Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PFERD UWER 18/120 SI Originalbetriebsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8
Für Schleifarbeiten die offene Schutzhaube verwenden!
Use the open safety hood for grinding work.
Pendant des travaux de ponçage employer le capot de
protection ouvert !
Per lavori di smerigliatura usare la cuffia di protezione
aperta!
¡Para los trabajos de rectificación se debe utilizar la
cubierta protectora abierta!
Use a tampa de protecção aberta para trabalhos de
esmerilhamento!
Gebruik voor schuurwerkzaamheden de open
veiligheidskap!
Anvend den åbne beskyttelsesskærm til slibearbejder!
For slipearbeid skal den åpne vernehetten brukes!
Använd den öppna skyddskåpan för slipning!
Käytä hiontatöissä avointa suojakupua!
Για εργασίες λείανσης πρέπει να χρησιμοποιείται το
ανοιχτό προστατευτικό κάλυμμα!
Taşlama işleri için açık koruyucu kapağı kullanınız!
Při pracích zaměřených na broušení používejte otevřený
ochranný kryt!
Pri prácach zameraných na brúsenie používajte otvorený
ochranný kryt!
Podczas prac szlifierskich używać otwartej osłony!
Für Trennarbeiten muss eine geschlossene
Trennschutzhaube verwendet werden (als Zubehör
erhältlich)!
A closed safety cutting hood (available as an accessory) must
be used for cutting work.
Pendant des travaux de coupe il faut employer un capot de
protection fermé (disponible comme accessoire) !
Per lavori di taglio deve essere utilizzata una cuffia di
protezione chiusa (disponibile come accessorio)!
¡Para los trabajos de corte se debe utilizar una cubierta
protectora de corte cerrada (disponible como accesorio)!
Uma tampa separadora de protecção fechada deve
ser usada para trabalhos de separação (vende-se como
acessório)!
Voor doorslijpwerkzaamheden moet een gesloten
veiligheidskap worden gebruikt (verkrijgbaar als
toebehoren)!
Til skærearbejder skal der anvendes en lukket
beskyttelsesskærm til skæreemner (kan fås som tilbehør)!
For kapping må det brukes en lukket vernehette (er
tilgjengelig som reservedel)!
För kapning ska du använda den stängda skyddskåpan som
skyddar ansiktet (finns som tillbehör)!
Katkaisutöissä täytyy käyttää suljettua suojakupua
(saatavana lisävarusteena)!
Csiszolási munkálatokhoz a nyitott védőburkolatot kell
használni!
Pri brušenju uporabljati odprto zaščitno avbo!
Za brusačke radove koristiti otvorenu zaštitnu kapu!
Šlifuodami naudokite atvirą apsauginį gaubtą!
Для шлифовальных работ использовать открытый
защитный кожух!
За шлайфане използвайте отворения предпазител!
Pentru lucrări de polizare folosiţi capacul de protecţie
deschis!
Για εργασίες κοπής πρέπει να χρησιμοποιείται το
προστατευτικό κάλυμμα κοπής (διατίθεται ως εξάρτημα)!
Kesme işleri için kapalı bir koruyucu ayırma kapağının
kullanılması gerekmektedir (aksesuar olarak şiparis edilebilir)!
Při pracích zaměřených na oddělování musí být použit
uzavřený ochranný kryt (k dispozici jako příslušenství)!
Pri prácach zameraných na oddeľovanie musí byť použitý
uzavretý ochranný kryt (k dispozícii ako príslušenstvo)!
Podczas cięcia należy używać zamkniętej osłony
oddzielającej (dostępna jako wyposażenie dodatkowe)!
Vágási munkálatokhoz zárt védőburkolatot kell használni
(tartozékként kapható)!
Pri rezanju je potrebno uporabljati zaprto zaščitno avbo za
rezanje (dobavljivo kot pribor)!
Za rezačke radove se mora koristiti zatvorena rezačka
zaštitna kapa (dobije se kao pribor)!
Pjaudami naudokite uždarą apsauginį gaubtą (pristatomas
kaip priedas)!
Для резки необходимо использовать специальный
закрытый защитный кожух (доступен в качестве
принадлежностей)!
За рязане и разделяне трябва да се използва затворен
предпазител (наличен като аксесоар)!
Pentru lucrări de tăiere trebuie să se folosească un capac de
protecţie închis (disponibil ca accesoriu)!
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Uwer 18/110 si

Inhaltsverzeichnis