bewegt sich nicht, ggf. Trimmung korrigieren), Hebel ist in Neutralstellung 2. Vorwärts fahren, Gas-/Bremshebel langsam in Richtung Griff ziehen 3. Vorwärts fahren und dann bremsen (Fahrzeug verzögert; rollt nicht langsam aus), Gas-/Bremshebel ohne Pause vom Griff wegschieben 4.
  • Seite 14: Fahrt Beenden

    i) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie den Gas-/Bremshebel am Sender los, so dass er in der Neutralstellung steht und lassen Sie das Fahr- zeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten den Fahrtregler aus (Schalter- position am Fahrzeug siehe Kapitel 8.
  • Seite 15: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Seite 16 Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt durch das Ver- drehen des oberen Querlenkers (A). Da der obere Querlenker je ein Links- und Rechtsge- winde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstel- len des Radsturzes nicht ausbauen. An der Dämpferbrücke (B) und am Achsschenkel (C) befinden sich noch mehrere Aufhängungspunkte für den oberen Querlenker.
  • Seite 17: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Seite 18: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können am unteren Querlenker (A) in verschiede- nen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers lässt sich die Feder-Vorspannung durch das Verdrehen eines Rändelrads (B) verändern.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Fahrakku vollständig vom Fahrregler zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Seite 20: Zahnflankenspiel Einstellen

    b) Zahnflankenspiel einstellen Der Abstand zwischen Motorritzel (A) und Haupt- zahnrad (B) muss so gering wie möglich sein, ohne dass jedoch die Zahnräder streng laufen. Wie erreicht man dies? Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Mo- tors ein kleines Stück. Schieben Sie dann den Motor mit dem Motorritzel mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad.
  • Seite 21: Radwechsel

    c) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge verklebt, damit sie sich von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Die als Ersatzteil erhältlichen Räder sind bereits vorkonfektioniert, d.h. die Reifen sind auf den Felgen verklebt.
  • Seite 22: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 23: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage! ...
  • Seite 24  Lenkung gegenläufig zur Bewegung des Lenkrads am Sender • Kontrollieren Sie am Sender die Reverse-Einstellung für die Lenkung und schalten Sie diese um.  Fahrfunktion gegenläufig zur Bewegung des Gas-/Bremshebels am Sender Richtig ist: Das Fahrzeug muss nach vorne fahren, wenn der Gas-/Bremshebel am Sender zum Griff hin gezogen wird bzw.
  • Seite 25: Technische Daten Des Fahrzeugs

     Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Erforderlicher Fahrakku: ......6zelliger NiMH-Akkupack (Nennspannung 7,2 V) Antrieb: ............. Elektromotor Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Seite 26  Table of Contents  Page Introduction ..............................27 Intended Use ..............................28 Scope of Delivery ............................. 28 Explanation of Symbols ........................... 28 Safety Information ............................29 a) General Information ........................... 29 b) Commissioning ............................30 c) Driving the Vehicle ............................. 31 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .....................
  • Seite 27: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 28: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. This product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age. Observe all safety information in these operating instructions.
  • Seite 29: Safety Information

     5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Seite 30: B) Commissioning

    b) Commissioning The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety information included in it as well as any other information! • Only use suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller with a mains adapter, not even for test purposes.
  • Seite 31: C) Driving The Vehicle

    c) Driving the Vehicle • Improper operation may cause serious injury and property damage! Only drive with the model directly in view. This is why you shouldn’t drive at night. • Only drive when your ability to react is unrestricted. Exhaustion or the influence of alcohol or medication can cause incorrect responses, just as with real vehicles.
  • Seite 32: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In this case, see a doctor immediately! •...
  • Seite 33: Charging The Batteries

     7. Charging the Batteries a) Charging the Drive Battery for the Vehicle • This vehicle is only suitable for use with NiMH drive batteries with 6 cells (rated voltage 7.2 V). • No rechargeable drive battery is included in the delivery. It must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner’s battery or a high-quality professional battery with a high capacity.
  • Seite 34: Commissioning

     8. Commissioning a) Removing the Car Body The vehicle body is secured with holding clips which must be pulled out from the retaining pins. Also remove the rear spoiler. The car body can then be lifted off. b) Installing the Receiver Aerial Cable The aerial cable for the 2.4 GHz receiver is very short.
  • Seite 35: Inserting The Drive Battery In The Vehicle

    d) Inserting the Drive Battery in the Vehicle Attention! The drive battery must not be connected to the speed controller yet. First switch on the transmitter, see chapter 8. c). Important! This vehicle is only suitable for use with NiMH drive batteries with 6 cells (rated voltage 7.2 V). When using a drive battery with more cells, there is a danger of fire from overheating of the speed controller.
  • Seite 36: F) Switching On The Speed Controller

    f) Switching on the Speed Controller To prevent sudden start-up of the wheels and therefore uncontrolled starting of the model (e.g. if the trimming for the drive is maladjusted), place the model vehicle on a suitable support (or starting box), so that the wheels can turn freely.
  • Seite 37 1. Release throttle/braking lever, vehicle rolls to a halt (or does not move, if required, correct trimming), lever is in neutral position 2. Drive forwards, slowly pull the throttle/brake lever towards the handle 3. Drive forwards and then brake (vehicle slows down; does not roll to a halt slowly); push throttle/brake lever away from the handle without stopping 4.
  • Seite 38: I) Stopping The Vehicle

    i) Stopping the Vehicle To stop driving, proceed as follows: • Let go of the throttle/brake lever on the transmitter so that it goes into neutral position, and let the vehicle run out. • Once the vehicle is stationary, remove the car body and switch off the speed controller (switch position at the vehicle see chapter 8.
  • Seite 39: Vehicle Settings

     9. Vehicle Settings a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as compared to the vertical. Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Seite 40 Setting Rear Axle Camber: The camber is set by twisting the upper transverse link (A). Because the upper transverse link has a left and right hand thread each, the transverse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted. The damper bridge (B) and in the axle spur (C) have several additional suspension points for the upper transverse link.
  • Seite 41: Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure “a”, toe-out = figure “b”) describes the relation of the wheel level to the driving direction. The tyres are pushed apart in the front by rolling friction when driving. ¦ ¦ Therefore, they are no longer precisely parallel to the driving direction.
  • Seite 42: Setting The Shock Absorbers

    c) Setting the Shock Absorbers Front axle Rear axle The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A). The spring-pre-tension can be adjusted by turning a knurled screw (B) at the upper end of the shock absorber. Always set the shock absorbers for one axle evenly (at the left and right wheels of the front or rear axle).
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the drive battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. motor, speed controller, etc.) cool down first.
  • Seite 44: B) Setting The Tooth Backlash

    b) Setting the Tooth Backlash The distance between the motor pinion (A) and main pinion (B) must be as low as possible without the gears being too tight. How to achieve this? Loosen the two motor attachment screws slightly. Then push the motor with the motor pinion in the direction of the main pinion with light pressure.
  • Seite 45: Wheel Change

    c) Wheel Change The tyres are glued to the wheel rim to prevent them from coming loose. When the tyre is worn down, the entire wheel has to be replaced therefore. The wheels are available pre-assembled, i.e. tyres glued to wheel rims, as spare parts. If you want to purchase the wheel rims and tyres separately, you still have to glue the tyres to the wheel rims.
  • Seite 46: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with adjacent symbol ...
  • Seite 47: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built according to the state of the art, there may still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Seite 48  Steering works opposite to the way the steering wheel is turned at the transmitter • Check the steering reverse settings at the transmitter and switch them.  Driving works opposite to the movement of the throttle/brake lever at the transmitter Correct: The vehicle has to drive forwards when the throttle/brake lever at the transmitter is pulled towards the handle and back when the throttle/brake lever at the transmitter is pushed away from the handle (see chapter 8.
  • Seite 49: Technical Data Of The Vehicle

     Technical Data of the Vehicle Scale: ............1:10 Required drive battery: ......6-cell NiMH battery pack (rated voltage 7.2 V) Drive: ............Electrical motor type 540 Four wheel drive via cardan shaft ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle Suspension: ..........
  • Seite 50  Table des matières  Page Introduction ..............................51 Utilisation conforme ............................52 Étendue de la livraison ............................ 52 Explication des symboles ..........................52 Consignes de sécurité ............................. 53 a) Généralités ..............................53 b) Mise en service ............................54 c) Conduite du véhicule ..........................55 Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................
  • Seite 51: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 52: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voiture à quatre roues motrices qui se pilote sans fil à l’aide de la télécommande fournie. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Observez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Seite 54: Mise En Service

    b) Mise en service Le mode d’emploi de la télécommande est fourni séparément. Veuillez impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Utilisez uniquement des batteries de conduite appropriées pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse via un bloc d’alimentation, pas non plus à...
  • Seite 55: C) Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et des dommages corporels ! Veillez à toujours maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage. C’est pourquoi vous ne devez pas non plus piloter de nuit.
  • Seite 56: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     6. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 57: Recharge Des Batteries

     7. Recharge des batteries a) Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule • Le véhicule a été exclusivement conçu pour un fonctionnement avec une batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V). • La batterie de conduite n’est pas fournie avec le véhicule, elle doit être commandée séparément. Vous pouvez ainsi soit utiliser une batterie à...
  • Seite 58: Mise En Service

     8. Mise en service a) Démontage de la carrosserie La carrosserie est fixée au moyen de clips de retenue qui doivent être retirés des chevilles de retenue. Démontez également le becquet arrière. La carrosserie peut ensuite être démontée en la soulevant vers le haut. b) Pose du câble d’antenne du récepteur Le câble d’antenne du récepteur 2,4 GHz employé...
  • Seite 59: D) Insertion De La Batterie De Conduite Dans Le Véhicule

    d) Insertion de la batterie de conduite dans le véhicule Attention ! La batterie de conduite ne doit pas encore être raccordée au régulateur de vitesse. Mettez d’abord en marche l’émetteur, voir chapitre 8. c). Important ! Ce véhicule a été exclusivement conçu pour un fonctionnement avec une batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V).
  • Seite 60: F) Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    f) Mise en marche du régulateur de vitesse Afin d’éviter un démarrage soudain des roues et ainsi un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex. lorsque le compensateur de l’entraînement est déréglé), placez le modèle réduit sur une surface appropriée (ou sur un boîtier de démarrage) afin que les roues puissent tourner librement.
  • Seite 61 1. Relâchez le levier d’accélération / de freinage, la voiture continue à rouler par inertie (ou ne bouge pas ; le cas échéant, corriger la compensation), le levier est en position neutre 2. Rouler en marche avant, tirer lentement le levier d’accélération / de freinage en direction de la poignée 3.
  • Seite 62: I) Arrêt De La Conduite

    i) Arrêt de la conduite Pour arrêter la conduite, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur de sorte qu’il soit en position neutre et laissez le véhicule rouler par inertie. • Une fois le véhicule immobilisé, démontez la carrosserie puis éteignez le régulateur de vitesse (position de l’interrupteur sur le véhicule, voir chapitre 8.
  • Seite 63: Possibilités De Réglage Sur Le Véhicule

     9. Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) sont tournés vers l’extérieur)
  • Seite 64 Réglage du déport de roue sur l’essieu arrière : Le réglage du déport de roue s’effectue en tournant le bras transversal supérieur (A). Le bras transversal supérieur étant doté d’un filetage à gauche et d’un filetage à droite, il n’est pas nécessaire de démonter le bras transversal pour régler le déport de roue.
  • Seite 65: B) Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant par la résistance au roulement et ne sont donc plus exactement parallèles au sens de la marche.
  • Seite 66: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A). À l’autre extrémité de l’amortisseur, il est possible de modifier la précontrainte du ressort en faisant tourner une roue moletée (B).
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

     Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du véhicule, éteignez celui-ci et débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez utilisé le véhicule auparavant, attendez d’abord que toutes les pièces aient complètement refroidi (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.). Après chaque utilisation, éliminez complètement la poussière et la saleté...
  • Seite 68: B) Réglage Du Jeu Des Flancs Des Dents

    b) Réglage du jeu des flancs des dents L’écartement entre le pignon moteur (A) et la roue dentée principale (B) doit donc être aussi faible que possible, sans toutefois que les roues dentées tournent difficilement. Comment y parvenir ? Desserrez légèrement les deux vis de fixation du moteur.
  • Seite 69: Remplacement Des Roues

    c) Remplacement des roues Les pneus sont collés sur les jantes afin qu’ils ne puissent pas se détacher. Si les pneus sont usés, vous devez donc remplacer toute la roue. Les pneus disponibles comme pièces de rechange sont déjà pré-confectionnés, cela signifie qu’ils sont collés sur les jantes.
  • Seite 70: Élimination

     Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
  • Seite 71: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous indiquons ci-après comment procéder afin d’éliminer vous-même d’éventuels défauts. Respectez également le mode d’emploi fourni avec la télécommande ! ...
  • Seite 72  Direction contraire au mouvement du volant sur l’émetteur • Contrôlez le réglage Reverse pour la direction sur l’émetteur et commutez la direction.  Fonction de conduite contraire au mouvement du levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur Ceci est correct : le véhicule doit normalement avancer lorsque le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur est tiré...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

     Caractéristiques techniques du véhicule Échelle : ............ 1:10 Batterie de conduite requise : ....pack de batteries NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Entraînement : .......... moteur électrique du type 540 traction intégrale via arbre à cardan entraînement avec roulement à...
  • Seite 74  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................75 Voorgeschreven gebruik ..........................76 Leveringsomvang ............................. 76 Verklaring van de symbolen ..........................76 Veiligheidsvoorschriften ........................... 77 a) Algemeen ..............................77 b) Ingebruikname ............................78 c) Rijden van het voertuig ..........................79 Tips voor batterijen en accu´s .......................... 80 Accu’s laden ..............................
  • Seite 75: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 76: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 77: Veiligheidsaanwijzingen

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 78: Ingebruikname

    b) Ingebruikname De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschriften en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu’s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen.
  • Seite 79: C) Rijden Van Het Voertuig

    c) Rijden van het voertuig • Een verkeerd gebruik van het product kan zware letsels en beschadigingen tot gevolg hebben! Rijd daarom alleen zolang u direct zichtcontact met het modelvoertuig heeft. Rijd daarom ook niet ´s nachts. • Rijd alleen als uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door alcohol of medicijnen kan verkeerde reacties tot gevolg hebben (net als bij een echt voertuig).
  • Seite 80: Tips Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 81: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Het voertuig is uitsluitend voor een 6-cellige NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V) geschikt. • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Seite 82: In Bedrijf Nemen

     8. In bedrijf nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Verwijder bovendien de staartspoiler. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen De antennekabel bij de gebruikte 2,4GHz-ontvanger is zeer kort.
  • Seite 83: D) Rijaccu In Het Voertuig Plaatsen

    d) De rijaccu in het voertuig plaatsen Let op! U mag de rij-accu nog niet met de rijregelaar verbinden. Neem eerst de zender in gebruik, zie hoofdstuk 8. Belangrijk! Dit voertuig is uitsluitend voor een 6-cellige NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V) geschikt. Bij gebruik van een rijaccu met meer cellen bestaat brandgevaar door oververhitting van de rijregelaar, bovendien wordt de aandrijving van het voertuig overbelast en daardoor beschadigd (vb.
  • Seite 84: F) Rijregelaar Inschakelen

    f) Rijregelaar inschakelen Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv. als de trimming voor de aandrijving versteld is), moet u het modelvoertuig op een geschikte ondergrond plaatsen (of een startbox), zodat de wielen vrij kunnen draaien. Neem de aandrijving van het voertuig niet vast;...
  • Seite 85 1. Gas/remhendel loslaten, voertuig rolt uit (of beweegt zich niet, evt. trimming corrigeren), hendel bevindt zich in de neutrale stand 2. Vooruit rijden, gas/remhendel in de richting van de greep trekken 3. Vooruit rijden en dan remmen (het voertuig vertraagt; loopt niet langzaam uit), de gas/remhendel zonder pauze van de greep wegschuiven 4.
  • Seite 86: I) Rijden Stoppen

    i) Rijden stopzetten Om het rijden te stoppen, gaat u als volgt te werk: • Laat de gas/remhendel op de zender los zodat hij in de neutrale stand staat en laat het voertuig uitbollen. • Nadat het voertuig stil staat, neemt u de carrosserie af en schakelt u de rijregelaar uit (schakelpositie op het voertuig zie hoofdstuk 8 e).
  • Seite 87: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     9. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Seite 88 Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt door het verdraaien van de bovenste draagarmen (A). Aangezien de bovenste draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. In de demperbrug (B) en de fusee (C) bevinden zich nog meerdere ophangpunten voor de bovenste draagarm.
  • Seite 89: B) Spoor Instellen

    b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. “a”, naspoor = afb. “b”) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
  • Seite 90: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen aan op de onderste draagarm (A) in verschillende posities worden gemonteerd. Op het bovenste uiteinde van de schokdempers kan de veervoorspanning worden gewijzigd door aan een kartelwiel (B) te draaien.
  • Seite 91: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Seite 92: B) Tandflankenspeling Instellen

    b) Tandflankenspel instellen De afstand tussen motorritsel (A) en hoofdtandwiel (B) moet zo klein mogelijk zijn, zonder dat daarbij de tandwielen te strak lopen. Hoe bereikt men dit? Maak de beide bevestigingsschroeven van de motor een klein beetje los. Schuif dan de motor met de motorritsel met zachte druk in de richting van het hoofdtandwiel.
  • Seite 93: Wiel Vervangen

    c) Wiel vervangen De banden zijn op de velg vastgekleefd opdat ze van de velg kunnen worden losgemaakt. Wanneer de banden zijn afgereden, moet daarom het gehele wiel worden vervangen. De als vervangonderdeel verkrijgbare wielen zijn reeds voorgemonteerd, d.w.z. de banden zijn op de velgen vastgekleefd.
  • Seite 94: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
  • Seite 95: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht! ...
  • Seite 96  Sturen in tegenstelling tot de beweging van de stuurwiel op de zender • Controleer de Reverse-instelling voor de sturing op de zender en schakel deze om.  Rijfunctie in tegenstelling tot de beweging van de gas-/remhendel op de zender Juist is: Het voertuig moet vooruit rijden wanneer de gas-/remhendel op de zender in de richting van de handgreep wordt getrokken, resp.
  • Seite 97: Technische Gegevens Van Het Voertuig

     Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Aangewezen rij-accu: ....... 6-cellige NiMH-accupack (nominale spanning 7.2 V) Aandrijving: ..........Elektromotor type 540 Vierwielaandrijving via cardanas Kogelgelagerde aandrijving Differentieel in voor- en achteras Spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar Wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
  • Seite 100: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis