Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PFERD UWER 18/120 SI Originalbetriebsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
START
STOP
START
1
STOP
1
2
24
2
3
STOP
Achtung! Der Schalter ist arretierbar. Bei Loslassen des
Schalters läuft die Maschine weiter!
Important! The switch can be locked. The machine will
continue to run after the switch has been released.
Attention! Il est possible de bloquer l'interrupteur. En cas de
désenclenchement de l'interrupteur l'appareil continuera à
travailler!
Attenzione! E' possibile bloccare l'interruttore. In caso di
rilascio dell'interruttore la macchina continuerà a lavorare!
¡Atención! El interruptor se puede bloquear. ¡Si se suelta el
interruptor, la máquina continúa funcionando!
Atenção! O interruptor é bloqueável. Ao soltar o interruptor, a
máquina continuará a operar!
Opgelet! De schakelaar is vastzetbaar. De machine loopt door
als de schakelaar wordt losgelaten!
Advarsel! Kontakten kan låses. Maskinen fortsætter med at
køre, når du slipper kontakten!
OBS! Bryteren kan låses. Når bryteren slippes løs, fortsetter
maskinen å gå!
Varning! Knappen kan låsas i olika lägen. När man släpper
knappen fortsätter maskinen resp. verktyget att gå!
Huomio! Kytkimen voi lukita. Kun kytkin päästetään irti, niin
kone käy edelleen!
Wiederanlaufschutz: Die eingeschaltete Maschine läuft nach
Spannungsausfall nicht wieder an. Um weiter zu arbeiten Maschine
aus- und wieder einschalten.
Startup Protection: When switched on, the machine will not
start up after voltage breakdown. To continue working, switch the
machine off and then on again.
Protection contre le redémarrage: Après une coupure de tension,
la machine enclenchée ne redémarre pas. Pour continuer à travailler, il
convient d'éteindre la machine et de l'enclencher à nouveau.
Protezione contro la ripartenza: La macchina accesa non riparte
in seguito alla caduta della tensione. Per poter continuare a lavorare
bisogna prima spegnere e poi riaccendere la macchina.
Protección contra rearranque: La máquina conectada no se vuelve
a poner en marcha después de un fallo de corriente. Para continuar el
trabajo, desconectar y volver a conectar la máquina.
Proteção contra arranque: Quando está ligada, após uma falha de
energia a máquina não retoma o seu funcionamento. Para prosseguir
o trabalho, desligar a máquina e voltar a ligá-la.
Herstartbeveiliging: Na spanningsuitval schakelt de machine niet
automatisch weer in. Schakel de machine uit en weer in om door te
kunnen werken.
Genstartbeskyttelse: I tilfælde af spændingsudfald, mens maskinen
kører, går den ikke i gang igen, når spændingen kommer tilbage. For
at genoptage arbejdet skal maskinen slukkes og tændes igen.
Gjenstartvern: En påslått maskin begynner ikke automatisk å gå
igjen etter strømbrudd. For å kunne fortsette å arbeide må maskinen
skues av og så på igjen.
Återstartsskydd: En påslagen maskin startar inte själv efter ett
strömavbrott. Stäng först av och slå sedan på maskinen igen för att
fortsätta att arbeta.
Uudelleenkäynnistymissuoja: Päällekytketty kone ei käynnisty
sähkökatkon jälkeen uudestaan. Työn jatkamiseksi tulee kone
sammuttaa ja käynnistää uudelleen.
Προστασία επανεκκίνησης: Η ενεργοποιημένη μηχανή δεν
ξεκινά πάλι από μόνη της μετά από μια πτώση ρεύματος. Για να
συνεχίσετε την εργασία, απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι
τη μηχανή.
Προσοχή! Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί. Αφήνοντας
τον διακόπτη το μηχάνημα συνεχίζει να είναι σε λειτουργία.
Dikkat! Şalter kilitlenir. Şalter bırakıldığında makine çalışmaya
devam eder!
Pozor! Spínač je možné zaaretovat. Při zapnutí spínače běží
stroj dál!
Pozor! Spínač je možné zaaretovať Pri pustení spínača beží
stroj ďalej!
Uwaga! Wyłącznik można unieruchomić. Po zwolnieniu
(puszczeniu) wyłącznika maszyna pracuje dalej!
Figyelem! A kapcsoló reteszelhető. A kapcsoló elengedésekor
a gép tovább működik!
Pozor! Stikalo je nastavljivo. V primeru izpusta stikala teče stroj
še naprej!
Pažnja! Sklopka se može aretirati. Kod ispuštanja sklopke stroj
radi dalje!
Dėmesio! Jungiklis yra fiksuojamas. Atleidus jungiklį mašina
veikia toliau!
Внимание! Выключатель фиксируется. При отпускании
выключателя машина продолжает работать!
Внимание! Старт-стоп-бутонът може да се заключва. При
отпускането му машината отново започва да работи!
Atenţie! Comutatorul are posibilitatea de blocare. La
eliberarea comutatorului, maşina funcţionează în continuare!
Tekrar çalışma koruması: Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra
yeniden çalışmaz. Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar
açın.
Ochrana opakovaného startu: Zapnutá rozbrušovačka se v případě
výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K
pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout.
Ochrana opakovaného štartu: Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade
výpadku prúdu po jeho opätovnom zapnutí sama nerozbehne. K
pokračovaniu práce sa rozbrusovačka musí vypnúť a opäť zapnúť.
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem: Włączone
urządzenie nie uruchamia się z powrotem po ustąpienia zaniku
napięcia. Aby móc kontynuować pracę, urządzenie należy wyłączyć,
a potem z powrotem włączyć.
Újraindulás elleni védelem: A bekapcsolt gép feszültségkimaradás
után ismét elindul. A munka folytatásához a gépet ki és újra be kell
kapcsolni.
Zaščita pred ponovnim zagonom: Vklopljen stroj se po izpadu
napetosti ponovno ne zažene. Za nadaljevanje dela stroj izklopite in
ponovno vklopite.
Zaptita protiv ponovnog pokretanja: Uključeni stroj poslilje
nestanka napona više ne starta. Da bi se dalje radilo, stroj isključiti i
ponovno uključiti.
Apsauga nuo pakartotinio paleidimo: Jei darbo metu dingsta
įtampa, ją sutvarkius, mašina neįsijungia automatiškai. Norint vėl dirbti
su mašina, reikia ją išjungti ir vėl įjungti.
Защита от повторного запуска: При исчезновении напряжения
устройство не работает. Для продолжения работы устройство
выключите и снова включите.
Защита срещу повторно пускане: След спиране на
електрозахранването включената машина не започва да работи
отново. За да продължите работа изключете и отново включете
машината.
Protecţie la repornire: Maşina conectată nu reporneşte după o
întrerupere de curent. Pentru a putea lucra în continuare, maşina
trebuie oprită şi apoi repornită.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Uwer 18/110 si

Inhaltsverzeichnis