Seite 1
KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Polski 5.961-449.0 01/09...
Gerätebezeichnungen Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor Symbole in der Betriebsanleitung – KM 120/150 R P = Benzin-Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab- – KM 120/150 R D = Diesel-Motor Gefahr sichtigte Bewegungen gesichert, gege- –...
Seite 4
en) einem unzulässigen Druckanstieg Herstellerwerke zu beachten. Dabei Sicherheitstechnische Richtlinien ausgesetzt. sind Flaschen- und Hauptabsperrventi- für Flüssiggas-Kraftfahrzeuge (Nur le zu schließen. – Beim Einbau der vollen Flasche ist der KM 120/150 R LPG) Vermerk für die richtige Lage der Fla- –...
– Die Einstell- und Lagerräume sowie die Dämpfe oder Gemische bilden können, Ausbesserungswerkstätten müssen gut ferner Aceton, unverdünnte Säuren und belüftet sein. Dabei ist zu beachten, Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver- dass Flüssiggase schwerer als Luft wendeten Materialien angreifen. sind.
Gerätehaube öffnen/schließen und sichern Bild 3 Gefahr Verletzungsgefahr! Die Gerätehaube muss in geöffneter Stellung von der Haltestange abgestützt werden. Abbildung 1 Hebel Lenkradverstellung betätigen und Lenkrad nach vorne klappen. Hebel Sitzverstellung betätigen und Sitz nach vorne schieben. Abbildung 2 ...
Seite 8
9 Kehrgutbehälter anheben/absenken 10 Kehrgutbehälter auskippen/einkippen 11 Feststellbremse 12 Zündschloss 13 Ladekontrollleuchte (Nur KM 120/150 R D und R LPG) 14 Choke (Nur KM 120/150 R P) 15 Remote-Knopf (Nur KM 120/150 R LPG) 16 Schalter Nasskehren, Anbausatz Saug- schlauch (Option) Deutsch...
Zündschlüssel abziehen. Wechselflaschen mit 11 kg Inhalt. Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit Feststellbremse arretieren. Gefahr den Schrauben befestigen. Tanken (Nur KM 120/150 R P und Verletzungsgefahr! R D) – Sicherheitstechnische Richtlinien für Flüssiggas-Kraftfahrzeuge beachten. Gerät tanken – Vereisungen und schaumig-gelbe Abla-...
Gerät starten 5 Sekunden lang drücken, dann loslas- Motorölstand prüfen. * sen. Hinweis Nur KM 120/150 R P und R D: Füllstand Zündschlüssel über Stellung 1 hinaus Das Gerät ist mit einer Sitzkontaktmatte des Kraftstofftanks prüfen. * drehen.
Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) Warnung Kehren mit Seitenbesen stellen. Um eine Beschädigung des Bodens zu ver- Zum Kehren im rechten Randbereich: Hinweis meiden, die Kehrmaschine nicht auf der Programmschalter auf Stufe 3 stellen. Stelle betreiben. Rechter Seitenbesen und Kehrwalze Das Auskippen des Behälters kann erst werden abgesenkt.
Nur KM 120/150 R P und R D: Tank – Nur die mit dem Gerät versehenen oder Kraftstoffhahn schließen (Nur KM entleeren. Kraftstoff durch geeignete die in der Betriebsanleitung festgeleg- 120/150 R P und R D) Pumpe absaugen. ten Kehrwalzen/Seitenbesen verwen- ...
Allgemeine Sicherheitshinweise Erste Hilfe! Batterie laden. Gefahr Zellverschlüsse einschrauben. Verletzungsgefahr! Bei Arbeiten an der Tankanzeige prüfen (Nur KM 120/150 R P Hochentleerung Kehrgutbehälter ganz an- und R D) heben und sichern. Warnvermerk! Hinweis Nach Einschalten des Gerätes wird die An- zahl der Betriebsstunden 10 Sekunden lang angezeigt.
Seite 14
Drittel in das Öl eintauchen. Liegt der gen. Ölstand darunter, Motoröl bis zur Unterkan- te der Einfüllöffnung nachfüllen. Gasleitungen prüfen (Nur KM 120/150 Nur KM 120/150 R P und R LPG: Ver- R LPG) längerung an der Öleinfüllöffnung de- Hinweis montieren.
Seite 15
KM 120/150 R P und R LPG: Deckel des Behälters abnehmen. Öl ablassen. Ölablassschraube einschrauben. Öl nachfüllen. Behälter verschließen. Ölfilter prüfen/Rücklaufdruck überprü- Schrauben lösen (1). KM 120/150 R D: Verkleidung abnehmen (2). Verschluss mit Ölmessstab öffnen (3).
Seite 16
Zündschlüssel auf "0" drehen und Schraube an der Kehrwalzenhalterung Einstellschraube im Uhrzeigersinn (-) Schlüssel abziehen. wieder festziehen. drehen. Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern. Befestigungsschrauben der Kehrwal- Flügelmutter festziehen. zenabdeckung anbringen und fest- Feststellbremse arretieren. Hinweis schrauben.
Antriebsriemen (Rundriemen) des Staubfilter auswechseln Sauggebläse auf Spannung, Ver- Gefahr schleiß und Beschädigung kontrollie- Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr- ren. gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der Antriebsriemen (Keilriemen) der Kehr- Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si- walze auf Spannung, Verschleiß und cherheitsvorschriften über den Umgang mit Beschädigung kontrollieren.
Kraftstoff- oder Gas-Leitungssystem, Anschlüsse und Verbindungen prüfen Sicherung des Elektrostarters prüfen, bei Bedarf austauschen (Nur KM 120/150 R D) Batterie laden Zündkerze prüfen und reinigen, bei Bedarf auswechseln (Nur KM 120/150 R P und R LPG) Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Bei Temperaturen unter +10 °C: Feststellbremse arretieren Motor läuft unregelmäßig...
Technische Daten KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Gerätedaten Länge x Breite x Höhe (ohne Fahrerkabine) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Länge x Breite x Höhe (mit Fahrerkabine) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Länge x Breite x Höhe (mit Fahrerkabine und Rund-...
Angewandte nationale Normen CISPR 12 Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) KM 120/150 R D Gemessen: Garantiert: KM 120/150 R P Gemessen: Garantiert: KM 120/150 R LPG Gemessen: Garantiert: 5.957-666 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Never leave the machine unattended so the machine. long as the engine is running. The op- – KM 120/150 R P = petrol engine erator may leave the appliance only Symbols in the operating instruc- – KM 120/150 R D = diesel engine...
Seite 22
– Ensure the correct positioning of the cyl- setting room before commissioning the Safety Guidelines for liquified gas inder with the "top" marking while con- vehicle or its electrical unit. vehicles (only KM 120/150 R LPG) necting a full cylinder (the connection –...
– The following applies in general: Keep Function highly-flammable substances away from the appliance (danger of explo- sion/fire). Suitable surfaces – Asphalt – Industrial floor – Screed – Concrete – Paving stones Environmental protection Figure 1 The sweeper operates using the overthrow principle.
Operating and Functional Elements Machines without driver cabin 12 13 14 15 16 Figure 2a 1 Operator control unit for waste contain- Machines with driver cabin er and parking brake 2 Steering wheel 3 Operator console 4 Fuses (behind front panel) 5 Accelerator pedal, forwards 6 Accelerator pedal, reverse 7 Lights...
Seite 25
Opening/closing and securing cover Figure 3 Danger Risk of injury! When open, the cover must be propped up using the retaining rod. Figure 1 Operate steering wheel adjustment le- ver and fold steering wheel forwards. Operate seat adjustment lever and slide seat forwards.
Seite 26
11 Parking brake 12 Ignition lock 13 Charge indicator lamp (only KM 120/ 150 R D and LPG) 14 Choke (only KM 120/150 R P) 15 Remote button (only KM 120/150 R LPG) 16 Wet cleaning switch, installation set suction hose (option)
Insert funnel provided. and immediately put the protective cap out engaging self-propulsion). on the empty cylinder. KM 120/150 R P: Use regular unleaded (2) By driving it (see Moving sweeper by en- petrol. gaging self-propulsion). KM 120/150 R D: Use diesel.
Only KM 120/150 R P and R D: Check Note Note fill level of fuel tank. * Only KM 120/150 R P and R LPG: Device Never operate the starter motor for longer Only KM 120/150 R LPG: Check and starts only if the immobilising brakes are ap- than 10 seconds.
Turn ignition key to "0" and remove it. Set programme switch to step 1 (driv- Note Only KM 120/150 R P and R D: Empty ing). An optimum cleaning result can only be tank. Draw off fuel using suitable pump.
Park the sweeper on an even surface. ter in the screw to the gas cylinder to Only KM 120/150 R P and R D: Fill fuel see if it is dirty, clean it if required (every tank and close fuel cock.
Maintenance to be carried out every 200 Plug in mains connector and switch on Risk of explosion! operating hours charger. Maintenance to be carried out every 300 Charge battery using lowest possible operating hours level of charging current. Note Check fluid level in the battery and ad- Fire, sparks, open light, and...
Seite 32
If the oil level is less than this, top up engine oil until it reaches the lower edge of the filler opening. Only KM 120/150 R P and R LPG: Dis- mantle the extension piece at the oil fill- er opening.
Seite 33
Checking roller brush Park the sweeper on an even surface. Set programme switch to step 1 (driv- ing). Roller brush is raised. Turn ignition key to "0" and remove it. Secure the machine with wheel chock(s) to prevent it from rolling away. ...
Seite 34
Remove roller brush. Note Unscrew retaining nuts for rear sealing The sweeping track can be adjusted using strip (2). a handwheel in basic-operating mode. Screw on new sealing strip. Open cover and secure it (Diag. 3). ...
Replacing filter case seal Lift filter case seal out of groove in the cover. Insert new seal. Checking drive belt Danger The engine requires approx. 3-4 seconds to come to a standstill once it has been switched off. During this time, stay well clear of the working area.
Check fuse of the electrical starter, replace if required (only KM 120/150 R D) Charging battery Clean and change spark plug, replace if required (only KM 120/150 R P and R LPG) Inform Kärcher Customer Service. For temperatures below +10 °C: Lock parking brake...
Technical specifications KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Machine data Length x width x height (without driver cabin) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Length x width x height (with driver cabin)
Applied national standards CISPR 12 Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) KM 120/150 R D Measured: Guaranteed: KM 120/150 R P Measured: Guaranteed: KM 120/150 R LPG Measured: Guaranteed: 5.957-666 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
Designation de l'appareil canique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège. – KM 120/150 R P = Moteur à essence Surfaces brûlantes, ris- Pour éviter une utilisation sans droit de – KM 120/150 R D = Moteur diesel que de brûlure ! Avant...
Seite 40
surchargée est, après la fermeture de la chine à gaz liquéfié avec une flamme à Directives de sécurité pour des valve de la bouteille (compare B. 1de l'air libre. automobiles de gaz liquéfié (Uni- cette directive), exposée à une aug- –...
– Avant les périodes d'arrêt et le fin de – Aucune transformation ne doit être ef- fonctionnement, une personne respon- fectuée sur la machine. sable doit vérifié si toutes les valves, sur – Ne jamais aspirer ni balayer de liquides tout les valves de la bouteille, sont fer- explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci- mées.
Eléments de commande et de fonction Balayeuses sans cabine de conducteur 12 13 14 15 16 Figure 2a 1 Unité de commande du bac à poussiè- Balayeuses avec cabine de conduc- res et du frein de stationnement teur 2 Volant 3 Pupitre de commande 4 Fusibles (sous le capot avant) 5 Pédale de marche avant...
Seite 43
Ouvrir / fermer le capot et sécuriser Figure 3 Danger Risque de blessure ! Le capot doit être maintenu en position ouverte par la béquille. Figure 1 Actionner le levier de réglage du volant et rabattre celui-ci vers l'avant. ...
11 Frein d'immobilisation 12 Clé de contact 13 Charge de la batterie (Seul KM 120/150 R D et R LPG) 14 Choke (Seul KM 120/150 R P) 15 Touche Remote (Seul KM 120/150 R LPG) 16 Interrupteur balayer mouillé, lot de...
Retirer la clé de contact. Serrer le frein de stationnement. Avertissement Utiliser uniquement des bouteilles de re- Faire le plein (Seul KM 120/150 R P change contrôlées avec un contenu de 11 et R D) Faire le plein...
2 Balayage avec brosse rotative Vérifier le niveau d'huile. * La brosse rotative est abaissée. Seul KM 120/150 R P et R D: Contrôler 3 Balayage avec balai latéral droit le niveau du réservoir à carburant. * La brosse rotative et le balai latéral droit ...
Seite 47
mode de fonctionnement de base, la bros- Reculer Balayage de sols secs se rotative est soumise à une faible usure. Fermer le clapet sol sec/sol mouillé sur Danger Tourner le commutateur de program- le bac à poussières. Risque de blessure ! En reculant, aucun mes sur 2 .
Garer la balayeuse sur une surface pla- puyer simultanément sur les touches 1 et 4 du pupitre de commande. Seul KM 120/150 R P et R D: Remplir le Abaisser le bac à poussières. Appuyer réservoir à carburant et ouvrir le robinet simultanément sur les touches 1 et 3 du...
Laisser suffisamment refroidir la machi- Seul KM 120/150 R P et R LPG: Vérifier Montage et branchement de la batterie ne avant d'entreprendre des travaux de les bougies d'allumage. Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure maintenance ou des réparations.
Seite 50
Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure che automatiquement. Remarque Retirer la clé de contact. KM 120/150 R P et R LPG : L'affichage du niveau de carburant indique Si les réparations doivent être effec- le nombre d'heures de service de l'appareil tuées sur la voie publique lors de circu-...
Seite 51
KM 120/150 R P et R LPG : férieur de l'orifice de remplissage. Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Démonter la rallonge de l'orifice de rem- plissage de l'huile.
Seite 52
Avertissement Contrôler la brosse rotative. Il est important d'effectuer dette vérification Garer la balayeuse sur une surface pla- lorsque le moteur est froid. (2) Corriger le niveau Régler le commutateur de programmes Relever le bac à poussières. sur 1 (déplacement).
Seite 53
Baguette d'étanchéité avant Détacher la connexion du moteur de vi- bration du filtre. Desserrer les boulons de la baguette d'étanchéité avant (1) puis les dévisser Ouvrir les orifices (2). pour procéder à l'échange. Basculer légèrement le boîtier du filtre ...
Aspirer le salissure. Mettre le tuyau d'aspiration dans le sup- port. Remarque Après le procédé d'aspiration faire attention que le tuyau du tuyau d'aspiration est posé au sol du support. Retirer le boulier anti-projection (1). Débrancher la fiche (2). ...
Vérifier le fusible du démarreur électronique, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R D) Chargement de la batterie Nettoyer et changer la bougie d'allumage, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R P et R LPG) Contacter le service après-vente Kärcher En cas de température inférieure à...
Caractéristiques techniques KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur (sans cabine de conduc- 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800...
CISPR 12 Procédures d'évaluation de la confor- mité Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) KM 120/150 R D Mesuré: Garanté: KM 120/150 R P Mesuré: Garanté: KM 120/150 R LPG Mesuré: Garanté: 5.957-666 Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
è in funzione il motore. pianto di scarico. L'operatore deve lasciare l'apparecchio – KM 120/150 R P = motore a benzina solo dopo aver spento il motore, averlo Simboli riportati nel manuale d'uso – KM 120/150 R D = motore diesel...
Seite 59
chiudere la rispettiva valvola (cfr. fig. 1 valvole di chiusura principali e della Direttive di sicurezza tecnica per au- di queste direttive) viene sottoposta ad bombola. toveicoli a GPL (solo KM 120/150 R un aumento di pressione non consenti- – Controllare a intervalli regolari lo stato LPG) dell'impianto elettrico degli autoveicoli a Confederazione delle Associazioni di cate-...
– Accertarsi che le rimesse, i depositi e le – Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o officine di riparazione siano ben ventila- incandescenti. ti. A questo proposito tenere presente – L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso che i gas liquidi sono più pesanti su pavimentazioni indicate nel presente dell'aria.
Elementi di comando e di funzione Apparecchi senza cabina conducente 12 13 14 15 16 Figura 2a 1 Unità di comando vano raccolta e freno Apparecchi con cabina conducente di stazionamento 2 Volante 3 Quadro di comando 4 Fusibili (rivestimento frontale posterio- 5 Pedale di avanzamento 6 Pedale di retromarcia 7 Luci...
Seite 62
Apertura/chiusura e bloccaggio del cofano Fig. 3 Pericolo Rischio di lesioni! In posizione aperta, il co- fano deve essere sempre bloccato con l'ap- posita asta di supporto. Figura 1 Azionare la leva di regolazione del vo- lante e ribaltare il volante in avanti. ...
11 Freno di stazionamento 12 Chiave di accensione 13 Spia di carica (solo KM 120/150 R D e R LPG) 14 Valvola aria (solo KM 120/150 R P) 15 Pulsante Remote (solo KM 120/150 R LPG) 16 Interruttore"Spazzare con liquido", kit di...
(1) Spingendo l'apparecchio (vedi Movi- Applicare l'imbuto in dotazione. del gas liquido e applicare immediata- mentazione della spazzatrice senza trazio- KM 120/150 R P: Rifornire "benzina nor- mente il cappuccio di protezione alla ne propria). male senza piombo".
Controllare il livello dell'olio motore. * laterali si abbassano. Solo KM 120/150 R P: Spingere la leva Solo KM 120/150 R P e R D: Controllare Avviare l'apparecchio della valvola aria verso il basso. Quan- il livello del serbatoio del carburante. *...
Pericolo Spazzare con serranda per lo sporco Operazioni di spazzamento grossolano rialzata Rischio di lesioni! Durante l'operazione di Pericolo scarico non vi devono essere persone o Sollevamento della serranda: Rischio di lesioni! Quando la serranda per premere in avanti il pedale di aziona- animali nell'area di movimentazione del lo sporco grossolano è...
Staccare la batteria. estrarla. teria. Caricare la batteria ogni 2 mesi circa. Solo KM 120/150 R P e R D: Svuotare il – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati serbatoio. Aspirare il carburante per Chiudere il rubinetto del carburante nel settore industriale sono soggetti al mezzo di una pompa adatta.
20 ore di funzionamento). Pericolo Solo KM 120/150 R P e R LPG: Control- lare la candela. Pericolo di lesioni per via delle rotazioni del Verificare il funzionamento della stuoia motore! Dopo aver spento il motore atten- Pericolo di contatto del sedile.
Seite 69
Pulire il filtro sporco con aria compres- dell'olio motore fino al bordo inferiore del foro di rabbocco. Solo KM 120/150 R P e R LPG: Smon- Controllare le condutture del gas (solo taggio della prolunga sul foro di rabboc- KM 120/150 R LPG) co dell'olio.
Seite 70
Tipo di olio: vedi Dati tecnici Controllare il livello dell'olio nel serbato- Pulire e sostituire la candela (solo KM Solo KM 120/150 R P e R LPG: Montare io di carico. 120/150 R P e R LPG) la prolunga sul foro di rabbocco dell'olio.
Seite 71
Girare la chiave di accensione su "0" ed Portare il selettore programmi in posi- estrarla. zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Controllare le scope laterali. Portare la spazzatrice su un pavimento Nota piano e liscio coperto visibilmente di Grazie al supporto flottante della scopa la-...
Seite 72
Girare la chiave di accensione su "0" ed spazzola rotante e lo stato di usura. Ve- estrarla. rificare che non presentino danni. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in Solo KM 120/150 R LPG e KM 120/150 modo che non possa spostarsi acciden- con cabina conducente: talmente.
Seite 73
Accessori Kit di montaggio tubi flessibile di aspirazione Rimuovere il tubo flessibile dal suppor- Aspirare lo sporco. Inserire il tubo flessibile nel supporto. Nota Al termine dell'aspirazione accertarsi che il tubo rigido del tubo flessibile di aspirazione appoggi sul fondo del supporto.
Controllare il fusibile dell'avviamento elettrico e se necessario, sostituirlo (solo KM 120/150 R D) Carica della batteria Controllare e pulire la candela, se necessario, sostituirla (solo KM 120/150 R P e R LPG) Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. A temperature inferiori a +10 °C: Bloccare il freno di stazionamento Il motore gira in maniera irregolare Pulire o cambiare il filtro aria Controllare le condutture del carburante o del gas, gli attacchi ed i collegamenti.
Dati tecnici KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza (senza cabina con- 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 ducente)
Seite 76
Procedura di valutazione della confor- mità applicata Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) KM 120/150 R D Misurato: Garantito: KM 120/150 R P Misurato: Garantito: KM 120/150 R LPG Misurato: Garantito: 5.957-666 I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione.
De bediener mag het apparaat – KM 120/150 R P = benzinemotor pas verlaten, als de motor is uitgezet, Symbolen in de gebruiksaanwijzing – KM 120/150 R D = dieselmotor het apparaat tegen onbedoelde bewe- –...
Seite 78
zou de overvulde fles na het sluiten van gasinstallatie met een open vlam is ver- Veiligheidstechnische richtlijnen het ventiel (zie B. 1 van deze richtlijnen) boden. voor vloeibaar gas-motorvoertui- blootstaan aan een ontoelaatbare druk- – Bij het wisselen van losse installatie-on- gen (alleen KM 120/150 R LPG) stijging.
– Voor werkpauzes en voor beëindiging – Er mogen aan het apparaat geen wijzi- van de werkzaamheden dient een ver- gingen worden aangebracht. antwoordelijke te controleren of alle – Nooit explosieve vloeistoffen, brandba- ventielen, en vooral flesventielen, zijn re gassen of onverdunde zuren en op- gesloten.
Elementen voor de bediening en de functies Apparaten zonder chauffeurscabine 12 13 14 15 16 Afbeelding 2a 1 Bedieningsonderdeel veeggoedcontai- Apparaten met chauffeurscabine ner en parkeerrem 2 Stuurwiel 3 Bedieningspaneel 4 Zekeringen (achter frontplaat) 5 Rijpedaal vooruit 6 Rijpedaal achteruit 7 Verlichting 8 Rechter zijbezem 9 Linker zijbezem...
Seite 81
Apparaatkap openen/sluiten en vastzetten Afbeelding 3 Gevaar Verwondingsgevaar! De apparaatkap moet in geopende positie door de steunstang on- dersteund worden. Afbeelding 1 Hefboom stuurwielverstelling gebruiken en stuurwiel naar voren klappen. Hefboom stoelverstelling gebruiken en stoel naar voren schuiven. Afbeelding 2 ...
10 Veeggoedcontainer uitklappen/inklap- 11 Handrem 12 Contactslot 13 Ladingscontrolelamp (Alleen KM 120/ 150 R D en R LPG) 14 Choke (Alleen KM 120/150 R P) 15 Remote-knop (Alleen KM 120/150 R LPG) 16 Schakelaar natvegen, opbouwset zuigslang (optie) Nederlands...
Waarschuwing Contactsleutel uitnemen. Parkeerrem vastzetten. Er dienen alleen goedgekeurde ruilflessen van 11 kg inhoud te worden gebruikt. Tanken (Alleen KM 120/150 R P en R Gevaar Verwondingsgevaar! – Veiligheidstechnische richtlijnen voor Apparaat voltanken vloeibaar gas-motorvoertuigen in acht Gevaar nemen.
Motoroliepeil controleren. * ven trekken. Het apparaat is voorzien van een zitcon- Alleen KM 120/150 R P en R D: Vulpeil Alleen KM 120/150 R LPG: Remote- tactmat. Bij het verlaten van de chauffeurs- van de brandstoftank controleren. * knop 5 seconden lang indrukken, dan stoel wordt het apparaat uitgeschakeld.
Waarschuwing Gevaar Geen pakbanden, draden of soortgelijk ma- Alleen bij volledig naar beneden gelaten Gevaar voor kantelen! Het apparaat tijdens teriaal opvegen; dit kan leiden tot een be- grofvuilklep ist een optimaal reinigingsre- het ledigen op een vlak oppervlak zetten. schadiging van het veegmechanisme.
VDE 0701 op 120/150 R P en R D) uittrekken. veiligheid te worden gecontroleerd. Alleen KM 120/150 R P en R D: Tank le- – Gebruik uitsluitend de bij het apparaat Apparaatkap openen en vastzetten gen. Brandstof door geschikte pomp geleverde of de in de gebruiksaanwij- (afbeelding 3).
Accu in de accuklemmen plaatsen. na 20 bedrijfsuren). Warme onderdelen, zoals aandrijfmotor Klemmen op de accubodem vast- Alleen KM 120/150 R P en R LPG: Bou- en uitlaat niet aanraken. schroeven. gie controleren. Poolklem (rode kabel) op de pluspool ...
Seite 88
Gasleidingen controleren (Alleen KM van de vulopening bijvullen. 120/150 R LPG) Krik op het betreffende opnamepunt Alleen KM 120/150 R P en R LPG: Ver- Instructie van de voor- resp. achteras plaatsen. lenging aan de olievulopening demon- De controle dient regelmatig door een be- ...
Seite 89
Apparaatkap openen en vastzetten (afbeelding 3). Oliefilter controleren / retourdruk con- troleren KM 120/150 R P en R LPG: Schroeven losdraaien (1). Paneel wegnemen (2). Sluiting met oliepeilstok openen (3). Vulpeil op de oliepeilstok controleren.
Seite 90
Inbouwplaats van de veegrol in de rijrich- Veegrol verwisselen ting Het verwisselen is nodig, als door het ver- Nieuwe veegrol in de veegrolkast schui- slijten van de borstels het veegresultaat ven en op de aandrijfpen steken. zichtbaar minder wordt. Instructie ...
Veegrol verwijderen. en de filterkastafdichting niet wordt inge- Frontpaneel weer aanbrengen. klemd. Bevestigingsmoeren van de achterste Zekering elektrische starter in de motor- afdichtlijst (2) afschroeven. Filterkastdichting verwisselen ruimte vervangen (alleen KM 120/150 R Nieuwe afdichtlijst opschroeven. ...
Brandstof- of gasleidingsysteem, aansluitingen en verbindingen controleren. Zekering elektrische starter controleren, zonodig vervangen (alleen KM 120/150 R D) Accu laden Bougie controleren en reinigen (Alleen KM 120/150 R P en R LPG) Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Bij temperaturen onder +10 °C: Parkeerrem vastzetten...
Technische gegevens KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte (zonder chauffeurscabine) mm 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Lengte x breedte x hoogte (met chauffeurscabine)
Toegepaste landelijke normen CISPR 12 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) KM 120/150 R D Gemeten: Gegarandeerd: KM 120/150 R P Gemeten: Gegarandeerd: KM 120/150 R LPG Gemeten: Gegarandeerd: 5.957-666 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding.
El aparato no debe permanecer jamás – KM 120/150 R P = Motor de gasolina Símbolos en el aparato sin vigilar mientras el motor esté en – KM 120/150 R D = Motor diésel marcha.
Seite 96
– Al montarse la botella llena, la adverten- En tal caso, cierre la válvula de la bote- Directivas de seguridad para vehí- cia que indica la correcta posición que- lla y la válvula principal. culos a gas licuado (sólo KM 120/ da "arriba"...
– Los garajes, depósitos y talleres deben sin diluir, ya que ellos atacan los mate- estar bien ventilados. Tenga en cuenta riales utilizados en el aparato. que los gases licuados son más pesa- – No aspire/barra objetos incandescen- dos que el aire. Se acumulan sobre el tes, con o sin llama.
Elementos de operación y funcionamiento Aparatos sin cabina del conductor 12 13 14 15 16 Figura 2a 1 Unidad de operación de depósito de ba- Aparatos con cabina del conductor sura y freno de estacionamiento 2 Volante 3 Pupitre de mando 4 Fusibles (detrás del revestimiento fron- tal) 5 Pedal acelerador (avance)
Seite 99
Abra/cierre y fije el capó del aparato Figura 3 Peligro Peligro de lesiones Cuando está abierto, el capó del aparato debe apoyarse en la barra de retención. IIustración 1 Accione la palanca de regulación del volante y mueva éste hacia delante. ...
Seite 100
12 Cerradura de encendido 13 Piloto de control de carga (sólo KM 120/ 150 R D y R LPG) 14 Estrangulador (sólo KM 120/150 R P) 15 Botón de control remoto (sólo KM 120/ 150 R LPG) 16 Interruptor de barrido en húmedo, man- guera de aspiración (equipo accesorio,...
(sólo KM 120/150 R LPG) Active el freno de estacionamiento. Advertencia Reabastecimiento de combustible Sólo deben utilizarse botellas reemplaza- (sólo KM 120/150 R P y R D) bles de diseño probado con un contenido de 11 kg. Reabastecimiento de combustible en el aparato...
Verifique el nivel de aceite del motor. * terales se mueven hacia abajo. Coloque el programador en el nivel 1 Sólo KM 120/150 R P y R D: Verifique el (Conducción) Puesta en marcha del aparato nivel de llenado del depósito de com- ...
Pasaje por encima de obstáculos fijos de Nota Vaciado del depósito de basura más de 50 mm: Para barrer elementos más grandes, con Los obstáculos deben superarse sólo Nota una altura de hasta 60 mm (por ejemplo, la- con una rampa adecuada. Antes de abrir o vaciar el depósito de basu- tas de bebidas), es necesario levantar bre- ra, espere a que finalice la limpieza auto-...
Cierre la llave de combustible (sólo – El mantenimiento correctivo debe ser Sólo KM 120/150 R P y R D: Vacíe el llevado a cabo únicamente por una ofi- KM 120/150 R P y R D) depósito. Aspire el combustible con una cina autorizada de servicio al cliente o ...
20 horas de servicio). mientas u otros objetos similares sobre la gundos. Durante ese lapso es imprescindi- Sólo KM 120/150 R P y R LPG: Revise batería, es decir, sobre los terminales y el ble mantenerse alejado de la zona de la bujía.
Seite 106
Controle el filtro de gas para ver si hay nado. suciedad en la junta con la respectiva Sólo KM 120/150 R P y R LPG: Des- botella. montar la prolongación del orificio de re- Limpie el filtro sucio con aire comprimi- lleno de aceite.
Seite 107
Cambio del aceite del motor Extraiga la varilla. Tape el depósito. Sólo KM 120/150 R P y R LPG: Des- Fije el revestimiento. montar la prolongación del orificio de re- Tipo de aceite: véanse las "Característi- lleno de aceite.
Seite 108
Asegure el equipo contra movimientos Coloque el soporte del cepillo rotativo Comprobar el filtro de aceite / compro- accidentales con un calzo. en la espiga. bar la presión de retroceso Active el freno de estacionamiento. Fije nuevamente el tornillo en el soporte del cepillo.
Seite 109
Disminución de la superficie de barrido: Fije los revestimientos laterales. Abra y fije el capó del aparato (figura 3). Gire el tornillo de regulación en el senti- Controle la tensión, el grado de desgas- Cambio del filtro de polvo do de las agujas del reloj (-).
Sustituya el fusible defectuoso. Accesorios Manguera de aspiración (equipo ac- cesorio) Saque la manguera de aspiración del soporte. Aspire la suciedad. Coloque la manguera en el soporte. Nota Una vez concluido el proceso de aspira- ción, cerciórese de que el tubo de la man- guera quede apoyado en la base del soporte.
Revise el fusible del arrancador eléctrico; en caso necesario, cámbielo (sólo KM 120/150 R D) Cargue la batería Revise y limpie la bujía; en caso necesario, cámbiela (sólo KM 120/150 R P y R LPG) Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher Con temperaturas inferiores a +10 °C: Active el freno de estacionamiento...
Datos técnicos KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Datos del equipo Longitud x anchura x altura (sin cabina del conductor) mm 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800...
Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) KM 120/150 R D Medido: Garantizado: 101 KM 120/150 R P Medido: Garantizado: 100 KM 120/150 R LPG Medido: Garantizado: 100 5.957-666 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di-...
– No final das Instruções de Serviço en- – KM 120/150 R P = motor a gasolina – Os aparelhos com banco só podem ser contra uma lista das peças de substitui- – KM 120/150 R D = motor a diesel operados a partir do banco.
Seite 115
partir de vários botijões podem causar ou outras substâncias que formem es- Directivas técnicas de segurança que o gás liquefeito sai de um botijão puma. É proibido tentar iluminar o siste- para veículos a gás liquefeito (ape- para outro. Desta forma, o botijão com ma de gás liquefeito com chama nas KM 120/150 R LPG) excesso de enchimento é...
– Antes de pausas operacionais ou antes – Para ser utilizado em vias públicas, o do final de operação deve ser verificado aparelho deverá ser equipado confor- por uma pessoa responsável se todas me as normas nacionais do Código de as válvulas, principalmente as válvulas estrada .
Elementos de comando e de funcionamento Aparelhos sem cabina do condutor 12 13 14 15 16 Figura 2a 1 Unidade de comando colector de lixo e Aparelhos com cabina do condutor travão de imobilização 2 Volante 3 Painel de comando 4 Fusíveis (atrás a carenagem de frente) 5 Pedal de marcha para a frente 6 Pedal de marcha para trás...
Seite 118
Abrir/fechar e fixar a tampa do aparelho Figura 3 Perigo Perigo de lesões! Quando a tampa do apa- relho estiver aberta, deverá ser suportada pela barra de apoio. Figura 1 Accionar a alavanca do ajuste do volan- te e virá-lo para a frente. ...
Seite 119
12 Fechadura de ignição 13 Lâmpada de controlo de carga (apenas KM 120/150 R D e R LPG) 14 Choke (apenas KM 120/150 R P) 15 Botão remoto (apenas KM 120/150 R LPG) 16 Botão da função de varredura com água, jogo de montagem de tubo flexí-...
– Na troca de botijões fechar firmemente Colocar o funil adjunto. a válvula de fechamento do botijão de KM 120/150 R P: Reabastecer "gasoli- gás liquefeito e colocar imediatamente na normal sem chumbo". a capa de protecção sobre o botijão va- ...
Seite 121
Verificar o nível de óleo do motor. * 4 Varrer com a escova lateral esquerda Apenas KM 120/150 R P e R D): Verifi- (opcional) car o nível de enchimento do depósito Baixar o rolo-escova e a escova lateral de combustível.
Seite 122
Para varrer as zonas marginais direita e es- Aviso Aviso querda: Operação no inverno: Com temperaturas Esvaziar em intervalos regulares o colector Colocar o selector de programas em abaixo de +10 C deverá accionar-se o tra- de lixo durante o período de operação. posição 5.
1 (painel de uma superfície plana. comando) e 4. Apenas KM 120/150 R P e R D): Atestar Abaixar o recipiente de material varrido. o depósito de combustível e fechar a Premir, simultaneamente, o botão 1 torneira de combustível.
Seite 124
20 horas de serviço). está fixado. Mantenha-se afastado da zona nual de Operação. A utilização de ou- Apenas KM 120/150 R P e R LPG: Ve- de trabalho durante esse período. tros cilindros de varredura/escova rificar a vela de ignição.
Seite 125
Verificar o indicador do nível do depósi- Retirar a chave da ignição. KM 120/150 R P e R LPG: to (apenas KM 120/150 R P e R D) Durante trabalhos de reparação em Aviso vias públicas, utilizar roupas de alerta Depois de ligar o aparelho são visualizadas...
Seite 126
óleo. corrigir o nível de enchimento. Apenas KM 120/150 R P e R LPG: Des- Retirar a vareta indicadora do nível de O fecho com vareta de controlo do nível do montar a extensão na abertura de en- óleo.
Seite 127
à automaticamente em caso de desgaste Retirar o balanço do rolo-escova. Aviso das cerdas. Substituir a escova lateral, se o Retirar a articulação de elevação do pi- O nível de óleo deve situar-se entre a mar- desgaste for muito forte. cação "MAX"...
Seite 128
Régua de vedação frontal Soltar a conexão de encaixe do inter- ruptor de fim de curso. Afrouxar ligeiramente as porcas de fixa- ção da régua de vedação dianteira (1); Soltar a conexão de encaixe do motor desaparafusar para a mudança.
Seite 129
Acessórios Jogo de montagem de tubo flexível de aspiração Retirar a protecção contra salpicos (1). Tirar a ficha (2). Rodar a chapa de contacto para o lado (3). Desmontar a lâmpada de incandescên- Retirar o tubo de aspiração do suporte. cia defeituosa (4).
(apenas KM 120/150 R D) Carregar a bateria Verificar, limpar e se necessário substituir a vela de ignição (apenas KM 120/150 R P e R LPG) Avisar a Assistência Técnica Kärcher Com temperaturas inferiores a +10 °C: Puxar o travão de mão...
Dados técnicos KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura (sem cabina do con- 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800...
Seite 132
CISPR 12 Processo aplicado de avaliação de con- formidade Anexo V Nível de potência acústica dB(A) KM 120/150 R D Medido: Garantido: KM 120/150 R P Medido: Garantido: KM 120/150 R LPG Medido: Garantido: 5.957-666 Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
– KM 120/150 R P = Benzinmotor dre alvorlig tilskadekomst eller materielle se er trukket og hvis startnøglen blev – KM 120/150 R P = Dieselmotor skader.
Seite 134
studsen være lukket med en låsemøtrik, I garager eller lagerrum som også repa- Sikkerhedstekniske direktiver til kø- som blev skruet fast med en nøgle. rationsværksteder retøjer med flydende gas (kun KM – Utætte gasflasker må ikke længere bru- – Oplagring af drivgas eller gasflasker 120/150 R LPG) ges.
– Det er forbudt at opholde sig i fareområ- Funktion det. Det er forbudt at bruge maskinen i rum med eksplosionsrisiko. – Generelt gælder: Maskinen må ikke komme i nærheden af letantændelige stoffer (eksplosions-, brandfare). Egnede underlag – Asfalt – Industrigulve –...
Betjenings- og funktionselementer Maskine uden beskyttelsestag 12 13 14 15 16 Fig. 2a 1 Betjeningsenhed for smudsbeholder og Maskine med beskyttelsestag stopbremse 2 Rat 3 Betjeningspanel 4 Sikringer (bag frontbeklædningen) 5 Kørepedal, frem 6 Kørepedal, bak 7 Belysning 8 Højre sidebørste 9 Venstre sidebørste 10 Grovsmudslåge Fig.
Seite 137
Åbning/lukning og sikring af skærmen Fig. 3 Risiko Fysisk Risiko! Når skærmen står åben, skal den understøttes af holdestangen. Figur 1 Tryk på armen til ratjustering og vip rat- tet frem. Tryk på armen til sædejustering og skub sædet frem.
Seite 138
10 Vip smudsbeholderen ud/ind 11 Stopbremse 12 Tændingslås 13 Kontrollys til opladningen (kun KM 120/ 150 RD og R LPG) 14 Choker (kun KM 120/150 R P) 15 Remote-knap (kun KM 120/150 R LPG) 16 Kontakt vådfejning, monteringssæt su- geslange (option) Dansk...
Placer brædderne sådan, at de ligger Aktiver stopbremsen. foran maskinens hjul. Fastgør brædder- Advarsel Tank (kun KM 120/150 R P og R D) ne med skruerne. Der må kun bruges udskiftningsflasker der har en godkendt byggemåde med 11 kg Optankning af maskinen indhold.
Kun KM 120/150 R P og R D: Kontroller brændstoftankens påfyldningsniveau. * Kun KM 120/150 R P og R LPG: Maskinen Hold aldrig tændingsnøglen aktiveret i mere Kun KM 120/150 R LPG: Kontroller om starter kun hvis stopbremsen er låst (parke- end 10 sekunder.
Risiko for at vælte! Stil maskinen på et plant nøglen ud. Tag foden af pedalen for at sænke lå- underlagt under tømningen. Kun KM 120/150 R P og R D: Tøm tan- gen ned igen. Stands maskinen. ken. Sug brændstoffet ud ved hjælp af ...
Stil fejemaskinen på et plant underlag. vendigt (ved hver flaskeskift). Kun KM 120/150 R P og R D: Fyld Kontroller alle betjeningselementers brændstoftanken op og luk brændstof- funktion. hanen.
Seite 143
Aktiver stopbremsen. Kontroller tankfyldningsindikatoren Førstehjælp! (kun KM 120/150 R P og R D) Generelle sikkerhedsanvisninger Risiko Når der tændes for maskinen, vises antallet Fysisk Risiko! Ved arbejder på den høje af driftstimer i 10 sekunder. Derefter skiftes tømning skal smudsbeholderen løftes helt Advarselsnotat! automatisk til tankfyldningsindikatoren.
Seite 144
Olien skal nå mindst en tredjedel op på olie- pinden. Hvis oliestanden er lavere, skal der fyldes motorolie på op til påfyldningsåbnin- gens nederste kant. Kun KM 120/150 R P og R LPG: Afmon- tere forlængelsen på oliens påfyldnings- åbning: KM 120/150 R D: ...
Seite 145
Åbn skærmen og sørg for at sikre den Sæt sikringsstøtten ind i løftecylinde- Sørg for at sikre maskinen med kiler, så (fig. 3). rens stempelstang og sørg for at sikre den ikke kan rulle væk. den. Aktiver stopbremsen. ...
Seite 146
Sæt fastgørelsesskruerne på fejevalse- Indstilling og udskiftning af tætningsli- afdækningen og spænd dem fast. ster Skru sidebeklædningen på. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Sæt programvælgeren på trin 1 (kør- sel). Fejevalsen løftes op. Efter indbygningen af den nye fejevalse skal fejebanen indstilles på...
Kontroller tætningsmanchet Tilbehør Tætningsmanchetten på sugeblæseren bør regelmæssigt kontrolleres med hen- Monteringssæt sugeslange syn til ordentligt tilpasning. Udskiftning af pære Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. Fjern sidebørsten. Tag slangen ud af holderen. ...
Kontroller benzin- eller gasledningssystemet, tilslutninger og samlinger. Kontroller el-starterens sikring, udskift efter behov (kun KM 120/150 R D) Opladning af batteriet Rens og skift tændrøret (kun KM 120/150 R P og R LPG) Kontakt Kärcher-kunderservice. Ved temperaturer under +10 °C: Lås stopbremsen.
Tekniske data KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Maskindata Længde x bredde x højde (uden beskyttelsestag) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Længde x bredde x højde (med beskyttelsestag) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Længde x bredde x højde (med beskyttelsestag og...
Anvendte tyske standarder CISPR 12 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer Bilag V Lydeffektniveau dB(A) KM 120/150 R D Målt: Garanteret: KM 120/150 R P Målt: Garanteret: KM 120/150 R LPG Målt: Garanteret: 5.957-666 Undertegnede handler på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen.
Fare! Fare for skade! Apparatbetegnelser – Eksosåpningen må ikke tilsdekkes – KM 120/150 R P = bensinmotor – Ikke bøy deg over eller ta på eksosåp- ningen (fare for brannskader) – KM 120/150 R P = dieselmotor – KM 120/150 R P = gassmotor –...
Seite 152
taksstussen på flaskeventilen tettes med en I oppstillings- og lagringsrom så vel som Sikkerhtestekniske retningslinjer godt fastskrudd lukkemutter, trekkes til med reparasjonsverksted for kjøretøy med væskeformig gass skiftenøkkel. – Lagring av drivgass- henholdsvis gass- (kun KM 120/150 R LPG) – Utette gassflasker skal ikke brukes. De flasker skal skje i samsvar med forskrif- skal straks, mens alle forsiktighetsregler Hauptverband der gewerblichen Berufs-...
Forskriftsmessig bruk Bruk av denne maskinen må utelukkende være iht. det som er angitt i denne bruksan- visning. Før bruk skal det kontrolleres at maski- nen med arbeidsinnretningene er i for- skriftsmessig og driftssikker tilstand. Apparat og tilbehør må ikke brukes der- som det ikke er i feilfritt stand.
Betjenings- og funksjonelementer Maskin uten førerhytte 12 13 14 15 16 Bilde 2a 1 Betjeningsenhet for feieavfallsbeholder Maskin med førerhytte og holdebrems 2 Ratt 3 Betjeningspanel 4 Sikringer (bak frontkledning) 5 Kjørepedal forover 6 Kjørepedal bakover 7 Lys 8 Høyre sidekost 9 Venstre sidekost 10 Grovsmusspjeld Bilde 2b...
Seite 155
Åpne/lukke og låse maskinhette Bilde 3 Fare Fare for skader! Maskinhetten må støttes med holdestangen i åpen stilling. Figur 1 Betjen spaken for rattjustering og fell rattet forover. Betjen spaken for setejustering og skyv setet forover. Figur 2 ...
Seite 156
Betjeningspanel Bilde 4 1 Programbryter 2 Tast tohåndsbetjening heving før tø- ming 3 Tast for rensing av filter 4 Tast for turbodrift 5 Kontrollampe for turbodrift 6 Driftstimeteller med nullstillingstast 7 Bryter arbeidslys 8 Horn-tast 9 Heve/senke feieavfallsbeholder 10 Vippe feieavfallsbeholder inn/ut 11 Parkeringsbrems 12 Tenningslås 13 Ladekontrolllys (kun KM 120/150 R D...
Seite 157
Vedlikeholdsarbeider Tankmåleren viser driftstimene for maski- Kontroller oljenivå. * nen siden forrige tilbakestilling av driftsti- Kun KM 120/150 R P og R D: Kontroller metelleren. nivået i drivstofftanken. * Kun KM 120/150 R LPG: Kontroller at festemutteren på gasslangen siter godt fast.
Seite 158
Når maskinen er startet, slippes ten- Ved rengjøring av flater senkes feievalsen. Bemerk ningsnøkkelen. Anvisning Kun KM 120/150 R P og R LPG: Apparatet Anvisning Ved rengjøring av sidekanter senkes også starter kun ved låst parkeringsbrems Ikke la starteren gå i mer enn 10 sekunder.
Anvisning Ved feiing i venstre og høyre randsone: Kun KM 120/150 R P og R D: Tøm tan- De følgende trinnene kan kun utføres med Still programbryteren på trinn 5. Begge ken. Sug opp drivstoffet med en egnet tohåndsbetjening.
Kontroller drivstoff- eller gassledninger Parker feiemaskinen på et jevnt under- for tetthet. lag. Kontroller returfilteret i feiesystemet. Kun KM 120/150 R P og R D: Fyll opp drivstofftanken og steng drivstoffkra- Kontroller luftfilteret. nen. Kontroller oljenivået i feiehydraulikken.
Seite 161
Anvisning Generelle sikkerhetsanvisninger Varselmerket! Tankmåleren viser driftstimene for maski- Fare nen siden forrige tilbakestilling av driftsti- Fare for skader! Ved arbeid på tømming metelleren. med hevemekanisme må feiesøppelbehol- Anvisning deren heves helt opp og sikres. Avhending! Innholdet i tanken er nok til drift av maski- nen i ca.
Seite 162
Hvis oljenivået er lavere, må man etterfylle motorolje opp til underkanten av påfyllingsåpningen. Kun KM 120/150 R P og R LPG: De- monter forlengelsen på oljepåfyllings- Sett inn jekken i det aktuelle festepunk- KM 120/150 R D: åpning.
Seite 163
Steng beholderen. Kontroller oljefilter/kontroller tilbake- strømstrykk Løsne skruene (1). Ta av sidekledningen. Ta av dekselet (2). Skru ut skruen på feievalsesvingarmen. Åpne lokket med oljepeilepinne (3). Kontroller nivået med oljepeilepinnen. Dersom visningen på manometeret er i det røde området, må...
Seite 164
Løsne hurtigfestene på sidekledninge- Åpne lokkene (2). Kontroll og innstilling av feiemønster ne på begge sider. Tipp filterkassen litt bakover og ta den Anvisning Ta av sidebekledningen. ut (3). Maskinen må befinne seg i basisdrift. Kon- ...
Seite 165
Fjern sprutbeskyttelsen (1). Trekk ut pluggen (2). Vri kontaktplaten til siden (3). Ta ut den defekte lyspæren (4). Sett inn ny lyspære. Vri kontaktplaten tilbake. Sett inn pluggen. Sett på sprutbeskyttelsen. Skru fast sidekosten. Skifte sikringer for kjørestyring/elektro- nikk Kjøretøystyringen/elektronikken sitter un-...
Seite 166
Kontroller sikring for elektrostarter, skift ved behov (kun KM 120/150 R D) Lade batteriet Skifte og rengjøre tennplugger, skifte ved behov (kun KM 120/150 R P og R LPG) Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Ved temperaturer under +10 °C: Trekk til holdebremsen Motoren går uregelmessig...
Seite 167
Tekniske data KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Maskindata Lengde x bredde x høyde (uten førerhytte) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Lengde x bredde x høyde (med førerhytte) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Lengde x bredde x høyde (med førerhytte og var-...
Seite 168
CISPR 12 Anvendt metode for samsvarsvurde- ring Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) KM 120/150 R D Målt: Garanteret: KM 120/150 R P Målt: Garanteret: KM 120/150 R LPG Målt: Garanteret: 5.957-666 De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.
Om hänvisningen inte beaktas kan detta Produktbeteckningar behov) aktiverats och tändningsnyckeln leda till lätta skador, eller materiella skador. dragits ur. – KM 120/150 R P = Bensinmotor Anvisning Maskiner med förbränningsmotor – KM 120/150 R D = Dieselmotor Visar på användartips och viktig informa- Fara –...
– Otäta gasflaskor får inte återanvändas. skrifter TRF 1996 (Tekniska Regler för Säkerhetstekniska riktlinjer för flyt- Med beaktande av samtliga säkerhets- Flytgas, se förekrift för BGV D34, bilaga gas-fordon (endast KM 120/150 R föreskrifter ska flaskorna tömmas utom- LPG) hus, genom utsläpp, och sedan förses –...
Ändamålsenlig användning Använd maskinen enbart för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Kontrollera maskinen och arbetsanord- ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och driftssäkerhet före användningen. Om tillståndet inte är korrekt får den inte tas i bruk. – Denna sopmaskin är avsedd för sop- ning av nedsmustade ytor utomhus.
Manövrerings- och funktionselement Maskiner utan förarkabin 12 13 14 15 16 Bild 2a 1 Enheterna sopbehållare och parke- Maskiner med skyddstak ringsbroms 2 Ratt 3 Manöverpult 4 Säkringar (bakom frontinklädnaden) 5 Körpedal framåt 6 Körpedal bakåt 7 Belysning 8 Höger sidoborste 9 Vänster sidoborste 10 Lucka för grovsmuts Bild 2b...
Seite 173
Maskinhuv öppna/stänga och låsa Bild 3 Fara Risk för skada! Maskinhuven måste stödjas av stången när den är öppen. Bild 1 Dra i rattinställningsspaken och fäll rat- ten framåt. Dra i spaken för sitsinställning och skjut fram sitsen. Bild 2 ...
Seite 174
10 Sopbehållare tippa ut/in 11 Parkeringsbroms 12 Tändningslås 13 Kontrollampa laddning (endast KM 120/ 150 R D och R LPG) 14 Choke (endast KM 120/150 R P) 15 Fjärrstyrningsknapp (endast KM 120/ 150 R LPG) 16 Reglage våtsopning, påbyggnadssats sugslang (tillval)
Bensinmätaren visar maskinens driftstid Inspektions- och underhållsarbeten sedan räkneverket återställdes senast. Kontrollera motorns oljenivå. * Endast KM 120/150 R P och R D: Kon- trollera nivån i bensintanken. * Endast KM 120/150 R LPG: Kontrollera att mantelmuttern sitter fast ordentligt ...
Vid sopning av ränder ska även sidobor- Försök aldrig sätta igång maskinen längre starna sänkas ned. Endast KM 120/150 R P och R LPG: Aggre- än 10 sekunder. Innan du aktiverar startan- gatet startar bara när parkeringsbromsen är Sopning med sopvals (basdriftssätt) ordningen igen ska du vänta minst 10 sek-...
Sopning i vänster randområde: den. Behållaren kan inte tippas förrän en viss Ställ programomkopplaren till steg 4. Endast KM 120/150 R P och R D: Töm- fyllning har skett. Vänster sidoborste och sopvalsen ma tanken. Sug upp bensinen med en Anvisning sänks ned.
Kontrollera tätheten hos drivmedel- eller Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- gasledningar. lag. Kontrollera sopsystemets återgångsfil- Endast KM 120/150 R P och R D: Tanka ter. bensintanken full och stäng bensinkra- nen. Kontrollera luftfilter. Stäng gasutflödesventil genom att vrida ...
Seite 179
Hänvisning Allmänna säkerhetsanvisningar Varningshänvisning! Bensinmätaren visar maskinens driftstid Fara sedan räkneverket återställdes senast. Risk för skada! Vid tömning måste sopbe- Hänvisning hållaren lyftas upp helt och säkras. Tankens kapacitet räcker för drift under ca. Kassering! 3,0 timmar. Kontrollera bensinmätaren för drifttids- räkneverket.
Seite 180
Oljemätstaven måste gå ner i oljan till minst en tredjedel. Om oljenivån är lägre ska du fylla på med olja till öppningens underkant. Endast KM 120/150 R P och R LPG: Av- montera förlängningen vid oljepåfyll- ningsöppningen. Placera hävdonet vid motsvarande upp- ...
Seite 181
Ta av behållarens lock. Lossa snabbförslutningarna på höger sidoinklädnad. Släpp ut olja. Skruva i skruven till oljeutsläppet. Fyll på med olja. Stäng behållaren. Kontollera oljefilter/returtryck Lossa skruvarna (1). Ta av inkädnaden (2). ...
Seite 182
Ställ programväljaren till steg 1 (kör- Anvisning ning). Sopvalsen lyfts upp. Sopspegeln måste ställas in på nytt efter in- Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut stallation av en ny sopvals. den. Kontrollera och ställa in sopvalsens Säkra maskinen mot rullning med kilar. sopspegel ...
Sätt sugslang i hållare. Byta ut glödlampa Anvisning Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut den. Se efter avslutat sugförlopp till att sugslang- ens rör ligger längst ner i hållaren. Ta bort sidoborstarna. Ta bort sprutskyddet (1). ...
Kontrollera säkring till el-starten, byt vid behov (endast KM 120/150 R D) Ladda batteriet Kontrollera och rengör tändstift, byt vid behov (endast KM 120/150 R P och R LPG) Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Vid temperaturer under +10 °C: Arretera parkeringsbromsen Motorn går ojämnt...
Tekniska data KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Maskindata längd x bredd x höjd (utan förarkabin) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 längd x bredd x höjd (med förarkabin) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 längd x bredd x höjd (med förarkabin och belysning...
CISPR 12 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) KM 120/150 R D Upmätt: Garantterad: KM 120/150 R P Upmätt: Garantterad: KM 120/150 R LPG Upmätt: Garantterad: 5.957-666 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen.
Laitekuvaus Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon- taa, jos moottori on käynnissä. Käyttäjä Vaara – KM 120/150 R P = Bensiinimoottori saa poistua koneesta vasta, kun moot- Osoittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. – KM 120/150 R P = Dieselmoottori tori on sammuksissa. Käyttäjän on huo- Merkin huomioimatta jättämisen seurauk-...
Seite 188
määrän kun pullon venttiili myöhemmin sen sähkölaitteisto perusteellisesti tuu- Nestekaasu-moottoriajoneuvojen suljetaan. letettava. turvallisuusvaatimukset (vain KM – Täysi kaasupullo on oikealle paikalle – Kaasupullojen tai nestekaasulaitteisto- 120/150 R LPG) asennettu, kun pullon merkintä näyttää jen käytön yhteydessä tapahtuvat on- Saksan ammattiosuuskuntien pääjärjestö "ylös"...
– Yleensä pätee: Pidä helposti syttyvät ai- Toiminta neet kaukana laitteesta (räjähdys-/tuli- palovaara). Sopivat päällysteet – Asfaltti – Teollisuuslattia – Pinnoittamaton lattia – Betoni – Kivilaatta Ympäristönsuojelu Kuva 1 Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Lakaisukone toimii yliheittoperiaatteen mu- tettäviä. Älä käsittelee pakka- kaan.
Ohjaus- ja käyttölaitteet Laitteet ilman ajohyttiä 12 13 14 15 16 Kuva 2a 1 Ohjausyksikkö, lakaisutavara-astia ja Ajohytillä varustetut laitteet seisontajarru 2 Ohjauspyörä 3 Ohjauspulpetti 4 Sulakkeet (etusivuverhouksen takana) 5 Ajopoljin eteenpäin 6 Ajopoljin taaksepäin 7 Valaistus 8 Oikea sivuharja 9 Vasen sivuharja 10 Karkealikaläppä...
Seite 191
Laitekuvun avaaminen/sulkeminen ja varmistaminen Kuva 3 Vaara Loukkaantumisvaara! Avattuna ollessaan laitekupu on tuettava tukitangolla. Kuva 1 Käytä ohjauspyörän säätövipua ja taita ohjauspyörä eteenpäin. Käytä istuimen säätövipua ja työnnä is- tuin eteenpäin. Kuva 2 Käännä istuinkonsoli sivulle. Kuva 3 ...
Seite 192
10 Roskasäiliön kallistaminen ulos/sisään 11 Seisontajarru 12 Virtalukko 13 Latauksen merkkivalo (vain KM 120/ 150 R D ja R LPG) 14 Käsikaasuvipu (vain KM 120/150 R P) 15 Remote-näppäin (vain KM 120/150 R LPG) 16 Märkälakaisun katkaisin, imuletkun asennussarja (Lisävaruste)
Tarkastus- ja huoltotyöt Tarkasta moottorin öljytaso. * Lukitse vapaakäyntivipu reikään. Vain KM 120/150 R P ja R D: Tarkasta Ajokäyttö on siten toimintakyvytön. polttoainesäiliön täyttötaso. * Sulje laitekupu. Vain KM 120/150 R LPG: Tarkasta, että...
Ohje Ohje Ohje Vain KM 120/150 R P ja R LPG: Laite käyn- Älä koskaan käytä käynnistintä pitempään Sivureunoja puhdistettaessa on laskettava nistyy vain, kun pysäköintijarru on päällä kuin 10 sekuntia. Ennen käynnistimen uu- lisäksi sivuharjat.
Seuraavat vaiheet voivat tapahtua vain avain irti. kaksinkäsinohjauksessa. Vasemmalla reuna-alueella lakaisemista Vain KM 120/150 R P ja R D: Tyhjennä varten: polttoainesäiliö. Ime polttoaine ulos so- Aseta ohjelmakytkin asentoon 4. Vasen pivalla pumpulla. sivuharja ja lakaisutela lasketaan.
(jokaisen kaa- Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle. supullonvaihdon yhteydessä). Vain KM 120/150 R P ja R D: Tankkaa Tarkasta kaikkien ohjauselementtien polttoainesäiliöt täyteen ja sulje polttoai- toiminto. nehana.
Seite 197
Jos nestetaso on liian alhainen, lisää Ohje Avotuli, kipinät ja tupakointi tislattua vettä merkintään asti kennoi- Takuun voimassaolo edellyttää, että valtuu- kielletty! hin. tettu Kärcher -asiakaspalvelu suorittaa Lataa akku. kaikki takuuaikana ajankohtaiset huoltotyöt Kierrä kennokannet sisään. huoltokirjan mukaan. Syöpymisvaara! Tarkasta polttoainesäiliönäyttö...
Seite 198
Avaa ja varmista laitekupu (kuva 3). lampi, on lisättävä moottoriöljyä KM 120/150 R P ja R LPG: täyttöaukon alareunaan asti. Vain KM 120/150 R P ja R LPG: Poista öljyntäyttöaukon pidennys. Täytä moottoriöljyä öljynvaihtopumpun Aseta tunkki etu- tai takapyörän vastaa- 6.491-538 avulla.
Seite 199
Löysää alapuolen kiinnitysmutterit (3 kpl). Liitä sivuharja vääntiön päälle ja ruuvaa se kiinni. Lakaisutelan tarkastus Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle. Aseta ohjelmakytkin asentoon 1 (Ajami- nen). Lakaisutela nostetaan. Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä avain irti. ...
Seite 200
Sivuttaiset tiivistyslistat Löysää sivuttaisen tiivistyslistan (1) kiin- nitysmutterit hieman, vaihtoa varten ir- rota mutterit. Ruuvaa uusi tiivistyslista kiinni, mutta älä kiristä muttereita vielä. Laita 1 - 2 mm vahva alusta alle etäisyy- den säätämiseksi lattiasta. Suorista tiivistyslista. ...
Käyttöhihnan tarkastus Vaara Sammuttamisen jälkeen moottorin jälki- käynti kestää n. 3 - 4 sekuntia. Tänä aikana on oltava ehdottomasti kaukana käyttöalu- eesta. Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä avain irti. Avaa ja varmista laitekupu (kuva 3). Tarkasta imupuhaltimen käyttöhihnan (pyöröhihna) kireys, kuluneisuus ja ehe- ...
Tarkasta moottoritilassa olevan sähkökäynnistimen sulake ja vaihda tarvittaessa (vain KM 120/150 R D) Lataa akku Puhdista ja vaihda tarvittaessa sytytystulppa (vain KM 120/150 R P ja R LPG) Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Lämpötiloissa alle +10 °C: Lukitse seisontajarru Moottori käy epätasaisesti Puhdista tai vaihda ilmansuodatin Tarkasta polttoaine- tai kaasujohtojärjestelmän liitännät ja yhteydet...
Tekniset tiedot KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus (ilman ajohyttiä) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Pituus x leveys x korkeus (ajohytin kanssa) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Pituus x leveys x korkeus (ajohytin ja pyörivän varoi-...
Sovelletut kansalliset standardit CISPR 12 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä Liite V Äänen tehotaso dB(A) KM 120/150 R D Mitattu: Taattu: KM 120/150 R P Mitattu: Taattu: KM 120/150 R LPG Mitattu: Taattu: 5.957-666 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina.
– Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία χρησιμοποιείται από παιδιά ή νεαρά έχουν την έγκριση του κατασκευαστή – KM 120/150 R P = Βενζινοκινητήρας άτομα Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά – KM 120/150 R D = Ντιζελοκινητήρας...
Seite 206
οχημάτων, των οποίων οι κινητήρες – Σε περίπτωση που γεμίζετε το αέριο Υπόδειξη λειτουργούν με υγροποιημένα αέρια. από μεγάλη δεξαμενή πρέπει να Αντιπροσωπεύει συμβουλές για τη χρήση απευθυνθείτε για τις σχετικές διατάξεις και σημαντικές πληροφορίες. Θέση σε λειτουργία/Λειτουργία στον εκάστοτε μεγαλέμπορο υγραερίου. –...
– Για τη θέση και την ποιότητα των καθαρός αέρας αναρροφάται μέσω του Προστασία περιβάλλοντος χώρων αποθήκευσης οχημάτων αναρροφητήρα (1). υγραερίου ισχύουν οι κανονισμοί περί Χρήση σύμφωνα με τους χώρων στάθμευσης οικοδόμησης της Τα υλικά συσκευασίας είναι κανονισμούς εκάστοτε χώρας. ανακυκλώσιμα.
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Μηχανές χωρίς καμπίνα οδηγού 12 13 14 15 16 Εικόνα 2α 1 Μονάδα χειρισμού, δοχείο 24 Πρόσθετος εύκαμπτος σωλήνας Μηχανές με καμπίνα οδηγού απορριμμάτων και φρένο αναρρόφησης(προαιρετικός) ακινητοποίησης 2 Τιμόνι 3 Κονσόλα χειρισμού 4 Ασφάλειες (πίσω από τη μετωπική επένδυση) 5 Πεντάλ...
Seite 209
Ανοίξτε/ κλείστε και ασφαλίστε το κάλυμμα της μηχανής Εικόνα 3 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Όταν είναι ανοικτό, το κάλυμμα της μηχανής πρέπει να ασφαλίζεται με τη ράβδο στήριξης. Εικόνα 1 Τραβήξτε το τιμόνι προς τα εμπρός χρησιμοποιώντας τον μοχλό ρύθμισης τιμονιού.
Seite 210
θέση του κάδου απορριμμάτων 11 Χειρόφρενο 12 Διακόπτης ανάφλεξης με κλειδί 13 Λυχνία ελέγχου φόρτισης (Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P και R LPG) 14 Τσοκ (Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R Ρ) 15 Πλήκτρο τηλεχειρισμού (Μόνο για τα...
Ασφαλίστε το χειρόφρενο. τη φιάλη αερίου (Μόνο για τα Ανεφοδιασμός με καύσιμα (Μόνο μοντέλα KM 120/150 R LPG). για τα μοντέλα KM 120/150 R P και R D) Προειδοποίηση Τοποθετήστε κάτω από τη ράμπα το Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλες, Ανεφοδιασμός...
Υπόδειξη Ελέγξτε την κυλινδρική βούρτσα. * Πιέστε το μοχλό του τσοκ προς τα κάτω. Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P και R Αδειάστε το δοχείο απορριμμάτων. Μόλις λειτουργήσει ο κινητήρας, LPG: Το μηχάνημα εκκινείται μόνον όταν το...
Ρυθμίστε τον διακόπτη προγράμματος Κίνηση προς τα πίσω Σάρωση με την κυλινδρική βούρτσα στη βαθμίδα 5. Κατεβαίνουν οι δύο (βασικός τρόπος λειτουργίας) Κίνδυνος πλευρικές βούρτσες και η κυλινδρική Υπόδειξη Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την όπισθεν βούρτσα. οδήγηση είναι δυνατό να προκύψει Ο...
Υπόδειξη και βγάλτε το κλειδί. στεγνό μέρος. Η ανατροπή του δοχείου μπορεί να γίνει Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P Αποσυνδέστε το συσσωρευτή. μόνο μετά την επίτευξη ενός ορισμένου και R D: Αδειάστε το ρεζερβουάρ. Φορτίζετε το συσσωρευτή ανά...
επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με αλλαγή μετά από 20 ώρες λειτουργίας). ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P (κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων Τοποθετήστε και ασφαλίστε το και R LPG: Ελέγξτε το μπουζί.
Seite 216
Η πίεση του αέρα των μπροστινών και στοιχείων. πίσω ελαστικών πρέπει να ρυθμιστεί σε 6 bar. ΄Έλεγχος της ένδειξης ρεζερβουάρ (Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P και Αντικατάσταση τροχού Μην ρίχνετε τον συσσωρευτή R D) Κίνδυνος στον κάδο απορριμμάτων! Υπόδειξη...
Seite 217
μπουζιού (Μόνο για τα μοντέλα KM 120/ Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα. 150 R P και R LPG) Μόνο για τα μοντέλα KM 120/150 R P και R Ανοίξτε και ασφαλίστε το κάλυμμα της LPG: Το λάδι κινητήρα μπορεί να εκρεύσει...
Seite 218
φθορά είναι πολύ μεγάλη, πρέπει να Έλεγχος και διόρθωση στάθμης αντικατασταθεί η πλευρική βούρτσα. πλήρωσης υδραυλικού λαδιού- κύκλωμα υδραυλικού συστήματος Αντικατάσταση πλευρικής βούρτσας καθαρισμού Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε επίπεδη επιφάνεια. Υπόδειξη Ρυθμίστε το διακόπτη προγράμματος Η μηχανική σκούπα διαθέτει 2 υδραυλικά στη...
Seite 219
Υπόδειξη Έλεγχος και ρύθμιση του κατόπτρου σάρωσης της κυλινδρικής βούρτσας Στον τρόπο λειτουργίας Power το κάτοπτρο σκουπίσματος ρυθμίζεται αυτόματα. Αυτό Υπόδειξη επιτυγχάνεται με τη βοήθεια της Για το σκοπό αυτό το μηχάνημα πρέπει να αιωρούμενης έδρασης του κυλίνδρου βρίσκεται στον βασικό τρόπο λειτουργίας. Η σκουπίσματος...
Seite 220
Πλευρικά στεγανοποιητικά Ασφαλίστε και πάλι το στήριγμα του Περιστρέψτε το έλασμα επαφής στην παρεμβύσματα φίλτρου και σφίξτε τις βίδες. αρχική του θέση. Χαλαρώστε λίγο τα παξιμάδια Συνδέστε το βύσμα. Υπόδειξη στερέωσης του πλευρικού Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα. Κατά...
Seite 221
Εξαρτήματα Πρόσθετος εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από το στήριγμα. Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες. Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης στο στήριγμα. Υπόδειξη Αφού ολοκληρώσετε το σκούπισμα, προσέξτε ώστε ο αγωγός του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης να βρίσκεται στο δάπεδο...
Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Συμπληρώστε καύσιμα/ αλλάξτε τη φάλη αερίου Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμων /την τροφοδοσία αερίου Ελέγξτε το σύστημα αγωγών καυσίμων ή αερίου, τις συνδέσεις και τις συναρμογές Ελέγξτε...
Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος (χωρίς καμπίνα οδηγού) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με καμπίνα οδηγού) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Μήκος...
5.957-666 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Ελληνικά...
Cihaz tanımları Kullanıcı personel, ancak motor durdurktan, cihaz denetimsiz Kullanım kılavuzundaki semboller – KM 120/150 R P = Benzinli motor hareketlere karşı emniyete alındıktan, – KM 120/150 R D = Dizel motor Tehlike gerekirse el freni çekildikten ve kontak –...
Seite 226
Gaz tüpü itinalı bir şekilde değiştirilmelidir. elektrik sistemi işletime alınmadan önce Likit gazla çalışna motorlu taşıtlar Takma ve sökme işlemleri sırasında, tüp iyice havalandırılmalıdır. için güvenlik tekniği yönetmelikleri valfının gaz çıkış ağzı, bir anahtar – Gaz tüpleri ya da likit gaz sistemiyle (sadece KM 120/150 R LPG) kullanılarak sıkılmış...
– Genel olarak şu geçerlidir: Kolay Fonksiyon tutuşabilen maddeleri cihazdan uzak tutun (Patlama/yanma tehlikesi). Uygun zeminler – Asfalt – Sanayi zeminleri – Çimentolu döşeme – Beton – Kaldırım taşları Çevre koruma Resim 1 Ambalaj malzemeleri geri Süpürme makinesi, kontra prensibine göre dönüştürülebilir.
Seite 228
Kullanım ve çalışma elemanları Sürücü kabinsiz cihazlar 12 13 14 15 16 Resim 2a 1 Süpürge haznesinin ve park frenin Sürücü kabinli cihazlar kumanda ünitesi 2 Direksiyon simidi 3 Kumanda paneli 4 Sigortalar (ön kaplamanın arkasında) 5 Gaz pedalı, ileri 6 Gaz pedalı, geri 7 Aydınlatma 8 Sağ...
Seite 229
Cihaz kapağının açılması/kapanması ve emniyete alınması Resim 3 Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihaz kapağı açık konumda tutucu çubuktan desteklenmelidir. Şekil 1 Direksiyon konumu kolunu hareket ettirin ve direksiyonu öne doğru katlayın. Koltu konumlandırma kolunu hareket ettirin ve koltuğu öne doğru kaydırın. Şekil 2 ...
11 Park freni 12 Kontak kilidi 13 Şarj kontrol lambası (sadece KM 120/ 150 R D ve R LPG) 14 Choke (sadece KM 120/150 R P) 15 Uzaktan kumanda düğmesi (sadece KM 120/150 R LPG) 16 Islak süpürme düğmesi, emme hortumu montaj seti (opsiyon) Türkçe...
(1) Cihazı itin (bkz. Süpürme makinesini Ekteki huniyi yerleştirin. hususi tahrik olmanda hareket ettirme). KM 120/150 R P: "Kurşunsuz normal (2) Cihazı hareket ettirin (bkz. Süpürme benzin" yakıtı alın. makinesini hususi tahrik ile hareket KM 120/150 R D: "Dizel" yakıt alın.
Motor çalışırsa, Motor yağı seviyesini kontrol edin. * takoz kolunu tekrar yukarı doğru çekin. Sadece KM 120/150 R P ve R D: Yakıt Sadece KM 120/150 R LPG: Uzaktan Cihaz, bir koltuk kontak minderiyle deposunun doldurma seviyesini kontrol kumanda düğmesine 5 saniye boyunca...
Seite 233
Uyarı Tehlike Paket bantları, teller veya benzeri cisimleri Sadece kaba kir kapakçığı tümüyle Devrilme tehlikesi! Cihazı, boşaltma işlemi süpürmeyin, bunlar süpürge mekaniğinin indirilmişken optimum bir temizleme sırasında düz bir zeminde bırakın. zarar görmesine neden olur. sonucu elde edilebilir. Cihazı tutun. ...
Süpürme makinesini düz bir yüzeye anında filtreyi değiştirin (her gaz tüpü bırakın. değişiminde). Sadece KM 120/150 R P ve R D: Yakıt Tüm kumanda elemanlarına ait deposunu tamamen doldurun ve yakıt fonksiyonu kontrol edin. musluğunu kapatın.
Seite 235
çalışma saatinden sonra). önce cihazı yeterli düzeyde soğutmaya Cihaz kapağını açın ve emniyet altına bırakın. Sadece KM 120/150 R P ve R LPG: alın (Resim 3). Ateşleme bujisini kontrol edin. Tahrik motoru ve egzoz sistemi gibi Aküyü akü tutucu konumuna getirin.
Seite 236
Tekerlek somunlarını sökün. kadar motor yağı ekleyin. Gaz hatlarının kontrol edilmesi (sadece Sadece KM 120/150 R P ve R LPG: Yağ Tekerleği sökün. KM 120/150 R LPG) doldurma deliğindeki uzatmayı sökün. Stepneyi yerleştirin.
Seite 237
Yan süpürgenin yüzen yatağı nedeniyle, Bujinin temizlenmesi ve değiştirilmesi Genleşme kabında doldurma fırça kıllarının aşınması durumunda (sadece KM 120/150 R P ved R LPG) seviyesinin kontrolü. süpürge aynası otomatik olarak sonradan Cihaz kapağını açın ve emniyet altına ayarlanır. Aşırı düzeyde aşınma olursa yan alın (Resim 3).
Seite 238
Yeni döner silindiri döner silindir Döner silindirin değiştirilmesi kutusuna itin ve tahrik uçlarına sokun. Değişim, fırça kıllarının aşınması sonucunda fırçanın fonksiyonu olumsuz yönde etkilendiği takdirde gerekli olur. Yeni döner silindiri takarken fırçanın Süpürme makinesini düz bir yüzeye konumuna dikkat edin. bırakın.
Seite 239
Arka sızdırmaz çıtanın (2) sabitleme Filtre kutusu contasının değiştirilmesi Motor bölmesindeki elektrikli marş somunlarını sökün. motoru sigortasının değiştirilmesi Filtre kutusunun contasını cihaz Yeni sızdırmaz çıtayı takın. kapağındaki yivden sökün. (sadece KM 120/150 R D) Yan sızdırmaz çıtalar ...
Elektrikli marş motoru sigortasını kontrol edin, ihtiyaç anında değiştirin (sadece KM 120/150 R D) Aküyü şarj edin Bujiyi kontrol edin ve temizleyin, ihtiyaç anında değiştirin (sadece KM 120/150 R P ved R LPG) Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin +10 °C'nin altındaki sıcaklıklarda: Park frenini kilitleyin Motor düzensiz çalışıyor...
Teknik Bilgiler KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (sürücü kabinsiz) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (sürücü kabinli) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (sürücü...
Seite 242
CISPR 12 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri Ek V Ses şiddeti dB(A) KM 120/150 R D Ölçülen: Garanti edilen: 101 KM 120/150 R P Ölçülen: Garanti edilen: 100 KM 120/150 R LPG Ölçülen: Garanti edilen: 100 5.957-666 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen...
Обозначение приборов Опасность использовать прибор в соответствии с назначением. Во время езды он Двери кабины оснащены – KM 120/150 R P = бензиновый должен учитывать местные вентиляционными щелями. Их не двигатель особенности и при работе с следует закрывать для обеспечения...
рекомендуется использовать (заправщик и.т.д.) должны получить Символы на приборе сжиженный газ с более высоким письменное уведомление о содержанием пропана, так как его существующих повреждениях. Опасность испарение происходит и при низких – Перед подключением газовых получения ожогов, температурах. баллонов следует проверить горячие...
установки искры могут вызывать лицо должно проверить, закрыты ли загрязненных поверхностей внутри взрывы. все вентили, в первую очередь помещений, если они имеют вентили баллонов. Запрещается достаточную вентиляцию. – После длительного простоя проводить работы с огнем, в транспортного средства, – Только прибор, оснащенный особенности...
Описание элементов управления и рабочих узлов Устройства без кабины водителя 12 13 14 15 16 Рис. 2а 1 Блок управления, резервуар для 24 Навесное оборудование, Устройства с кабиной водителя сбора мусора и стояночный тормоз всасывающий шланг (опция) 2 Рулевое колесо 3 Пульт...
Seite 247
Открытие/закрытие и фиксирование крышки прибора Рис. 3 Опасность Опасность получения травм! Открытая крышка аппарата должна опираться на фиксирующий рычаг. Рисунок 1 Нажать на рычаг регулировки положения рулевого колеса и откинуть рулевое колесо вперед. Нажать на рычаг регулировки положения сиденья и откинуть сидение...
Пульт управления Рис. 4 1 Переключатель программ 2 Кнопка управления обеими руками, устройство опорожнения поднятого резервуара 3 Кнопка очистки фильтра 4 Кнопка интенсивного режима работы 5 Контрольная лампочка интенсивного режима работы 6 Счетчик часов работы с кнопкой сброса 7 Переключатель рабочего освещения 8 Кнопка...
– Выполнять замену баллонов могут Вставить находящуюся в комплекте прибора (Рис.3). только лица, прошедшие воронку. соответствующий инструктаж. KM 120/150 R P: Залить – Запрещается выполнять замену неэтилированный бензин "Normal" баллонов с газообразным топливом (соответствует прибл. А92). в гаражах и в подвальных...
Проверить уровень масла в боковой щетки (опция) двигателе. * Открыть кран для отбора газа путем Подметающий вал и левая боковая Только для KM 120/150 R P и R D: вращения против часовой стрелки. щетка опускаются. Проверить уровень заполнения Включение прибора...
Seite 251
Указание Предупреждение Указание Не нажимать на стартер более чем 10 Не допускать попадания в машину Для заметания крупных предметов секунд. Перед повторным включением упаковочных лент, проволоки и т.д., высотой до 60 мм, например, банок для стартера подождать, как минимум, 10 так...
Выключение прибора механизма опорожняющего ровной поверхности. устройства резервуара. Не стоять Переставить переключатель Только для KM 120/150 R P и R D: под поднятым резервуаром. программ на ступень 1 (движение). Полностью заправить топливный бак Боковые щетки и подметающий вал...
короткого замыкания и других замена масла производится через 20 повреждений). часов работы). Передвинуть рычаг в сторону "OFF". Только для KM 120/150 R P и R LPG: Чистка аппарата изнутри KM 120/150 R D: Проверить свечу зажигания. Опасность Проверить функционирование...
Seite 254
рабочей зоны. Опасность Проверка индикации топливного бака Перед проведением любых работ по Взрывоопасность! Не класть (только для KM 120/150 R P и R D) техническому и профилактическому инструменты или подобные предметы Указание обслуживанию машина должна на аккумулятор, т.е. конечные полюса...
Seite 255
двигатель следует долить масла до Газовые подсоединения, трубо- и нижней кромки заливного отверстия. шлангопроводы, а также испаритель Только для KM 120/150 R P и R LPG: следует проверить на плотность с Поставить в соответствующей Снять удлинитель с отверстия для...
Seite 256
Проверка и корректировка уровня Прочно затянуть барашковую гайку. масла, а также замена масла в Очистка и замена свечи зажигания гидравлической системе - контур (Только для KM 120/150 R P и R LPG) привода оси Открыть и зафиксировать крышку Указание прибора (Рис.3).
Seite 257
Указание Проверка и корректировка плоскости Благодаря плавающему креплению подметания для подметающего вала боковой щетки уровень плоскости Указание подметания корректируется При данном виде работы аппарат автоматически по мере износа должен находиться в основном режиме щетины. При слишком сильном износе работы. Контрольная лампочка кнопки боковую...
Seite 258
Для настройки расстояния до пола Указание Замена прокладки фильтровальной использовать подкладки толщиной 1 Во время интенсивного режима коробки - 2 мм. работы профиль подметания Вынуть прокладку фильтровальной Откорректировать уплотнительную устанавливается автоматически. коробки из канавки в крышке планку. Настройка...
Замена предохранителей электронных узлов и системы управления Электронные узлы и система управления находятся за передней панелью. Если необходимо заменить предохранитель, то следует снять переднюю панель. Ослабить винты с обеих сторон панели. Указание План расположения предохранителей находится на внутренней стороне передней...
Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Занять место в сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активируется Залить топливо/поменять газовый баллон Открыть топливный кран, кран подачи газа Проверить системы подачи топлива или газа, подсоединения и соединения Проверить предохранитель электрического стартера, в случае необходимости заменить (только...
Технические данные KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Характеристики прибора Длина x ширина x высота (без кабины водителя) мм 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Длина...
CISPR 12 Примененный порядок оценки соответствия Приложение V Уровень мощности звука dB(A) KM 120/150 R D Измерено: Гарантировано: 101 KM 120/150 R P Измерено: Гарантировано: 100 KM 120/150 R LPG Измерено: Гарантировано: 100 5.957-666 Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности...
Serwis. Okreúlenia urzĽdzenia nieupoważnione, należy wyciągnąć Symbole na urządzeniu kluczyk zapłonowy. – KM 120/150 R P = Silnik benzynowy Urządzenia nie wolno nigdy – KM 120/150 R P = Silnik benzynowy pozostawiać bez nadzoru dopóki Niebezpieczeństwo – KM 120/150 R P = Silnik gazowy włączony jest silnik.
Seite 264
z kilku butli jednocześnie może – Do wykonania próby szczelności użyć Dyrektywy bezpieczeństwa dla spowodować, że gaz ciekły będzie wody z mydłem, roztworu środka Nekal pojazdów mechanicznych na gaz przechodzić z jednej butli do drugiej. Na lub innych środków pieniących. płynny (Tylko KM 120/150 R LPG) skutek tego po późniejszym zamknięciu Oświecanie instalacji gazu płynnego za...
– Podczas prac w warsztatach zabrudzonych powierzchni w Ochrona środowiska naprawczych należy zamknąć zawór pomieszczeniach, o ile są one butli oraz główny zawór zamykający wystarczająco wentylowane. oraz chronić butle z gazem napędowym – Urządzenie może być eksploatowane Materiał, z którego wykonano przed wpływem ciepła.
Elementy urządzenia Urządzenia bez kabiny kierowcy 12 13 14 15 16 Rys. 2a 1 zespół obsługowy zbiornika śmieci i Urządzenia z kabiną kierowcy hamulca postojowego 2 kierownica 3 pulpit sterowniczy 4 bezpieczniki (za osłoną przednią) 5 pedał jazdy do przodu 6 pedał...
Seite 267
Otwieranie/zamykanie i zabezpieczanie pokrywy urządzenia Rys. 3 Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Po otwarciu pokrywę urządzenia należy zabezpieczyć drążkiem mocującym. Rysunek 1 Nacisnąć dźwignię regulacji kierownicy i złożyć kierownicę do przodu. Nacisnąć dźwignię regulacji fotela i przesunąć fotel do przodu. Rysunek 2 ...
Seite 268
11 Hamulec blokujący 12 stacyjka 13 Lampka kontrolna ładowania (Tylko KM 120/150 R D oraz R LPG) 14 Saanie (Tylko KM 120/150 R P) 15 Przycisk kasowania (Tylko KM 120/150 R LPG) 16 Przełącznik do zamiatania na mokro, zestaw montażowy - wąż ssący (opcja)
Zająć miejsce na fotelu operatora. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. * Walec zamiatający i obie miotły boczne NIE WCISKAĆ pedału jazdy. Tylko KM 120/150 R P oraz R D: zostaną opuszczone. Ustawić przełącznik programów na Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku. * Uruchamianie urządzenia...
Seite 271
Wskazówka Zamiatanie Opróżnianie zbiornika śmieci Aby zgarnąć większe części o wysokości Niebezpieczeństwo Wskazówka do 60 mm, np. puszki po napojach, należy Ryzyko obrażeń! Gdy klapa na duże śmieci Przed otwarciem lub opróżnieniem na krótko unieść klapę na duże śmieci. jest otwarta, walec zamiatający może zbiornika śmieci należy odczekać...
Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie Zablokować hamulec postojowy. „0” i wyjąć go. Wskazówka Tylko KM 120/150 R P oraz R LPG: Po wyłączeniu urządzenia filtr pyłu Zamknąć zawór upustowy gazu Wykręcić świece zapłonowe i wlać do oczyszczany jest automatycznie przez ok.
20 godzinach roboczych). silnika z opóźnieniem! Po wyłączeniu Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie kłaść na Tylko KM 120/150 R P oraz R LPG: silnika odczekać 5 sekund. W tym czasie w akumulatorze, czyli na biegunach i Sprawdzić świecę zapłonową.
Seite 274
Niebezpieczeństwo można go włączyć ponownie dopiero po Ryzyko obrażeń! Sprawdzic wskaźnik tankowania (Tylko uzupełnieniu oleju. Zaparkować zamiatarkę na równej KM 120/150 R P oraz R D) Niebezpieczeństwo powierzchni. Wskazówka Niebezpieczeństwo poparzenia! Wyjąć kluczyk zapłonowy. Po włączeniu urządzenia przez 10 sekund ...
Seite 275
1/3. Jeśli poziom oleju jest niższy, uzupełnić olej do dolnej krawędzi otworu wlewowego. Tylko KM 120/150 R P oraz R LPG: Zdemontować przedłużacz przy otworze wlewowym oleju. Wlać olej silnikowy za pomocą pompy wymiany oleju 6.491-538.
Seite 276
(3) Wymiana oleju Pozycja montażowa walca w kierunku Wymiana walca zamiatającego jazdy Podnieść zbiornik śmieci. Wymiana walca jest konieczna, gdy w Wsunąć nowy walec zamiatający do Włożyć elementy blokujące do wyniku zużycia szczotek widocznie spada skrzyni walca i nałożyć na czop tłoczyska cylindra podnoszenia i skuteczność...
Seite 277
Tylna listwa uszczelniająca Wskazówka Odstęp listwy uszczelniającej do Podczas montażu nowego filtra zwrócić podłoża ustawić tak, aby przechylała się uwagę na to, by nie uszkodzić płytek, a o 5 -10 mm do tyłu. uszczelka skrzynki filtra nie uległa ...
Odkręcić śruby po obu stronach osłony. Wskazówka Przyporządkowanie bezpieczników, patrz strona wewnętrzna osłony przedniej. Stosować wyłącznie bezpieczniki o tej samej wartości. Wymienić uszkodzone bezpieczniki. Ponownie nałożyć osłonę przednią. Wymienić bezpiecznik elektrostartera w pomieszczeniu silnikowym (Tylko KM 120/150 R D) ...
Sprawdzić przewody paliwowe lub gazowe, złącza i połączenia Sprawdzić bezieczniki elektrostartera, w razie konieczności wymienić (Tylko KM 120/150 R D) Ładowanie akumulatora Oczyścić i wymienić świecę zapłonową, w razie konieczności wymienić (Tylko KM 120/150 R P oraz R LPG) Powiadomić serwis firmy Kärcher Przy temperaturze poniżej +10°C: Zablokować...
Dane techniczne KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. (bez kabiny kierowcy) 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1400 1900 x 1230 x 1800 Dług. x szer. x wys. (z kabiną kierowcy) 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 1900 x 1230 x 2010 Dług.
Zastosowane normy krajowe CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) KM 120/150 R D Zmierzony: Gwarantowany: KM 120/150 R P Zmierzony: Gwarantowany: KM 120/150 R LPG Zmierzony: Gwarantowany: 5.957-666 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH &...
Seite 284
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr +32-3-340 07 11, www.karcher.be MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao...