Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-Brace:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C-Brace
Gebrauchsanweisung (Benutzer) .....................................................................................
3
Instructions for Use (User) ..............................................................................................
31

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock C-Brace

  • Seite 1 C-Brace Gebrauchsanweisung (Benutzer) ..................Instructions for Use (User) ....................
  • Seite 2 2 | Ottobock...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ladegerät mit der Orthese verbinden ..............Anziehen der Orthese ..................Ablegen der Orthese ................... Gebrauch ........................Bewegungsmuster ....................7.1.1 Stehen ......................7.1.2 Gehen ....................... 7.1.3 Hinsetzen ......................7.1.4 Aufstehen ......................7.1.5 Treppe hinab gehen .................... 7.1.6 Treppe hinauf gehen ................... Ottobock | 3...
  • Seite 4 Entsorgung ........................Rechtliche Hinweise ....................11.1 Haftung ......................11.2 CE-Konformität ....................11.3 Warenzeichen ....................11.4 Garantie ......................Anhänge ........................12.1 Angewandte Symbole ..................12.1.1 Symbole am Gelenksmodul ................. 12.1.2 Symbole am Ladegerät ..................12.2 Technische Daten ....................4 | Ottobock...
  • Seite 5: Vorwort

    Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch. ► Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Sie haben von Ottobock eine für Sie individuell hergestellte Orthese erhalten, die auf Ihre persön­ lichen Bedürfnisse abgestimmt ist. Ihr Orthopädie-Techniker hat Sie über die Handhabung Ihrer Orthese informiert.
  • Seite 6: Funktion

    Der Patient muss die physischen und mentalen Voraussetzungen zur Wahrnehmung von akusti­ schen Signalen erfüllen. Die Indikation wird vom Arzt gestellt. 3.3 Kontraindikationen • Beugekontraktur im Kniegelenk über 10° • Varus Fehlstellung über 0°oder Valgus Fehlstellung über 10° • Knöchelgelenkarthrodese: Passiver Bewegungsspielraum unter 2° 6 | Ottobock...
  • Seite 7: Einsatzbedingungen

    Ottobock Service weiterleitet. Die Orthese ist ein orthopädietechnisches Hilfsmittel, das das Gehen und Stehen ermöglicht bzw. erleichtert oder eine andere medizinische Anforderung erfüllt. Das Ottobock Team hat die Orthese auf die zum Zeitpunkt der Versorgung zu erwartende Belastung abgestimmt. Sollte sich der Aktivitätsgrad im Laufe der Tragezeit steigern, ist eine Anpassung nötig.
  • Seite 8: Aufbau Der Sicherheitshinweise

    Sie aus versicherungsrechtlichen Gründen Ihre Fahrtüchtigkeit von einer autorisierten Stelle überprüfen und bestätigen. → Generell empfiehlt Ottobock, das Fahrzeug von einem Fachbetrieb auf die jeweiligen Be­ dürfnisse umrüsten zu lassen. → Es muss sichergestellt sein, dass ein risikoloses Fahren auch ohne funktionsfähige Orthese möglich ist.
  • Seite 9: Hinweise Zum Transport

    ► ► Fehlfunktionen der Orthese. → Hinweise zum Ladevorgang beachten (siehe Seite 14). → Für das Laden des Akkus nur Ladegeräte verwenden, die von Ottobock freigegeben wur­ den. VORSICHT Selbstentladung des Akkus durch längere Nichtbenutzung der Orthese Dies kann zu einem Sturz führen, verursacht durch: ►...
  • Seite 10: Hinweise Zum Anlegen Der Orthese

    → Bei hohen Schuhen im Knöchelbereich die Schuhbänder nicht zu fest schnüren. VORSICHT Fremdkörper zwischen Bein und Orthese Dies kann zu Druckstellen am Bein führen, verursacht durch: ► Fremdkörper an den Berührungsstellen zwischen Bein und Orthese. → Falten im Polstermaterial glattstreichen. → Bein auf Druckstellen kontrollieren. 10 | Ottobock...
  • Seite 11: Hinweise Zum Aufenthalt In Bestimmten Bereichen

    → Aufenthalte in der Nähe von starken magnetischen und elektrischen Störquellen (z.B.: Hoch­ spannungsleitungen, Sendern, Trafostationen, Computertomographen,…) vermeiden. VORSICHT Aufenthalt in Bereichen mit hoher Temperatur Dies kann zu einem Sturz führen, verursacht durch: ► Fehlfunktionen der Orthese. ► Bruch tragender Teile. Ottobock | 11...
  • Seite 12: Hinweise Zur Benutzung

    Dies kann zu einem Sturz führen, verursacht durch: ► Verändertes Dämpfungsverhalten der Orthese. → Ab dem Auftreten der Sicherheitsmeldung den Betrieb mit der Orthese einstellen. → Die Orthese muss zur Überprüfung zum autorisierten Ottobock Service gebracht werden. Ansprechpartner ist der Orthopädie-Techniker. 4.2.8 Hinweise zu den Bewegungsarten VORSICHT Erster Schritt aus dem Stand mit nach hinten versetztem Orthesenbein Dies kann zu einem Sturz führen, verursacht durch:...
  • Seite 13: Lieferumfang Und Zubehör

    Überhitzung des Hydraulikelementes und im Extremfall zu einer Beschädigung der Ort­ hese kommen. 5 Lieferumfang und Zubehör 5.1 Lieferumfang • Orthesensystem fertig aufgebaut mit Gelenkmodul C-Brace 17B300=L (links) oder C-Brace 17B300=R (rechts) • 1 Stk. Ladegerät 4E50* • 1 Stk. Netzgerät 757L16* 5.2 Ladegerät...
  • Seite 14: Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    INFORMATION Um Schäden während des Ladevorgangs zu vermeiden, ist die Orthese während des Ladens ohne Funktion. Es ist der aktuelle Standphasenwiderstand eingestellt. INFORMATION • Das Laden des Akkus ist nur bei Temperaturen über 0°C / 32°F möglich. 14 | Ottobock...
  • Seite 15: Netzteil Und Ladegerät Anschließen

    Betriebszustände Netzteil und Ladegerät LED Ladege­ Ursache Netzteil rät • Länderspezifischer Netzstecker am Netzteil nicht vollständig ein­ gerastet • Steckdose ohne Funktion • Netzteil defekt • Verbindung Ladegerät zum Netzteil unterbrochen • Ladegerät defekt Netzteil und Ladegerät betriebsbereit Ottobock | 15...
  • Seite 16: Ladegerät Mit Der Orthese Verbinden

    6.3 Anziehen der Orthese VORSICHT Einklemmgefahr in der Gelenksmechanik Dies kann zu Verletzungen führen, verursacht durch: ► Einklemmen der Finger oder der Haut beim Beugen der Orthese. → Während dem Hinsetzen oder Beugen der Orthese, nicht in die Gelenksmechanik greifen. 16 | Ottobock...
  • Seite 17 INFORMATION: Darauf achten, dass der Schuh für das Einsteigen mit der Orthese weit genug geöffnet ist. 13) Aufstehen und alle Verschlüsse nachziehen (siehe Abb. 6). 14) Korrekten Sitz der Orthese überprüfen. 15) Nach ca. 15 Minuten aktiver Bewegung die Gurte erneut leicht nachziehen. Ottobock | 17...
  • Seite 18: Ablegen Der Orthese

    → Nach der Umschaltung gewünschte Funktion kontrollieren (Rückmeldung über den akusti­ schen Signalgeber beachten). → In den 1st Mode zurückwechseln, wenn die Aktivitäten im 2nd Mode beendet sind. → Orthese entlasten und falls erforderlich Umschaltung korrigieren. → Bei allen Umschaltvorgängen gesichert stehen. 18 | Ottobock...
  • Seite 19: Stehen

    Aufstehen, die Orthese in den 1st Mode umgeschaltet werden. Sonst ist ein gesicher­ tes Stehen mit der Orthese nicht gewährleistet. 1) Die Füße auf gleiche Höhe stellen. 2) Den Oberkörper nach vorne beugen. 3) Die Hände auf vorhandene Armstützen legen. 4) Mit Unterstützung der Hände aufstehen. Ottobock | 19...
  • Seite 20: Treppe Hinab Gehen

    Alternierendes Treppe hinauf gehen ist daher nicht möglich. Daher wie bei einer steifen Orthese verfahren. 1) Mit einer Hand am Handlauf anhalten. 2) Das gesunde Bein auf die erste Stufe stellen. 3) Das Bein mit der Orthese nachziehen. 20 | Ottobock...
  • Seite 21: Rückwärtsgehen

    Eine dieser Bewegungs- oder Haltungsarten kann dem 2nd Mode zugewiesen wer­ den. Die nachstehenden Optionen sind, abhängig von der Art der Einschränkung des Anwen­ ders, anwendbar. Der 2nd Mode kann nur vom Orthopädie-Techniker festgelegt, sowie angepasst werden. Ottobock | 21...
  • Seite 22 Während einer längeren Standphase bei leicht gebeugtem Knie (Kniewinkel ca. 5° bis ca. 20°), wird automatisch eine hohe Standphasendämpfung eingestellt. Dies erfolgt nach Ablauf der Zeit­ dauer 'Stehfunktion Timer [*20ms]' INFORMATION: Falls dieser Modus nicht gewünscht ist, kann diese Funktion vom Orthopädie- Techniker deaktiviert werden. 22 | Ottobock...
  • Seite 23: Modusumschaltung

    Unabhängig welcher Modus vor der Umschaltung gewählt war, wird mit diesem Vorgang in den 2nd Mode umgeschaltet. 1) Taste 2 gedrückt halten. → Ein langes Piepsignal ertönt. 2) Orthese entlasten. → Zwei kurze Piepsignale ertönen. → Die Orthese ist erfolgreich in den 2nd Mode umgeschaltet. Ottobock | 23...
  • Seite 24 (untere Taste) drücken drücken lang lang Orthese entlasten 2x kurz 2x kurz 3x kurz lang lang Orthese entlasten kurz 2x kurz lang Orthese entlasten 3x kurz lang lang Orthese entlasten kurz lang lang Orthese entlasten 2x kurz 24 | Ottobock...
  • Seite 25: Sicherheitsmodus / Leerakku-Modus

    Die Orthese stellt in diesem Modus den Wert der Standphasendämpfung (Parameter 'STP Flexi­ onsdämpfung') ein, löst aber keine Schwungphase aus. Dies ermöglicht dem Anwender, trotz nicht aktivem System, zu gehen. Das Umschalten in den Sicherheitsmodus wird unmittelbar zuvor durch akustische Signale signa­ lisiert (siehe Seite 26). Ottobock | 25...
  • Seite 26: Leerakku-Modus

    Standphasensicherung aktiv 1x kurz, im Intervall von 5 Se­ ist. kunden, für die Dauer von 10 Minuten Die gesamte Orthese muss zur Überprüfung oder Reparatur an den autorisierten Ottobock Service ge­ schickt werden. Ansprechpartner ist der Orthopädie-Techniker. 26 | Ottobock...
  • Seite 27: Signalisierung Der Betriebsmodi Nach Der Umschaltung

    Fehlermeldung deakti­ viert werden. Sollte diese Fehlermeldung erneut auftreten, die gesamte Orthese zur Überprüfung oder Reparatur an den autorisierten Ottobock Service sen­ den. Ansprechpartner ist der Ortho­ pädie-Techniker. andauerndes Piepsignal sehr kritischer Geräte­ Den normalen Betrieb mit der Orthe­...
  • Seite 28: Wartung

    Nach Behebung des Fehlers, sofern dies möglich ist, kann durch An- Abstecken des Ladegerä­ tes in den 1st Mode gewechselt werden. 10 Entsorgung Im Sinne unserer Aktivitäten für den Umweltschutz und auch in Ihrem Interesse bietet Ottobock an, Ihre Orthese zur Entsorgung in einem Ottobock Versorgungszentrum entgegenzunehmen. 11 Rechtliche Hinweise 11.1 Haftung...
  • Seite 29: Anhänge

    Maximales Patientengewicht mit Carbonfeder­ 125 kg / 275 lbs element (17CF2=1) Maximales Patientengewicht mit Glasfaserfe­ 100 kg / 220 lbs derelement (17CF2=4) Minimales Patientengewicht ca. 45 kg / 100 lbs Schutzklasse (Ladegerät) IP44 Betriebsspannung Ladegerät 12 V Gleichspannung Netzspannung 100 V - 260 V Wechselspannung Netzfrequenz 50 Hz - 60 Hz Ottobock | 29...
  • Seite 30 30 | Ottobock...
  • Seite 31 Putting on the Orthosis ..................Removing the Orthosis ............................................Movement Patterns ..................... 7.1.1 Standing ......................7.1.2 Walking ......................7.1.3 Sitting Down ...................... 7.1.4 Standing Up ...................... 7.1.5 Walking Down Stairs ..................7.1.6 Walking Up Stairs ....................Ottobock | 31...
  • Seite 32 11.1 Liability ......................11.2 CE Conformity ....................11.3 Trademarks ....................... 11.4 Warranty ......................Appendices ........................12.1 Use of Symbols ....................12.1.1 Symbols on the Joint Module ................12.1.2 Symbols on the Charger ..................12.2 Technical Data ....................32 | Ottobock...
  • Seite 33: Foreword

    Please read this document carefully. ► Follow the safety instructions. You have received a custom orthosis from Ottobock which has been adapted to your personal needs. Your qualified Prosthetist / Orthotist (CPO) has informed you about the correct use of your orthosis.
  • Seite 34: Function

    Ankle arthrodesis: passive range of motion less than 2° 3.4 Conditions of Use The orthosis was developed for activities of daily life but not for extreme sports such as free climb­ ing, skydiving, paragliding etc. The applicable environmental conditions are described in technic­ al data. 34 | Ottobock...
  • Seite 35: Areas Of Application And Usage Restrictions

    The orthosis is an orthopaedic device that makes it possible or easier for the user to stand and walk, and may also fulfil other medical requirements. The Ottobock team has adapted the orthosis to the loads expected at the time of fitting. If the activity level increases in the course of use, adjustments are required.
  • Seite 36: Safety Instructions

    For insurance purposes, drivers should have their driving ability examined and approved by an authorised test centre. → In general, Ottobock recommends that the vehicle should be professionally retrofitted to meet each user's individual needs. → Safe driving must be ensured even when the orthosis is not functioning.
  • Seite 37: Notes On Transportation

    Malfunctioning of the orthosis. → Observe the charging process instructions (see Page 42). → To charge the battery, only use battery chargers that have been approved by Ottobock. CAUTION Self-discharge of the battery when the orthosis is not used for extended periods of time...
  • Seite 38: Notes On Applying The Orthosis

    Insufficient support/hold by the orthosis shells. → Remove and reapply the orthosis immediately. → Observe the instructions for putting on and removing the orthosis. CAUTION Pinching skin in the area of the closures This can lead to injuries/congestion caused by: 38 | Ottobock...
  • Seite 39: Information - Proximity To Certain Areas

    → Ensure that neither solid particles nor liquids can penetrate the system components. → Should the orthosis come into contact with liquids, allow the components to dry. The orthos­ is must then be sent to an authorised Ottobock Service Centre for inspection. Your CPO is the contact person.
  • Seite 40: Notes On The Safety Modes

    Altered damping behaviour of the orthosis. → Discontinue using the orthosis if the safety signal is emitted. → The orthosis must then be sent to an authorised Ottobock Service Centre for inspection. Your CPO is the contact person. 4.2.8 Notes on the Movement Types...
  • Seite 41: Scope Of Delivery And Accessories

    5 Scope of Delivery and Accessories 5.1 Scope of Delivery • Orthotic system, fully assembled with C-Brace 17B300=L Joint Module (left) or C-Brace 17B300=R Joint Module (right) • 1 pc. 4E50* Battery Charger •...
  • Seite 42: Charging The Battery

    • The capacity of a fully charged battery is sufficient for one full day. • We recommend charging the battery overnight when using the orthosis on a daily basis. 6.2.1 Connecting the Power Supply and Battery Charger 42 | Ottobock...
  • Seite 43: Connecting The Battery Charger To The Orthosis

    → This is followed by an electronics self-test which is confirmed by beep signals. Then the orthosis switches to 1st mode. Indication of the charging process: Battery charger Battery is being charged, battery capacity is less than 50%. Battery is being charged, battery capacity is more than 50%. Ottobock | 43...
  • Seite 44: Putting On The Orthosis

    Risk of pinching in the joint mechanism This can lead to injuries caused by: ► Pinching the fingers or the skin when flexing the orthosis. → Do not reach into the joint mechanism while sitting down or flexing the orthosis. 44 | Ottobock...
  • Seite 45: Removing The Orthosis

    6) Pull the thigh shell down and off. 7) Step out of the orthosis. 8) Set the orthosis upright and fasten the closures (see Fig. 8). 9) Store the orthosis upright and charge it if necessary (see Fig. 9). Ottobock | 45...
  • Seite 46: Use

    2) While sitting down, distribute your weight evenly between both legs and use the armrests where applicable. INFORMATION: Avoid supporting your weight on the armrests. 3) Move the buttocks in the direction of the backrest and lean the upper body forward. 46 | Ottobock...
  • Seite 47: Standing Up

    (bouncing with the extended orthosis) is not allowable and must be avoided. This type of load can cause the orthosis to switch to the swing phase (no damping). → Particular caution is required when carrying children up stairs. Ottobock | 47...
  • Seite 48: Walking Backwards

    2nd mode. The options below are applicable depending on the type of the user's disability. 2nd mode can only be defined and modified by a Prosthetist / Orthotist. 48 | Ottobock...
  • Seite 49 High stance phase damping is automatically activated during an extended stance phase with the knee slightly flexed (knee angle approx. 5° to approx. 20°). This occurs after the time 'Stance Function Timer [*20ms]' has elapsed. INFORMATION: If this mode is not wanted, the function can be deactivated by the Orthotist. Ottobock | 49...
  • Seite 50: Mode Switching

    ► Briefly push button 2 twice. → Three short beep signals are emitted. → The orthosis has successfully switched to LOM mode. From 2nd mode to LOM mode: 1) Briefly push button 2 twice. → A long beep signal is emitted. 50 | Ottobock...
  • Seite 51 If 4 short beep signals are emitted after the switching process, this means switching could not be completed. The most frequent cause of this is that the weight was not taken off the orthosis after the first beep signal. Ottobock | 51...
  • Seite 52: Safety Mode/Empty Battery Mode

    In certain situations, this can lead to falling caused by: ► Altered damping behaviour of the orthosis. → The CPO has to inform the user of the selected damping behaviour in empty battery mode. 52 | Ottobock...
  • Seite 53: Storage And Bleeding Air

    1x short, interval 5 seconds, duration 10 minutes The entire orthosis must be sent to the authorised Ottobock Service Centre for inspection or repair. Your CPO is the contact person. Ongoing short beep signal Critical device error...
  • Seite 54: Signalling Operating Modes After Switching

    10 Disposal In accordance with our activities to protect the environment and also in your best interest, Ottobock offers you the option of returning your orthosis to an Ottobock centre for disposal. 54 | Ottobock...
  • Seite 55: Legal Information

    11.2 CE Conformity The C-Brace 17B300=L or C-Brace 17B300=R joint module meets the requirements of the 93/42/EEC guidelines for medical devices. This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines. The declaration of conformity was therefore created by Ottobock with sole responsibility according to appendix VII of the guidelines.
  • Seite 56: Technical Data

    Maximum patient weight with glass fibre spring 100 kg / 220 lbs element (17CF2=4) Minimum patient weight Approx. 45 kg / 100 lbs Protection class (battery charger) IP44 Battery charger operating voltage 12 V DC Supply voltage 100 V - 260 V AC Mains frequency 50 Hz - 60 Hz 56 | Ottobock...
  • Seite 57 Ottobock | 57...
  • Seite 58 58 | Ottobock...
  • Seite 59 Ottobock | 59...
  • Seite 60 Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 · 1070 Wien · Austria T +43 (0) 1 523 37 86 · F +43 (0) 1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Inhaltsverzeichnis