Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen


Wichtige Informationen
1:10 EP „Audi R8" Brushless 4WD RtR
Best.-Nr. 23 73 30
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Aufgrund einer Produkt-Überarbeitung befindet sich im Lieferumfang ein neuer,
anderer Sender.
Bitte beachten Sie:
Sofern in der Bedienungsanleitung zum Fahrzeug noch die Vorgänger-Version des
Senders beschrieben ist, so ignorieren Sie dies bitte und nehmen Sie stattdessen die
Bedienungsanleitung der neuen Fernsteueranlage (Best.-Nr. 205100) zur Hand.
Sollte diese Bedienungsanleitung bei Ihrem Fahrzeug fehlen, so können Sie sie im
Internet unter www.conrad.com im Download-Bereich zur Best.-Nr. 205100 im PDF-
Format herunterladen. Zum Betrachten der PDF-Datei benötigen Sie einen dazu
geeigneten PDF-Viewer (z.B. den Adobe Reader, den Sie z.B. bei www.adobe.com
kostenlos herunterladen können).
Vielen Dank!
Ihr REELY-Team.

Informations importantes
1:10 EP „Audi R8" Brushless 4WD RtR
N° de commande 23 73 30
Chère cliente, cher client !
Suite à une mise au point du produit, vous trouverez un nouvel émetteur, différent,
dans la livraison.
Important :
Si la version antérieure de l'émetteur est encore décrite dans le mode d'emploi du
véhicule, veuillez l'ignorer et prendre en main le mode d'emploi de la nouvelle
télécommande (N° de com. 205100).
Si ce mode d'emploi n'est pas fourni à votre véhicule, vous pouvez la télécharger,
en format PDF, sur internet, dans l'espace de téléchargement de www.conrad.com,
sous le n° de com. 205100. Vous avez besoin d'un logiciel de visualisation de PDF
pour visualiser le fichier PDF (p.ex. Adobe Reader que vous pouvez télécharger
gratuitement sous www.adobe.com).
Nous vous remercions !
L´équipe REELY.

Important Informations
Version 03/10
1:10 EP „Audi R8" Brushless 4WD RtR
Item no. 23 73 30
Dear customer,
Due to a product change, the supply includes a new, different transmitter.
Please note:
If the previous transmitter version is still described in the vehicle operating instructions,
please ignore this and use these operating instructions for the new remote control
system instead (order no 205100).
If these operating instructions are not included with your vehicle, you can download
them as a PDF file from the download area of www.conrad.com, under item no.
205100. For reading PDF-files you will need a suitable PDF viewer (e.g. Adobe
Reader, downloadable free of charge at www.adobe.com).
Thank you!
Your REELY Team

Belangrijke informatie
Version 03/10
1:10 EP „Audi R8" Brushless 4WD RtR
Bestelnr. 23 73 30
Geachte klant,
Omwille van de herwerking van een product bevindt zich in de leveringsomvang een
nieuwe, andere zender.
Let op:
Als in de gebruiksaanwijzing van het voertuig nog de vorige versie van de zender
wordt beschreven, dan negeert u deze en neemt u in de plaats de gebruiksaanwijzing
van de nieuwe afstandsbediening (bestelnr. 205100) ter hand.
Als deze gebruiksaanwijzing bij uw voertuig ontbreekt, dan kunt u deze in het
downloadgedeelte van de website vinden op www.conrad.com onder bestelnr.
205100 en in pdf-formaat downloaden. Om het pdf-bestand te bekijken heeft u een
geschikte pdf-viewer nodig (vb. Adobe Reader die u, vb. op www.adobe.com gratis
kunt downloaden).
Hartelijk dank!
Het REELY-team.
Version 03/10
Versie 03/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Audi R8

  • Seite 1  Wichtige Informationen Important Informations Version 03/10 Version 03/10 1:10 EP „Audi R8“ Brushless 4WD RtR 1:10 EP „Audi R8“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. 23 73 30 Item no. 23 73 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Dear customer, Aufgrund einer Produkt-Überarbeitung befindet sich im Lieferumfang ein neuer,...
  • Seite 2 1:10 EP „Audi R8“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 73 30  Bedienungsanleitung Seite 2 - 30  Operating Instructions Page 31 - 59  Notice d’emploi Page 60 - 88 ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung .............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Akkus laden ................................ 9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite des Senders keine weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen. In Sender und Empfänger des Fahrzeugs muss ein Quarz mit der gleichen Frequenz eingesetzt sein, nur dann reagiert das Fahrzeug auf den Sender.
  • Seite 8: Fahren Des Fahrzeugs

    c) Fahren des Fahrzeugs • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Fahren Sie nur, solange Sie direkten Sichtkontakt zum Modell haben. Fahren Sie deshalb auch nicht bei Nacht. • Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamen- ten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen.
  • Seite 9: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 10: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Seite 11: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne 2 Ein-/Ausschalter („I“ = Ein, „O“ = Aus) 3 LED „BATT“, leuchtet bei eingeschaltetem Sen- der bzw. blinkt bei zu geringer Batterie-/Akku- spannung 4 Hebel für Gas/Bremse 5 Drehrad für Lenkung 6 Senderquarz (wechselbar) 7 Trimmregler „ST.TRIM“...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern (sog. Karosseriesplinten) gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Verlegen des Antennenkabels des Empfängers Das Antennenkabel des Empfängers ist bei Lieferung des Fahrzeugs in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Seite 13: Sender Einschalten

    e) Sender einschalten Ziehen Sie zuerst die Teleskopantenne vollständig heraus; wenden Sie dabei keine Gewalt an, verbiegen Sie die Teleskopantenne nicht. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Kapitel 8, Bild 1, Pos. 2) am Sender in die Position „I“ (= Ein). Die rote LED „BATT“...
  • Seite 14: Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    g) Anschließen des Fahrakkus an den Fahrtregler Bevor Sie den Fahrakku an den Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Sender in Betrieb (siehe Kapitel 9. c), d) und 9. e). Überprüfen Sie außerdem, ob der Fahrtregler ausgeschaltet ist. Aus Ein Bild 2 Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern (z.B.
  • Seite 15: Karosserie Aufsetzen Und Befestigen

    i) Karosserie aufsetzen und befestigen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie her durch die dafür vorgesehene Öffnung. Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie die Fahrzeugverkleidung mit den zu Beginn ent- fernten Sicherungsclipsen. Ihr Fahrzeug ist jetzt für die erste Testfahrt bereit! j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn...
  • Seite 16: Fahrt Beenden

    Wenn die Neutralstellung nicht richtig ist (z.B. Trimmregler leicht verstellt), so kann nicht zwischen Vor- wärts- und Rückwärtsfahrt gewechselt werden. Sollte dieses Problem bei Ihnen auftreten, so korrigieren Sie die Einstellung des Trimmreglers „TH.TRIM“ oder führen Sie eine Programmierung des Fahrtreglers (siehe Kapitel 11.
  • Seite 17: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Seite 18: Einstellung Der Spur

    Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt durch das Verdrehen des oberen Querlenkers (A). Da der obere Querlenker je ein Links- und Rechtsgewinde hat, müssen Sie den Quer- lenker zum Verstellen des Radsturzes nicht ausbauen. Im Achsschenkel befinden sich noch mehrere Aufhängungspunkte (B) für den oberen Quer- lenker.
  • Seite 19 Spur der Vorderräder einstellen: Die Vor-/Nachspur an der Vorderachse lässt sich durch Verdrehen der Verstellschraube (A) einstellen. Da die Verstellschraube je ein Links- und Rechtsgewinde hat, muss sie zum Verstellen nicht ausgebaut werden. Bild 6 Verdrehen Sie immer beide Verstellschrauben gleichmäßig (linkes und rechtes Vorderrad), da Sie sonst entweder die Trimmung am Sender verstellen müssen oder sogar die Ansteuerung durch das Lenkservo verändern müssen (z.B.
  • Seite 20: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Bild 9 (Vorderachse) Bild 10 (Hinterachse) Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers (C) kann die Einstellung der Feder-Vorspannung mit einem Rändelrad vorge- nommen werden.
  • Seite 21: Fahrtregler Programmieren

     Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung Um die Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt und die Neutralstellung zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein, lassen Sie den Gas-/Bremshebel in Neutralstellung. Stellen Sie den Trimmregler für die Fahrfunktion in die Mittelstellung.
  • Seite 22: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist bereits ab Werk mit den sinnvollsten Voreinstellungen programmiert, für die ersten Fahrversuche sollten keine Änderungen durchgeführt werden. Der Fahrtregler bietet umfangreiche Programmiermöglichkeiten an, z.B. die Bremskraft, einen Unterspannungsschutz für LiPo-Akkus, eine Handbrems-Funktion und vieles mehr. Achtung! Bevor Sie den Fahrtregler und damit das Fahrzeug betreiben dürfen, ist zumindest die Programmierung des Akkutyps erforderlich (NiMH oder LiPo mit 2 Zellen).
  • Seite 23: Rückwärtsfahrt Ein-/Ausschalten

    Rückwärtsfahrt ein-/ausschalten • Halten Sie die Setup-Taste so lange gedrückt, bis die blaue LED leuchtet. Lassen Sie erst danach die Setup-Taste los. Die blaue LED blinkt (Einstellmodus für die Rückwärtsfahrt). • Durch kurzes Drücken der Setup-Taste kann die Rückwärtsfahrt ein- bzw. ausgeschaltet werden. Dabei verändert sich der Blinkrythmus der blauen LED.
  • Seite 24: Feststellbremse Aktivieren Und Einstellen

    Feststellbremse aktivieren und einstellen Entgegen einem herkömmlichen Elektromotor lässt sich die Antriebsachse des Brushless-Motors leicht drehen. Da- durch bleibt das Modell z.B. am Hang nicht stehen. Aus diesem Grund kann eine Art „Feststellbremse“ aktiviert wer- den. Gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 25: Fahrerprofil Auswählen

    Fahrerprofil auswählen Der Fahrtregler besitzt 5 vorprogrammierte Fahrerprofile, die sich in den vordefinierten Einstellungen unterscheiden. Das Fahrerprofil 5 setzt außerdem die Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück, wobei der Unterspannungs- schutz ausgeschaltet wird (Akkutyp bleibt erhalten). Aus diesem Grund kann Fahrerprofil 5 verwendet werden, um ohne Unterspannungsschutz zu fahren. Wir raten Ihnen jedoch von einer derartigen Vorgehensweise ab, da der Akku durch Unterspannung (z.B.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Seite 27: Quarzwechsel

     Quarzwechsel In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle des Senders reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt. Aus Gründen der Betriebssicherheit sind nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Seite 28: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 29: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 30 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit dem Trimmregler „ST.TRIM“ (siehe Kapitel 8, Bild 1, Pos. 7) ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Seite 31: Technische Daten

     Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Für das Fahrzeug geeigneter Fahrakku: . 6-7zelliger NiMH-Akkupack (7.2V - 8.4V) 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorder- und Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Seite 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................32 Intended Use ..............................33 Scope of Delivery ............................. 33 Explanation of Icons ............................33 Safety Notices ..............................34 a) General Information ........................... 34 b) Commissioning ............................35 c) Driving the Vehicle ............................. 36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .....................
  • Seite 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
  • Seite 34: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Seite 35: Safety Notices

     5. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Seite 36: B) Commissioning

    b) Commissioning • Every time before you use the product, make sure that no other models are being operated on the same frequency within the range of the transmitter. Control over remote controlled vehicles will be lost! Always use different frequencies. Transmitter and receiver of the vehicle must have a crystal with the same frequency.
  • Seite 37: C) Driving The Vehicle

    c) Driving the Vehicle • Improper operation can cause serious damage to people and property! Only drive as long as you have sight contact to the model. This is why you shouldn’t drive at night. • Only drive when your ability to react is unimpaired. Tiredness or the influence of alcohol or medication can cause incorrect responses, just as with real vehicles.
  • Seite 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Seite 39: Charging Rechargeable Batteries

     7. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner’s rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
  • Seite 40: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls 1 Telescopic aerial 2 On/off switch („I“ = on, „O“ = off) 3 LED „BATT“, is lit when the transmitter is on or blinks if the battery/accumulator voltage is too 4 Throttle/brake lever 5 Steering dial 6 Transmitter crystal (exchangeable) 7 Trim control „ST.TRIM“...
  • Seite 41: Commissioning

     9. Commissioning a) Removing the Car Body The car body is secured with fastening clamps (so-called car body splints) that must be pulled from the holding pins. The car body can then be lifted off. b) Installing the Receiver Aerial Cable The receiver’s aerial cable is normally rolled up on delivery.
  • Seite 42: E) Turning On The Transmitter

    e) Turning the Transmitter on First pull out the telescopic aerial all the way; do not apply any force, and do not bend the telescopic aerial. Place the On/Off-switch (see chapter 8, figure 1, item 2) at the transmitter into the „I“ position (on). The red „BATT“ LED lights up.
  • Seite 43: G) Connecting The Driving Battery To The Speed Controller

    g) Connecting the Driving Battery to the Speed Controller Before connecting the driving battery to the speed controller, activate the transmitter (see chapter 9. c) d) und e). Also check that the speed controller is switched off Off On Figure 2 To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model (e.g.
  • Seite 44: I) Attaching And Fastening The Car Body

    i) Attaching and Fastening the Vehicle Body Push the aerial tube from the bottom of the body through the designated opening. Now put the car body on the holders and fasten the vehicle lining with the safety clips removed at the beginning. Your car is now ready for its first test run! j) Controlling the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function very cautiously and do not drive too fast at the...
  • Seite 45: K) Stopping The Vehicle

    If the neutral position is not correct (e.g. trimming control slightly off), you cannot switch between forward and reverse driving. If you have this problem, correct the trimming control settings „TH.TRIM“ or perform speed controller programming (see chapter 11. a). Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all.
  • Seite 46: Adjustment Possibilities For The Model Car

     Adjustment Possibilities for the Model Car a) Set Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Seite 47: Setting The Alignment

    Setting Rear Axle Camber: For setting the camber, turn the upper trans- verse link (A). Because the upper transverse link has a left and right hand thread at either end, the trans- verse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted In the axle spur there are several more sus- pension points (B) for the upper transverse link.
  • Seite 48 Set alignment for the front wheels: For the front axle, alignment can be set by turn- ing the adjustment screw (A). Because the adjustment screw has a left and right hand thread at either end, it does not need to be dismantled to be adjusted Figure 6 Turn both adjustment screws evenly (left and right front wheel).
  • Seite 49: Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Figure 9 (Front Axle) Figure 10 (Rear Axle) The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). The spring-pre-tension at the upper end of the shock absorber (C) can be adjusted with a knurled screw.
  • Seite 50: Programming The Drive Control

     Programming the Drive Control a) Programming of Full Throttle and Neutral Positions For programming the full throttle positions for forward/reverse driving and the neutral position, proceed as follows: • Switch on the transmitter, but leave the throttle/brake in the neutral position. Put the trimming controls for driving into the centre position.
  • Seite 51: B) Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller is already programmed in the factory with the best pre-settings. No changes should be made for the first attempts at driving. The speed controller unit has many different programming options, e.g. adjustment of the braking strength, a low- voltage protection function for LiPo rechargeable batteries and much more.
  • Seite 52 Switching Reverse On/Off • Press and hold the setup button; until the blue LED comes on. After they are lit, release the setup button. The blue LED flashes (setting mode for reverse). • You can switch the reverse mode on or off by briefly pressing the setup button. The flash rhythm of the blue LED changes.
  • Seite 53 Activating and Setting the Holding Brake As opposed to normal electric motors, the driveshaft of the brushless motor can be easily turned. Thus the model does not stay still on a slope. A type of „holding“ brake can be activated for this reason. Proceed as follows: •...
  • Seite 54 Select Driver Profile The control unit has 5 pre-programmed driver profiles, which differ in their predefined settings. Driver profile 5 also restores the factory settings whereby the low voltage protection is switched off (rechargeable battery type is retained). For this reason, driver profile 5 can be used to drive without low voltage protection. However, we do not recommend this, as the rechargeable battery can be damaged in the case of low voltage (e.g.
  • Seite 55: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance Before cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first. Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, e.g.
  • Seite 56: Crystal Change

     Crystal Change There must be no other transmitters/models with the same frequency in the range of the transmitter, because the transmitters interfere with each other. As a result, the models no longer respond correctly to the transmitter com- mands. If there are any other model vehicles in your range, talk to the other operators about the frequencies they use. For safety reasons, you should only use crystals that are explicitly recommended by the supplier for use in your remote control system.
  • Seite 57: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Dis- posing of them in the household waste is prohibited! ...
  • Seite 58: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Seite 59 The vehicle doesn’t drive in a straight line correctly • Adjust straight driving using the trimmer „ST.TRIM“ (see chapter 8, figure 1, item 7) at the transmitter. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
  • Seite 60: Technical Data

     Technical Data a) Vehicle Scale: ............1:10 Driving battery suitable for the vehicle: ..6-7-cell NiMH battery pack 7.2V - 8.4V) or 2-cell LiPo battery back (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front and rear axles Suspension: ..........
  • Seite 61  Table des matières  Page Introduction ..............................61 Utilisation conforme ............................62 Contenu de la livraison ............................ 62 Explication des symboles ..........................62 Consignes de sécurité ............................. 63 a) Généralités ..............................63 b) Mise en service ............................64 c) Conduite du véhicule ..........................65 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................
  • Seite 62: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 63: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l’ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Seite 65: Mise En Service

    b) Mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de l´émetteur. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté ! Toujours utiliser des fréquences différentes.
  • Seite 66: C) Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes ! Veillez à tou- jours maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage. Pour cette raison, ne le mettez pas en service la nuit.
  • Seite 67: Conseils Relatifs Aux Piles Et Accus

     6. Conseils relatifs aux piles et accus • Tenir les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 68: Chargement Des Accus

     7. Chargement des accus a) Chargement de l’accumulateur de moteur pour le véhicule • L’accumulateur de moteur n´est pas compris dans la livraison du véhicule, il faut le commander séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l’utilisation d’un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d’un accumulateur haut de gamme et d’une grande capacité...
  • Seite 69: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l’émetteur 1 Antenne télescopique 2 Interrupteur Marche/Arrêt ( « I » = Marche, « O » = Arrêt). 3 La DEL « BATT » s’allume quand l’émetteur est allumé ou clignote quand la tension de la pile / de l’accu est trop faible 4 Levier de gaz/frein 5 Volant de direction...
  • Seite 70: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retirer la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen de clips de retenue (appelés clips de carrosserie) que l’on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la soulevant vers le haut. b) Installation du câble d’antenne du récepteur Le câble d’antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Seite 71: E) Mise En Marche De L'émetteur

    e) Mise en marche de l’émetteur Sortez tout d’abord complètement l’antenne téléscopique ; n’usez pas de force, ne tordez pas l’antenne téléscopique. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt (voir chapitre 8, figure 1, pos. 2) en position « I » (= marche) sur l’émetteur. La DEL rouge «...
  • Seite 72: G) Raccordement De L'accumulateur Du Moteur Sur Le Régulateur De Vitesse

    g) Raccordement de l’accumulateur de moteur sur le régulateur de vitesse Avant de raccorder l’accumulateur de moteur au régulateur de vitesse, mettez l’émetteur en marche (voir chapitre 9. c), d), 9.e). Vérifiez de plus que le régulateur de vitesse est bien éteint. Arrêt Marche Figure 2 Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là...
  • Seite 73: I) Mise En Place Et Fixation De La Carrosserie

    i) Mise en place et fixation de la carrosserie Guidez le tube d’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’orifice prévu à cet effet. Placez la carrosserie sur les supports et fixez l’habillage du véhicule au moyen des deux circlips enlevés au départ. Votre véhicule est maintenant prêt pour le premier tour d’essai ! j) Commande du véhicule Activez le levier de gaz/frein pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas,...
  • Seite 74: K) Arrêt De La Course

    Si la position neutre n’est pas correcte (p.ex. le régleur de compensation est légèrement déréglé), il n’est alors pas possible de passer de la marche avant à la marche arrière, ni inversement. Si vous rencontrez ce problème, vous devez corriger le réglage du régleur de compensation « TH.TRIM » ou effectuer une programmation du régulateur de vitesse (voir chapitre 11.
  • Seite 75: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) tournés vers l’extérieur)
  • Seite 76 Réglage du déport de roue sur l’essieu arrière : Le réglage du déport de roue est effectué en tournant le bras transversal supérieur (A). Le bras transversal supérieur étant doté d’un filet à gauche et d’un filet à droite, vous ne de- vez pas démonter le bras transversal pour ré- gler le déport de roue.
  • Seite 77: B) Réglage De La Voie

    Réglage de la voie des roues avant : Le pincement/l’ouverture de l’essieu avant est réglable en tournant la vis de réglage (A). La vis de réglage étant dotée d’un filet gauche et d’un filet droit, il n’est pas nécessaire de la démonter pour le réglage.
  • Seite 78: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Figure 9 (essieu avant) Figure 10 (essieu arrière) Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ou sur le pont d’amortisseur (B). La précontrainte du ressort peut être modifiée à l’extrémité haute de l’amortisseur (C) à l’aide d’une roue moletée. Réglez toujours en même temps les amortisseurs d’un même essieu (sur les roues gauche et droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière), la conduite peut sinon subir une influence négative.
  • Seite 79: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation de la position de plein régime et de la position neutre Pour programmer la position de plein régime pour les marches avant/arrière et la position neutre, veuillez procéder comme suit : • Mettez l’émetteur en service, laissez la manette de gaz/frein en position neutre. Mettez le régulateur de compensa- tion de la fonction de conduite en position médiane.
  • Seite 80: B) Programmation Des Fonctions Particulières

    b) Programmation des fonctions particulières Le régulateur de vitesse est déjà réglé en usine avec les préréglages les plus sensés, vous ne devez pas effectuer de modifications pour les premiers essais de conduite. Le régulateur de vitesse offre de vastes possibilités de programmation telles que la force de freinage, une protection de sous-tension pour les accus LiPo, une fonction de frein à...
  • Seite 81 Activer/désactiver la marche arrière • Maintenez la touche Setup enfoncée jusqu´à ce que la DEL bleue s´allume. Relâchez seulement ensuite la touche Setup. La DEL bleue clignote (mode de réglage de la marche arrière). • La marche arrière peut être activée ou désactivée en appuyant brièvement sur la touche Setup. Le rythme de clignotement de la DEL bleue change.
  • Seite 82 Activer et régler le frein de stationnement Contrairement à un moteur électrique classique, l’arbre entraîné du moteur Brushless peut être légèrement tourné. De ce fait, le modèle ne s´immobilise pas dans une pente par ex. Pour cette raison, un genre de « frein de stationne- ment »...
  • Seite 83 Sélectionner le profil conducteur Le régulateur de vitesse possède 5 profils conducteurs préprogrammés qui se différencient dans les réglages prédéfinis. Le profil conducteur 5 rétablit en outre les réglages usine, la protection de sous-tension étant désactivée (type d´accus conservé). Pour cette raison, le profil conducteur 5 peut être utilisé pour commander le véhicule sans protection de sous-tension. Nous vous déconseillons toutefois ce genre de procédure car l´accu peut être endommagé...
  • Seite 84: Nettoyage Et Maintenance

     Nettoyage et maintenance Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement l’accumulateur de moteur du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez tout le véhicule, à...
  • Seite 85: Remplacement Du Quartz

     Remplacement du quartz Aucun autre émetteur/modèle ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de l´émetteur, les émetteurs pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux ins- tructions. Si d´autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l’attribu- tion de la fréquence.
  • Seite 86: Elimination

     Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Evacuez le produit en fin de vie conformément aux directives légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
  • Seite 87: Solutionnement De Défauts

     Solutionnement de défauts Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éven- tuels dérangements. Le modèle ne réagit pas •...
  • Seite 88 La conduite en ligne droite n’est pas correcte • Réglez, au moyen du régleur de compensation « ST.TRIM » (voir chapitre 8, figure 1, pos. 7) de l´émetteur, la conduite en ligne droite. • Vérifiez la timonerie de direction ou le réglage de la voie. •...
  • Seite 89: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............... 1:10 Accumulateur de moteur adapté au véhicule : ... Pack d’accus NiMH 6 à 7 cellules (7.2 V - 8.4 V) ou pack d’accus LiPo 2 cellules (7.4 V) Entraînement : ............. Moteur électrique Brushless Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à...
  • Seite 90  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................90 Voorgeschreven gebruik ..........................91 Leveringsomvang: ............................91 Verklaring van de symbolen ..........................91 Veiligheidsvoorschriften ........................... 92 a) Algemeen ..............................92 b) Ingebruikname ............................93 c) Rijden van het voertuig ..........................94 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................95 Accu’s laden ..............................
  • Seite 91: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 92: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 93: Veiligheidsaanwijzingen

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 94: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming • Controleer vóór elk gebruik of er binnen het bereik van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders verliest u de controle over de op afstand bediende modelvoertuigen! Gebruik steeds verschillende frequenties. In zender en ontvanger van het voertuig moet een kwarts met dezelfde frequentie worden ingezet; slechts dan reageert het voertuig op de zender.
  • Seite 95: C) Rijden Van Het Voertuig

    c) Rijden van het voertuig • Een verkeerd gebruik van het product kan zware letsels en beschadigingen tot gevolg hebben! Rijd daarom alleen zolang u direct zichtcontact met het modelvoertuig heeft. Rijd daarom ook niet ´s nachts. • Rijd alleen als uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door alcohol of medicijnen kan verkeerde reacties tot gevolg hebben (net als bij een echt voertuig).
  • Seite 96: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 97: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Seite 98: Bedienelementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender 1 Telescopische antenne 2 Aan-/uitschakelaar ("I" = aan, "O" = uit) 3 De LED "BATT", licht op bij ingeschakelde zender resp. knippert bij te lage batterij-/ accuspanning 4 Gas/remhendel 5 Draaiwiel voor de besturing 6 Zenderkwarts (vervangbaar) 7 Trimregelaar "ST.TRIM"...
  • Seite 99: In Bedrijf Nemen

     9. In bedrijf nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met klemmen (zgn. carrosseriesplitpennen) beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Leggen van de antennekabel voor de ontvanger De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig in de regel opgerold.
  • Seite 100: E) Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen Trek eerst de telescopische antenne volledig uit, wendt u daarbij geen geweld aan, plooi de telescopische antenne niet. Zet de aan/uit-schakelaar (zie hoofdstuk 8, afbeelding 1, pos. 2) van de zender in de stand "I" (= aan). De rode LED "BATT"...
  • Seite 101: G) Aansluiten Van De Rijaccu Aan De Rijregelaar

    g) Aansluiten van het rijaccu op de rijdregelaar Voor u het rijaccu op de rijregelaar aansluit, neemt u de zender in gebruik (zie hoofdstuk 9. c), d) en 9. e). Controleer bovendien of de rijregelaar uitgeschakeld is. Afb. 2 Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv.
  • Seite 102: I) Carrosserie Opzetten En Bevestigen

    i) Carrosserie opzetten en bevestigen Geleid het antennebuisje vanaf de onderzijde van de carrosserie door de daarvoor voorziene opening. Plaats nu de carrosserie op de houders en beveilig deze met de in het begin verwijderde borgclipsen. Uw voertuig is nu klaar voor de eerste proefrit. j) Het voertuig besturen Bedien de gas/remhendel voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening.
  • Seite 103: K) Rijden Stoppen

    Wanneer de neutrale stand niet juist is (vb. trimregelaar licht verplaatst), dan kan er niet tussen vooruit en achteruit rijden worden gewisseld. Als dit probleem zich bij u voordoet, dan corrigeert u de instelling van de trimregelaar "TH.TRIM" of voert u een programmering van de rijreegelaar (zie hoofdstuk 11. a) uit. U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert.
  • Seite 104: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Seite 105 Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt door het verdraaien van de bovenste draagarmen (A). Aangezien de bovenste draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. In de fusee bevinden zich nog verschillende uithangpunten (B) voor de bovenste dragarm.
  • Seite 106: B) Spoor Instellen

    Sporing van de voorwielen instellen: Het voor-/naspoor aan de voorse as laat zich door verdraaien van de afstelschroef (A) instellen. Aangezien de afstelschroef zowel een linkse als rechtse schroefdraad heeft, hoeft deze voor het verstellen niet te worden gedemonteerd. Afb. 6 Draai altijd beide afstelschroeven gelijkmatig vast (linker en rechter voorwiel), aangezien anders hetzij de trimming op de zender moet worden versteld of zelfs de aansturing door het stuurservo moet woden veranderd (vb.
  • Seite 107: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Afbeelding 9 (voorste as) Afbeelding 10 (achterste as) De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zovel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Aan het bovenste uiteinde van de schokdemper (C) kan de instelling van de veervoorspanning met een gekarteld wiel gebeuren.
  • Seite 108: Rijregelaar Programmeren

     Rijregelaar programmeren a) Pogrammering van volgas- en neutrale stand Om de volgasinstelling voor vooruit/achteruitrijden en de neutrale stand te programmeren, gaat u als volgt te werk: • Schakel de zender in en laat de gas/remhendel in de neutrale stand staan. Zet de trimregelaar voor de rijfunctie in de middelste stand.
  • Seite 109: B) Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar is al af fabriek met de meest nuttige voorinstellingen geprogrammeerd; voor de eerste rijpogingen moeten geen veranderingen worden doorgevoerd. De rijregelaar biedt vele programmeermogelijkheden voor bijvoorbeeld de remkracht, een onderspanningsbeveiliging voor LiPo-accu’s, een handremfunctie, en nog veel meer. Waarschuwing! Voordat u de rijregelaar en dus het voertuig kunt gebruiken, dient minimaal het accutype te worden geprogrammeerd (NiMH of LiPo met 2 cellen).
  • Seite 110: Achteruitrijden In-/Uitschakelen

    Achteruitrijden in-/uitschakelen • Houd de Setup-toets net zolang ingedrukt tot de blauwe LED brandt. Laat pas daarna de Setup-toets weer los. De blauwe LED knippert (instelmodus voor achteruitrijden). • Door kort te drukken op de Setup-toets kan het achteruitrijden worden in- resp. uitgeschakeld. Daarbij verandert het knipperritme van de blauwe LED.
  • Seite 111 Parkeerrem activeren instellen In tegenstelling tot een gewone elektromotor draait de aandrijfas van de Brushless-motor heel gemakkelijk. Daarbij blijft het model dan bijvoorbeeld op een helling niet stilstaan. Om deze reden kan wel een soort "parkeerrem" worden geactiveerd. Ga als volgt te werk: •...
  • Seite 112 Rijdersprofiel selecteren De rijregelaar heeft vijf voorgeprogrammeerde rijdersprofielen die zich onderscheiden door vooraf gedefinieerde instellingen. Het rijdersprofiel nr. 5 zet bovendien de instellingen terug naar de fabriekswaarden, waarbij de onderspanningsbeveiliging wordt uitgeschakeld (accutype blijft bewaard). Rijdersprofiel 5 kan dus worden gebruikt om zonder onderspanningsbeveiliging te rijden. Wij raden u echter deze manier van rijden af, omdat de accu door onderspanning (bijv.
  • Seite 113: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Seite 114: Kristallen Vervangen

     Kristalwissel Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt.
  • Seite 115: Afvoer

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Seite 116: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Het model reageert niet •...
  • Seite 117 Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel de rechtdoorstand met de trimregelaar "ST.TRIM" (zie hoofdstuk 8, afbeelding 1, pos. 7) in. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
  • Seite 118: Technische Gegevens

     Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voor het voertuig geschikte rijaccu: ..6-7-cellige NiMH-accu (7,2V - 8,4V) of 2-cellige LiPo-accu (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Spoor en wielvlucht van de voor- en achteras instelbaar Vering: ............
  • Seite 121: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis